В погоне за хвостом бесплатное чтение

Скачать книгу

Глава 1

Вступление

Должен заметить, каждый уважающий себя маг просто обязан иметь собственного фамильяра. Хотя нет, переформулирую фразу поточнее: каждый уважающий себя фамильяр просто-таки обязан иметь собственного мага. Для чего? Для того чтобы руководить им, направлять в нужную сторону, быть мозговым центром этой известной связки маг- фамильяр. А вот магия и прочие различные прочие колдунства остаются человеку, ведь фамильяр не может колдовать, у него, как вы знаете, лапки. Ну, зато, какие прекрасные лапки.

Ах, да я забыл представиться я Вермалион, а для друзей и всех читающих эти записки просто Вермик. По своей сути я горностай, если такое определение корректно применять к сущности, являющейся фамильяром. На самом деле это не совсем так, я не совсем животное в полном смысле этого слова. Просто, когда маг получает свое первое посвящение, то вся энергия, которой он обладает концентрируется в некоторую форму, обычно животного, ну там или птицу, которое наиболее точно отражает внутреннюю сущность мага. Эта энергия в дальнейшем и является фамильяром. А дальше высвободившая энергия помогает магу, даже в чем-то руководить им и его действиями. Но увы, при этом этот сгусток энергии и воли мага подчиняется обычным правилам жизни животного, в которое он воплотился. Ну должен там есть, спать…

Так вот, когда мой хозяин Питер Кук получил свою первую собственную волшебную палочку, то сразу же появился и я, как его фамильяр, как воплощение его силы, его энергии, его второго я. В ночь получения диплома об окончании Вестминстерского колледжа магии и волшебства Питер пошел в темный лес и там… Ну хорошо, на самом деле это был обычный день и небольшая рощица около учебного корпуса. И так Питер вошел в эту рощу и сотворил страшное заклинание, отделившее свою самую взвешенную, мудрую рассудительную половину от себя и воплотив ее во мне. Вы можете спросить, почему от отделил от себя лучшее? Ответ элементарен, чтоб иметь возможность смотреть на себя трезвым, взвешенным и мудрым взглядом со стороны. И кто как ни я могу это сделать. Остается один вопрос, почему была выбрана такая странная, но прекрасная форма: ну тут тоже все очевидно. Потому что она на самом деле лучшая: грациозная белоснежная и элегантная. Хотя может по близости от рощи и бегал некий горностай, в которого внезапно вселилась вся мощь и энергия Питера. Возможно и так, но скажите честно оттуда на Британских островах взяться горностаю, да еще и в городе.

Ну собственно я несколько заболтался, поэтому перехожу собственно к одной забавной истории, в которую мы оказались впутанными. Но для начала следует рассказать о моем напарнике и друге, о Питере Куке.

Питер Кук

И так, тот маг, с которым я связан незримыми нитями является молодой, но очень многообещающий маг по имени Питер Кук, проживающий в городе Лондон, столице Британской Империи, как пишут во всех учебниках фразу, которую помнит каждый гимназист, хоть раз открывавший учебник «London is a capital of Great Britain». Без сомнения, под моим чутким руководством Питер достигнет невиданных высот, для этого ему только следует прислушиваться, внимательно прислушиваться к голосу своего разума, то есть ко мне. Тогда он может в будущем и станет даже Министром Магии или войдет в Палату Лордов. А пока этого не произошло Питер Кук работает в туристическом агентстве Кука, занимающимся разработкой и обеспечением разного рода путешествий богатых или не очень богатых бездельников. Как пишут в наших рекламных проспектах: «Любой каприз за ваши деньги»

Может показаться удивительным, но Питер не имеет ни малейшего отношения ни к Томасу Куку – основателю нашего агентства, ни к Джеймсу Куку, съеденному когда-то аборигенами Гавайских островов. Наверное, этот Джеймс был человеком в высшей мере толстым и аппетитным. Но такое сходство фамилий Питера и двух вышеуказанных знаменитостей, в свете его работы в туристическом агентстве дает тему для массы шуток и подколов. То к нему почтительно обращаются, как бы путая с главой агентства и спрашивая совет по каким-то пустяшным вопросам. То интересуется, каким способом он бы желал быть приготовленным и мясо какой степени прожарки предпочитают в это время года на Гавайских островах. Ничего особенного, никакой злобности, простая дружеская шутка. Хотя уже три года, с тех пор как Питер окончил Вестминстерский колледж Магии и Волшебства, а затем приступил к работе в агентстве Кука, набор этих шуток ничуть не изменился. Что делать у человеков набор шуток крайне ограничен, а с точки зрения фамильяра и их уровень еще и крайне низок.

