Вселенная, Бог, Земля, человек – их мысли творцы жизни и ее эволюции – 4. Крест бесплатное чтение
© Валерьян Иванович Орловский, 2024
ISBN 978-5-0062-5189-2 (т. 4)
ISBN 978-5-0062-5181-6
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
- Великолепие и блеск —
- При солнце днем,
- И ночью при луне —
- Неба восточного,
- На стыке эр,
- Дней грядущих,
- Таинственность хранило.
- На стыке эр
- Заря Завета Нового,
- Восходила.
- Заря Учения Живого
- Бога – Христа Лучезарного —
- При жизни к воскресению
- Увлекала.
- В библию уйти
- Жизнь, по законам
- Завета Ветхого,
- Не спешила.
- Злодеяние великое,
- Человечество готовило
- На стыке эр.
- Иисус Христос – живой Бог,
- Ветхими священниками,
- Фарисеями и книжниками,
- Толпой, хорошо наученной,
- На стыке эр осудит.
- Распять решит судья.
- Иисус раньше постановил….
- Назарей – Господь! Он
- Человека возлюбил,
- Его вернуть хотел,
- К вере и доверию,
- К себе вернуть хотел.
- Приговор – Себя распять,
- Сам себе постановил.
- И приговором Своим
- Бог обозначил:
- Ночь —
- Эры уходящей,
- И День —
- Эры восходящей.
- Новая эра наступала.
- Эры восходящей
- Грядущий день
- Бог начертал.
- Человек, дня грядущего,
- Не знал, любви и веры
- К Богу не имел,
- Потому он страдал.
- Человек!
- Чувствам и страстям
- Свободу дал,
- И к Господу доверие,
- По жизни растерял.
- Свое сердце усыпил,
- В горе и страдании жил.
- Во вселенной —
- В Божественном Мироздании
- Эволюцию
- Бог Творил.
- Человек без Любви
- Жил,
- Эволюцию тормозил.
- День сирийский.
- Зной, жара.
- На стыке циклов,
- Мать – Природа, как могла,
- Жизнь хранила.
- По небу полная луна
- Скользила.
- Иерусалим.
- Тюрьма еврейская,
- Двух преступников хранила.
- Луна светила,
- Толпа, мимо тюрьмы, шла.
- Она шумела, она кричала,
- Она на казнь вела, Учителя.
- Пророк Назарей —
- Учитель и Спаситель
- Солдатами был пойман,
- И толпа на суд его вела.
- Небесную Невинность
- Толпа вела, кричала —
- Пророк, скажи….
- По небу
- Луна скользила.
- Тюрьма
- Преступников хранила.
- Толпа,
- Сына Человеческого
- На суд к правителю вела.
- Пилат —
- Правитель римский.
- Он тиран и он судья,
- Толпе приказ молчать
- Рукой подал.
- Наступила тишина,
- И в этой тишине.…
- – Звонкий голос женский —
- Распни, распни его!
- Призывал судью правителя,
- Казнить
- Небесную Невинность.
- И женщине толпа вторила —
- Долой Его! Распни Его!
- Судья Пилат к толпе —
- Какое зло Он совершил?
- Правитель ошибку допустил.
- Вопрос, такой простой,
- Он поставил перед толпой,
- Назарея распять,
- Или, как положено на пасху…?
- На вопрос поставленный —
- Страшный вой!
- Книжники, старейшины,
- Мужчины, женщины —
- Казни, распни его!
- В бешенстве и ярости,
- Хором требовали распять Его.
- Каиафа полушепотом Пилату —
- Хорошо его казнить!
- Анна ехидно бормотал —
- Распни, казни Его!
- На преступление судью толкали,
- За власть свою страдали,
- Боялись они Учения Нового.
- Судья – правитель римский,
- Пытливо и со страхом,
- Смотрел на Назарея.
- О законе Иудеи думал он.
- Как, человека невинного,
- За его мышление, лишить
- Жизни?
- Пилат думал —
- Проповедник молодой,
- Смелый и красивый,
- Какое зло он совершил,
- Вернее,
- Какое зло мог Он совершить.
- На челе лучезарном,
- Нет следов греховности,
- И нет измены.
- В каждой Его черте,
- Красивой и открытой,
- Правда, благородство,
- И еще… Пилат задумался.
- Его страшила
- Скрытая таинственность
- В чертах подсудимого.
- И эта таинственность,
- Приворожила, Вараву —
- Вора и убийцу,
- К Назарею.
- Не отрывая взора,
- Он спросил солдата римского —
- Кто сей пленный Царь?
- Царь! Ха, ха, с насмешкой,
- Солдат промолвил и продолжал,
- Царем Себя Он сам назвал.
- Шутка жалкая Его.
- За это жизнью Он заплатит.
- Иисус Назорей – сын столяра,
- Бунт против Цезаря,
- Поднял. Он,
- Против закона
- Народ Иудеи возбуждал. Он,
- Проповедовал против священников.
- Назарей умеет колдовать.
- В любой момент,
- Он исчезнуть может.
- Вчера Его мы взяли.
- Правда, волшебства
- Он не употребил.
- Его без труда мы взяли.
- Иуда – ученик Иисуса,
- В саду Кедрон,
- Знак нам дал —
- Учителя он поцеловал.
- Иисус пойман.
- Он осужден.
- Он умрет.
- Нет! Нет!
- Это невозможно!
- Убийца, вор воскликнул, и
- К народу, Варавва закричал —
- Иисус чудеса творил,
- Он больных лечил.
- Друга нового хотел он защитить.
- Варава продолжал кричать —
- До тюрьмы я слышал,
- Лазаря умершего и погребенного,
- На третий день Он воскресил,
- Слепым зрение возвращал,
- Он бедным проповедовал,
- Он людей учил.
- Нет, Нет!
- Он Дух!
- Такого Человека быть,
- Не может.
- Его нельзя казнить!
- Его нельзя распять!
- Он Бог!
- Варавве сердце подсказало —
- Друг новый – Бог!
- Продолжал кричать Варавва —
- Он Бог!
- Бог! Бог! Витало над толпой,
- В воздухе, над судом,
- Над балдахином.
- Варавву солдат ударил.
- Дурак, молчи! Учеником
- Назарея хочешь быть?
- По губам Вараввы кровь
- Текла. Ее, стирая,
- Варавва встретил взгляд
- Иисуса – друга Нового.
- Взгляд, Божественный,
- Прямой открытый,
- Варавва встретил.
- Жалость, нежность
- Взгляда, друга Нового,
- Проникли в душу,
- И сердце убийцы оживили.
- Суд преступление вершил.
- Пилат свидетеля выслушивал.
- Высокий и худой книжник,
- Монотонным голосом,
- Обвинение читал.
- Каиафа, Анна это обвинение —
- Ложное, вчера придумали.
