Главные слова бесплатное чтение

Скачать книгу

Оправдание поэзии

Поэзия – обоюдоострое оружие. Она, с одной стороны, призвана оправдать этот мир, его повадки, норов и язык, вернуть ему смысл и назначение, с другой – сама нуждается в оправдании, так как далеко не всегда способна выдержать иронический прищур оцифрованного современника, начинает бояться музыки и гармонии, путается в словах, как в ловчей сети, теряет силу и отступает, становясь одной из частных областей языкознания, интересной только специалистам.

Когда в СССР во второй половине прошлого века случился поэтический бум, советские люди с изумлением взирали на Запад, где стихи всё больше и больше превращались в доступную лишь «посвящённым» забаву университетского меньшинства. Потом и к нам пришёл капитализм, общество потребления, власть развлечений и удовольствий, которые можно взвесить и осязать. Аудитория поэзии с каждым годом сужалась, само слово поэт, стихотворец стало чем-то предосудительным, удобнее было называться журналистом или преподавателем, тем более – любым персонажем, производящим имеющий рыночную цену продукт.

Равнинное течение жизни не благоприятствует стихам. Начинает казаться, что всё уже было сказано, сюжеты исчерпаны, образы затёрты до дыр. Поэзия уходит в «измы» – метареализм, постмодернизм, концептуализм, – таких направлений десятки на любую эпоху.

Каждое из них вырабатывает свои приёмы и способно удивить новизной. Но любая новизна устаревает, и за ней остаётся только звенящая пустота.

Однако, как только страна, её речь, её люди оказываются перед судьбоносным вызовом, вновь встаёт вопрос о глубоких основаниях бытия – поэзия возвращает себе силу, вступает в права. Она заново учится воспевать и карать, вдохновлять и утешать, возвращает смысл жертве и покаянию. То есть в полноте свидетельствует о человеческой участи, о пространстве родной земли и времени своего поколения.

Книга Игоря Караулова «Главные слова», вобравшая в себя стихи 2020–2023 года – полноценное и полнокровное свидетельство проживаемой нами эпохи.

Караулов – из больших русских поэтов, который никогда и не единым жестом не был согласен на умаление поэзии, – и в этом основание его поэтики.

  • «Не колеблем ни веком, ни ветром,
  • я для важного дела храним
  • с той минуты, как вороном, вепрем —
  • кем, не помню – назвался твоим».

Он работает на разрыв шаблона, не желая подчиниться удобным и общепринятым стереотипам. Знает, что обыденность, отрицающая поэзию и готовая считать длящуюся старость образом бессмертия, будет сметена ветром истории, уничтожена, взорвана навсегда:

  • «То звала ледяная дорога,
  • то мерещился свет маяка,
  • а по правде-то нужно немного,
  • это небо да те облака.
  • Колокольчик литого глагола,
  • и щепотка ночного труда,
  • и немножечко доброго тола,
  • чтоб взорвать этот мир навсегда».

И ещё раз о том же, только другими словами, опять-таки разрывающими привычные оценочные категории, лукавую «правду века сего»:

  • «Но будет день, когда из темноты
  • в заброшенные явятся таверны
  • цисгендерные белые скоты
  • с тетрадками своих стихотворений», —

это уже с отсылкой к пушкинскому «Лицею».

При этом поэт прекрасно владеет и постмодернистской эстетикой, и деконструкцией, и концептуальным вывертом, но использует их прежде всего как приём, во имя возвращения к полноте поэтического бунта:

  • «кончен прощальный парад
  • свален последний зачёт
  • лыжи у печки стоят
  • лучше б стоял пулемёт».

Поэтика И.К. основывается на богатейшей русской и европейской традиции, тут и британский стих 18–19 веков, и немецкая лирика 20 века от Рильке до Бенна, и разумеется, русская поэтическая школа, от тяжёлой поступи авторов 18 столетия, прежде всего, Сумарокова и Державина, к Тютчеву и Случевскому.

Случаются в «Главных словах» и прямые переклички.

Знаменитые строфы Константина Случевского, записанные во второй половине 19 века:

  • «Я видел варварские казни,
  • я видел ужасы труда,
  • Я никого не ненавидел,
  • но презирал почти всегда»,

преломились у Игоря Караулова в хлёсткие, бичующие строки:

  • «Мне объявила мудрая сова,
  • надёжная сотрудница Минервы:
  • „Ты написал хорошие слова,
  • ты никому не действуешь на нервы“.
  • А я готов и лучше, и не раз
  • засеять землю добрыми словами.
  • Вот только бы пореже видеть вас,
  • беседовать и обниматься с вами».

…По университетскому образованию Игорь Караулов – географ, пространство у него не просто связано с историческим временем, оно говорит о времени, прорываясь в надвременное. Поэт не сомневается, что мы переживаем переворот истории, уводящий далеко за пределы отпущенных нам мест и дат, от мнимостей и симулякров к существу существования.

И потому «Двенадцать» его разворачиваются совсем иначе, чем «Двенадцать» Блока столетие тому назад:

  • «Смотри, двенадцать человек
  • идут из темноты,
  • пересекая русла рек —
  • им не нужны мосты.
  • Они идут через Донец,
  • идут через Оскол,
  • минуя белый останец
  • и головешки сёл.
  • Они идут врагу назло
  • без касок, без брони.
  • Двенадцать – ровное число.
  • Но люди ли они?..
  • … Да, их двенадцать. Да, из тьмы —
  • попробуй их сломи…
  • А приглядеться – это мы
  • идём, чтоб стать людьми».

