Text copyright © Yi Hyeon, 2019
Illustrations copyright © Oh Yun-hwa, 2019
Originally published by Changbi Publishers Inc.
© Перевод на русский язык, издание на русском языке. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2024
Machaon®
1
Два ребёнка
Тьма отступила вместе со львами.
Как только львы, всю ночь охранявшие саванну, перестали рычать, забрезжили лучи рассвета. Раскалённое солнце всю ночь пряталось за горизонтом, а когда наконец взошло, повсюду разнеслось пение птиц, возвещающих о наступлении нового дня. Каждая птица пела на свой лад, и их голоса смешивались, но всё равно звучали в унисон. Однако сквозь мелодичные припевы слышались восклицания:
– Охота окончена! Охота окончена!
Некоторые птицы по привычке забывали, что ночь вернётся вновь. Может быть, они так себя вели потому, что слишком радовались предстоящему завтраку. Одни животные утверждают, что все птицы глупы. На самом же деле так можно сказать далеко не обо всех птицах. Например, восточные венценосные журавли никогда не поднимают шума без причины.
Другие животные, наоборот, верят всему, о чём кричат птицы, и без страха бегут к воде. Там, под ясным небом, их ждало страшное наказание. На другом конце саванны раздались чьи-то крики, но тут же затихли, и всё вокруг снова погрузилось в пение птиц, приветствующих утро.
Сара открыла глаза.
Девочка потянулась и высунула плечо из спального мешка. На рассвете было всё ещё прохладно, но кончик её носа был тёплым. Сара слышала ровное дыхание лежащей рядом мамы. Она попыталась вспомнить, что мельком услышала сквозь сон. Её папа Джулиус, офицер полиции в местном национальном парке, вдруг собрался и ушёл куда-то ранним туманным утром. Мать Джоанна работала в этом же сафари-парке гидом-экскурсоводом, но сейчас путешествовала с семьёй по заповеднику на машине. Сара не хотела будить маму в её долгожданный отпуск, поэтому тихонько выскользнула из палатки, стараясь не потревожить.
Она стояла в лучах утреннего солнца, слушая игривый щебет птиц. Сара слегка приоткрыла глаза и подняла голову к небу. Вдруг рядом пролетел африканский трёхцветный скворец, почти коснувшись крылом лица Сары. Она уже было закричала, но сдержалась и оглянулась на палатку. В палатке безмятежно спала мама.
В этот раз она не испугалась птицы, не то что вчера. Вечером она ела куриные ножки, когда на неё напал красноклювый ткач. Эта птичка носит забавное имя и выглядит мило, но от внезапной атаки Сара сильно испугалась. Она подпрыгнула от неожиданности и опрокинула тарелку с ужином.
Мама с папой стали её дразнить и даже в шутку спросили, точно ли Сара собирается стать гидом, как мама, если даже птички боится. Вспомнив слова родителей, девочка разозлилась. Ей казалось, что они не воспринимали мечту Сары всерьёз. Они часто повторяли, что главное – это учёба, а всё остальное бесполезное хобби, детская прихоть и чепуха.
Сара не спеша обошла палаточный лагерь, наблюдая, как просыпаются его жители. В закрытых палатках уже были слышны разговоры и смех, а на траве заспанные туристы пили утренний кофе. Кто-то снимал пейзажи на огромные объективы. Сюда прибыли люди со всего света. Они проделали весь этот путь до африканского континента, чтобы встретиться с животными этого национального парка. Танзанию называют «раем для диких животных». Саре это очень нравилось.
Лагерь располагался на небольшом холме. Он был совсем невысоким, – слон мог бы забраться на него всего за несколько шагов. На пологом склоне к юго-востоку от лагеря росли густые кустарники, и внизу открывался волшебный вид. Сейчас наступила засуха, и без дождей трава пожелтела и пожухла, но по утрам луг всё равно выглядел великолепно. Казалось, что за ночь всё кругом обновлялось. Буйволы на отлогом склоне, как обычно, пронизывали всех недовольными взглядами. Рядом с буйволами паслось стадо газелей Томсона. Всё выглядело так, будто то же самое происходило и вчера, время как будто остановилось.
Теперь Сара могла с первого взгляда отличить импалу от газели Томсона. Деревья акации, росшие на северном склоне лагеря, золотом сияли в лучах утреннего солнца. А рядом горделиво стояла желтокорая акация и, словно подтверждая своё название, отливала золотистыми бликами. Стадо бородавочников выбежало на луг под холмом, горделиво покачивая бёдрами, будто стараясь доказать, что грациознее их нет на свете.
Сара глубоко вздохнула. Утро наполнило её сердце радостью. Она хотела сохранить этот момент в памяти и уже направилась к палатке, чтобы взять мамин телефон и сделать снимок.
Но вдруг она услышала странный шорох из зарослей.