И так, опишем моего компаньона. Это высокий, худощавый человек двадцати трех лет с приятной наружностью. У него густые каштановые волосы до плеч, которые он регулярно расчесывает на пробор, но усов и бороды Питер не носит. Большие глаза зеленого цвета делают его немного похожим на ребенка, и поэтому для солидности с полгода он начал носить очки. Но говоря по чести линзы в этих очках нулевые и толку от них нет, а эффект только визуальный. Денег на его работе платят не столь уж много, поэтому гардероб Питера не поражает разнообразием: деловой костюм и спортивный, который он надевает при выездах за город.

Питер снимает небольшую квартирку в две комнаты, в паре миль от своего места работы. В стоимость аренды входят завтраки и ужины. Обеды, увы, приходится докупать дополнительно в ближайшем пабе, что мне как существу с тонкой душевной и гастроэнтерологической организацией доставляет некоторый дискомфорт. В субботу вечером Питер ходит с друзьями в клуб, как и положено настоящему джентльмену. Там он может почитать местные газеты, в основном отдел спорта, рассказать и выслушать новости, состоящие в основном из анекдотов такого качества, что я не рискну приводить на этих страницах. Сыграть партейку в бридж или покидать дротики в бычий глаз. В общем, провести время, как и положено, одинокому молодому человеку. Может со временем Питер и перерастет этот клуб, а может и сам клуб изменится… Питер конечно предсказывает будущее, но теория изменения клубной политики находится вне его компетенции.

Так чем же занимается Питер на работе? Смотрит вероятности при поездках клиента и выбирает наиболее безопасный, хоть и зачастую и более длинный путь. Ну как бы это пояснить на примере… Ну надо клиенту, например, проехать из пункта А в пункт В. И есть четыре альтернативы; C, D, E, F. Тогда Питер садится и смотрит, что там и как, как вероятностное поле расположено, как попроще и безопаснее проехать. И видит в точке C проходит ежегодный гон леммингов и тогда путешественник рискует быть увлечен этой массой озабоченных сексом зверьков, а затем сброшен на камни с высокой скалы. Далее в пункте D есть очень подозрительный трактир под названием «У мамаши Мэри» в меню которого все блюда крайне сомнительного качества. И тогда наш путешественник рискует задержаться в этом городке на некоторое время, а при должном усердии, а точнее неусердии эскулапов в лечении и на местном кладбище. Остальные два пункта вроде не сулят ничего особенного и страшного проезжающим через них путешественникам. Но есть нюанс: дорога через F значительно длиннее, а значит и дороже, а значит и комиссионные будут тут тоже больше. Ну тогда Питер вглядывается повнимательней, даже привлекает меня, как уникального эксперта по всякого рода неприятностям. И я точно вижу, что в пункте Е нашего путешественника может свалить солнечный удар или приступ малярии в середине декабря. Тогда все вздыхают облегченно и прокладывают маршрут по дальним, но ужасно живописным местам, проходящим естественно через пункт F.

Вводная информация дана, настало время для моего повествования.

Неприятности начинаются

Это был еще один типичный летний дождливый лондонский день. И начался он крайне неудачно для всех нас, прямо-таки с завтрака. Во-первых, хозяйка мисс Чейз умудрилась переварить яйцо, превратив его из яйца всмятку в яйцо в крутую. Б-р-р… Во-вторых, овсянка подгорела, и как можно ее испортить я ума не приложу. Нет я не ем овсянку, но мне просто за Питера обидно. И в-третьих, у мисс Чейз закончился яблочный джем, остался только апельсиновый, а его я принципиально не ем. Тут была уж моя личная трагедия.

Мы с Питером отправились в контору на службу слегка голодные. Конечно медики советуют слегка не доедать, но этот совет мне не по душе. .Не успели мы выйти на улицу, как услышали окрик кэбмена:

─ Не желает ли молодой маг воспользоваться услугами кэба, ─ поприветствовал нас он с высоты своего механического чудовища, которое влекли две роботизированные лошади. Он увидел посеребренный жетон на сюртуке Питера, изображающий скрещенную волшебную палочку и метлу, отображающий его статус.

─ Ни в коей мере, ─ ответил Питер ─ что может быть лучше пешей прогулки по утренним лондонским улицам, пусть даже и под дождем?

С этими словами Питер открыл зонтик и отправился в путь.

─ Поездка в теплом кэбе, ─ подумал я, но благоразумно не стал вмешиваться в разговор. На самом деле истинная причина нашей пешей прогулки заключалась не в любви Питера к моциону, а в банальной экономии денег. Жалованье он должен был получить через пару дней, а денег катастрофически не хватало. Поэтому дилемма поездка в теплом кэбе или хороший обед решилась в пользу последнего. Чему я был несказанно рад.