- В покушении на власть,
- Священники Пророка,
- Обвиняли. Они просили,
- Лишить жизни Человека.
- Его распять они просили.
- Пилат, нахмурившись, стоял.
- Он обвинение слушал.
- Правитель и судья
- Глаза рукой прикрыл.
- Он стоял и думал —
- В чем Его вина?
- Руку от глаз он отнял,
- Посмотрел на толпу и балдахин,
- И с презрением, вопрос….
- Вопрос перед судом поставил —
- Вы мне привели Его,
- На суд Его доставили,
- То, в чем Его вы обвиняете?
- Каиафа – первосвященник,
- Анна – президент Синедриона,
- Взглядом удивления обменялись.
- Воистину, Пилат!
- Каиафа возмущенно —
- Вы, обвинение не слышали!
- И вопрос, почтенного правителя,
- Непонятен нам?
- Он виновен! Нам
- Не нужны свидетели.
- На суд не привели бы
- Мы Его, если бы
- Назарей злодеем не был.
- Он одержим,
- И на наш вопрос —
- Христос ли Он —
- Сын Вечно благословенного?
- Нам смело Он ответил —
- Аз, есмь,
- И увидите Сына Человеческого,
- Грядущего на облаке,
- С силой и славою
- Великой!
- За это смерти Он заслуживает.
- По балдахину, Каиафе,
- Шепот одобрения.
- Жест презрения,
- На такое обвинение,
- Описал Пилат, и —
- Вы говорите притчами,
- И распространяйте заблуждение.
- Назарей сам говорит,
- Что Он
- Сын Человеческий!
- Как же говорите вы,
- Что Он Сын Божий!
- Краснея, Каиафа слушал,
- С трудом себя он сдерживал.
- И с циничной улыбкой судье —
- Пилат, тебя,
- Государь твой не осудит,
- И не упрекнет,
- В слишком строгом правлении.
- Тот,
- Кто как Иисус говорит….
- За это, по законам нашим,
- Иисус смерти подлежит.
- Но если, в твоих глазах,
- Это не преступление,
- То, что скажешь ты,
- О, Цезарю измене!
- Свидетельствовал Каиафа.
- Первосвященник продолжал —
- Он проповедовал, и он учил
- Не платить дань царю,
- Об этом есть свидетели.
- К тому же Он хвастун.
- Он объявил надменно —
- Разрушит Храм Святой.
- Разрушит так, что ни один кирпич,
- На другом, не останется.
- Назорей говорил:
- «В три дня,
- Без помощи рук
- Храм Новый и Большой,
- Построит».
- Себя Царем Он объявил.
- Закон, богов наших,
- Не признал.
- Каиафа продолжал -Его слова
- Ум народа возбуждают.
- Обманывает Он чернь,
- Чудеса творит.
- Тогда, как это просто фокусы.
- И Каиафа Анне – продолжай.
- Анна – поистине воплотилось
- Зло, в этом Человеке.
- Чтобы опустошить всю,
- Нашу провинцию, и,
- Возбудить народ….
- Я был страшно удивлен,
- Когда народ его встречал.
- Ветками пальм, маслин,
- Покрыли всю дорогу.
- Свои одежды не жалели.
- В честь Победителя,
- На дорогу их стелили.
- На всем пути, в Иерусалим,
- Народ приветствовал
- Иисуса Назарея.
- Торжественно, и Осанна,
- В высших, торжественно
- Звучало в честь Его —
- Победителя Всемирного.
- Беспокойство на меня сошло.
- К Каиафе быстро я направился,
- И про эту выходку
- Народа, непристойную,
- Я подробно Каиафе рассказал.
- Были мы возмущены,
- И негодовали мы.
- Анна быстро продолжал —
- Чествовать царскими почестями,
- Пророка Назарея,
- Возмутительно!
- Ложь,
- Что Он родился
- В Вифлееме.
- Ложь, что Он, Сын столяра.
- Ирод – Царь,
- Об этих чудесах слышал.
- Все это слух пустой.
- Его рождение – чудо,
- Тоже слух пустой.
- Он не царь Иудейский.
- Нет власти у Него.
- Его к тетрарху мы привели,
- И если бы Он хотел,
- То мог бы защищаться,
- Но не защищался.
- Тетрарх вышел из терпения,
- К тебе, Пилат, Его послал.
- Суди на смерть Его!
- Казни, распни Его!
- Воскликнул Анна!
- Анны доводы пустые,
- Пилат, молча слушал,
- И на членов синедриона
- С грустью он смотрел.
- Судья – правитель римский
- Их не любил.
- Они власть свою, выгоды,
- Свои, защитить хотели.
- Пророка молодого они боялись.
- Назорей – Пророк думал
- Самостоятельно.
- Их законы Он разрушал, и
- Маску, одежды с них срывал.
- Он бедным помогал.
- Он проповедовал, и
- Жизни Он учил.
- Как человек – Пилат не мог,
- Осудить Его за это.
- Но он правитель, и он судья,
- Судить он должен.
- Не мог судья бунта допустить.
- Должность, римского правителя,
- Пилат боялся потерять.
- И страдая, и страшась,
- Продолжал он судить.
- Пилату доля
- Трудная досталась.
- Исполнить волю
- Синедриона и священников,
- Должен он.
- Человека невинного,
- Судить. Приговорить – Распять Его.
- Как поступить?
- Судья на Иисуса,
- Старался не смотреть.
- Страдая,
- На свой вопрос,
- Что страшнее для священника,
- Пытался дать ответ.
- Думая, об этом,
- Он боялся чего-то…
- Фигура лучезарная,
- Огнём освященная….
- Пилата она страшила.
- И она, фигура лучезарная,
- Священников страшила.
- Власть пророка молодого
- Священников страшила.
- Беспокойный взгляд
- Судьи, с нежностью и
- С божественным терпением,
- Встретил Обвиняемый.
- По телу судьи пробежала дрожь.
- В муках и страданиях,
- Судья с трудом,
- Спросил —
- Ты ни чего не отвечаешь?
- Разве не слышал,
- В скольких вещах Тебя,
- Обвиняют священники?
- Казнить, распять тебя хотят.
- Белоснежная фигура Иисуса,
- Стояла перед Пилатом.
- Бронзово-золотистый оттенок
- Волос Его,
- Спадавших волнами,
- На лоб Его!
- На глаза Его спадали волосы.
- На лице, смиренная улыбка, и
- Царственная свобода обвиняемого,
- Своему судье прощали,
- Преступление,
- Еще не совершенное.
- И уста Его молчали.
- Холод ледяной,
- В жилах Пилата,
- Кровь остановил.
- Пилат поднялся,
- И отшатнулся он.
- Отступая, шаг за шагом,
- Упасть судья боялся.
- Душу его
- Страх наполнил.