Девочка непроизвольно обернулась. Сначала она подумала, что ей померещилось. Рядом под кривым деревом сидели маленькие импалы. Но в зарослях шуршала не импала. Зверёк выглядел гораздо меньше. Размером с чихуахуа.
– Дик-дик?
Сара вспомнила название этих антилоп. Впервые она увидела их в ролике туристического информационного центра, когда приехала в национальный парк на экскурсию. На экране они выглядели мило, но в жизни… не совсем. Больше походили на луговых эльфов.
Две маленькие антилопы заинтересованно всматривались куда-то в заросли, а потом пристально посмотрели на Сару.
Прыг!
Дик-дики подлетели в воздух, как лёгкие мыльные пузыри, и умчались в чащу. Сара понеслась за ними, сама того не осознавая. Внезапно животные остановились и оглянулись на девочку, словно выжидая. Сара подумала, что они просят её последовать за ними. Она сделала ещё два шага, не в силах отвести глаз от малюток. Палатки пропали из виду. Неожиданно дик-дики снова подскочили и исчезли в траве. Сара ускорила шаг.
Как вдруг…
– Ха-кх-х!
Откуда-то донёсся короткий звук. Сара застыла как вкопанная. Она не могла пошевелиться, и лишь её глаза слегка дрогнули. Сара увидела источник звука.
Это был лев. Он стоял в зарослях поодаль, шагах в десяти, а может, даже в пяти. Их разделяла только сухая трава, что шелестела на ветру.
Лев уставился на девочку, прильнув к земле. Он вытянул шею вперёд и весь напрягся, как натянутая тетива. Казалось, что он вот-вот стрелой бросится вперёд вместе с ветром.
Вдруг откуда-то издалека послышался вой гиен. Девочка и лев вздрогнули, готовые убежать в любой момент, но продолжали смотреть друг другу в глаза.
Напряжение стало спадать, и теперь Сара могла как следует разглядеть хищника. Он был размером не больше ретривера, а на его шерсти всё ещё проступал отчётливый пятнистый узор. Это был львёнок. Точно не малыш, но ещё и не взрослый. Саре в этом году исполнилось одиннадцать лет, может быть, по львиным меркам ему было примерно столько же.
«Ему около года», – подумала Сара. Она плохо разбиралась в продолжительности жизни львов. Точнее, она всё это знала, но мысли в голове словно застыли. Как бы то ни было, это ещё небольшой лев. У него был взгляд взрослого охотника, но тело маленького львёнка.
Сара видела львов всего пару раз в жизни, но ей ещё никогда не доводилось встречаться с хищником так близко. Взгляд львёнка почему-то принёс ей облегчение. Похоже, у него не было намерения нападать. Скорее казалось, что львёнок испугался. Он смотрел на неё как потерявшийся ребёнок. Может, даже просил о помощи. Сердце девочки затрепетало.
– Сара! – донёсся из лагеря голос мамы. Но девочка пристально смотрела на льва.
«Кто знает, может быть, это особенная встреча. Есть же люди, которым удалось сдружиться со львами», – подумала Сара и слегка зашевелила кончиками пальцев.
Она двигала пальцами один за другим, как будто играла спокойную мелодию на пианино.
Девочка дружелюбно посмотрела на львёнка и медленно подняла руку. И только она собралась сделать шаг к нему…
– Кх-р-р-р-х!
Раздался угрожающий рык. Сара на мгновение застыла. Львёнок обернулся. Он был удивлён не меньше Сары.
– Кх-р-р-р…
Снова послышался львиный рык. Сквозь шелестящие заросли Сара мельком увидела золотую шерсть… льва. В траве был ещё один лев!
– Сара! Сара! – голос мамы становился всё ближе, она слышала её приближающиеся шаги.
– Мама, там лев…
Девочка пыталась сказать о том, что только что увидела, но тело не слушалось её. Она отвела взгляд и увидела маму в сопровождении охранников из лагеря. У некоторых в руках были винтовки. Все выглядели обеспокоенно из-за исчезновения ребёнка.
– Сара!
Мама обняла дочку, и в то же мгновение силы будто покинули тело девочки – она рухнула в объятия матери.
Придя в себя через мгновение, она снова оглядела заросли, но там уже никого не было.
Трава безмятежно покачивалась на ветру. Львёнок исчез без следа.
2
Аиша
– Отпусти меня! – крикнул львёнок, сопротивляясь и размахивая лапами.
Наконец-то Ванини разжала челюсти и ослабила хватку.
«Я ведь даже не знаю, что это за львёнок, не успела спросить. На вид ей около года. Да и как я могла спросить её, если тащила в зубах против воли. Хотя при чём здесь её воля, если я её спасла», – подумала Вани́ни.
– Неблагодарная девчонка, ты хоть знаешь, что такое манеры? – не выдержала На́йла.
Ванини вдруг вспомнила старые времена. Асан точно так же ворчал на неё, когда спас, перепуганную, от выстрелов браконьеров.