Если прогулка под дождем есть нечто романтическое, то я не понимаю такой романтики от слова совсем. Хотя на самом деле под дождем разгуливал Питер, а я удобно устроился у него во внутреннем кармане. Нет, все же размер имеет значение: если бы я был там сен-бернаром или там волком, то мне бы пришлось шлепать по лужам самостоятельно, а так, все путешествие я провел в тепле и темноте, мне даже удалось вздремнуть немного, что сделать на полуголодный желудок было достаточно сложно.

У входа в контору Питера ожидал еще один неприятный сюрприз, он оступился и попал ногой прямо в огромную лужу около парадного крыльца. Зло чертыхнувшись он сложил зонтик и вошел во внутрь. Нет все же умение колдовать есть приятный бонус, первым делом Питер привел свою одежду в порядок при помощи магии. Нет ничего ужаснее чем сидеть в мокром, кроме может быть сидения с влажной шерсткой. А так несколько магических пасов и Питер уже сидел за рабочим столом, готовый к трудовым будням в тепле и комфорте.

Он устроился за рабочим столом и первым делом решил выпить чашечку чая после всех приключений, свалившихся на нас. Не то чтоб на часах было пять, но чай был конторский, хоть и не самого лучшего качества, но зато совершенно бесплатный. К слову, чай на работе Питер в этот день так и не выпил. Горностаи, даже фамильяры к чаю относятся совершенно равнодушно, поэтому я решил воспользоваться моментом: немного вздремнуть. Но не успел я толком расположиться в своей спун-корзинке, а Питер разжечь огонь под чайником при помощи волшебной палочки, как нашу идиллию нарушило письмо, доставленное пневмопочтой.

Оно упало на стол, заваленный бумагами, самостоятельно раскрылось и голосом начальника заорало на всю комнату:

─ Питер Кук, немедленно ко мне!

Молодому магу пришлось бросить все на свете и мчаться на начальственный зов, а мне следовать за ним. Разумеется, в кабинете нас не ждало ничего хорошего. Фамильяр Томаса Хилла, начальника отдела по работе с клиентами, бульдог Флопс, посмотрел на меня сверху вниз. Хотя я и сидел на плече Питера, а Флопс разлегся на ковре, ну вы понимаете этот высокомерный, презрительный взгляд. Томас Хилл, насупив брови, грозно посмотрел на моего компаньона:

─ И так, юноша, вам такое имя Эндрю Радитсефф о чем-нибудь говорит?

─ Да, что-то припоминаю, ─ залепетал Питер, иногда отвага покидает его в самый ответственный момент.

─ Так вот я вам напомню… Это наш клиент, и именно вы занимались им, и он…

─ Все, вспомнил, сэр! Это на самом деле наш клиент, он заказал нам тур по России. Его предок в свое время написал какую-то книгу о путешествии по дорогам этой страны. Что вызвало некоторое непонимание в высших кругах, говорят там сама жена Императора топала ногами и кричала, что это отвратительная книга и она пригона только для того чтобы топить ею камины. Очевидно, там содержалась критика дорог и придорожных трактиров. Короче, его предок был вынужден уехать из страны, правда кружным путем, кажется через Сибирь. Мне Эндрю все это рассказывал, но я уже подзабыл подробности. И вот его потомок решил повторить путь предка, но в более коротком варианте, без последующего заезда в Сибирь.

─ Так значит, вы не отрицаете, что именно вы составляли для него маршрут? ─ начальник стал заводиться больше и больше. А Флопс оскалил зубы и тяжело задышал. Что делать некоторые недалекие фамильяры не способны владеть собственными эмоциями и слепо копируют поведение хозяина.

─ Ну те то, чтоб полностью я. Весь маршрут был полностью прописан в книге его предка. Как же его там звали Алекс или Георг… Мне оставалось только проверить, что при проезде между двумя городками ничего страшного не случится. И в случае опасности немного скорректировать маршрут, и безусловно помочь в выборе гостиниц.

─ Прекрасно, и что такого ожидало нашего клиента, если сейчас он находится в пяти милях от городка Хай Волочьок со сломанной ногой? ─ начальник поднялся из-за стола и уперев руки в бока и пожирал Питера глазами, Флопс вывалил язык на бок и привстал. Я же предпочел отвернуться прочь от его наглой самоуверенной морды.

─ Ну я уже конечно уже не помню всех подробностей. Но наверняка что-то более ужасное чем простой перелом ноги, может перелом двух ног или эпидемия оспы, Если вы позволите, то я могу поискать в своих записях. И позволю заметить, что если мне не изменяет память, то этот городишко назывался Волочек, ─ при этих словах начальник медленно сполз в кресло.

