Дорогие друзья, понятное дело, что напечатанная на бумаге книга не может быть полностью бесплатной, а вот её электронная версия – вполне может! Если у Вас нет денег на бумажный экземпляр, это не беда, просто скачайте себе электронную версию книги из Интернета – и Вы получите бесплатную практику английского языка, попрактикуетесь самостоятельно в английском (говорить и писать), это учебное пособие заменит вам около 10 часов практики с преподавателем.
В учебном пособии цитируются некоторые учебные материалы словаря Оксфорда https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/. Обратите внимание, если Вы не хотите тратить своё время на создание бумажных карточек слов (с одной стороны английское слово и транскрипция – с другой стороны его русское значение), то все слова уровня A1, начинающиеся на буквы A, B и C, можно найти в книге «Разговорная практика английского языка (практика на английском) A1+ (A,B,C)». Все слова уровня A1, начинающиеся на буквы D, E и F, можно найти в моей предыдущей книге «Практика английской речи».
game noun /ɡeɪm/ игра; гейм (например в теннисе)
• A1 [countable] an activity that you do to have fun, often one that has rules and that you can win or lose; the equipment for a game
(это дана цитата определения первого значения слова game из словаря Оксфорда – только для продвинутых пользователей, кому нужен первоисточник)
Начинаем практиковаться – для закрепления материала попробуем самостоятельно сказать фразу со словом game на английском языке (при желании потренировать навык письма – можно написать её на английском):
Я (автоматический перевод Яндекса): Я играю в онлайн-игры со своими друзьями.
Дословный перевод: Я играю онлайн игры с моими друзьями.
Проверяем, что у нас получилось:
I play /pleɪ/ online /ˌɒnˈlaɪn/ games /ɡeɪmz/ with /wɪð/ my friends /frendz/.
(play something)
У слова game есть несколько значений (уровня A1 и уровня A2) – давайте рассмотрим их все по порядку.
• A1 [countable] a sport with rules in which people or teams compete against each other
Я: Как я ненавидел командные игры в школе!
Как Я ненавидел командные игры при/в школе!
How /haʊ/ I hated /ˈheɪtɪd/ team /tiːm/ games /ɡeɪmz/ at school /skuːl/!
(at school)
• A1 [countable] an occasion of playing a game
Г (автоматический перевод Гугла): Они проиграли свою первую домашнюю игру в сезоне.
Они проиграли их первую домашнюю игру (чего?) сезона.
They /ðeɪ/ lost /lɒst/ their /ðeə(r)/ (а) first /fɜːst/ home /hoʊm/ game of the season /ˈsiːzn/.
(а) – звук шва "ə" тут немного похож на русское "а"
(of произносится /əv/, strong form /ɒv/ послушайте на https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/of?q=of)
lose /luːz/ – lost /lɒst/ – lost /lɒst/ (это мы повторяем формы неправильного глагола lose)
• A2 Games [plural] a large organized sports event
Я, Г: Она надеется принять участие в следующих Олимпийских играх.
PC (время Present Continuous) Она есть надеющаяся участвовать/принимать_участие в следующих Олимпийских Играх.
She's /ʃiːz/ hoping /hoʊpɪŋ/ to participate /pɑːˈtɪsɪpeɪt/ in the next /nekst/ Olympic /əˈlɪmpɪk/ (а) Games.
(а) – звук шва "ə" тут немного похож на русское "а"
(hope to do something)
(participate in something)
• A2 [countable] a section of some games, such as tennis, which forms a unit in scoring
Я, Г: Зверев выиграл первый гейм третьего сета.
Зверев выиграл открывающий/вступительный/начальный гейм (чего?) третьего сета.
Zverev won /wʌn/ the /ði/ opening /ˈoʊpənɪŋ/ (э) game of the third /θɜːd/ set /set/.
the (definite article) /ðə/ (э), before vowels (перед гласными) /ði/, strong form /ðiː/
win /wɪn/ – won /wʌn/ – won /wʌn/
Идиома game over /ˈoʊvə(r)/ (а)
БУ (informal) used to say that it is no longer possible for somebody/something to succeed, survive or continue
БУ - значение слова без уровня (за пределами уровней A1-C2)
Я: Малейшая ошибка – и для него игра окончена.