В новом русском расколе, обозначившемся после февраля 2022 года, Игорь Караулов – один из самых маркированных, внутренне непротиворечивых, и в то же время сложных, глубоких поэтов. Он твёрдо знает:

  • «Больше ни разу и больше нигде
  • Наша в Гааге не ступит нога.
  • Может быть, только на горло врага»,

Но при этом не срывается в пафос, ненависть, не захлёбывается пеной на губах:

  • «Когда над головой летают мины
  • и сатанеет вражеская рать,
  • поэзия, конечно, хочет мира,
  • поэзия не хочет воевать.
  • Она полночных жаждет посиделок,
  • где философской речи перелив.
  • Ей, как и прежде, флирта жемчуг мелок,
  • ей подавай романы на разрыв.
  • Поэзия зимою хочет водки,
  • а осенью – креплёного вина.
  • Ей надоели фронтовые сводки,
  • ей напрочь опостылела война.
  • Поэзия в живое не стреляет,
  • на этом свете ей не нужен враг.
  • Поэзия всё время поправляет
  • бронежилет, сидящий кое-как».

…Стихи Караулова 20-х годов нынешнего века – своего рода испытание слов и событий на неподдельность, причастность к бытию, путеводитель по уходу из общества спектакля, прочь от царства мнимостей – в настоящую историю, её музыку и поэзию, творящуюся на наших глазах.

Потому и «Главные слова».

Андрей Полонский

1. Доброе время суток

Я назвался твоим человеком…

  • Я назвался твоим человеком
  • и уже не уйду никуда.
  • И вернусь не весною, так летом,
  • когда выйдет из снега вода.
  • Когда тлеющих звёзд сигареты
  • разгорятся в большие костры
  • и деревьями станут скелеты,
  • что на холоде машут костьми.
  • Не колеблем ни веком, ни ветром,
  • я для важного дела храним
  • с той минуты, как вороном, вепрем —
  • кем, не помню – назвался твоим.

Рыба смеётся пронзённой губищей…

  • Рыба смеётся пронзённой губищей:
  • я никому не достанусь.
  • Чтобы ничьею не сделаться пищей,
  • я в этом сне не останусь.
  • Поезд отходит, звенит колокольчик,
  • время проститься с родными.
  • Задребезжит балаганчик-вагончик,
  • да и покатит во имя.
  • Слева в купе – бородатые змеи,
  • справа – сидят броненосцы.
  • Красные волки – уныло-семейны,
  • а поросята – несносны.
  • Соечка, Вы успокоили б нервы,
  • мне за Вас, право, неловко.
  • Вон Покрова показалась на Нéрли
  • спичечной серой головкой.
  • Значит, совместная наша дорога
  • сладкою будет халвою.
  • Сердцу до сердца всегда недалёко,
  • было бы сердце живое.
  • Тает вагончик в густом океане,
  • солнца качается гульден.
  • Где же вы, снасти, которые ранят?
  • Снасти, которые губят?

Шериф разворошил наш сонный улей…

  • Шериф разворошил наш сонный улей —
  • порядочная сука, без обид.
  • И мистер Донован убит шальною пулей.
  • И мистер Донован убит.
  • Да кто б его приметил накануне?
  • Все звали его запросто – «малыш»,
  • когда он виски разносил в салуне —
  • и вдруг он «мистер Донован», поди ж.
  • Прочла толстуха Сара на браслете
  • фамилию, куда писать родне,
  • покуда он, единственный на свете,
  • лежал в крови и рыжей волосне.
  • И, двух ослов в телегу запрягая,
  • и сзади ящик громоздя,
  • мы так смеялись: мама дорогая,
  • хороним, как индейского вождя.
  • И пастор, отыскав вино в сосуде,
  • нам проповедовал, входя в азарт,
  • про то, как губы резала Иуде
  • медь Божьих бакенбард.

В меховой шапке пирожком…

  • В меховой шапке пирожком
  • ты стоишь над заснеженной толпой.
  • Может быть, ещё переждём.
  • Может, удача ещё с тобой.
  • На тебя смотрят мортиры лиц,
  • все готовы к команде «пли».
  • Ещё вчера падали ниц,
  • зачем сегодня они пришли?
  • Льётся свет нерезкий,
  • у неба вид оборванца.
  • Но всё же ты не сдавайся,
  • команданте Чаушеску.
  • С далёкой Тимишоары
  • нанесло менструальной ваты.
  • Все гости на этой свадьбе
  • видят, какой ты старый.
  • Нации цыганские шаровары
  • затрещали по шву Карпат.
  • На перекрёстках тарахтят
  • винтокрылые шарабаны.
  • Свинцом нерестится масса,
  • твоя столица не стоит мессы.
  • Но всё же ты не сдавайся,
  • команданте Чаушеску.
  • Тонкий голосок с холма —
  • флейта одинокого пастуха.
  • Кто стреляет, тот без греха.
  • Кто упал, на том и вина.
  • Падают пластмассовые куклы
  • в домашнем тире истории.
  • Члены будущей директории
  • делят кастрюли на кухне.
  • Достаточно одного жеста.
  • Не хватает одного часа.
  • Но всё же ты не сдавайся,
  • команданте Чаушеску.

Рыбы, моллюски, гекконы…

  • Рыбы, моллюски, гекконы.
  • Вместе – икона.
  • Видишь ли контуры Бога?
  • Вижу немного.
  • Фоном дано побережье
  • как бы небрежно:
  • люди на катамаране,
  • горы в тумане.
  • Свет собирается в точке,
  • дева на бочке
  • вьётся змеёю без звука.
  • Стрелы из лука
  • падают в грудь Себастьяна.
  • Пиво из крана.
  • Всё переходит на цифру.
  • Дева на цитру
  • смотрит, и цитра играет.
  • Чудо вай-фая.
  • Бегают вдоль побережья
  • тут постоянно
  • Вера, Надежда —
  • две посёлковых собаки,
  • и на груди Себастьяна
  • алые маки.