– А за что вас благодарить? – огрызнулась маленькая львица.
Перед ней стояла взрослая Найла, но она ничуть не испугалась её слов и дерзко смотрела ей прямо в глаза. Она вела себя так, будто и впрямь не знала слова «спасибо». Этого было достаточно, чтобы вызвать гнев Найлы.
– Ты что, не понимаешь?! Люди подошли совсем близко, а Ванини спасла тебя от них!
Даже после этих резких слов на мордочке львёнка не появилось и намёка на благодарность.
– А-а-а, вы про это… И что с того? От чего вы меня спасли? Чего страшного могли сделать со мной люди? Кроме того, это был всего лишь человеческий ребёнок.
– Ребёнок?
Ванини слегка удивилась. Она и не задумывалась, что у людей тоже есть дети.
Она мало знала о людях, только иногда издалека видела их в автомобилях. Если подумать, то человеческое существо, которое она видела ранее, было чем-то похоже на молодое животное. Тем не менее люди – это люди.
В этот момент Ча́мбо подумал о том же и произнёс:
– Лучше держаться от людей подальше независимо от того, дети они или взрослые.
Своим серьёзным тоном Чамбо походил на льва-дедушку. Он вёл себя достойно и выглядел солидно, как самый настоящий взрослый лев. Всё благодаря пышной гриве и необычайно громкому рыку. Недавно Найла похвалила его гриву и сказала, что она самая пышная в саванне. Чамбо лишь скромно ответил, что внешностью пошёл в своего отца. Но всё равно украдкой повернул голову по ветру, чтобы грива выглядела ещё объёмнее.
Маленькая львица не испугалась даже устрашающего вида незнакомого льва. Оглянувшись на Чамбо с любопытством, она спросила:
– И зачем мне так поступать?
– Да что с тобой делать! Затем, что мы тебе так сказали!
Найла вскинула передние лапы. Каждый день без исключения она точила когти о ствол дерева. Её передние лапы выглядели огромными, как у самца, и отбрасывали такую же огромную тень. Тем не менее маленькие глазки львёнка даже не дрогнули.
Ванини понимала, что сейчас не время для разборок. И не место – они очутились на незнакомой земле, неподалёку жили люди. Не стоило забывать и о гиенах. Она быстро встала между Найлой и львёнком.
– Всё, мы уходим.
Но, не успев сделать и шагу, забеспокоилась о львёнке, который останется один в саванне.
– Ты… здесь одна? – спросила Ванини.
– Нет! – отрезала маленькая львица, покачав головой, но потом вдруг забормотала: – Я-я имею в виду… Одна – это не значит, что одинока. Сейчас я одна, но это ненадолго, совсем ненадолго. Я увижусь с мамами уже очень скоро. Как раз к ним иду. Это правда. Я не одна.
Ванини почему-то не поверила ей. Но допытывать львёнка не стала. Для неё они всего лишь незнакомые взрослые львы, и их интерес может напугать. А если действительно рядом где-то взрослые, их могут неправильно понять.
– Я Ванини. А тебя как зовут?
– Я Аи́ша, львица Аиша.
– Хорошо, Аиша. Иди к своей семье. Будь осторожна!
Прайд Ванини отправился дальше. Чамбо шёл первым, следом Найла, а Ванини – позади. Она всё никак не могла перестать беспокоиться о львёнке. Она навострила уши и вслушивалась в каждый звук позади.
«Так-так, слышу: человеческие машины спускаются по склону, буйволы фыркают от радости, бабуины о чём-то громко спорят и…»
– Гиены! – вдруг воскликнула Ванини, остановилась и настороженно подняла хвост.
Гиен можно сразу вычислить по походке: их задние лапы длиннее передних, поэтому у них характерный звук шагов.
Ванини обладала отменным слухом и с лёгкостью отличала поступь гиен в какофонии звуков. Дело было плохо. Гиены сами по себе опасные противники, а недавно прайд Ванини начисто съел добычу, припрятанную их стаей. Вернувшись, они наверняка захотят отомстить. А если им на глаза попадётся одинокий львёнок, тогда…
Найла и Чамбо тоже всё сразу поняли.
– Как же мне это надоело! Ну конечно, делать нам больше нечего, как спасать львёнка! – пробурчала Найла, отворачиваясь от сестры.
Но Ванини остановила Найлу:
– Подожди. Если поступить опрометчиво, пострадает не только Аиша, но и мы. Ты даже не представляешь, сколько здесь гиен.
Нужно было придумать план. А пока Чамбо решил отвлечь на себя внимание и остался на месте, громко рыча. Его рёв звучал угрожающе, будто его издавал настоящий семилетний лев. Выглядел Чамбо, конечно, намного моложе.
Теперь Ванини и Найла могли спокойно побежать назад за львёнком.
Аиша даже не заметила, как Ванини и Найла вернулись. Умирая с голоду, она принялась обгладывать кости, оставленные гиенами, а затем прайдом львов. Она и не догадывалась, что гиены, хозяева добычи, уже возвращаются.