Незначительнейшая/легчайшая* ошибка и это есть игра окончена для него.
*very small in degree
(под * дана подсказка – определение значения слова из словаря Оксфорда www.oxfordlearnersdictionaries.com)
The slightest /ˈslaɪtɪst/ (э)(слайтэст) mistake /mɪˈsteɪk/ and it's /ɪts/ game over /ˈoʊvə(r)/ (а) for him.
• БУ [uncountable] wild animals or birds that people hunt for sport or food
Обратите внимание, что game также можно перевести как дичь.
Это достаточно редкое значение, например в игре The Elder Scrolls Online есть такой ресурс – small /smɔːl/ game (мелкая дичь).
Попробуйте придумать фразу с существительным game. Я вот такую придумал:
My favourite /ˈfeɪvərɪt/ (о/глотается/э,э/и) computer /kəmˈpjuːtə(r)/ (а,а) game is /ɪz/ "The /ði/ Elder /ˈeldə(r)/ (а/э) Scrolls /skroʊlz/ Online /ˌɒnˈlaɪn/".
(о/глотается/э,э/и) – звук шва "ə" тут немного похож на русское "о", но некоторые как бы «проглатывают» его (почти не произносят) или говорят похоже на "э"; звук "ɪ" тут немного похож на русское "э", но некоторые говорят похоже на "и"
(а/э) – звук шва "ə" тут немного похож на русское "а", но некоторые говорят похоже на "э"
garden noun /ˈɡɑːdn/ сад, огород; общественный/публичный/общедоступный парк
• A1 [countable] (British English) (North American English yard /jɑːd/) a piece of land next to or around your house where you can grow flowers, fruit, vegetables, etc., usually with a lawn (= an area of grass)
овощной огород
a vegetable /ˈvedʒtəbl/ (э) garden
Г: розарий
Я: розовый сад (где растут только розы)
a rose /roʊz/ garden
• A2 [countable] (North American English) an area in a yard where you grow flowers or plants
Я: Старый мистер Смит всё ещё разводит сад.
Г: Старый мистер Смит до сих пор держит сад.
Старый мистер Смит всё_ещё держит/хранит/сохраняет сад/огород.
Old /oʊld/ Mr /ˈmɪstə(r)/ (а) Smith /smɪθ/ still /stɪl/ keeps /kiːps/ a garden.
keep /kiːp/ – kept /kept/ – kept /kept/
• A2 [countable] (usually gardens) a public park
Г: Тысячи людей теперь посещают сады каждый год.
Тысячи (кого?) людей в_настоящее_время/сейчас/теперь/ныне/в_настоящий_момент наносят_визит/посещают общественные/публичные/общедоступные_парки каждый год.
Thousands /ˈθaʊzndz/ of people /ˈpiːpl/ now /naʊ/ visit /ˈvɪzɪt/ the gardens /ˈɡɑːdnz/ every /ˈevri/ year /jɪə(r)/ (э/а).
(э/а) – звук шва "ə" тут немного похож на русское "э", но некоторые говорят похоже на "а"
Попробуйте придумать фразу с существительным garden. Я вот такую придумал:
I like /laɪk/ walking /ˈwɔːkɪŋ/ in the garden.
(like doing something)
geography noun /dʒiˈɒɡrəfi/ (о/а) география
(plural geographies /dʒiˈɒɡrəfiz/ (о/а))
• A1 [uncountable] the scientific study of the earth’s surface, physical features, divisions, products, population, etc.