Сказали: «тайны Бытия»…

  • Сказали: «тайны Бытия»,
  • а мне послышалось: «Батыя».
  • Я помню, родина моя,
  • твои мелодии простые.
  • Четыре палка, два струна —
  • такой выходит человечек.
  • И не кончается строка,
  • но меньше мига длится вечер.
  • Перед акыном быт и труд
  • лежат кругом, как обе степи.
  • То на ночь выпускают в пруд,
  • то утром снова ловят в сети.
  • И в порошок для серных ванн
  • судеб размалывают спички
  • Орда и Орднунг – жернова,
  • притёртые до обезлички.

Не покидайте, милые мои…

  • Не покидайте, милые мои,
  • родных краёв питейные галеры.
  • Не уходите в верхние слои
  • отравленной озоном атмосферы.
  • А всё равно не слушают: ушли,
  • не дождались лицейской годовщины
  • клеймёные губители земли,
  • цисгендерные белые мужчины.
  • Повсюду воцарилась благодать,
  • вернулся мир и стало вечным детство.
  • Да, надо было выучиться ждать,
  • и вот оно случилось наконец-то.
  • Но будет день, когда из темноты
  • в заброшенные явятся таверны
  • цисгендерные белые скоты
  • с тетрадками своих стихотворений.
  • И с криками: «Да здравствует Лицей!» —
  • стаканы дружно сдвинут обормоты.
  • Спустись в овраг, поройся в багреце:
  • там паспорта и свежие банкноты.

В минувшую среду, была не была…

  • В минувшую среду, была не была,
  • анализы сдал он на антитела.
  • Бумага ему показала, что в нём
  • живёт антитела огромный объём.
  • Фактически тело чужое, а он —
  • одна оболочка, реторта, баллон.
  • С тех пор он с работы уходит к шести
  • и в паб отправляется «О’Флаерти»,
  • куда ксеноморфы приходят кутить
  • и очень за пиво не любят платить.
  • И там, наливая тому и тому,
  • он их вопрошает сквозь пьяную тьму,
  • весь вечер кочуя к столу от стола,
  • про тело чужое, про эти дела.
  • Кто я? Это я? Или я – это он,
  • а я – оболочка, реторта, баллон?
  • Но что ксеноморфу земная тоска?
  • Ему б на халяву побольше пивка,
  • и сизая вечность стоит перед ним —
  • не то вышибала, не то херувим.

Мы выучили все их имена…

  • Мы выучили все их имена,
  • их адреса разметили на карте.
  • Но сгинул Холмс, и Ватсону хана,
  • и запропал профессор Мориарти.
  • Как будто итальянская на слух
  • фамилия? Не шефом ли в Сорренто
  • устроился? А что до этих двух,
  • молчит и гугл, и новостная лента.
  • Но как же Рейхенбахский водопад,
  • зачем он в небо тянется лианой?
  • – Такое чувство, что за мной следят, —
  • растёт из сердца голос деревянный.
  • – Такое чувство, что моя рука
  • в комоде кость нашарила без спроса.
  • – Оно пройдёт. Заморишь червячка,
  • и снова вдаль покатятся колёса.
  • Стол, холодильник, вешалка, постель —
  • переживём ещё одну неделю,
  • но где-то возле плинтуса есть щель,
  • и весь преступный Лондон в этой щели.
  • Убийцы, похитители камней
  • и похотливых лордов шантажисты —
  • вся шушера давно минувших дней.
  • О, как же ваши помыслы нечисты!
  • В ночи они выходят на парад
  • и каблуками цокают по плитке,
  • и мечется растерянный Лестрад
  • от бара к бару, осушая пинты.
  • – Где доктор мой? Где верный мой скрипач?
  • Распалась цепь, и век летит в клоаку.
  • Дорогой слёз, дорогой неудач
  • сэр Баскервиль ведёт свою собаку.
  • Но нету веры этим дуракам
  • и грош цена их пройденным этапам.
  • Я Шерлок Холмс, а Лондон – таракан.
  • Покажется – его прихлопну тапком.

Надоело делать то, что звалось экономикой…

  • Надоело делать то, что звалось экономикой,
  • устали быть Сизифами подземные гномики.
  • Сколько ни паши, в кармане свищет ветерок.
  • В это тухлое время надо делать глэм-рок.
  • Глэм-рок – это ребята с вечной «бэйби» в мозгах,
  • это бритые ноги в волосатых сапогах.
  • Это полыхание разбитых витрин,
  • это мраморный дворец под вывеской Latrinе.
  • Лейбористы, консерваторы – то псих, то урод.
  • Всё летит к едрёной матери, а мы наоборот,
  • из утробы той же матери выходим, плюясь.
  • Посмотрите на нас внимательно, запомните нас.
  • Глэм-рок – это хруст внутривенных льдинок.
  • Глэм-рок – это двух бухих басов поединок.
  • Это тёмные клубы, это жирные бабы,
  • у которых в волосах поселились крабы.
  • На каждой свалке есть бутылки, а работа не волк.
  • Галдят из ящика эксперты, хоть один бы умолк.
  • Ты же знаешь всё на свете, расписной голубок,
  • так расскажи нам, чёрный ворон, что такое глэм-рок?
  • Это красная улыбка во всю серую стенку,
  • это тощие коровы танцуют летку-енку,
  • это огненным коктейлем развороченный живот,
  • это ангелов над нами полицейский разворот.