─ Вам не стоит себя утруждать юноша, вам стоит сесть немедленно на дирижабль и отправится в этот чертов Волочек или Волочьок мне плевать на то как он называется, и помочь нашему клиенту вернуться назад в нашу тихую добрую Англию.

─ Но сэр, я не готов к такой поездке.

─ Юноша, напомню вам, что в должностной инструкции указано, что в случае необходимости вы должны вылететь на помощь клиенту немедленно.

─ А билеты, а деньги…

─ Можете не беспокоиться, билеты по этого вашего Волочека, уже куплены, вам остается только вовремя прибыть на дирижабельную станцию и отправиться в полет.

─ Ну мне надо посмотреть вероятности, рассчитать оптимальный маршрут. Я не могу просто…

─ Можете, ─ железный кулак начальника опустился на дубовый стол, ─ за вас уже все подсчитали, И все вероятности говорят о том, что вылет должен быть произведен сегодня в три часа по Лондонскому времени и ни минутой позже.

─ Но…

─ И вы вылетите этим дирижаблем именно сегодня или через пять минут вылетите из моей канторы пинком под зад и с волчьим билетом. Альтернатива, вам, ясна надеюсь, молодой человек?

─ Да, сэр! Разрешите заехать за вещами домой?

─ Конечно, здесь от вас все равно мало толку. Так что отправляйтесь-ка немедленно в путь.

И мы покинули кабинет босса. Выходя за двери, я не выдержал и поднял свой хвост, как палку вверх. Можете интерпретировать это, как угодно.

Дорога в Петербург

Когда мы влетели домой, подобно метеориту, мисс Чейз посмотрела на нас несколько удивленно.

─ Мистер Кук, что произошло, почему вы так рано вернулись? Неприятности на работе?

─ И, да и нет, мисс Чейз! Дело чрезвычайной важности и очень опасное. Мне срочно требуется вылететь в Россию. Босс сказал, что никто кроме меня не справится с этой проблемой. Там такое произошло… Я вынужден лететь прямо сейчас, времени нет совсем. Я все расскажу по возвращению, если конечно вернусь, ─ Питер выдержал паузу.

─ О как это приятно мистер Кук. Я так горда вами, Но Россия, что там сейчас с погодой, не надо ли захватить теплые вещи?

─ Не стоит беспокойства, я думаю там сейчас, примерно, как у нас, но надеюсь не столь дождливо.

─ Ну будьте тогда крайне осторожны. Вы чрезвычайно милый и аккуратный молодой человек и мне не хотелось бы искать другого жильца, ─ пусть таким странным способом, но она искренне пожелала нам удачи, ─ вы будете есть перед вылетом?

─ Нет, не буду, я спешу. Перекушу уже на месте, ─ с этими словами Питер взлетел по лестнице в свои комнаты. Там он схватил дежурный саквояж, которым не пользовался ни разу с момента поступления в агентство Кука, и мы помчались на станцию дирижаблей в Хитроу, чтобы успеть на ближайший рейс в Санкт-Петербург.

Здание станции впечатляло: симбиоз железа и стекла. Что то было в новом стиле необычного, он как бы сам звал в полет. Отсюда, из этого самого места десятки дирижаблей развозили пассажиров по всем концам Земли, отсюда даже летали на Американский континент. Для полного обозрения всего этого величия и великолепия я даже вылез на плечо юноши, ну не сидеть же мне всю дорогу во внутреннем кармане. Правда на входе Питер был остановлен строгим полицейским, потребовавшим документы на животное. Если вы не поняли, то это он меня имел ввиду. Жуткие нравы, благо в своде законов Британской Империи фамильяры в своих правах отделены от простых животных, так что проблем у Питера не возникло.

Объявили наш рейс и народ постепенно потянулся к входу в причальную башню. При посадке в дирижабли отбирали все потенциально опасные предметы: как-то спички, зажигалки, и даже волшебные палочки, которые вернут обладателям только после посадки. Мы уселись на свои места, тут, надо сказать, нам ужасно повезло, нам досталось место у окна. Так что Питер сел на кресло, а я встал на подлокотник и начал наблюдать в окно за происходящей посадкой.

Вскоре гондола дирижабля была заполнена, раздался троекратный звон колокола и наше судно стало медленно подниматься в небо. Над сказать, что я слегка побаивался летать, не сколько за себя, сколько за Питера. Ведь он совсем не приспособлен для полетов. Но все прошло просто великолепно и через полчаса Питер открыл саквояж с твердым намерением чем-то перекусить.