Я: недавняя работа по экономической географии
недавняя* работа в экономической географии
*[usually before noun] that happened or began only a short time ago
recent /ˈriːsnt/ work /wɜːk/ in economic /ˌiːkəˈnɒmɪk/ (э), /ˌekəˈnɒmɪk/ (а) geography
Я: учёная степень в области географии
Г: степень по географии
степень/учёная_степень* в географии
*[countable] the qualification obtained by students who successfully complete a university or college course
a degree /dɪˈɡriː/ in geography
(degree in something)
• A2 [singular] the way in which the physical features of a place are arranged
Я, Г: география Нью-Йорка
география (чего?) Нью Йорк Сити
the geography of New /njuː/ York /jɔːk/ City /ˈsɪti/
Попробуйте придумать фразу с существительным geography. Я вот такую придумал:
I don't /doʊnt/ have a degree /dɪˈɡriː/ in geography.
get verb /ɡet/ получать, получить; покупать, купить, приобретать (за деньги); приводить, приносить, доставать; добираться, добраться; двигаться, двигать, перемещаться, переместить; пользоваться автобусом, такси, самолетом и т.д.; достичь, заставить достичь определённого состояния; достичь точки, в которой вы чувствуете, знаете и т.д. что-то, являетесь кем-то, что-то является чем-то; заставить что-то произойти или быть сделанным (сделать); заставить, уговорить и т.д. кого-то/что-то сделать что-то
(get /ɡet/, got /ɡɒt/, got /ɡɒt/)
• A1 [transitive, no passive] get something to receive something
Я, Г: Сегодня утром мне позвонил Дэйв.
Я получил звонок от Дэйва этим утром.
I got a call /kɔːl/ from Dave /deɪv/ this morning /ˈmɔːnɪŋ/.
• A1 [transitive, no passive] to obtain something
Я: Постарайся немного поспать.
Г: Попробуй немного поспать.
Пытайся/старайся/пробуй получать некоторый/некоторое_количество/немного/какой-то сон.
Try /traɪ/ to get some /sʌm/ sleep /sliːp/.
• A1 [transitive] to buy something
Я, Г: Где ты взяла эту юбку?
Где ты купила/приобрела ту юбку?
Where /weə(r)/ (а) did you get that /ðæt/ skirt /skɜːt/?
(get something)
• A1 [transitive, no passive] to obtain or receive an amount of money by selling something
Я: Сколько вы получили за свою машину?
Г: Сколько ты получил за свою машину?
Как много ты получил за твой автомобиль?
How /haʊ/ much /mʌtʃ/ did you get for your /jɔː(r)/ car /kɑː(r)/?
(get something for something)
Г: Мы получили 420000 фунтов стерлингов за дом.
Мы получили 420000 фунтов за дом.
We got £420000 /fɔː(r)/ /ˈhʌndrəd/ (э/и) /ˈtwenti/ /ˈθaʊznd/ /paʊndz/ for the house /haʊs/.
• A1 [transitive] to go to a place and bring somebody/something back
SYNONYM fetch /fetʃ/
Я: Кто-нибудь, позовите врача!
Кто-нибудь/кто-то* приведите доктора/врача!
*(also someone) a person who is not known or mentioned by name
Somebody /ˈsʌmbədi/ (о) get a doctor /ˈdɒktə(r)/ (а)!
(get somebody/something)
Я, Г: Она пошла за помощью.
Она пошла/поехала получать/доставать помощь.
She went to get help /help/.
go /ɡoʊ/ – went /went/ – gone /ɡɒn/
Г: Принеси выпить для Джона.
Принеси/достань напиток/питьё/алкогольный_напиток/что-то,_что_вы_пьёте_на_светском_мероприятии для Джона.
Get a drink /drɪŋk/ for John /dʒɒn/.
(get something for somebody)
Я, Г: Принеси Джону выпить.
Принеси/достань Джону напиток/питьё/алкогольный_напиток/что-то,_что_вы_пьёте_на_светском_мероприятии.
Get John /dʒɒn/ a drink /drɪŋk/.
(get somebody/yourself something)
• A1 [transitive, no passive] get something to achieve or be given a particular mark or grade in an exam
Г: Он получил тройку по химии и четвёрку по английскому языку.
Он получил «C» в Химии и «B» в Английском.
He got a ‘C’ in Chemistry /ˈkemɪstri/ and a ‘B’ in English /ˈɪŋɡlɪʃ/.
• A1 [transitive, no passive] get something to start to develop an illness; to suffer from a pain, etc.
Я, Г: У неё очень сильные головные боли.