Когда у тыквы вырастают ноги…

  • Когда у тыквы вырастают ноги,
  • она смиренно ходит по домам
  • и собирает скромные налоги
  • из нежности, уже не нужной нам.
  • Она идёт по базе адресатов
  • весенних ласк и летнего тепла.
  • Откройте ей! Обоев полосатых
  • не застесняйтесь, жизнь-то уж прошла.
  • Сгущается под этой рыжей чёлкой
  • небывшее – и просится вовне.
  • Она расскажет, как была училкой,
  • девятый «Б» гоняла на физре.
  • Между двумя провинциями света
  • забавен этот зыбкий переход,
  • где паттисон, солёная комета,
  • на всех эстрадах тенором поёт,
  • мерцает солнце орденом в стакане,
  • маня юнцов сквозь воздух спиртовой,
  • и тыква тоже делается пани —
  • не ягода, не овощ никакой.

Над нами высится базар…

  • Над нами высится базар,
  • стоят лавчонки, лавки, лавцы,
  • а в них шумят христопродавцы
  • и прославляют свой товар.
  • Христос такой, Христос сякой,
  • Христос с клубничным ароматом,
  • Христос с коробкой-автоматом
  • и с механической рукой.
  • Найдите время для Христа!
  • Побалуйте себя Мессией!
  • Но наступает вечер синий,
  • и уплывает суета.
  • Все лавки превратились в лодки,
  • плотами сделались лотки.
  • Глухая осень, день короткий,
  • и город встал на край доски.

Уже созрели фонари…

  • Уже созрели фонари,
  • скамейки в белый креп оделись
  • и на посту железный Феликс
  • Гваттáри или Гваттари.
  • Благоухают фонари
  • лимонной памятью из сада.
  • Заходят в бар «Тивериада»
  • в ворсистых худи рыбари.
  • А нам пора кормить зверей,
  • и к чаю кончились лимоны.
  • Нарвём десяток фонарей,
  • пока не видят фараоны?

Дед Мороз всегда был очень молод…

  • Дед Мороз всегда был очень молод
  • и неимоверно знаменит.
  • У него коллекция из бóрод
  • в гардеробе щёгольском висит.
  • Дед Мороз совсем ещё не старый,
  • просто у него парик седой.
  • Вечерами ходит он с гитарой,
  • развлекаясь «Дымом над водой».
  • Дед Мороз совсем не любит зиму:
  • ветер, снег, узорное окно.
  • Раньше он любил гулять по Риму,
  • но теперь ему запрещено.
  • Всё равно его здесь держит что-то.
  • Может быть, немаленький доход
  • и не бей лежачего работа —
  • ёлки! ёлки! – сутки через год?

Все дворники под окнами у барыньки…

  • Все дворники под окнами у барыньки
  • метут-метут классический снежок.
  • А барынька посапывает в спаленке,
  • а рядом ножичек и мужичок.
  • И Рождество! И Рождества мелодия
  • из циферблата бьёт наверняка:
  • какая-то богемская рапсодия,
  • какая-то румынская тоска.
  • Смешинка, золотинка, червоточинка,
  • разинутые сани, снежный путь.
  • Проснись и пой! А хочется не очень-то.
  • А хочется забыться и заснуть.
  • Сверкают небеса золотозубые,
  • кухарка мастерит яйцо пашот
  • и дворники метут в сугробы грубые
  • лебяжий пух и сонный порошок.
  • Уже слышны мальчишеские выкрики
  • про сербские, турецкие дела.
  • Но сталь была. Меж розовою щиколкой
  • и волосатой ляжкой – сталь была!

Открой глаза – увидишь свой Вьетнам…

  • Открой глаза – увидишь свой Вьетнам,
  • где Хо Ши Мин пока ещё не город,
  • а сухощав, хотя уже немолод,
  • и до сих пор подвержен вещим снам.
  • Вот тот Вьетнам, где выжил Мандельштам,
  • в хитоне ходит щёгольском и длинном,
  • проводит дни в беседе с Хо Ши Мином,
  • а вечера – по чарочным местам.
  • Там по-людски собаки говорят!
  • И что с того? Ведь это наши псины.
  • И змей морской всем детям друг и брат,
  • когда народ и партия едины.

Королевские семьи несчастны всегда…

  • Королевские семьи несчастны всегда,
  • а шахтёрские семьи – прекрасны,
  • а матросские семьи – слеза, как вода,
  • а актёрские – огнеопасны.
  • И когда Санта-Клаус ведёт под уздцы
  • своего золотого оленя,
  • он за флотскую милю обходит дворцы,
  • где копили тоску поколенья.
  • Он стучится с подарками в двери квартир,
  • где нехитрые люди ликуют,
  • и лобастого шкета зовёт «командир»,
  • а девчонку в макушку целует.
  • Он садится на стул, достаёт из мешка
  • леденцы, марципаны, конфеты,
  • изумрудные серьги, цветные шелка,
  • луки, дротики, шпаги, мушкеты.
  • И пока на два локтя не скрылась земля
  • в непролазной холодной извёстке,
  • подарить успевает модель корабля
  • сиротинушке в синей матроске.
  • Он велит, чтобы смех осыпался как снег —
  • смех над папертью, смех над колонной, —
  • потому что Господь народился для всех,
  • кроме тех, кто увенчан короной.
  • Королевские семьи несчастны всегда.
  • Санта-Клаус летит над домами,
  • и пылает, как магний, его борода,
  • предвещая весеннее пламя.