- Предчувствие,
- Ужасного,
- И неминуемого в будущем,
- В сознании его витало.
- Оно, его, страшило.
- Судья вспомнил предание —
- Божество внезапно
- Появлялось и оно,
- Одним дыханием,
- Уничтожало….
- Слабая душа правителя
- Страдала.
- Миг, что простоял
- Он, лицом к лицу,
- С узником божественным,
- Вечностью ему казался.
- Лицо судьи покрылось
- Мертвенной бледностью.
- В страхе сердце замирало.
- К Небесам вознес
- Пилат свои руки.
- С мольбой он их вознес.
- Отвратить желал
- Судья,
- Удар поражающий,
- Удар карающий.
- Что с тобой Пилат?
- Трогая, плечо его,
- Фарисей спросил —
- Параличом разбит,
- Ты, верно?
- Приговор произнеси,
- Ты, лучше!
- Часы бегут,
- Пасха скоро….
- Фарисей – старик твердил
- Пилату – что тебе Пророк!?
- Исполни народа волю,
- Вели Его распять,
- Он изменник….
- Царем себя Он,
- Называет….
- У нас, кроме Цезаря,
- Другого нет царя.
- Спроси Его —
- Он ли
- Царь Иудейский?
- Похолодевшее Пилата сердце,
- Еле жизнь хранило.
- Он усталый, водой
- Губы, иссохшие, смочил,
- И слабым голосом,
- Едва слышно —
- Ты ли царь Иудейский?
- Обвиняемый в ответ —
- Говоришь ли от себя, или
- Другие так сказали?
- Разве я еврей?
- Твой народ,
- Твои священники, Тебя,
- Привели сюда ко мне?
- Судить я должен. Скажи —
- Что ты сделал?
- Вид Назарея лучезарный,
- Его улыбка,
- Молчание, которым
- Отвечал, Назорей Пилату,
- Красноречивее слов были.
- И на вопрос —
- Что ты сделал?
- Миру, человечеству
- Ответ, Его молчание несло:
- Жизнь, сладкой сделал Я,
- От смерти отнял.
- Горечь холодную.
- Мужчинам
- Честь вернул.
- Нежность,
- Верность,
- В женские сердца,
- Вселил,
- Любовь людям подарил.
- Любовь Божественная,
- Любовь человеческая,
- Понимания трудные.
- Для человечества,
- Еще труднее,
- Распять чувства,
- Развращенные.
- В храм человеческий, Дух —
- Отца Своего и Вашего Отца,
- Вернул.
- Любовью Божественной,
- Любовью Человеческой,
- Во Мне воплощенной,
- Землю освятил.
- На веки вечные,
- Мое царство,
- Не от мира сего,
- То Мои слуги,
- Дрались бы,
- Чтобы не отдать Меня,
- В руки евреев.
- Но пока…,
- Мое царство не здесь.
- Свой взор Назорей
- К Небесам вознес, и
- К солнцу восходящему,
- И к отцу Своему,
- Взор свой он вознес.
- Пилат следил,
- За мыслями Его,
- Спокойным притворяясь.
- Ты значит Царь!
- С небрежной милостью,
- С огромным любопытством,
- Пилат спросил.
- Иисус судье
- – Ты сказал!
- И солнце озарило
- Чело Божественное.
- Небеса Его венчали!
- Истину раскрывали небеса!
- Толпа неверием страдала.
- Пилат неверием болел.
- В висках его стучало.
- Положение его ужасное,
- И оно мучило его.
- Как противостоять синедриону?
- Как осудить невинного?
- Синедрион, священники роптали.
- К чему еще свидетельства?
- Шумели члены синедриона —
- Своими же устами
- Он присужден,
- Он произнес измену,
- Да будет Он казнен!
- Казни, распни Его, Пилат!
- Спокойно Назарей стоял.
- Красота Человека,
- Перед судьей, стоящего,
- Слишком, поразительна.
- От неё впечатление,
- Неизгладимое.
- Как поступить?
- Как осудить,
- Человека Красивого, и
- Как присудить насмерть?
- Преступление это великое.
- Страх,
- Наполнял сердце бездуховное,
- Судьи – правителя.
- Последствия, его решения,
- Судью пугали.
- Как противостоять
- Первосвященникам и книжникам,
- Возбужденной толпе?
- Распять Иисуса они требовали.
- Пилат искал спасение.
- Кто пленил Пророка молодого?
- Пилат подумал, и вслух сказал:
- – Мне говорили Искариот,
- Привел стражу. И он
- К судьям обратился —
- Иисуса – Учителя, Искариот
- Ловил, то признание его….
- Хотел бы я, Правитель, знать,
- И его сказание, о Человеке,
- За которым следовал сын его.
- О сыне Пилат слышал:
- Сумасбродный, молодой,
- Сын ростовщика богатого,
- Иуда – ученик двенадцатый.
- Против него отец,
- Употребил авторитет
- Родительский,
- И сын предал учителя.
- Приведите Искариота
- Младшего,
- Судья потребовал.
- Из города бежал
- Молодой Искариот,
- Анна Пилату объяснял.
- Иуда, в дикое сумасшедшие,
- Впал, и
- Вчера, поздно ночью,
- Когда к нам он вбежал,
- То грехи свои
- Громко он оплакивал.
- Серебряные монеты,
- За услугу нам оказанную,
- Бросил, и сбежал.
- Пилату странно все это.
- Почему, куда сбежал?
- Отсутствие Искариота,
- Ему крайне неприятно.
- Хотел Пилат узнать,
- У Иуды —
- Причину измены
- Своему Учителю.
- Но это невозможно.
- Куда бросится,
- От мира лживого?
- И только Обвиняемый,
- Нес Пилату облегчение,
- Сострадая, положению его,
- Смысл жизни новой,
- Открывая.
- Впервые Пилат
- Себя почувствовал счастливым.
- Чувство жалости, в себе, он,
- Ощутил, к человеку беззащитному.
- Но, человек он бездуховный, и,
- С сердцем, с духом, он не дружил,
- Потому от мира правду скрыл.
- Пилат миру не объявил:
- Перед судом не Человек,
- Перед судом Божество.
- Миг озарения у Пилата,
- Был, он видел,
- Божественное сияние Иисуса,
- Он Бога видел.
- Миг сей он утратил,
- И не объявил о Боге.
- Но след, сей Миг, оставил,
- И, путь свой, Пилат ясно видел.
- Он твердым тоном объявил
- – Я не нахожу вины,
- В Человеке этом. Он невиновен.
- Не виновен!
- Каиафа яростно вскричал!
- Не виновен! Ни какой вины!
- Ты, с ума сошел Пилат!
- Народ Он возмущает.
- Знакомство с мытарями,
- Ведет.
- Анна кричал – благочестивым
- Он обещает ад.