Она получает действительно/в_самом_деле/на_самом_деле/реально плохие/серьёзные/суровые головные_боли.
She gets (= often suffers from) really /ˈriːəli/ (э/глотается/а) bad /bæd/ headaches /ˈhedeɪks/.
Я: Мне кажется, я простужаюсь.
PC Я думаю Я есть получающий простуду.
I think /θɪŋk/ I'm /aɪm/ getting /ˈɡetɪŋ/ a cold /koʊld/.
• A1 [intransitive] + adv./prep. to arrive at or reach a place or point
Я, Г: Мы добрались до Сан-Диего в 7 часов.
Мы добрались к/в/до Сан-Диего при/в 7 часов.
We /wi/ got to San Diego /ˌsæn diˈeɪɡoʊ/ at 7 /ˈsevn/ o'clock /əˈklɒk/ (э).
Я, Г: Я вернулся час назад.
Я добрался назад/обратно час тому_назад.
I got back /bæk/ an hour /ˈaʊə(r)/ (а) ago /əˈɡoʊ/ (э).
Я: Дай мне знать, когда доберёшься туда.
Позволь мне знать когда ты добираешься туда.
Let /let/ me /mi/ know /noʊ/ when /wen/ you get there /ðeə(r)/ (а/глотается).
• A1 [intransitive, transitive] to move to or from a particular place or in a particular direction, sometimes with difficulty; to make somebody/something do this
Я: Мост был разрушен, так что мы не могли перебраться через реку.
Мост был разрушенный/уничтоженный поэтому/так_что мы не_могли двигаться/перемещаться/добираться через реку.
The bridge /brɪdʒ/ was /wɒz/ destroyed /dɪˈstrɔɪd/ so /soʊ/ we couldn't /ˈkʊdnt/ get across /ə ˈkrɒs/ (э) the river /ˈrɪvə(r)/ (а).
(+ adv./prep.)
Я, Г: Мы не ложились спать до 3 часов ночи.
Мы не двигались/перемещались/добирались к/в/до кровати до 3 утра(до полудня).
We didn't /ˈdɪdnt/ get (= go) to bed /bed/ until /ənˈtɪl/ (а/э) 3 /θriː/ a.m. /ˌeɪ ˈem/
Я: Где мы сядем в автобус?
Где мы двигаемся/перемещаемся/добираемся на/в автобус?
Where /weə(r)/ (а) do /duː/ we get on the bus /bʌs/?
Я, Г: Я выхожу на следующей станции.
PC Я есть двигающийся/перемещающийся/добирающийся прочь/долой/вон при/в следующей станции.
I'm getting off /ˈɡetɪŋ/ /ɒf/ (= leaving /ˈliːvɪŋ/ the train /treɪn/) at the next /nekst/ station /ˈsteɪʃn/.
Я: Мы не смогли протащить пианино через дверь.
Г: Мы не могли пронести пианино через дверь.
Мы не могли двигать/переместить пианино через дверь.
We couldn't /ˈkʊdnt/ get the piano /piˈænoʊ/ through /θruː/ the door /dɔː(r)/.
(get somebody/something + adv./prep.)
Я, Г: Я не могу снять крышку.
Я не могу двигать/переместить крышку* прочь/долой/вон.
*a cover over a container that can be removed or opened by turning it or lifting it
I can't /kɑːnt/ get the lid /lɪd/ off /ɒf/.
(Дополнительный пример: I can't get the lid off this jar /dʒɑː(r)/.)
• A1 [transitive, no passive] get something to use a bus, taxi, plane, etc.
Я: Мы опаздываем – давай возьмём такси.
Г: Мы опоздаем – возьмём такси.
Мы есть идущие (мы собираемся) быть поздно – давайте пользоваться/получать/приобретать такси.
We're /wɪə(r)/ (а/э) going /ˈɡoʊɪŋ/ to be /bi/ late /leɪt/ – let's /lets/ get a taxi /ˈtæksi/.
Я: Обычно я добираюсь на работу на автобусе.
Г: Обычно я езжу на автобусе на работу.
Я обычно пользуюсь/получаю/приобретаю автобус до/к работы.