Давно уже потоплен наш корабль…

  • Давно уже потоплен наш корабль,
  • но он ещё плывёт.
  • Его обшивку обсидели крабы,
  • но он плывёт.
  • Для рыб, рачков и прочих голотурий
  • он нынче вольный сквот.
  • Его на части раскололи бури,
  • но как-то он плывёт.
  • И под бушпритом статуя богини
  • сквозь лунный свет
  • кому-то предвещает жуть и гибель.
  • Кому-то, впрочем, нет.
  • Нет, ты не спишь, не три зеницы водкой,
  • брат-мореход.
  • Да, мы мертвы и речью, и походкой,
  • но он – плывёт.

Эти бедные селенья…

  • Эти бедные селенья,
  • тут и там уже коттеджи,
  • на холме особняки.
  • Русский люд живёт в надежде:
  • заготовили соленья,
  • точат быстрые коньки.
  • Провели коммуникации,
  • сверху вешают тарелки
  • и болеют за «Реал».
  • На участках дерева,
  • словно белые акации,
  • в снежной светятся побелке.
  • «Русь, твоей рябиной ранен,
  • в скромной тоге землемера
  • я насквозь тебя пройду», —
  • восклицает Назарянин.
  • Во дворах стоят «паджеро»
  • и «копейки» на ходу.

Таких забавных малюток…

  • Таких забавных малюток
  • не видел я даже в кино.
  • «Доброго времени суток», —
  • я говорю им в окно.
  • У них шоколадные лапки,
  • хвостик у них запятой.
  • У них на панцире крапки,
  • и гребень украшен звездой.
  • Они полетали и сели.
  • Они не из нашей страны,
  • но есть одно доброе время,
  • когда эти крошки видны.
  • Между собакой и волком,
  • между работой и сном.
  • Между колодцем-колоколом
  • и языком-колуном.
  • Доброе время суток
  • для всех, кто лелеет мечту.
  • Для нищих и проституток
  • в лиловом и синем порту.
  • Доброе время суток
  • для тех, кто встаёт чуть свет
  • и ест свой яичный сгусток,
  • и в соус макает багет.
  • Доброе время буден —
  • такое мгновение, бро,
  • когда старый голландский гульден
  • становится на ребро.
  • Когда у соседей на полке
  • взрываются часы
  • и в небо летят осколки
  • невиданной красы.
  • И в глазах эти вечные мушки
  • вырастают в парусный флот.
  • И бьют корабельные пушки,
  • и колокол тоже бьёт.

Когда-то мы были детьми…

  • Когда-то мы были детьми,
  • играли в салки, в буру.
  • Нас печатали разные СМИ.
  • Мы писали для них муру.
  • Теперь живём день за днём
  • на краю глухого села.
  • – Это кто пришёл, почтальон?
  • – Нет, это зрелость пришла.
  • Она взламывает тела
  • и уносит вверх семена.
  • Перед самым концом тепла
  • вертит крылышки-имена
  • тех, кто был тороплив и юн,
  • бил в табло, получал сдачи.
  • Кто в газете «Чикаго трибьюн»
  • освещал футбольные матчи.

Книга жизни как роман…

  • Книга жизни как роман:
  • Тимофей родил Ивана,
  • Исаака – Авраам,
  • но никто – Грауэрмана.
  • Сам родил Грауэрман
  • всех порядочных знакомых.
  • Остальные роддома
  • производят насекомых.
  • Мой роддом был на Щипке,
  • там меня родили, детку.
  • На хитиновом щитке
  • я ношу его отметку.
  • Это стыдное клеймо —
  • в жизнь войти не тем роддомом.
  • Не сойдёт оно само,
  • не изгладится дипломом.
  • Где волшебный звукоряд,
  • где вольготно, сыто, пьяно,
  • там пануют и царят
  • сыновья Грауэрмана.
  • А на долю остальных
  • выпал бизнес коробейный
  • или в ямах выгребных
  • труд нечистый, скарабейный.

Был тот вечер медвяный и сладок, и ал…

  • Был тот вечер медвяный и сладок, и ал,
  • когда кто-то кого-то убил.
  • А про то, как убил, ничего не сказал:
  • заколол, задушил, утопил?
  • И неясно, убили его ли, её,
  • но злодейство с полей натекло
  • и болтается в воздухе, словно бельё
  • на верёвке у тётушки Кло.
  • И собачья брехня, и малиновый звон —
  • всё звучит, будто траур в дому.
  • И возможно, убитый ещё не рождён,
  • но весь мир уж скорбит по нему.

Николай торопился на бал к Сатане…

  • Николай торопился на бал к Сатане,
  • а попал почему-то к Светлане.
  • На столе он заметил пакет каберне
  • и пунцовую розу в стакане.
  • У окошка стояло ведро оливье,
  • было видно хоздвор, эстакаду,
  • и весёлые девушки в нижнем белье
  • без мужчин танцевали ламбаду.
  • А Светлана была деликатна, нежна,
  • с серебристой ухоженной кожей.
  • Николай сомневался: она – Сатана?
  • Не она? Да кажись, непохоже.
  • Как, однако, превратны слова, имена —
  • не понять, где одно, где другое.
  • Вроде едешь на улицу Карамзина,
  • а укатишь к чертям в Бологое.
  • А душа Николая, как вьюга, пьяна,
  • накладает себе винегрету.
  • И никак не дождётся его Сатана
  • и копытом стучит по паркету.