- Раввин Миха продолжал —
- Эти слова мною записаны.
- В доме для молитв,
- Человек этот проповедовал —
- Горе вам книжники,
- Горе вам фарисеи,
- Царство небесное затворяете
- Человечкам, сами не входите,
- И хотящим, войти не допускайте.
- Книжники и фарисеи,
- Горе вам лицемерам,
- Домы вдов поедаете,
- Лицемерно молитесь,
- Тем более осуждение,
- За то примите.
- Книжники и фарисеи,
- Горе вам лицемерам,
- Что обходите море и сушу,
- Дабы обратить, хоть, одного,
- А когда это случится,
- Сыном гиены
- Его сделаете.
- Безумные и слепые!
- Что больше —
- Золото или храм,
- Золото освещающий?
- Горе вам лицемерам,
- Окрашенным гробам,
- Уподобляетесь.
- Они с наружи,
- Кажутся, красивыми,
- А внутри, полные костей
- Мертвых, и, всякой нечисти.
- Змеи порождение ехидны,
- Как вы, убежите,
- От осуждения гиены!
- И от себя добавил Миха —
- Кто, всячески, старается,
- Внушить народу, о кротости и
- Миролюбии власти, тот заблуждается.
- Мало кротости,
- У представителей власти и Закона,
- Зато много самолюбия,
- У власти и священников.
- В душе Пилат тайно преклонялся,
- Перед нравственной
- Смелостью Иисуса Назарея.
- В самом храме он обличал
- Ложь и лицемерие,
- Духовное падение.
- Там, где более всего,
- Торжествовала ложь и лицемерие,
- Иисус – проповедник молодой,
- Учил правде и любви.
- Пилат решительно – никакой
- Вины, у обвиняемого, не нахожу.
- Даже Ирод,
- К которому вы вчера,
- Водили, и тот ничего,
- Смерти достойного, не нашел.
- Ростовщик уродливый вмешался
- – Погоди, Пилат почтенный.
- Ты, выслушай меня!
- Пророк этот,
- Два дня тому назад,
- В храм вошел,
- И он меня увидел,
- На месте обычном,
- Я, Захария, меня….
- Бедного и честного человека
- Твердой рукой, Своей,
- Схватил меня,
- И кнутом веревочным,
- Стал сечь.
- Меня, Захария, Он высек!
- И из храма святого выгнал.
- Из дома, Своего, Он выгнал.
- Он сказал – Мой дом,
- Есть дом молитвы,
- А вы из него сделали
- Вертеп разбойников.
- Пилат ты понимаешь!
- Он Храм Своим назвал.
- И Царем Иудейским
- Себя Он назвал.
- Всей Иудеей хотел,
- Царствовать.
- Распни Его!
- Высеки Его!
- Распни Его во имя Бога!
- И высеки Его!
- Секи Его, пока, кровь
- Пророческая,
- Из его жил, не потечет,
- Потоками.
- Ростовщик Захария хрипел.
- Секи Его, как меня Он сек.
- Сечь,
- Одного из сыновей Ливия,
- Меня, Он сечь дерзнул!
- Лжец от злобы,
- Задохнулся, захрипел.
- Пилат подумал —
- Давно ты это заслужил.
- Воистину, Захария,
- Мне ты рассказал,
- Про великую заслугу
- Человека этого.
- Ты давно заслужил,
- Быть высеченным.
- Под балдахином смех.
- И теперь, продолжал Пилат,
- Когда ты получил
- Наказание своё,
- Много жертв, несчастных,
- В Иерусалиме возрадуется.
- Более, чем когда-либо,
- Я убежден – Иисус не виновен.
- Задумался на миг судья.
- Как много тех,
- Кого сечь и сечь бы надо,
- Да нет той руки,
- Которая, и меня, правителя,
- Секла бы,
- За горе и страдание на земле.
- Нет вины! Пилат воскликнул!
- Человек – проповедник,
- Не виновен, и нет причины,
- Смертью Его казнить!
- Как у нас, так и у вас
- Обычай – на Пасху,
- Освобождать узника, одного.
- Его Я отпускаю.
- Вам Его я возвращаю.
- Каиафа возмутился —
- За такое действие,
- Тебя, Пилат,
- Народ растерзает.
- Не возвращай! Распни его!
- Невинный человек,
- Бедный, Захария,
- Публично высечен,
- А ты правитель Иудеи,
- Не находишь нужным,
- Это прекратить?
- Народ ты возмутишь!
- Ты, не друг Цезаря,
- Если Назарея отпускаешь.
- Варавву надо отпустить.
- Таково желание народа.
- В минуту ярости,
- Свершил он преступление.
- И освобождения он ждет.
- Напрасно ждет!
- Пилат воскликнул —
- Будет он распят!
- Разве не он убил
- Фарисея – Габриса? Убил
- Человека знатного – ученного!
- За убийство будет он распят!
- Из зависти к пророку
- Жизнь его хотите уничтожить.
- Молодую, человека красивого,
- Жизнь благородную уничтожить,
- И подлую жизнь сохранить.
- Народ вы подготовили, и
- Ваше желание он выражает.
- Было просветление у судьи.
- Он сам к народу обратился.
- Я возвращу вам того,
- Кого вы назовете.
- Ай, ай, причитал Захария,
- В Иерусалиме,
- Нет больше справедливости.
- Горе! Горе! Детям Авраама,
- Под железным каблуком
- Рима! Горе нам,
- Рабам языческого тирана,
- Правителя Пилата.
- Уничтожающим взглядом
- Назарей пронзил Захария.
- И превратил его,
- В кучу навоза бесформенного,
- Демона изувеченного.
- С белой бородой старик,
- Вмешался в ход суда.
- Отстранил он Захария,
- И к Пилату —
- Верь мне Пилат,
- Ты не благоразумен,
- В этом деле.
- Из-за одного Человека
- Народ ты обижаешь.
- Нам – власти, священникам,
- Менее опасен бунтовщик.
- Разбойник Варавва не опасен.
- Опасен этот Проповедник
- Учений Новых.
- Назорей зашел далеко.
- Тайной силой обладает.
- Красота тела Назарея,
- Сила глаз Его, всех покоряет.
- Физическая чистота и сила его
- На тебя, Пилат, воздействует,
- И ты не желаешь,
- Исполнить наш закон.
- Из Египта,
- Много таких приходит.
- Они покоряют чернь.
- В силы сверхъестественные,
- Верить научают.
- Назарей вокруг себя
- Всю чернь собрал.
- Учеников призвал.
- Их Он научает.
- Их Он воскрешает.
- Через отверстие иглы,
- Пройти верблюду легче,
- Чем богатому войти
- В Царство Небесное,
- Он утверждает и
- Он доказывает, ада вечного
- Не избежит Великий Цезарь!