I usually /ˈjuːʒuəli/ (о/а), /ˈjuːʒəli/ (а/э) get the bus /bʌs/ to work /wɜːk/.
Г: Сядьте на поезд до Ньюпорта, а затем сядьте на автобус со станции.
Пользуйтесь/получайте/приобретайте поезд до/к Ньюпорта и затем пользуйтесь/получайте/приобретайте автобус от/из/с станции.
Get a train /treɪn/ to Newport /ˈnjuːpɔːt/ and then /ðen/ get a bus /bʌs/ from /frɒm/ the station /ˈsteɪʃn/.
• A2 linking verb to reach a particular state or condition; to make somebody/something/yourself reach a particular state or condition
Я: злиться
Г: сердиться
достичь_(состояния) сердитого/гневного/разгневанного
to get angry /ˈæŋɡri/
(+ adj.)
Я: заскучать
достичь_(состояния) скучающего
to get bored /bɔːd/
Я, Г: проголодаться
достичь_(состояния) голодного
to get hungry /ˈhʌŋɡri/
Г: одеться
достичь_(состояния) одетого
to get dressed /drest/ (= to put your clothes on (/kloʊðz/, /kloʊz/))
Г: раздеться
достичь_(состояния) раздетого
to get undressed /ʌnˈdrest/ (= to take your clothes off)
Я, Г: Они планируют пожениться летом.
Они планируют достичь_(состояния) супружеского/брачного в лето.
They /ðeɪ/ plan /plæn/ to get married /ˈmærid/ in the summer /ˈsʌmə(r)/ (а).
Я, Г: Я начинал уставать.
PastC (время Past Continuous) Я был стартующий/начинающий достигать_(состояния) усталого.
I was /wɒz/ starting /ˈstɑːtɪŋ/ to get tired /ˈtaɪəd/ (э).
Я: Не испачкай своё платье!
Не достигай_(состояния) твоего платья грязного!
Don't /doʊnt/ get your /jɔː(r)/ dress /dres/ dirty /ˈdɜːti/!
(get somebody/something + adj.)
• B1 [intransitive] get to do something to reach the point at which you feel, know, are, etc. something
Я: Через некоторое время вы начинаете понимать, что всё это не имеет значения.
Г: Через некоторое время вы поймете, что эти вещи не имеют значения.
После/через время* ты достигаешь_(точки) понимаешь/осознаёшь что эти вещи не имеют_значения.
*a time [singular] a period of time, either long or short, during which you do something or something happens
After /ˈɑːftə(r)/ (а) a time /taɪm/ you get to realize /ˈriːəlaɪz/ (э) that /ðæt/ these /ðiːz/ things /θɪŋz/ don't /doʊnt/ matter /ˈmætə(r)/ (а).
Я: Теперь она становится пожилой леди.
PC Она есть достигающая_(точки) быть старой леди в_настоящее_время/сейчас/теперь/ныне/в_настоящий_момент.
She's /ʃiːz/ getting /ˈɡetɪŋ/ to be /bi/ an old /oʊld/ lady /ˈleɪdi/ now /naʊ/.
• B1 [transitive] get something done to cause something to happen or be done
Г: Я должен подстричься.
Я должен заставить_(что-то произойти или быть сделанным (сделать))/ (получить/достичь) мою волосяную стрижку.
I must /mʌst/ get my hair /heə(r)/ (а) cut /kʌt/.
Я, Г: Я никогда не закончу всю эту работу.
Я буду никогда заставлять_(что-то произойти или быть сделанным (сделать))/ (получать/достигать) всю эту работу законченной/финишированной.
I'll /aɪl/ never /ˈnevə(r)/ (а) get all /ɔːl/ this work /wɜːk/ finished /ˈfɪnɪʃt/.
• B2 [transitive] to make, persuade, etc. somebody/something to do something
Я: Сегодня утром я не смог завести машину.
Г: Утром не смог завести машину.
Я не_мог заставить/уговорить/(получить/достичь) автомобиль стартовать этим утром.
I couldn't /ˈkʊdnt/ get the car /kɑː(r)/ to start /stɑːt/ this morning /ˈmɔːnɪŋ/.