Лилия Кац пригласила меня…

  • Лилия Кац пригласила меня
  • в свою избушку у синих камней
  • и прошептала, рукой маня:
  • «Люби меня до скончанья дней!»
  • Но Лилия Кац нарвалась на отказ.
  • Я ответил: «Да я ж тебя узнаю.
  • Кто же не знает, что Лилия Кац
  • страшнее всех ведьм в Вологодском краю?»
  • Тогда она притащила тюк
  • самого изысканного белья
  • и сказала: «Станешь мне милый друг —
  • вся эта роскошь будет твоя».
  • А я повторяю: «Лилия Кац,
  • я с тобой и часу не проживу.
  • А хочешь себе жениха искать,
  • поищи на псарне или в хлеву».
  • Она принесла золотой портсигар
  • и взмолилась: «Не торопись, постой!
  • Ты получишь эту вещицу в дар,
  • как только пойдёшь под венец со мной».
  • А я говорю: «Да я ж не курю,
  • бросил лет десять тому назад.
  • Да и как идти с тобой к алтарю,
  • когда по тебе обрыдался ад?»
  • Она палочку вытащила свою —
  • ведьмы искусны в таком грехе —
  • и обратила меня в змею,
  • и примотала к старой ольхе.
  • За три года въелась в меня кора —
  • ни размяться, ни почесать очко.
  • Ко мне приходила моя сестра,
  • приносила в блюдечке молочко.
  • Но однажды был большой снегопад
  • и Снегурочка ехала на санях.
  • Видит: с лицом человечьим гад
  • на ветру превратился в сплошной синяк.
  • У неё на шапке горела звезда.
  • Она мне бросила свой платок,
  • и я снова стал парнем хоть куда,
  • но по ведьмам больше не ходок.

Начальник подстанции Виктор Гнездилов…

  • Начальник подстанции Виктор Гнездилов,
  • как бают о нём мужики,
  • почти трёхметровых таскал крокодилов
  • из вод поселковой реки.
  • При помощи прочных еловых удилищ
  • он делал такие дела,
  • и девушки из музыкальных училищ
  • вздыхали: «Дала – не дала».
  • Он ставил из волчьего лыка настойку
  • и вербы солил семена,
  • но тех музыкальных воспитанниц в койку
  • ему не пускала жена.
  • Дивились водители ГАЗов и ЗИЛов
  • в дорожной столовой «Восход»,
  • какой замечательный Виктор Гнездилов
  • так просто меж ними живёт.
  • Но скажут и дамы из местного хора,
  • встречаясь в салоне красот,
  • как твёрдо Гнездилова Элеонора
  • семейную шхуну ведёт.
  • Она выбивает асбест из подушек,
  • готовит из хны мармелад
  • и шкурки, оставшиеся от лягушек,
  • не выбросит – пустит в салат.
  • Бытует в посёлке такая примета:
  • быть Виктору навеселе,
  • когда его Эля на бал Бафомета
  • летит на фамильной метле.
  • Твердил ему в детстве покойный родитель,
  • касаясь его головы:
  • «Ты Виктор, а стало быть, ты победитель,
  • Гнездиловы все таковы».
  • И он побеждает в баталиях спальных,
  • легко напоив и раздев,
  • то дев живописных, то дев музыкальных,
  • то конной полиции дев.
  • Но рвенье его испаряется скоро,
  • и вот он стоит у стекла
  • и думает: «Милая Элеонора,
  • ну где тебя носит метла?»

путник с надвинутым капюшоном…

  • путник с надвинутым капюшоном
  • идёт по улицам заснежённым
  • стучится в дом и в соседний дом
  • пустите на ночь плачу добром
  • причитает молится но куда там
  • всюду хозяйка встаёт с ухватом
  • путник обязан быть гоним
  • ещё и собак пошлют за ним
  • долго ли коротко зимней порой
  • по первому следу идёт второй
  • голова замотана башлыком
  • не скулит не молится ни о ком
  • ты хозяин рядом держи топор
  • может это каторжник может вор
  • а хотя не просится на ночлег
  • может и хороший он человек
  • вот и третий идёт по их стопам
  • примерзла дудка к его губам
  • дудка поёт голосами птиц
  • шапка надвинута до ресниц
  • это уже точно лиха судьба
  • надо прятать детушек в погреба
  • а не то возьмёт уведёт дитя
  • и в сугроб вморозит его шутя
  • пока не исполнится зимний срок
  • каждый путник должен быть одинок
  • когда их сделается шесть
  • они составят слово смерть
  • а пока мой милый спокойно спи
  • вон только четвертый идёт из степи
  • кто таков отсюда не разглядеть
  • он укутан снегом и в снег одет
  • из головы его валит снег
  • может он и вовсе не человек

Я немножечко буду работать…

  • Я немножечко буду работать
  • и немножечко буду хандрить,
  • вспоминая нехитрую повесть
  • состоявшейся жизни, едрить.
  • С гулливерами больше не мерясь,
  • не ищу золотого аи.
  • Я открою припрятанный херес,
  • мы с ним ровня, а значит, свои.
  • Он пригоден на разные хáндры,
  • только требует меру и счёт.
  • Производство завода Массандры,
  • с этикеткой на мове ещё.
  • Два стаканчика, больше не надо,
  • а иначе сам буду не рад.
  • Он зловещего амонтильядо
  • незаконный двоюродный брат.
  • Он покрепче бристольского Cream’а,
  • тёмно-бурого в синем стекле.
  • Из не нашего нашего Крыма
  • он открытка про рай на земле.
  • Строгий дух по дыхательным трубам
  • опускается в сад альвеол,
  • и становишься добрым и глупым,
  • будто всё в этой жизни нашёл.
  • То звала ледяная дорога,
  • то мерещился свет маяка,
  • а по правде-то нужно немного:
  • это небо да те облака.
  • Колокольчик литого глагола,
  • и щепотка ночного труда,
  • и немножечко доброго тола,
  • чтоб взорвать этот мир навсегда.