─ Вермалион, ─ обратился он ко мне жестким голосом. Его тон и форма моего имени не сулили мне ничего хорошего, поэтому я сделал вид, что плохо слышу, ну там перегрузки при взлете. Тем более на людях мы предпочитаем общаться на телепатическом уровне. Хотя говорить человеческим языком я умею и очень даже люблю. Поэтому Питеру пришлось повторить свое обращение еще раз, на третьей попытке он достаточно ощутимо дернул меня за хвост, да так что я свалился на сидение.

─ А что, что-то случилось? ─ с самым невинным видом спросил я.

─ А не подскажешь, мой хвостатый друг, ─ куда из этого саквояжа делись галеты?

─ А они там точно были? ─ я встал на задние лапки и посмотрел Питеру прямо в глаза самым честным взглядом, который только мог изобразить.

─ Конечно были, вот тут лежит список вещей, что должны быть в этом саквояже. Я не открывал его три года, так куда они по-твоему могли деться?

─ Ну, они могли испортиться, и я их съел. Считай, что я тебя спас от пищевого отравления, мужественно пожертвовал своей жизнью, впрочем так всегда и бывает фамильяр всегда готов…

─ Мне кажется, что твоя порода должна называться не горностай, а наглостай, ─ Питер продолжал за чем-то копаться в саквояже.

─ И если ты там пытаешься найти консервы с ананасами, то спешу тебя заверить, их там тоже нет. Мне показалось, что банка вздувается, но не мог же я допустить твоей безвременной кончины.

─ …

─ Не стоит так волноваться, лучше посмотри на Ла-Манш, какая красота! ─ яловко перевел стрелки.

И в самом деле, мы сейчас пролетали над проливом. Вверху голубизна небес, внизу бирюза моря, а по ней двигаются крошечные кораблики. Красота! Уже одно это стоило того, чтобы мы отправились в этот полет.

К нашему счастью в стоимость билета входило и питание, даже двухразовое, так что голодными мы не остались. По правде, питание полагалось только Питеру, но он был столь великодушен, что разделил трапезу со мной. Все же фамильяр должен выбирать себе в напарники правильного мага: доброго и щедрого, еще раз я убеждился в правильности этой мысли.

Полет был долгий, почти пятнадцать часов, так что мы успели и посидеть, и выйти прогуляться на обзорную палубу, и прочесть утренний «Times». Я уже упоминал, что каждый уважающий себя фамильяр, к которым я себя и отношу, умеет читать? Правда наши вкусы не совсем совпадали.

Питер долго читал о дебатах в парламенте между консерваторами и лейбористами о каком-то пустяковом законе по поводе увеличения ставки подоходного налога. Далее Питер сосредоточился на чтении большой статьи о предстоящей встрече «Астон Виллы» и «Эвертона». Да, Питер слишком много уделяет времени спорту. И даже существенная прореха в нашем бюджете была связана с тем, что он не слишком удачно сделал ставки в прошлые выходные. Так что тут читал только Питер, а я смотрел в окно.

Но зато статью о грядущей попытке лайнера «Нортумбрия» завоевать Голубую Ленту Атлантики мы прочли вдвоем. Капитан грозился побить все рекорды, судостроитель расхваливал свое детище, владелец зазывал всех купить билеты и поприсутствовать на корабле в то время, когда оно будет завоевывать приз. Реклама, она такая…

Так же мы с интересом прочли криминальную хронику. Жутко интересно, но если в Америке грабили поезда, то в Европе подделывали картины. Согласитесь, насколько романтичнее скакать по прериям за бандитами. Чем сидеть в лаборатории и рассматривать слои краски под лупой. Вот люблю я детективы… Может нам с Питером плюнуть уже на все и организовать свое детективное агентство? Представляете, пару детективов задумчивый и рассудительный, ну это разумеется я. Второй деятельно-исполнительный, но это разумеется Питер. А там и романы можно писать л наших приключениях.

Настало время готовиться ко сну, и если Питеру пришлось устраиваться в неудобном кресле, то я вольготно растянулся на багажной полке и спал почти так же как в своей персональной спун-корзинке, но только на высоте мили над уровнем моря.

Утром дирижабль прибыл в столицу Российской Империи. Нервное ожидание последних минут перед прибытием и наконец-то дирижабль пришвартовался к причальной вышке, а пассажиры направились на таможенный досмотр. Мы, миновав обычных таможенников, прошли чуть дальше по коридору, к кабинету на двери которого значилось «Регистрация представителей магического сообщества». В просторной комнате молодой ротмистр в форме жандармерии откровенно скучал, его дежурство подходило к концу, и он несколько расслабился после спокойной ночи в предвкушении отдыха, и даже не по-уставному расстегнул крючки у воротника мундира.