«Гиены уже близко. Двадцать! Нет, больше тридцати! Нет времени всё объяснять львёнку!» – подумала Ванини и коротко выкрикнула:
– Гиены!
Одного этого возгласа оказалось достаточно. Аиша тут же вскочила и помчалась так стремительно, что чуть не сбила Ванини.
Она была очень быстрой для львёнка. Львы неслись сломя голову. Очень скоро Склон акаций остался позади. Через несколько мгновений Чамбо присоединился к друзьям. Четыре льва бежали долго, поднимая жёлтую пыль за собой, пока не уверились в том, что гиены больше не следовали за ними. Остановившись, они всё никак не могли отдышаться.
– Спасибо…
На этот раз Аиша кротко поклонилась.
– Р-р-р! – довольно зарычала Найла. Она не ожидала благодарности львёнка и сказала то, что давно хотела: – Наконец-то! И вообще, где это видано, чтобы какие-то гиены угрожали отважным львам!
Чамбо хотел зарычать, как свирепый лев, но крепко сжал челюсти. Теперь они были уже на незнакомой территории. Рычать на чужой земле, будь у неё хозяин, бестактно и грубо.
Прошло больше года с тех пор, как они перестали скитаться по чужим территориям, и им во всём приходилось сдерживать себя. Тогда Чамбо был ещё мал и слаб для самца, Найла всё ещё не научилась охотиться, как настоящая львица, а Ванини… Её считали бесполезным ребёнком.
Ванини был всего год, когда её изгнали из прайда бабушки Мадибы. И всё потому, что она пожалела скитающихся львов – Асана и Чамбо, которые проникли на их землю, чтобы найти пропитание. Из-за того, что она не разбудила вовремя львиц, её сестра Найла серьёзно пострадала от когтей львов другого прайда – Му́тху и его сыновей. За всё это Мади́ба, глава прайда и её бабушка, выгнала Ванини.
Совсем юная Ванини, которая даже не умела охотиться, осталась одна на незнакомых землях. Но она выжила. После долгих скитаний она вновь встретила Асана, Чамбо и сестру Найлу, которую тоже изгнали. Вместе они создали свой прайд, прайд Ванини.
Сейчас Ванини и Найле было по два с половиной года, а Чамбо – три с половиной. Пусть они всё ещё юны, но уже возмужали, окрепли и всё больше становились похожи на настоящих львов. Времена, когда их прайд боялся гепардов, давно остались позади. К ним уже не относились со снисхождением, как раньше. Но теперь появилась новая проблема. Другие львы начали с опаской смотреть на прайд Ванини. Они злились уже только потому, что молодые львы проходили по их территории. Бывали случаи, когда другие львы прогоняли их из-за якобы чересчур дерзкого рёва. Иногда случалось так, что у прайда Ванини отбирали добычу, которую они ловили на чужой территории.
Больше всего львам и гиенам нравится отдыхать в дневное время. Днём солнце нещадно печёт, даже не успев подняться в зенит. Поэтому, чтобы не попасть в самую жару, животным приходится делать все свои дела до полудня.
Ванини повернула голову на север и спросила Аишу:
– Мы направляемся в ту сторону. А ты куда пойдёшь?
Аиша радостно замахала хвостом:
– И я на север! Мои мамы там!
Мамы? Найла и Чамбо поджали хвосты. Ванини продолжила, стараясь скрыть беспокойство:
– Получается… Это территория вашего прайда?
Прайду Ванини стоило избегать земель, охраняемых более чем одной взрослой львицей. К счастью, Аиша покачала головой:
– Нет, территория моего прайда далеко отсюда. Мы покинули нашу землю несколько месяцев назад.
Все трое вздохнули с облегчением.
«Покинули нашу землю, – подумала Ванини, – значит, Аиша и её матери оказались в той же ситуации, что и мы».
Волнение тут же улетучилось. Теперь Аиша казалась родной душой, словно они знали её давно. Львам стало любопытно.
– А как так случилось, что вам со взрослыми пришлось покинуть свою территорию?
– К вам вторглись львы? Что теперь с вашими папами?
– Или ты провинилась? Тебя случаем не изгнали?
От всех этих вопросов Аиша растерялась. Похоже, она ещё не знала, как друг к другу относятся львы-скитальцы. В любом случае рассказ львёнка не был бы радостным. В последние дни небо прояснилось, и солнце становилось всё горячее. Какими беспокойными ни были ночи, в разгар сухого сезона нельзя оставаться на месте. Днём под палящим солнцем становилось всё сложнее находиться. Нужно было двигаться.
– Давайте продолжим наш путь. Поговорим по дороге, – сказала Ванини.
Все безоговорочно последовали за ней. Пока львы шли в направлении самой яркой звезды, Аиша рассказала им свою историю, в которой было множество печальных деталей. У каждого в саванне столько же историй, сколько волосков в шерсти.