- Берегись Пилат,
- Милосердие к лицу,
- Но как бы оно
- Разума твоего не вытеснило.
- Пилат возразил старику —
- К смерти приговорить
- Мы не имеем право.
- И поверх толпы он глянул.
- Богато одетый юноша,
- К Пилату шел.
- К балдахину подойдя,
- Сверток протянул правителю.
- Понтий послание жены,
- Читал.
- Самой красивой
- Женщины Рима,
- Гордой и бесстрашной,
- К еврейским
- Обычаям презрение
- Она питала.
- Она – жена Правителя, писала.
- Не делай ничего
- Проповеднику тому,
- Иустиция просила,
- Ибо, ныне, я во сне, много,
- Пострадала за Него.
- Толпа шумела
- Синедрион давил.
- Всё было, лишь времени,
- На размышления Пилату нет.
- Он во времени терялся.
- Не отдавал себе отчета.
- Что – то на него давило.
- Судить, правду ложью обвинить,
- Оно не позволяло.
- Назарея за собой судья увлек.
- И к решетке, к народу,
- С Ним двинулся Пилат.
- Се ваш Царь?
- Толпе вопрос задал.
- Вопли, дикий смех,
- Священникам на радость,
- В воздухе они неслись.
- Не зря священники трудились.
- Толпа, наученная ими,
- Требовала – распять Христа.
- Они приблизились к решетке.
- На своем стоял Пилат.
- К толпе он обращался —
- При вас допрашивал,
- Я Человека этого,
- И ни какой вины,
- Достойной смерти,
- В нем я не нашел.
- Вас я спрашиваю —
- Как с Ним мне поступить?
- По обычаю вашему,
- По обычаю нашему,
- На пасху отпустить,
- Одного осужденного,
- Ваше желание спрашиваю —
- Царя Иудеев, Вашего Учителя,
- Я отпускаю!?
- Гул отрицания
- Ответом был.
- Нет, этого нам не надо!
- Не этого, Варавву, Варавву!
- Пилат, толпой обманутый,
- И раздраженный —
- Где Варавва?
- Глядя на убийцу,
- В упор спросил —
- Ты убил Габриса?
- Да, в ответ услышал,
- И я убил бы, еще одного,
- Если бы объявился
- В городе фарисей – подлец.
- Пилат священникам —
- Слышите, что он говорит.
- Убийцу и разбойника,
- Вы освободить желаете!
- Каифа Пилату —
- Добрый человек, правды
- Ты не знаешь.
- Была причина,
- В деле этом.
- Она – любовь и страсть.
- Они Вараову возбудили.
- Мы, принадлежащие
- К Святому Храму,
- Вараву научили —
- Перед Всевышним
- Он искупит преступление.
- Габрис был знатен и учен,
- Но злой язык имел.
- Нравственную девушку
- Он опозорил.
- Варава её любил.
- Убийство, сказал Пилат,
- Есть всегда убийство.
- И Варавва – вор, убийца.
- И вновь желание толпы
- Спросил —
- Вараву или Иисуса,
- Называемого Христом?
- Варавву! Варавву!
- Что же вы хотите,
- Чтоб я сделал с тем,
- Которого вы называете
- Царем Иудеи?
- Распни! Распни его —
- Толпа гласила.
- И нежный голос,
- Звонкий женский,
- Покрыл толпу
- – Распни Его!
- Дрожал Варавва. Так,
- Этот голос, ему знаком.
- Любимый голос….
- Его он слушал и,
- Нет! Нет! Он закричал —
- Не могла Иудиф его.
- Женщины не жестоки,
- Они сердечны.
- Распять, смерти требовать,
- Женщина не могла.
- И он толпе кричал —
- Смерти Пророка этого
- Напрасно вы требуете.
- Он никого не убивал,
- Он вас лечил,
- Чудеса творил,
- Во благо ваше!
- Где справедливость,
- И рассудок ваш?
- Я достоин смерти.
- Я убийца, вор.
- Я окровавленный, виновный,
- И нераскаянный.
- Смерти я заслуживаю.
- Над Вараввой толпа,
- Смеялась.
- Смеясь, свободу
- Она дала ему.
- Анна – на Варавву,
- Сумасшедший потерял рассудок,
- Коль так безумно говорит.
- Сумасшедший или нет,
- Реплику Пилат,
- Бросил Анне:
- Для свободы – его
- Вы выбрали.
- Невинного человека, распять
- Я должен.
- Распни! Распни Его!
- К Христу,
- Из толпы тянули руки.
- Царя ли вашего распну?
- Кроме Цезаря,
- Нет у нас Царя!
- Толпа кричала.
- Вмешался Каиафа.
- Пилат!
- Добьешься бунта в городе.…
- И человек из толпы кричал
- – По закону нашему
- Он должен умереть.
- Сыном Божьим он себя назвал.
- Сын Божий!
- Утверждение грешное,
- Но, Обвиняемый, так не говорил,
- Или говорил?
- Я не уверен в этом.
- Первосвященник говорил это,
- Но для него ложь, мать родная.
- Однако, это говорил,
- Один из народа,
- От имени толпы,
- Объявил он обвинение.
- И это без внимания,
- Я, правитель, не могу оставить.
- У евреев богохульство.…
- У евреев богохульство
- Хуже преступления.
- Другое дело римляне,
- Их боги так смешны,
- Со своими преступными
- Страстями. Они так человечны.
- О родине судья подумал.
- Всякий храбрый римский
- Воин мог смело утверждать —
- Сын божий он,
- И чувств религиозных
- Тем не оскорблять.
- Богов на родине Пилата
- Не ставили выше человечества.
- А в этой стране, Иудейской,
- Ленивым Нилом орошаемой,
- Разве не поклонялись
- Осирису – богу,
- Воплощенному,
- В облик человеческий.
- Они поклонялись, как богу ему.
- Желание народов,
- Давно известно,
- Божество облечь,
- Во внешность смертную.
- Назарей – философ молодой
- Присоединился
- К преданиям людским.
- Обвиняемого к себе
- Подозвал Пилат.
- Просил Его приблизиться,
- Чтоб лучше рассмотреть
- Иисуса Назарея.
- Пилат голосом молящим —
- Откуда Ты?
- Ответа не было.
- Был взгляд в ответ,
- Разве Ты не знаешь —
- Я власть имею
- Тебя распять,
- И власть —
- Отпустить могу Тебя?
- Ты не имел бы право,
- И власти надо Мной,
- Никакой,
- Если бы не было дано,
- Тебе свыше.
- Поэтому греха больше,
- На том.…
- На том, кто Меня
- Предал тебе,
- И остановил свой взор,
- На Каиафе – первосвященнике.
- Пламенем огня,
- Божественного,
- Каиафу обожгло.
- Пилат продолжал судить.
- Ты Царь?