(get somebody/something to do something)
• B2 get away phrasal verb to have a holiday
Я, Г: Мы надеемся уехать на несколько дней на Пасху.
PC Мы есть надеющиеся добраться/двигаться/достичь прочь/далеко/в_отсутствии (отдохнуть/провести_отпуск) на/в_течение немного/несколько* дней при/в/на Пасху.
*(usually a few) used with plural nouns and a plural verb to mean ‘a small number’, ‘some’
*used with plural nouns and a plural verb to mean ‘not many’
We're /wɪə(r)/ (а/э) hoping /ˈhoʊpɪŋ/ to get away /əˈweɪ/ (о) for /fɔː(r)/ a few /fjuː/ days /deɪz/ at Easter /ˈiːstə(r)/ (а).
• A2 get back phrasal verb to return, especially to your home
SYNONYMS AT return /rɪˈtɜːn/
Я: Во сколько вы вернулись вчера вечером?
Г: Во сколько ты вернулся прошлой ночью?
Какое время ты добрался назад/обратно (вернулся) последней/прошлой ночью?
What /wɒt/ time /taɪm/ did you get back /bæk/ last /lɑːst/ night /naɪt/?
Я: Мы только вчера вернулись из нашей поездки.
Мы только добрались назад/обратно (вернулись) из нашего путешествия/поездки* вчера.
*a journey to a place and back again, especially a short one for pleasure or a particular purpose
We only /ˈoʊnli/ got back from our /ˈaʊə(r)/ (а) trip /trɪp/ yesterday /ˈjestədeɪ/ (у).
• B2 get in phrasal verb to arrive at a place
(get in | get into something)
Я: Поезд пришёл с опозданием.
Поезд добрался/достиг в (прибыл в/на место) поздно.
The train /treɪn/ got in late /leɪt/.
• B2 get into phrasal verb to arrive at a place
(get in | get into something)
Я: Во сколько вы прилетаете в Хитроу?
Г: Во сколько ты прилетаешь в Хитроу?
Какое время ты добираешься/достигаешь в_в (прибываешь в/на место) Хитроу?
What /wɒt/ time /taɪm/ do /duː/ you get into Heathrow /ˌhiːθˈroʊ/?
• B1 get on with somebody | get on (together) phrasal verb to have a friendly relationship with somebody
(both British English)
(also get along with somebody, get along (together) North American English, British English)
Г: Мы прекрасно ладим вместе.
Мы получаем/двигаемся/достигаем вперёд/вместе_(с_кем-то)/к_лучшему_состоянию_или_положению
(имеем дружеские отношения)
просто отлично/прекрасно/хорошо/приемлемо* вместе/друг_с_другом.
*in a way that is acceptable or good enough
We get along /əˈlɒŋ/ (э) just /dʒʌst/ fine /faɪn/ together /təˈɡeðə(r)/ (у,а).
• A2 get out (of something) phrasal verb to leave or go out of a place
Я: Она закричала, чтобы я убирался.
Г: Она кричала мне, чтобы я вышла.
Она кричала/вопила* при/на меня двигаться/перемещаться из/наружу/вон
(уходить, покинуть это место).
*[intransitive, transitive] to give a loud, high shout, because you are hurt, frightened, excited, etc.
SYNONYM shriek /ʃriːk/
*(!!! – в этом значении)[transitive, intransitive] to shout something in a loud, high voice because of fear, anger, etc.
SYNONYM yell /jel/
She screamed /skriːmd/ at me to get out /aʊt/.
(scream at somebody to do something)
Домашнее задание. Поищите клип в интернете «Cher & Beavis & Butthead – I Got You Babe»
Баттхед в конце говорит: «Hey /heɪ/, Beavis! Get out of here /hɪə(r)/ (а)!»
• B2 get over something/somebody phrasal verb to return to your usual state of health, happiness, etc. after an illness, a shock, the end of a relationship, etc.
Я: Ладно, значит, ты проиграл. Смирись с этим!
Г: Хорошо, значит, ты проиграл. Преодолей это!