Догадки Ванини оказались верны и совершенно неверны одновременно.
В прайд Аиши действительно вторглись львы, и малышка потеряла своих отцов. Но львицы не позволили тронуть детёнышей и сбежали вместе с ними. Две львицы и пятеро львят стали скитальцами в самый суровый сезон, когда нет дождей. В поисках еды и добычи они потеряли от голода троих. Ещё один львёнок, ослеплённый голодом, безрассудно напал на страуса и погиб, сильно повредив спину. В конечном итоге из всех львят выжила только Аиша.
В тот день мамы пошли на охоту. Такую добычу она ещё не видела. Животное было меньше буйвола, но крупнее антилопы гну – очень мясистое. Испуганное и медлительное. На его белой коже пестрели узоры, его звуки напоминали тихий плач и блеяние. Оно выглядело голодным и измученным, поэтому две львицы с лёгкостью одолели такую добычу.
Аиша последовала за своими матерями. Она не торопилась, потому что знала – они, как всегда, будут ждать её впереди. Однако она не видела матерей, сколько ни бежала. Аиша продолжала идти по их запаху. Вот так она и попала на Склон акаций.
– Может, вы просто разминулись? – спросил Чамбо. Эта мысль часто приходила в голову Аише. Но Найла сделала самое неприятное предположение:
– Твоим мамам пришлось нелегко…
Ванини оскалилась, как будто сейчас громко зарычит. Найла тут же добавила:
– Но они всё равно защищали бы тебя до конца, даже если сами подверглись опасности. Должна же быть какая-то причина.
К счастью, Аиша поняла только добрые слова Найлы.
– Да, я знаю. Уверена, они сейчас ищут меня. Я иду по их запаху. И скоро встречусь с ними.
«Странно, – подумала Ванини, – прошло два дня с тех пор, как она последний раз видела мам. Она никогда не оказывалась здесь раньше, не может быть, чтобы она до сих пор чувствовала их запах».
Но вслух она этого не сказала.
Ни воды, ни еды, ни прайда, ни сил – в саванне всё идёт не так, как ты хочешь. Утешение только в том, что у животных в этих краях всегда есть выбор, они сами решают, куда им отправиться дальше. Ванини знала это лучше, чем кто-либо другой.
Аиша была похожа на храбрую львицу, даже несмотря на юный возраст. Ей повезло, что она благополучно сбежала со Склона акаций и теперь шла бок о бок с тремя львами. Ванини гордилась собой. Пусть и случайно, но её прайд защитил одинокого львёнка, от этого на душе становилось спокойно.
Отношение Аиши к Ванини также изменилось.
– А зачем вы идёте на север? – вдруг спросила она.
Похоже, она ожидала в ответ чего-то невероятно захватывающего. Львы не знали, что ответить, и озадаченно переглянулись. Аише стало интересно узнать о жизни львов, и она продолжила расспрашивать:
– У вас тоже ещё розовые носы, так почему же вы путешествуете по саванне без взрослых? У вас что, нет мам?
– Конечно, у нас они есть! – радостно ответила Найла, лишь заслышав вопрос про семью, и с гордостью продолжила: – Слышала о прайде Мадибы?
Впереди был длинный путь – подходящее время для долгой истории.
3
Земли без хозяина
Шёл пятый месяц засухи.
Обычно засуха приходила после сезона обильных дождей, но этот год оказался исключением. В прошлый сезон дождей осадков выпало намного меньше, погода была на удивление жаркой. Над выжженным лугом висело густое марево. В этот раз высохли не только мелкие озёра и ручьи, но и реки. Груме́ти и Ма́ра заметно обмелели. По всей саванне раздавались вздохи и усталые напевы крокодилов в ожидании возвращения стад антилоп гну:
Некоторые крокодилы уже начинали завывать от тоски и недовольства, ведь их мольбы не были услышаны.
Крокодилы не так красноречивы, как можно предположить по их внешнему виду. Они подолгу молчат, а если и начинают говорить, то тут же снова умолкают. Им сложно донести какую-то связную мысль до других животных.
Тем не менее животные приблизительно понимают, о чём толкуют крокодилы. Жизнь этих рептилий незамысловата и последовательна. Какими бы кровожадными крокодилы ни выглядели, на самом деле они совсем не обжоры. Они едят только два раза в год во время смены сезонов и охотятся только на антилоп гну и зебр. Конечно, это не значит, что они упустят возможность перекусить свежим мясом.
Если река обмелеет, антилопы гну и зебры смогут её легко пересечь. И тогда случится самое страшное – от голода крокодилы погибнут и переродятся, «вернутся в саванну». Хотя крокодилы никогда не жили в саванне, и для всех это было привычно, удобно и безопасно.
Чем суровее становилась засуха, тем больше животных покидало Склон акаций, они направлялись на север.