- И знак, особым голосом,
- Он Узнику подавал —
- Если это так?
- То у меня власть,
- И освобождение возможно.
- Ты говоришь – я Царь,
- Сострадал несчастному
- Судье, Иисус.
- Я на то родился,
- И на то пришел в мир,
- Чтобы свидетельствовать,
- Об Истине.
- Всякий,
- Кто от истины,
- Слушает гласа Моего,
- Знает Бога своего.
- Из греческой и римской
- Философии Пилат знал —
- О преследовании правды.
- Всегда преследовали тех,
- Кто открыто говорил
- О божественном, и думал
- О духовном.
- Такого человека, безопаснее,
- Убить, чем говорить о нем,
- О его Учении, правду.
- Пилат поднял руки,
- Высоко ладонями вперед.
- Лучи солнца утреннего,
- Искрились в его перстнях.
- Руки в таз серебряный,
- С водой он опустил.
- Он их омыл.
- И к толпе он обратился —
- Я не виновен в крови
- Праведника Сего!
- Смотрите Вы!
- Толпа завыла, закричала.
- Она поняла,
- И вызов приняла.
- С облегчением вздохнул Пилат.
- Страдания его окончены.
- Решение, о казни Назарея,
- Принято.
- Казнить, распять Его!
- И передал Узника
- Солдатам Рима.
- Каиафа радостно —
- После народной казни,
- Все о нем забудут.
- И ученики его будут
- Презираемы.
- Фанатическое Его Учение
- Человечество осмеет.
- Мы – священники проследим,
- Чтобы Его рождение,
- Его учение,
- Его казнь, распятие,
- В летопись не записали.
- Книжники запишут то,
- Что мы прикажем.
- Двадцать молодцов,
- Солдат из Рима
- Готовых к бою,
- Назарея окружили.
- Для верующих Иисус —
- Царь, и Он – Спаситель!
- Для присутствующих…?
- Чувства развращенные,
- Пришла толпа утешить.
- Величие Узника и блеск,
- Значительность Его,
- Угнетала толпу, священников.
- Бить, и угнетать —
- Право силы бездуховной.
- Право Сил Небесных —
- Жизнь творить,
- В реальность превращать,
- Мечты,
- Учить людей пи жизни
- Воскрешать, и при жизни
- Счастье познать.
- Упустил Пилат свое счастье.
- Видел он божественность
- Иисуса – обвиняемого,
- Но об этом миру не объявил.
- Потерять власть боялся он,
- И кесаря боялся он,
- Жизнь ущербную он влачил.
- Дрожал Варавва.
- Каждый нерв его напряжен.
- Мимо смерть прошла.
- Ему дарована свобода.
- Правитель Рима оковы,
- Сбил с Вараввы. Они шумно
- На землю пали.
- Варавва! Варавва
- Возбужденная толпа кричала
- – Тебе свобода!
- Радуйся Варавва!
- Не радовала она Варавву.
- Друга нового нашел,
- И терял, защитить не мог Его.
- Кандалы Вараввы,
- На узника Нового одели.
- Боялся Каиафа —
- Волшебство Иисус применит.
- Покорность, с которой,
- Принял приговор Христос,
- Священника пугала.
- Вон отсюда!
- На Варавву кричал Пилат —
- Иди, грабь и убивай!
- Такова народа воля.
- Бессильно опустилась голова
- Убийцы, вора. Он свободен,
- Но несчастен.
- Убийца жив.
- Но Жизнь! Она распята.
- Жить, презренным,
- Варавве не хотелось.
- Готов был он умереть.
- Но он в объятиях толпы.
- В кабак она его вела.
- Фанат богатый,
- Свой плащ ему накинул.
- Варавву обнимали, целовали.
- Мужчины деток поднимали.
- Всем интересно видеть.
- Человека бьют.
- Его секли….
- Скоты!
- Бить безоружного человека,
- Варавва возмущался.
- В руках Пилата плеть —
- Веревка с железными гвоздями.
- Ею, правитель и судья
- Обязан, сечь Иисуса.
- Себя, презирая,
- Хлестал Пилат тело нежное.
- Кровь яркая,
- Из ран Спасителя хлестала,
- Пол мраморный
- Собою украшала.
- Божественные уста молчали.
- Божественные уста!
- Они сжаты. Они молчали.
- Кто провозгласит Истину?
- Его били ради
- Наших согрешений.
- Его ранами, Его страданиями,
- Исцеляли человечество греховное.
- Толпа страдала.
- Она не видела мук Узника.
- Пилат хлестал. Гвоздь,
- Клок золотых волос,
- Кровью обагренных,
- Вырвал.
- В страхе девушка рыдала.
- Крик, девушки страдания,
- Остановил судью.
- Плеть держал он в руках.
- И возбужденными глазами,
- С улыбкой сумасшедшего,
- Озирал толпу Пилат.
- Голос Захарии в ушах его.
- Еще, еще! Сильней,
- Правитель благородный,
- Еще, еще!
- Слабые твои удары,
- Могут навредить ребенку.
- Он бил меня.
- Пусть Сам попробует кнута.
- От злобы ненависти,
- Руки Захарии дрожали,
- И перстень дорогой,
- Их покинул, покатился,
- И пропал.
- С криком шакала ночного
- Старик пал на колени.
- Захария рыдал и
- Когтеобразными руками,
- Всюду шарил он.
- Грязь с ног людских
- Счищал, он
- Жемчуг дорогой искал,
- Человека облик он терял.
- Несчастный вид злодея,
- Облегчил страдание Пилата.
- Рассмеявшись, как не мог,
- Человек смеяться,
- Он кнут отбросил далеко.
- Каифа Пилатом не доволен.
- Он не доволен слабым бичеванием.
- Центуриону Узника
- Передал Пилат.
- Думал, облегчение наступит,
- Но волнение Пилата возрастало.
- Тревога и беспокойство, и
- Послание жены? Что предвещал
- Ее сон таинственный?
- Что предупредить Она хотела?
- Иустиция гордая,
- Римская красавица,
- Всегда бесстрашная!
- Почему страдала за меня?
- Сон видела!
- Никогда снов прежде не видела.
- И предсказаниям она не верила.
- Всегда над всеми издевалась.
- Была жестока, немилосердна.
- Могла смотреть спокойно,
- И даже с наслаждением,
- На варварские зрелища.
- В 12 лет….
- В 12 лет с удовольствием ходила,
- И хладнокровно она следила,
- Как, с раба живого, сдирали кожу.
- Что значит? —
- Не делай ничего
- Праведнику Сему!
- Как понять ее послание?
- Чтобы она сказала,
- Увидав его сейчас?
- Окровавленного,
- Этого Праведника!
- Чувством зверским
- Свободу солдаты дали.
- Толпу тешили они.
- Красный плащ,
- Его, кто-то бросил.