Мужчина мельком взглянул на нас и открыл журнал регистрации. Процедура была короткой: проверка документов и пара дежурных вопросов.

─ Цель вашего визита?

─ Выполнение служебных поручений, связанное с поддержкой клиента.

─ Ясно, ─ ротмистр бегло просмотрел паспорт Питера, ─ а как зверушка, ничем не болеет?

Я тут же ощерил клыки.

─ Понятно, ─ ротмистр приложил печать к документу на въезд. Потом он застегнул воротник, привстал и торжественно произнес:

─ Добро пожаловать на территорию Российской Империи. Счастливого пути, и не забудьте перевести часы.

─ Благодарю, Вас. ─ Питер засунул документы во внутренний карман сюртука и вышел из кабинета.

Следующим этапом нашего путешествия было Санкт-Петербург, дело было вполне обыденным от Пулково до столицы ходил трамвай.

Глава 2

Наглая попутчица

Не успели мы толком расположиться на местах, как напротив нас уселась молодая, чуть запыхавшаяся девица. Изящная брошка на груди выдавала в ней представителя магической профессии, а из сумочки выглядывала наглая морда кошки с желто-зелеными глазами, на шее кошки был голубой бант. Первым делом наша попутчица заехала огромным саквояжем, что тащила в правой руке Питеру по ноге, даже не извинившись при этом. Потом девица повела себя в высшей степени разнузданно, она нагло обратилась к Питеру по-русски, а когда поняла, что он ничего не понимает легко перешла на английский:

─ Вы не могли поменяться со мной местами, не могу сидеть против хода трамвая? Голова кружится.

Питер неохотно, но выполнил просьбу нахалки, он был все-таки джентльменом если не по происхождению, то в душе. Но мало ли кто что не может, я вот тоже не люблю ехать спиной вперед. И что из этого?

─ Первый раз в России? ─ поинтересовалась она, удобно расположившись на наших местах.

─ Да.

─ И русского как я понимаю не знаете?

─ Да.

─ Ну тогда вам следует заскочить на Апраксин рынок, там есть лавочка артефактов «Поклевский и сыновья», прикупите переводчик, а если скажите, что от Лизы, то получите небольшую скидку.

─ Благодарю вас, ─ Питер чуть склонил голову.

Травмай тронулся. Во время поездки Питер с интересом рассматривал пейзажи за окном, а девушка, прикрыв глаза, пыталась дремать. Но видимо она была не сильна в умении спать сидя, так как заснуть ей в итоге не удалось. Она поминутно закрывала глаза только для того чтобы через пару минут испуганно открыть их, пробудившись от внезапного толчка. Я же решил обратиться к чужому фамильяру: поболтать, скрасить томительные минуты пути, благо кошка уже вылезла из сумочки девушки и устроилась на сидении напротив нас и самым наглым образом занималась утренним туалетом. Я сел, изобразил на своей мордочке самую дружелюбную улыбку в тридцать четыре зуба и спросил.

─ Привет, как дела? Как тебя зовут, Я Вермалион, но можно просто Вермик.

Кошка на минуту прервала свой туалет, обвела меня взглядом надменных глаз и лениво, как-бы нехотя произнесла:

─ Ежевина фон Смамп.

─ А по-простому? ─ тут же поинтересовался я, ведб обычно я предпочитаю быть менее формальным в общении.

─ Ежевина фон Смамп, ─ нехотя произнесла кошка и вернулась к своему туалету.

«Надо же какие мы гордые» ─ подумал я и взглянул в окно, тем более что до конечной станции оставалось не так уж и много времени. Толпа людей высыпала на улицу, а Питер буквально потерялся в этом круговороте, но он успел ухватить нашу попутчицу за рукав, благо ее саквояж не позволял ей двигаться быстро.

─ Мисс, а вы не можете помочь мне. Как мне добраться до этого Апраксина рынка, ─ спросил он самым жалостливым голосом.

─ Ах, да конечно. Посторожите вещи, я сейчас, ─ бросила она Питеру, потом, поставив саквояж на землю и усадив на него кошку, строго произнесла:

─ Ежи, жди меня здесь! Я сейчас.

После этого нахалка упорхнула куда-то вдаль на стоянку, где виднелись извозчики на своих высоких сидениях, при этом она прошептала какие-то непонятные слова, что-то в вроде «Gore lookovoj». Я так и не понял, что она имела в виду, очевидно это было какое-то специфическое русское ругательство или заклинание на поиск свободного и дешевого извозчика. Пока она ходила в поисках транспорта я смерил уничижительным взглядом кошку. Ежи надо же… Я вот демократический горностай в своей душе, поэтому не очень люблю все эти церемонии и расшаркивания. Наконец девушка вернулась и радостно замахала нам рукой:

─ Все я наняла для вас извозчика, пойдемте скорее.