Трава настолько высохла и завяла, что ветер крошил её и разносил по саванне словно пыль. Кто-то утверждал, что под деревьями где-то глубоко в земле всё ещё течёт вода, но львы с трудом в это верили.
В темноте идти было намного легче, но в то же время становилось опаснее и от этого тревожнее. Ночью приходило время хищников. Взрослые львы и стаи гиен разгуливали по саванне с обнажёнными клыками, готовые напасть в любую минуту.
Как раз неподалёку оказался пологий склон с высокой густой травой. Это было хорошее место, чтобы спрятаться и осмотреться.
– Давайте немного отдохнём вон там, – сказала Ванини.
Все обрадовались, будто давно ждали этих слов. Найла первая воскликнула, глотая слюни:
– Блеск! Если нам повезёт, найдём норку даманов!
– Тьфу, опять даманы, – нахмурился Чамбо, – от одного упоминания о них меня выворачивает. Надоели уже, ну правда. Бе-е…
Чамбо скривился, словно его вот-вот стошнит. Ванини тоже уже предпочла бы траву даманам.
Когда-то прайд Ванини беззаботно жил у зарослей, где река Серонера изгибается в пятый раз. Там не было необходимости охотиться из последних сил или переживать, что кто-то отнимет добычу.
В зарослях повсюду обитала дичь, на которую обычно ни один лев не потрудился бы даже взглянуть. Но не прайд Ванини. В тех краях обитало множество даманов, и сколько бы львы ни говорили, что мясо зверьков им надоело, уйти из тех мест они не могли. Они уже и не помнили, когда ели досыта и не боялись умереть с голоду.
И вот однажды к прайду Ванини пришёл, рискуя собственной жизнью, самый старый даман. Он заплакал и стал умолять львов, чтобы они покинули территорию, пока все даманы не вымерли. Взамен он рассказал им про другое хорошее место.
– Если вы пройдёте две ночи в направлении самой яркой звезды на север, то увидите землю, у которой нет хозяина, – сказал он.
Земля, где нет других львов и гиен. Старый даман сказал, что земля будет принадлежать любому, кто ей завладеет. Он добавил, что эту территорию можно захватить без единого боя. Львы не поверили в эту небылицу, но всё же захотели отплатить даманам за помощь.
Прайд Ванини решил последовать зову жизни скитальцев. Пусть их нигде не ждали, но у них была возможность отправиться куда угодно. Почему бы не найти ту самую землю? Вот так по дороге к этому месту они встретили Аишу.
– И-и-йо-о-о!
Где-то вдалеке истошно кричала гиена. Её резкий вой словно прогрызал темноту.
Не успели львы расслабиться после погони, как от внезапного рёва снова пришлось притаиться в зарослях.
– И-и-йо-о-о! – опять послышался вой.
«Звучит не слишком опасно, – подумала Ванини, – похоже, там только одна гиена».
Ванини осторожно подняла голову и посмотрела туда, откуда доносился звук. На склоне, куда направлялись друзья, стояла самка гиены. Как и предположила Ванини, она была одна. Силуэт гиены было хорошо видно в лучах лунного света. В темноте виднелись лишь очертания её тела, но даже так стало ясно – перед ними мать детёнышей.
Ванини вгляделась в темноту. На самом деле самка стояла не просто на склоне, а около узкого лаза в нору. Она охраняла своих малышей.
– Видите, это нора. Гиена спрятала там своих детёнышей и охраняет их днём и ночью.
Аиша выглядела напуганной, как будто никогда раньше не слышала ничего подобного.
– Значит, гиены, как и львицы, уходят от стаи и рожают детёнышей в одиночку?
– Да, – ответила Ванини, – я тоже впервые вижу гиену с детёнышами так близко. Когда малыши немного подрастут, то вернутся с мамой назад в стаю. Гиены похожи на львов и в этом.
Вдруг Ванини пришла в голову хорошая идея.
Гиена не может надолго отходить от детёнышей, поэтому наверняка вырыла нору рядом с водой. Значит, поблизости должна быть вода. Конечно, если гиена заметит львов у берега, может начаться драка.
Однако не было нужды бояться. Пусть друзья ещё не повзрослели, но их четверо против одной самки гиены. Не стоило забывать, что она в первую очередь заботится о детях и не станет нападать первой.
– Кто знает, как далеко она ушла от стаи?
Гиены вполне могли находиться где-то поблизости, а крики самки могли оказаться зовом для сородичей. А что, если они уже спешат ей на помощь?
Ванини не хотела рисковать. На собственном горьком опыте она уже узнала, насколько бывает опасна безрассудная смелость. Цена всегда слишком высока. Ванини не хотела снова потерять друга.
– Давайте притворимся, что ничего не видели, – отрезала Ванини.
О воде в такой ситуации и речи быть не могло. К счастью, Найла сразу поддержала сестру:
– Конечно. Что взять с гиены, которую даже не съешь?