Где Гоген и где Матисс…

  • Где Гоген и где Матисс,
  • где цвета парижской школы?
  • Белый снег-супрематист
  • замалёвывает сёла.
  • Красит валиком поля,
  • порошит над рощей голой,
  • и гламурный Николя
  • вновь становится Николой.
  • В храмах молится народ,
  • чтобы радость чёрт не выпил,
  • чтобы выпал щедрый год,
  • чтобы чёрный снег не выпал.

Звёзды зимние горят…

  • Звёзды зимние горят
  • над тропинкой вдоль оврага.
  • Кто шагает дружно в ряд?
  • Камень, ножницы, бумага.
  • Вязнут валенки в снегу,
  • интервал четыре шага.
  • «Всё, я больше не могу», —
  • камню говорит бумага.
  • Блещут ножниц лезвия
  • звёздным светом отражённым.
  • От окраины жилья
  • тянет мясом пережжённым.
  • Нет, бумага, не хандри,
  • мы несём себя в подарок.
  • Нас должно быть ровно три.
  • Пусть запишут без помарок
  • в дневники, календари:
  • «Ночью, без огня, без флага
  • к нам пешком пришли цари —
  • Камень, Ножницы, Бумага».

Найден мёртвым со свинцом в груди…

  • Найден мёртвым со свинцом в груди,
  • на глазах агентов леденея,
  • в собственном подвале посреди
  • благодатных пастбищ Юэсэя.
  • Был завёрнут в выгоревший плед,
  • заколочен в ящик, взвешен брутто,
  • ибо нетто – Цезаря ответ.
  • Цезаря, голубчик, а не Брута.
  • Не успел отметить Рождество,
  • как явились цели и мотивы.
  • Найден ствол – но разве это ствол,
  • если бьют салютные мортиры?
  • Так горит империя в грязи,
  • раздавая нищим головешки.
  • Так проходят в белые ферзи
  • чёрные продвинутые пешки.
  • Мы ещё на Пасху поглядим,
  • кто воскреснет, кто оттает просто,
  • кто попляшет, жив и невредим,
  • на страницах таймса или поста.
  • Но бывает слышно наперёд
  • сквозь расконопаченные щели,
  • будто Цезарь Лазаря поёт
  • и выходит мёртвый из пещеры.

Я говорил в защиту мира…

  • Я говорил в защиту мира,
  • я говорил в защиту прав.
  • Мне говорили: «Это мило,
  • поговори в защиту трав».
  • Иные травы так картавы,
  • что нам их говор не понять,
  • а между тем, иные травы,
  • как братьев, хочется обнять.
  • Вообразите разнотравье:
  • цикорий, лапчатку, осот.
  • Когда бы травам равноправье,
  • они достигли бы высот.
  • Они решали бы вопросы
  • со всем сенатом наравне
  • и запрещали бы покосы
  • и пахоту по целине.
  • Травинкам надобна иная,
  • травозащитная среда.
  • Что ж, подождём апреля, мая,
  • когда отступят холода.
  • Тогда на вербах лопнут почки,
  • каштанов вспыхнут фонари
  • и мальчик девочку в веночке
  • окликнет весело: «Смотри,
  • как входят в Питти и Уффици,
  • будто под лиственный покров,
  • отряды мяты и душицы
  • взглянуть на старых мастеров».

лыжи у печки стоят…

  • лыжи у печки стоят
  • ценный пакуется груз
  • не озирайся назад
  • это советский союз
  • вот и окончился путь
  • боги спускаются с гор
  • это не дом и не суть
  • это какой-то позор
  • нас провожает с тобой
  • красным пятном горбачёв
  • нас ожидает с тобой
  • сказка где мы ни при чём
  • грузится первый отряд
  • солнышко много не пей
  • лыжи у печки стоят
  • вид не бывает глупей
  • кончен прощальный парад
  • свален последний зачёт
  • лыжи у печки стоят
  • лучше б стоял пулемёт

С одной стороны и с другой стороны…

  • С одной стороны и с другой стороны
  • летят вереницей кусты – не кусты,
  • ветвистые карты далёкой весны,
  • фракталы, несытые псы пустоты.
  • – Куда же мы рвёмся из этой сети?
  • – Играть в города доминошками дней,
  • пока не покажется нам на пути
  • то небо, что выше других и синей.
  • Ветвятся кусты, леденеют мосты,
  • дорожные знаки хохочут совой.
  • – Зачем же мы едем, не знаешь ли ты?
  • Не делать, не делать почти ничего.
  • Подбрасывать в небо ручных обезьян,
  • проматывать деньги в кафе «Флориан».
  • На суд кардинальский, прямой и слепой,
  • под красную мантию льва и орла
  • трясёмся мы тесной, заросшей тропой,
  • и сучья цепляются за зеркала.
  • В Венецию едем, на сыр и вино,
  • в Венецию едем, на суд и на смерть,
  • и думаем: как нам уже повезло —
  • сидеть, разговаривать, ждать и смотреть,
  • как сквозь капиллярные сетки
  • проносятся серые ветки.