Хорошо/ладно/OK, итак ты проиграл. Достигай_(состояния)/достигай_(точки)/двигайся/перемещайся через/над/за/свыше/поверх этого!
(вернись к своему обычному состоянию здоровья, счастья и т.д. после болезни, шока, разрыва отношений и т.д.)
OK /oʊˈkeɪ/, so /soʊ/ you lost. Get over /ˈoʊvə(r)/ (а/э) it!
lose /luːz/ – lost /lɒst/ – lost /lɒst/
• A1 get up phrasal verb to stand up after sitting, lying, etc.
SYNONYM rise /raɪz/
SYNONYMS AT stand /stænd/
Я: Класс встал, когда вошла учительница.
Г: Класс встал, когда вошёл учитель.
Класс добрался/достиг_(состояния)/достиг_(точки) вверх/наверх/наверху (встал) когда учитель пришёл/приехал в.
The class /klɑːs/ got up /ʌp/ when /wen/ the teacher /ˈtiːtʃə(r)/ (а) came /keɪm/ in.
• A1 get up | get somebody up phrasal verb to get out of bed; to make somebody get out of bed
Я, Г: Он всегда встаёт рано.
Он всегда достигает_(состояния)/достигает_(точки) вверх/наверх/наверху
(встаёт с кровати, просыпается) рано.
He /hi/ always /ˈɔːlweɪz/ gets /ɡets/ up early /ˈɜːli/.
Я, Г: Не могли бы вы разбудить меня завтра в 6:30?
Мог (бы) ты заставить_(что-то произойти или быть сделанным (сделать))/ (получить/достичь) меня вверх/наверх (поднять с кровати, разбудить) при/в/около 6 30 завтра?
Could /kʊd/ you /ju/ get me up at 6:30 /sɪks/ /ˈθɜːti/ tomorrow /təˈmɒroʊ/ (у)?
(самый простой способ называть время – просто знать цифры от 0 до 59)
Попробуйте придумать фразу с глаголом get. Я вот такую придумал:
I want /wɒnt/ to get better /ˈbetə(r)/ (а).
А вот такую фразу словарь Оксфорда предлагает писать на карточках для больного:
Я: Выздоравливай скорее!
Г: Поскорее поправляйся!
Get well /wel/ soon /suːn/!
girl noun /ɡɜːl/ девочка; дочка; (иногда оскорбительно) молодая женщина
• A1 [countable] a female child
Я, Г: шестилетняя девочка
шести-лет-определённого_возраста/старая девочка
a six-year-old /sɪks/ /jɪə(r)/ (э/а) /oʊld/ girl
Я: маленькая девочка
младенческая девочка
a baby /ˈbeɪbi/ girl
Я, Г: молодая девушка
молодая/юная девочка
a young /jʌŋ/ girl
Я, Г: девочка-подросток
подростковая/юношеская/тинейджерская* девочка
*[usually before noun] between 13 and 19 years old; connected with people of this age
a teenage /ˈtiːneɪdʒ/ girl
• A1 [countable] a daughter
У них две дочки и сын.
Они имеют двух дочек/девочек и сына/мальчика.
They have two /tuː/ girls /ɡɜːlz/ and a boy /bɔɪ/.
Наша младшая дочка учится в колледже.
Наша самая_молодая дочка/девочка есть при/в колледже.
Our youngest /ˈjʌŋɡɪst/ (э) girl /ɡɜːl/ is /ɪz/ at college /ˈkɒlɪdʒ/ (э/и).
(at college)
• A1 [countable] (sometimes offensive) a young woman
Я, Г: Это отличный способ познакомиться с девушками.
Это есть великий/отличный/большой/великолепный путь/способ знакомиться/встречаться (с) молодыми/юными_женщинами.
It's /ɪts/ a great /ɡreɪt/ way /weɪ/ to meet /miːt/ girls /ɡɜːlz/.
(meet somebody)
Я, Г: Алекс пока не интересуется девушками.
Алекс есть не заинтересованный/интересующийся в девушках ещё/всё_ещё.
Alex (ˈАлэкс) is not interested /ˈɪntrəstɪd/ (э/а) in girls /ɡɜːlz/ yet /jet/.