- Солдат схватил,
- На Узника его набросил.
- Радуйся Царь!
- Солдат кричал.
- Толпа рукоплескала.
- Солдат шутом,
- Героем был.
- Стыдись народ Иерусалима.
- Шептал, растерянный, Варавва.
- Жестокость сильна,
- Когда жертва беззащитна,
- И нет правды на земле.
- Три, длинных ветки,
- Розы ползучей,
- Густо покрытой шипами,
- Солдат сорвал их в саду,
- Из роз ползучих, колючих
- Сплел он венец,
- И на голову накинул Христу.
- Радуйся Царь Иудейский!
- И с этим возгласом плотней,
- Прижал венец к бровям
- Назарея. С Иисуса кровь текла.
- Солдату мало этой крови.
- Рукавицей железной он ударил.
- Лик безмолвный все это терпел,
- И созерцал мир жестокий.
- Венец и кровь!
- Забава истязателям.
- Они кричали, они смеялись.
- Кровь Спасителя текла.
- Жертвы боль, Его страдания,
- Не солдатская беда.
- Служит солдат лжи и жестокости.
- Терпение Иисуса Назарея,
- Толпе покоя не давало.
- Она желала муки видеть.
- Будь Он, разве у Него,
- Нет языка? Как можем
- Мы понять Его страдания?
- Заставьте говорить Его.
- Глубокое презрение
- Бешенству толпы безумной,
- Выражал Небесный Лик.
- Непоколебимую твердость,
- Великое терпение,
- Проявлял Иисус.
- Спаситель на Голгофу шел.
- Говори, Человек,
- Солдат бил по плечу Назарея,
- Часто Ты говорил,
- Про грех и добродетель,
- Как смеешь, Ты,
- Сейчас не говорить!
- Страдания твои не слышны.
- Насмешки,
- Удары не могли
- Раскрыть Уста Царя.
- Лучезарные глаза Его,
- К Отцу они устремлены.
- Иисус наслаждался зрелищем
- Небес.
- Капли крови,
- По лицу Его, текли.
- Они из под венца сочились.
- Свет, божественный,
- Над венцом сиял.
- О жизни Бога – Человека,
- Миру Свет вещал.
- С ужасом, созерцал Пилат,
- Над венцом терновым, Свет.
- Яркими лучами Света
- Венец светился.
- Три золотых луча,
- Мир Небес и мир Земли,
- Собой соединяли.
- Он бесчувственен,
- Он не раскаивается —
- Толпа шумела.
- Пилат страдал.
- От жестокости и варварства
- Людей,
- Болело его сердце.
- Величие Иисуса,
- Не сопротивление безумству,
- Крови жаждущей толпы,
- Пилата восхищали.
- Он воскликнул —
- Се Человек! И на землю
- Упал Пилат.
- Беспомощным был судья.
- Нет страданий жертвы.
- Надежды толпы обмануты.
- Нет наслаждения, смотреть,
- На казнь Человека,
- Без сопротивления, её
- Принимающего,
- Свою участь, знающего!
- Улыбка на лице Его!
- В лучах она светилась.
- Лик Божественный Иисуса,
- Такой, как тогда, когда,
- О лилиях Он говорил —
- На полевые лилии посмотрите,
- Как они растут!
- Лилии не трудятся, не прядут.
- Говорю вам, что и Соломон,
- Во всей своей славе,
- Не одевался так,
- Как всякая из них!
- Счастливая улыбка Назарея,
- Миру Любовь несла.
- На вид Иисус – чужестранец.
- Подобного Ему нет в толпе.
- Не римлянин Он и Он не грек,
- И не египтянин Он. Высокий,
- Стройный Он, и какие мускулы,
- И силой дышит вся Его фигура!
- Кто сей Человек?
- Он миру нес Спасение.
- А, Варавва!
- В кабаке он сидел.
- Пил и ел. Варавву угощали.
- К нему с вопросом, незнакомец —
- Я приветствую избранника народа,
- Почтение оказать желаю.
- Ты, Варавва, не откажи
- Мне в дружбе. Прошу тебя.
- Маленький, крепкого здоровья,
- С большим лицом,
- Оливкового цвета и
- Блестящими глазами,
- В одеждах иноземных, незнакомец.
- Незнакомец вызывал
- Впечатление приятное.
- Шепотом Варавве подсказали —
- Это Мельхиор, ты
- Ему старайся угодить.
- Власть, над нечистыми,
- Имеет он.
- Мельхиор?
- Репутация его – скверная.
- Осторожным с ним ты будь.
- Мой друг – в мантии блестящей,
- Ты настоящая
- Эмблема человечества!
- Таким хотел тебя я встретить.
- Снаружи одет как царь,
- Беднота грязная внутри.
- Следуй за мной,
- За Мельхиором.
- Я никому не повинуюсь,
- Варавва возмущенно!
- Я свободный человек.
- Я недавно получил свободу,
- И не желаю быть рабом.
- Не принимай это за грубость,
- Но я хочу смотреть смерть
- Приговоренного Назарея.
- Мельхиор – ты непременно,
- Увидишь эту смерть.
- Свет» весь там будет?
- Это великое убийство
- Человека, для власти
- Настоящий праздник —
- Казнь незабвенная!
- Ты увидишь смерть Пророка,
- И ту, которую так любишь.
- Но в этом одеянии
- Ты не любовник.
- В комнате моей – одежда.
- Желание твоё, одень её.
- Мельхиор – человек
- Богатый и умный,
- Неизвестно из какой страны.
- Похоже, был он из Египта.
- Безра – трактирщик,
- Хвалил постояльца своего.
- Щедро номер он оплачивал.
- За Мельхиором последовал Варавва.
- Казнить невинного человека?!
- Варавва возмущался.
- Народ этого пожелал.
- Желание народа – не преступление.
- Убивать безгрешного человека —
- Народу, смертному, наслаждение.
- Разве не ставят ловушку
- Певчим птицам, не перерезают,
- Разве горло лани молодой?
- Физически или нравственно
- Невинные всегда, были,
- И будут, убиваемы.
- Они виновны —
- На этом свете.
- В чистое тело,
- Не верят все.
- Но верят все
- Душе развратной.
- Мельхиор и Варавва подошли,
- К толпе. Разговаривали,
- И наблюдали за происходящим.
- Из рук солдата
- Крест выскользнул.
- Симон!
- Он его взвалил
- Себе на спину и сам понес.
- Никому, не доверяя,
- На вопрос Петрония —
- Сам сможешь
- Крест ты донести?
- Симон в ответ спокойно —
- С этой ношей
- На край света я дойду.
- Легкой она мне кажется.
- За Узником венценосным,
- Вперед идите.
- За вами я последую.
- От жары толпа страдала.
- Очень она устала.
- Благо винных лавок,
- На пути много было.