И вновь Питер как настоящий джентльмен понес и свой легкий чемоданчик, и ее тяжеленный саквояж, в дирижабле за него взяли бы штраф за перевес, а лучше бы понес меня. Нам с кошкой пришлось последовать за ним на своих четверых. Кошка грациозно следовала впереди, покачивая хвостом, я находился в аръегарде.

─ Вот ваш извозчик, он довезет вас прямо до места, с оплатой я договорились, так что платить больше ничего не надо.

─ А как я могу отдать вам деньги, ─ тут же проявил излишнюю инициативу Питер. Ну нет чтоб промолчать, а потом купить на сэкономленные деньги что-то вкусное для меня, так нет! Вечно лезет вперед со своей честностью.

─ Ничего не надо, будем считать это вам подарком в честь первого посещения России и того что я согнала вас со своего места.

─ Огромное спасибо, вы очень мне помогли. Извините что утрудил вас. А где ваша коляска, я помогу устроить ваш багаж? ─ Питер вновь стал проявлять излишнюю инициативу.

─ Пустое. А коляска вот, рядом стоит ─ она указала пальчиком на экипаж по соседству, и Питер понес этот невыносимо тяжелый саквояж в указанном направлении.

─ Еще раз огромное спасибо, простите, что я не представился. Я Питер Кук, ─ юноша снял кепи и поклонился, ─ а вас как зовут?

─ Лиза, просто Лиза, ─ засмеялась девушка, усаживаясь в коляску, Потом она постучала рукой по спине высокого бородатого извозчика в заломленной на затылок шапке и коляска тронулась с места.

Мы тоже разместились в своем экипаже, и отправились в дорогу. После длительного кружения по улицам коляска наконец подъехала к лавке, на которой огромными буквами на латыни и очевидно на русском было написано: «Поклевский и сыновья. Магических дел мастера. Артефакты.». Мы вошли в лавку, тихо звякнул колокольчик. За стойкой сидел невысокий, плотный мужчина в красной рубашке с окладистой бородой и газетой в руках. На носу его были очки, но он, читая газету, смотрел на текст поверх их, возможно как и у Питера это был элемент имиджа.

─ Good morning! ─ первым поздоровался Питер.

Мужчина проворчал что-то неразборчивое, прицепил к ушной раковине портативный переводчик и широко улыбаясь проговорил с напускной угодливой интонацией:

─ Чего изволите, милостивый государь?

─ Мне сказали, что у вас, тут можно приобрести переводчик.

─ О да, конечно, сейчас я покажу вам товар, у нас самый богатый выбор в городе.

Он повернулся к стеллажам и стал снимать с полки небольшой чемоданчик. Я же обозревал в это время внутреннее убранство лавки. Она была небольшая, но светлая и чистая. За спиной продавца высокие шкафы были заполнены самыми разнообразными магическими приборами и артефактами. Во всем помещении чувствовался некий магический фон.

─ Вот смотрите, ─ купец выложил на стол с дюжину переводчиков, небольших устройств, крепящихся к ушной раковине и позволяющей его носителю понимать и говорить на иностранном языке. Обычные модели предоставляли только возможности билингвы, но более продвинутые, а значит и дорогие поддерживали до пяти языков.

─ Как я понимаю, вам, достаточно англо-русского-переводчика? ─ все с такой же добродушной улыбкой спросил продавец, Питер кивнул, ─ ну тогда, предлагаю вам рассмотреть только эти модели, ─ он широким жестом сдвинул часть артефактов в сторону, оставив для рассмотрения только пять устройств.

Питер рассмотрел с первого взгляда похожие модели и ткнул пальцем в самую простую, без украшений модель:

─ Пожалуй, остановимся на этом устройстве.

─ Прекрасный выбор, с Вас семнадцать рублей, ─ купец начал укладывать оставшиеся модели обратно в коробку.

Ну тут я вспомнил о предложении нашей случайной знакомой и легонько куснул Питера за ухо, Что делать, в нашей паре только фамильяр думает о финансовой безопасности тандема. К счастью юноша с первого раза понял толстый намек и отреагировал незамедлительно.

─ Мне Лиза сказала, что вы можете сделать скидку, ─ строго спросил он продавца, изображая бывалого и побывавшего в разных приключениях человека.

Купца несколько перекосило от такой фразы, но он справился со своими эмоциями и только спросил, метнув подозрительный взгляд из-под лобья:

─ И как и где вы с ней познакомились, позвольте узнать?