(interest somebody/yourself in something)
Попробуйте придумать фразу с существительным girl. Я вот такую придумал:
A girl often /ˈɒfn/, /ˈɒftən/ (э) plays /pleɪz/ in the garden /ˈɡɑːdn/.
girlfriend noun /ˈɡɜːlfrend/ возлюбленная, любимая девушка; подруга, подружка
• A1 a girl or a woman that somebody is having a romantic relationship with
Я: У него новая подружка.
Г: У него новая девушка.
Он имеет полученной новую возлюбленную/любимую_девушку.
(через have got)
He’s /hiːz/ got a new /njuː/ girlfriend.
(He has got a new girlfriend.)
• A1 a female friend
Г: Я обедал с подругой.
Я имел ланч с подругой/подружкой.
I had lunch /lʌntʃ/ with /wɪð/ a girlfriend.
Попробуйте придумать фразу с существительным girlfriend. Я вот такую придумал:
I don't /doʊnt/ have a girlfriend.
(девочки почему-то не хотят дружить с маминым пирожочком)
give verb /ɡɪv/ давать, передавать; обеспечить кого-либо чем-либо; жертвовать деньги на благотворительность; платить за то, чтобы иметь или делать что-либо; судить, оценивать по определённому стандарту; организовывать вечеринку; исполнять что-либо публично
(give /ɡɪv/, gave /ɡeɪv/, given /ɡɪvn/)
• A1 [transitive] to hand something to somebody so that they can look at it, use it or keep it for a time
Я: Она отдала свой билет женщине за стойкой регистрации.
Г: Она отдала свой билет женщине на стойке регистрации.
Она передала её билет к женщине при/у/на чек-ин* стойке/регистратуре**.
*[countable, uncountable] the place where you go to at an airport to leave your bags, cases, etc. and show your ticket
**a piece of furniture like a table, often with drawers /drɔːz/ (= parts like boxes in it with handles on the front for pulling them open), that you sit at to read, write, work, etc.
**a place where you can get information or be served at an airport, a hotel, etc.
She gave her ticket /ˈtɪkɪt/ to the woman /ˈwʊmən/ (э) at the check-in /ˈtʃek ɪn/ desk /desk/.
(give something to somebody)
(at a desk)
Я: Отдай письмо своей матери.
Передай твоей матери письмо.
Give your /jɔː(r)/ mother /ˈmʌðə(r)/ (э/а) the letter /ˈletə(r)/ (а).
(give somebody something)
• A1 [transitive, intransitive] to hand something to somebody as a present; to allow somebody to have something as a present
Я, Г: Вы дали официанту чаевые*?
*a small piece of advice about something practical
SYNONYM hint /hɪnt/
*(!!!) a small amount of extra money that you give to somebody, for example somebody who serves you in a restaurant
Did you give the waiter /ˈweɪtə(r)/ (а) a tip /tɪp/?
(give somebody something)
Я, Г: Она дала пару фунтов нищему.
Она дала/передала пару (чего?) фунтов к нищему/попрошайке*.
*a person who lives by asking people for money or food
She gave /ɡeɪv/ a couple /ˈkʌpl/ of pounds /paʊndz/ to the beggar /ˈbeɡə(r)/ (а).
(give something to somebody)
• A1 [transitive] to provide somebody with something
Я: Им всем хотелось пить, поэтому я дал им попить.
Г: Они все хотели пить, поэтому я дал им выпить.
Они были все жаждущие так_что/поэтому Я обеспечил/дал их/им напиток/питьё/алкогольный_напиток/что-то_что_пьётся_на_светском_мероприятии.
They were /wɜː(r)/ all /ɔːl/ thirsty /ˈθɜːsti/ so /soʊ/ I gave /ɡeɪv/ them /ðem/ a drink /drɪŋk/.
(give somebody something)
Я: Он даёт уроки итальянского языка своим коллегам.
Г: Он даёт уроки итальянского своим коллегам.
Он обеспечивает/даёт Итальянские уроки к его коллегам.
He gives /ɡɪvz/ Italian /ɪˈtæliən/ (э) lessons /ˈlesnz/ to his