Друзья снова отправились в путь. Ванини нервничала до тех пор, пока злополучный склон не скрылся из виду. К счастью, больше не было слышно ни воя гиен, ни признаков преследования.
Ночной ветер притих. Лишь мягкий лунный свет мирно освещал высохшую саванну. До самого горизонта простирались выцветшие сухие заросли. Редкие жёлтые стебли травы обнажали голую землю. Каждый шаг поднимал клуб пыли и задевал мелкие камешки. Деревья, казалось, понурили кроны от усталости. Вдали не было видно ни реки, ни ручья, ни даже маленького озера.
Земля выглядела давно заброшенной – ни души.
Лишь на рассвете вдалеке показались пасущиеся животные, и то ненадолго. Из-за недостатка воды здесь не вырастают луга, и травоядные животные обходят эти места стороной.
А если нет добычи, то у хищников нет и причин приходить сюда.
Ванини вытянула шею, пытаясь увидеть и учуять как можно больше, но ничего не слышала и не чувствовала. За всё это время она не уловила рычания ни одного хищника, кроме гиены, охранявшей вход в свою нору. Еле-еле звучал запах матерей Аиши, других незнакомых львов и нескольких гиен, но стойкого запаха хозяина территории не было. Запахи остались лишь мимолётными следами, оставленными проходящими мимо животными.
Здесь не было ни гиен, ни львов, это была пустошь, которая никому не принадлежала.
Каждую ночь здесь стихал ветер, и только круглая луна неустанно поднималась на самое высокое место небосклона, одиноко озаряя те земли.
– Старый даман оказался прав, – сказала Ванини.
Найла и Чамбо сразу поняли, о чём она говорит, и навострили уши. Аиша, сама не зная почему, фыркнула с любопытством. Львы внимательно оглядели территорию. Вдруг Найла радостно воскликнула:
– Значит, здесь нет других хищников! Теперь мы можем… Р-р-рычать!
Найла взревела так, словно стала хозяйкой этих земель. Чамбо тоже тряхнул головой, чтобы покрасоваться развевающейся гривой, и зарычал. Аиша решила поддержать товарищей, оскалилась в темноту и постаралась зарычать как можно громче.
Ванини же до сих пор было не по себе. Она не могла просто поверить словам дамана. Он и его сородичи оказались на грани вымирания из-за львов, в такой ситуации можно выдумать что угодно.
Вдруг Ванини ощутила еле слышное дрожание вдалеке. Что-то быстро и беззвучно приближалось к ним. Ванини узнала этот звук. В саванне есть только одно животное, от которого так трясётся земля.
Львы и слоны никогда не испытывали нежных чувств друг к другу. Если вдруг слон и лев встретятся взглядами, лев не станет рычать, а просто отведёт взгляд. Слоны с лёгкостью, движением одной ноги могут лишить льва жизни, а львы – единственные хищники, которые охотятся на слонов. Поэтому для общего спокойствия и те и другие сохраняют дистанцию.
Однако не стоит забывать, что слоны ещё и самые мудрые животные. Они живут почти полвека и свободно путешествуют от края до края саванны. Во время своих странствий они обретают мудрость, которой делятся с сородичами и потомством. Считается, что если слон чего-то не знает, значит, этого не существует вовсе.
Сейчас все в саванне с трудом находили себе пропитание. Никто и не догадывался, что слонам сейчас приходится труднее остальных. Чем больше размер животного, тем больше ему нужно, и чем дольше не идёт дождь, тем сильнее страдания. Никто и подумать не мог, что слоны до глубокой ночи искали воду, при том что вожак отлично помнил, где раньше находился её источник.
Вскоре из-за освещённых луной зарослей показалось стадо слонов. Такие огромные фигуры невозможно не заметить даже издалека.
Теперь стадо видела не только Ванини, но и её товарищи. Вдруг Аиша бесстрашно спросила:
– Чего так на слонов уставились? Охотиться на них собираетесь?
Ванини вздрогнула от испуга и прижала уши к голове. Найла и Чамбо тут же пригнулись. Найла гневно прошипела:
– Эй, ты что несёшь?!
Если бы слоны услышали слова Аиши, только саванна знает, что могло бы случиться. К счастью, они были далеко и не расслышали слова львёнка. Другим животным кажется, что слоны двигаются с невероятной скоростью, но для них самих это – лишь прогулочный шаг. Вот и сейчас друзья наблюдали, как эти гиганты быстро отдаляются в заросли.
«Они явно куда-то спешат», – встревожилась Ванини и сказала:
– Последуем за ними.
Предложение прозвучало настолько абсурдно, что друзья опешили.
– Мне кажется, что стадо направляется к воде, – продолжила она, – последуем за ним и найдём воду. Ещё и осмотреться здесь сможем. Даже если неожиданно появится хищник, находиться рядом со стадом слонов безопаснее.
Только тогда львы, казалось, поняли, о чём говорила Ванини. Но, похоже, её идея им не очень понравилась.