─ Случайная попутчица в поезде.

─ Тогда конечно, с вас пятнадцать рублей, ─ купец глядел на нас самыми честными глазами.

─ Но у меня только фунты, ─ беспомощно развел руками Питер.

Что делать сапожник, без сапог. Питер забыл не только служебного переводчика, которого мог и должен был захватить в агентстве, но даже поменять деньги на месте, в Лондоне. Вот что бывает, когда организацией поездки занимаются не фамильяры, а сами маги, сплошные накладки кругом.

─ О это ничуть не проблема. Я сам обменяю вашу валюту за покупку. С вас тогда всего двенадцать фунтов, пару пенсов, так и быть, я сброшу дополнительно ─ перед тем как сказать эту фразу купец поднял голову к потолку и чуть пошевелил губами, как будто делая какие-то сложные расчеты.

Питер расплатился, получил товар и мне опять пришлось куснуть его за ухо, чтобы он не забыл проверить его работоспособность на месте. Все, эти молодые маги, столь непрактичны и доверчивы. Чтобы было. Если бы рядом с ними не было надежных, верных и практичных фамильяров. Устройство работало и можно было продолжить нашу увлекательную поездку за мистером Эндрю Радитсефф. Чуть позже, уже обменяв в Государственном Императорском Банке, фунты на рубли мы выяснили, что толстый купчина надул нас на один фунт, но это уже совсем другая история.

До вечернего поезда оставалось время, и мы решили прогуляться по городу. Надо сказать, что Петербург меня впечатлил, фасады дворцов, бронза памятников, бесчисленные автомобили и механические кареты сановников Империи, кругом спешащий и толкающийся народ, а запахи… Какие прекрасные ароматные запахи доносились до моего чуткого носа из всех этих бесчисленных рестораций, кабаков, чайных, лапки оближешь, слюной подавишься. Мы даже перекусили в одном из таких небольших кабачков, так раз по нашему карману. Судя по всему, тут собиралась небогатая публика: студенты, приказчики, чиновники низших классов. Надо сказать, что на вкус пища соответствовала запахам. Было просто великолепно. Гораздо лучше овсянки, особенно гречка с мясом. Я хоть и патриот британской кухни, но был вынужден признать, что русская кухня тоже ничего. Возможно стоило Питеру подкинуть идею об организации гастрономического туризма, может тогда его повысят, гораздо раньше. Остаток времени мы провели в Летнем саду.

Питер наконец-то внимательно перечитал книжицу-буклет, которую мы предлагаем всем нашим туристам при поездке в Россию и рассказывающую о некоторых особенностях пребывания в этой стране. А я побегал по песчаным дорожкам сада, посмотрел на мраморные статуи, лебедей, плавающих в канале, пообщался с фамильярами местных магов, узнал слухи и сплетни. К счастью они – фамильяры оказались более разговорчивыми чем давешняя кошка в вагоне трамвая. Этот мой забег показал, что по сути все кругом одно и тоже, что у нас, что в России. Все эти местные мелкие интриги, борьба за теплое место под Солнцем, сплетни кто с кем и когда и за сколько. Вечерело, я уже стал посматривать на Солнце, подумывая не пора ли нам отправиться в путь. И тут почувствовал зов Питера, вы же понимаете, что и маг и фамильяр связаны некой незримой прочной нитью. Юноша тоже намекал, что нам пора на Николаевский вокзал к поезду, и мы поспешили в дорогу.

Снова старые знакомые

Мы получили у начальника вокзала билет до Верхнего Волочка, забронированный по телеграфу, нашли наш поезд на первом пути и закинули вещи в пустое пока купе. Ну что ж по крайней мере мы узнали, как правильно называется станция нашего назначения и теперь прогуливались по перрону вдоль поезда, мимо синих, желтых и зеленых вагонов. Начищенных и блестящих, что делать поезд между старой и новой столицами должен соответствовать статусу.

Начальство слегка решило сэкономить на нашей поездке и забронировало нам места в вагоне только второго класса. А жаль всю жизнь хотел прокатиться в мягком, в первом классе. На перроне помимо пассажиров сновали торговцы, они предлагали в дорогу конфеты, баранки, минеральную воду, вяленную рыбу и даже папироски по штучно. Вот чего я не терплю, так это курения. Нюх отбивает и не эстетично, что может быть ужаснее пускающего из ноздрей дыма горностая. В общем на перроне царила типичная суета перед отправлением поезда, корабля, дирижабля нужное подчеркнуть. Питер слегка волновался, но уже не столь сильно как перед полетом на дирижабле, но все равно достаточно чувствительно. Не то что я, я был спокоен на все сто процентов.

Скачать книгу