- Много выпили вина,
- Петь, плясать начали.
- Болтали, рассуждали.
- Симону вина подали.
- Сердился он, на
- Толпы веселость.
- Вино взял и,
- На крест его он вылил.
- Как кровь,
- По кресту текло вино.
- Было пьянице, смешно.
- Он кричал —
- Вот Он крещен!
- Толпа рукоплескала.
- Пьяному, самой себе.
- Варавва в толпе искал,
- Что-то, давно, потерянное.
- Её здесь нет —
- Мельхиор сказал.
- С первосвященником она придет.
- Ты в тюрьме 18 месяцев сидел.
- Для женщины это достаточное
- Время, чтоб много,
- Напроказничать.
- Бесспорно! Она красива.
- Назарея, брат ее,
- Предал, чтобы угодить
- Сестре, и своему родителю.
- Его поступком я
- Поражен. До тюрьмы,
- Его я знал чистосердечным.
- И ты, Варавва,
- Чтобы угодить сестре
- Иуды – друга твоего,
- Камни драгоценные, украл.
- И на воровстве был пойман.
- Из-за этой красавицы.
- Совершил ты преступление.
- Драгоценностей она желала
- Страстно.
- Ожерелье, чистого жемчуга,
- Я взял.
- Оно казалось мне
- Достойным,
- Девственности и красоты её.
- Мельхиор смеясь – воистину,
- Достойная причина,
- Хозяина своего ограбить,
- И одним ударом ножа,
- Заставить замолчать Габриса,
- За злой язык его.
- Он оклеветал Иудиф.
- Красота Иудиф твоей,
- Не вечна.
- Убийцей, вором, ты стал,
- Навечно.
- Бунт,
- В котором, ты участвовал,
- Тоже, ею, подготовлен.
- Нет! Нет!
- Мало ли причин!
- Варавва защищался.
- Во всяком человеке,
- Есть стремление,
- К свободе,
- К борьбе против тирании.
- Свобода будет скоро,
- Говорил Варавва —
- Править миром станут,
- Железной рукой,
- Дети Израиля.
- Дух, в венке терновом,
- Прожил напрасно на земле.
- Звон монет,
- Властью будет,
- Для тех,
- Кто золото, больше
- Жизни любит.
- Обманом, ложью,
- Покорят все страны.
- Как похожи времена!
- И мысли так похожи.
- И доллара, железная
- Рука, правит,
- А свободы не было, и нет.
- Другим рабство стало.
- Дух спокойно спит.
- Про какой народ
- Ты говоришь?
- Мельхиор?
- Смотрел он на Варавву.
- Какой народ?
- Мир какой?
- Кого покорят они?
- Не один мир,
- А тысячи миров!
- Мельхиор на небеса смотрел.
- Огромные сферы,
- Бесконечные системы,
- Следуют указанному
- Пути Пророка.
- Мелодией миры богаты,
- Жизнью они переполнены,
- Светом озарены,
- И тот, Человек —
- Назорей, толпой презираемый,
- На смерть идет.
- Он тайны жизни и смерти знает.
- Что ты говоришь?
- Испуганно Варавва,
- Ты потерял рассудок,
- Или тебе
- Видение было?
- Вслух мыслил
- Мельхиор —
- Кто правду знает,
- И о ней он говорит,
- Его считают,
- Не от сего мира,
- Всех их считают,
- Преступниками,
- В мире современном.
- Мельхиор, скажи —
- Почему это преступление
- Должно пасть на Иудею?
- Еще не поздно,
- Для Его спасения….
- Перестань, Варавва,
- Возмутился Мельхиор.
- Ты хочешь спасти
- Ягненка от волков,
- Лань от тигров,
- Или веру от священников?
- Ты смел и опрометчив!
- Что назначено,
- То должно, исполниться!
- Я, Варавва,
- Умер бы с восторгом,
- Чтоб спасти,
- Того Узника!
- Хотя ты вор, убийца,
- Но тебе твое желание,
- Поставлено в заслугу будет.
- И Мельхиор продолжал:
- – Бежал Иуда,
- И ученики Иисуса,
- Бежали.
- Что было делать?
- Естественно и, по – человечески
- Понятен их поступок.
- Погибающего бросать?
- Варавва – они трусы!
- Ученики Проповедника…
- Нет! Мельхиор не согласился.
- Все они люди!
- Трусы и люди – одно, и тоже,
- И Мельхиор продолжил —
- Человек не может
- Героем быть всегда.
- Дела славные совершаются,
- В минуты возбуждения сильного.
- Посмотри, Варавва, на себя —
- Высокий, широкоплечий,
- Кости и мускулы крепкие.
- Ты красавец – мужчина,
- Хорошего сложения,
- Храбрый, не дурен,
- Но взгляд очей женских,
- Украсть тебя заставил,
- И даже убить заставил,
- Взгляд этот лживый.
- Ты человек и тоже трус!
- Боишься не гордым быть,
- Чтоб не воровать.
- Боишься милосердным быть,
- Чтобы не убивать.
- Вот если бы не воровал!
- Вот если бы не убивал!
- Вот это была бы храбрость,
- Выше сил человеческих!
- Не осуждай учеников Варавва.
- Толпа остановилась.
- Слышны отовсюду крики —
- Умрет, умрет Он раньше
- Срока. Не увидим мук Его.
- Умрет Он раньше,
- Чем успеют Его распять, и
- Мы лишимся удовольствия,
- Агонию предсмертную смотреть.
- Сознание Он теряет.
- Пятилась толпа,
- Дети плакали.
- К губам,
- Страдальца, Петроний,
- Кубок вина поднес.
- Напоить Царя хотел.
- Кубок холодный был,
- И его прикосновение,
- В чувство Назарея привело.
- Он открыл свои глаза
- Лучистые. Всем улыбнулся,
- Но пить вино не пожелал,
- Лишь благодарность выразил.
- К Иисусу придвинулись
- Женщины поближе.
- Прямо в лицо Его смотрели.
- Они покорены все были,
- Его видом Величественным,
- И они сочувственно уже шептали,
- Сожалели, и, страдая, плакали.
- В грудь себя женщины,
- Стучали.
- Горе показать хотели.
- Солдат Рима возмутился —
- Остановки, плач! Так
- Мы никогда дело наше,
- Не сделаем. Не распнем Его!
- Петроний с сердцем жил,
- Распятие за дело не считал,
- И солдату молчать велел.
- Видишь, Человек изнывает,
- От жары, усталости,
- И более, от бичевания.
- Дай отдохнуть Ему!
- Взглядом, любящим,
- Иисус
- Женщин и детей окинул.
- И голосом, Своим, повелительным,
- Но мелодичным и сердечным:
- – Дщери Иерусалимские!
- Не плачьте обо Мне,
- А плачьте о себе,
- О детях ваших,