Сохрани мою речь в никогда…

  • Сохрани мою речь в никогда,
  • Карлсон-Карлсон, весенняя птица.
  • Мы не знаем, что с нами случится,
  • если завтра уйдут холода.
  • Сохрани мою речь в никуда,
  • это место надёжнее сейфа.
  • Это шкафчик в небесном бассейне
  • и комета в отсеке для льда.
  • Этой речи – пропасть на века б,
  • Карлсон-Карлсон, каркуша и хрюша.
  • День за днём созидая и руша,
  • постарайся не делать бэкап.
  • Муми-тролли бегут по полям,
  • от пропеллера волны и вихри,
  • разбегаются тофслы и вифслы,
  • еле-еле прикрывшие срам.
  • Целься метче, малютка Эрот,
  • постарайся в последнем сафари.
  • Мы с тобою работаем в паре.
  • Мы, наверно, единый народ.
  • Сохрани мою речь в никому,
  • с ерундой, заиканьем, икотой,
  • и не перчи ни тэтой, ни йотой
  • нашу пресную чистую тьму.

Восьмого марта он пошёл в ларёк…

  • Восьмого марта он пошёл в ларёк.
  • Наверно, за цветами? За цветами.
  • Он семенил окольными местами
  • и думал, как всегда, про рагнарёк.
  • Он был захвачен гибелью богов,
  • её отображение в культуре
  • он представлял в цветной миниатюре,
  • как это делал, может быть, Ле Гофф.
  • Толпа богов сгорает в корабле,
  • а им на смену, в пене или в тине,
  • из моря поднимаются богини
  • и вот уже шагают по земле.
  • Подчас у них знакомое лицо:
  • хозяйка бань, начальница детсада,
  • из фитнес-центра юная наяда,
  • соседка, что служила в ФСО.
  • С богинями считай что повезло,
  • есть общие приятели и темы.
  • А что берём? Конечно, хризантемы —
  • они зовутся нежно и светло.
  • Идя обратно с факелом в руке,
  • он должен оступиться, оглядеться,
  • и тут должно остановиться сердце
  • и рухнуть вниз в негаданной тоске.
  • Но ничего такого на версту,
  • одни богини привыкают к суше.
  • Его шаги становятся всё глуше,
  • и он с цветами входит в пустоту.

Краны. Чайки. Мыс в тумане…

  • Краны. Чайки. Мыс в тумане.
  • Волны бьются о бетон.
  • Мельтешит на первом плане
  • чуждый чарам чёрный чёлн.
  • Правит им лихая муза,
  • он парит над бездной вод.
  • Капитану сухогруза
  • швартоваться не даёт.
  • Уходи к такой-то мати,
  • чё ты делаешь тут, чё?
  • Чёлн всего, что есть некстати,
  • чуждый чарам чёрный чёлн.
  • Это козни иноземцев,
  • тут шпионы завелись.
  • Это чёлн, наверно, немцев
  • или, может быть, «Гринпис»?
  • Чёрен, как чувак из Чада
  • после чашки чифиря.
  • Ни бабла ему не надо,
  • ни приёма у царя.
  • Он шатается без цели,
  • без какого-то рожна.
  • Вообще, на самом деле,
  • в бухте нету ни челна.
  • Просто в это время года
  • есть веселье в вое волн,
  • и вопит сама природа:
  • «Чуждый чарам чёрный чёлн!»

Когда противу естества…

  • Когда противу естества
  • писал Куняев про чухонцев,
  • иные, лучшие слова
  • искал в себе Олег Чухонцев.
  • Он вжился в Павловский Посад,
  • хороший город, но не в Чили.
  • Ни Семичастный, ни де Сад
  • его плохому не учили.
  • Не потому ль он всем хорош —
  • душою, этикой и слогом?
  • Его и в поезде прочтёшь,
  • и перечтёшь в дому убогом.
  • И процитируешь в труде,
  • и нá зуб выучишь на пляже.
  • Ведь русский человек везде
  • живёт в духовном камуфляже.
  • Хороший, не плохой, не злой,
  • не раздражительный, не вздорный,
  • пополнил он культурный слой
  • и классиков черёд бесспорный.
  • Такое вышло пост-акмэ
  • и почва, как бифштекс без крови,
  • когда печёмся о здоровье,
  • держа бессмертие в уме.

вот билет на самолет…

  • вот билет на самолет
  • а вот талончик на обед
  • вот пропуск на тот свет
  • а вот квитанция о возврате
  • вот приписка: «не рыдай мене мати»
  • вот заголовок «двести слов о пустоте»
  • и дальше прочерк
  • вот фото пляжа в туапсе
  • и половинки чьих-то дочек
  • вот населенье лестниц: вверх и вниз
  • бегут такие деловые
  • вот самолёт над городом повис
  • и все под ним ещё живые
  • вот три копейки вот и целых пять
  • а вот обложка от тетради
  • вот мальчик на экране хочет знать
  • зачем крутится ветр в овраге
  • вот тёртый вкладыш c надписью love is
  • приписка: век почти что прожит
  • вот телефон «виталий массажист»
  • вот в небе жёлтый запорожец
  • вот кофемолка и китайский фен
  • всё сломано чего ж ты хочешь
  • ища бумажку с кодом ИНН
  • фиг знает что себе бормочешь
  • вот справка о прощении грехов
  • а вот о погашении кредита
  • вот два конверта с запахом духов
  • но маркитантка юная убита

Наконец, спускаемся с горы…

  • Наконец, спускаемся с горы,
  • видим крыши низкие крестьянские.
  • Видим, как заходят во дворы
  • человечки невитрувианские.
  • Не спешат, по-своему галдят,
  • рядом с ними крепкие коняги,
  • и ни в круг не впишешь, ни в квадрат
  • рук и ног нескладные коряги.
Скачать книгу