– Но это… Мы же не станем подходить к ним близко? – с опаской спросил Чамбо. Аиша, да и Найла тоже не скрывали волнения.
– Не переживайте. Если что-то произойдёт, мы в любой момент убежим. Так что подберёмся к ним на такое расстояние, чтобы можно было отступить. И если уж говорить начистоту, навряд ли мы их испугаем.
От слов Ванини львам стало чуть спокойнее. Для слонов они всего лишь четверо львят, не противники, а так, насмешка. Друзья решили попытать счастья.
– Может, у нас даже получится расспросить их вожака про это место. С первого взгляда это несложно, но кто знает, станет ли он разговаривать с нами.
– Я тоже хочу спросить кое-что у слонов! – сказала Аиша. – Вдруг они видели моих сородичей.
Аише было около года, и на её голове всё ещё оставалось немного пуха без подшёрстка. Ещё совсем юная, она не понимала, что нельзя так просто подойти к слону с расспросами.
Однако догнать стадо оказалось не так-то просто: один шаг слона равен десяти шагам льва. Друзья, задыхаясь, пытались поспеть за слонами, но стадо унеслось прочь так же быстро, как облако в ветреный день.
Львы окончательно выбились из сил и, наконец, растянулись на траве. Вдруг над ними появилась орлиная стая, словно слетелась на ночное представление.
– Вот же невезение! Вы что тут разлетались, смерть нам пророчите?! – крикнула Найла и зарычала в ночное небо.
– Т-с-с! Дело не в этом. Тише! – успокоила сестру Ванини, огляделась и навострила уши.
Львы пригнулись к земле. Ванини услышала странные шаги в зарослях. Они были подозрительно робкими и блуждающими. Это больше походило на слабое дрожание.
Друзья быстро заняли свои позиции. Аиша была ещё недостаточно взрослой, чтобы охотиться, но она знала, как себя вести. Как и положено львятам, она отступила назад и спряталась в траве.
Ванини, Чамбо и Найла тихо направились туда, откуда доносился звук, двигаясь на небольшом расстоянии друг от друга. Вскоре они увидели источник этого шелеста.
Это была импала.
Тощий самец импалы в одиночестве топтался на месте. Его пошатывало, словно он вот-вот упадёт в обморок, но он не сдавался и отчаянно пытался двигаться. Самец импалы знал, чего ждали орлы. Но он не догадывался, что в зарослях затаились другие хищники, и они подкрались к нему ближе, чем птицы в небе.
– Р-р-р-а-а! – зарычала Ванини и бросилась на добычу.
Не было никакой необходимости в погоне или засаде. Чамбо и Найла атаковали одновременно с Ванини. Найла повалила импалу с одного удара и перекрыла животному кислород. Ванини и Чамбо крепко держали лапами добычу. Самец импалы яростно сопротивлялся. Трудно было поверить, что только что он еле-еле держался на ногах от усталости.
Никто в саванне не умирал без боя. И импала, и прайд Ванини сделали всё, что могли. Охота закончилась.
Смерть одной импалы спасла жизнь четверым львам. Вот так саванна сама заботится о животных.
Друзьям удалось раздобыть и воду. Рядом с местом, где они только что охотились, лежало дерево шеффлеры. Слоны выкорчевали его, чтобы добыть воду под его корнями, – после них ещё осталось немного живительной влаги. Это было настоящее везение.
– Завтра и ко мне придёт удача, верно? Вдруг мне тоже повезёт и я встречусь с мамами? – сказала Аиша и громко заплакала.
Ванини не стала утешать львёнка. Она позволила ей выплакать всё, что за эти дни накопилось на душе. Тем более, место было подходящим. Это земли без хозяина, земля, где даже одинокие львята могли свободно рычать.
– Р-р-р-а-а! – Ванини взревела что было мочи.
– Р-р-р! – Найла и Чамбо тоже зарычали, будто уже стали хозяевами этой территории.
Вдоволь нарычавшись, львы нашли удобное место в зарослях под лунным светом. Они сели рядом и принялись тщательно приводить себя в порядок, вылизывая шерсть и не забывая позаботиться друг о друге.
– У-о-о-о! – завыл Чамбо, возвещая, что теперь они хозяева территории. Сначала это звучало неумело, но с каждым разом его вой раздавался всё более уверенно. Ванини и Найла завыли в унисон с Чамбо. Это была их первая колыбельная за очень долгое время. Аиша тоже неловко подвывала своим новым друзьям.
Ванини вспомнила ночи в прайде бабушки Мадибы. Вспомнила, как крепко спала под колыбельную своих мам. Найла, казалось, тоже вспомнила сейчас те старые добрые времена.
– Ты помнишь историю, которую нам рассказала бабушка Дана? – спросила она сестру.
Ванини не забывала её с первого дня, когда оказалась одна в саванне. Эту легенду о бабушке Мадибе львятам рассказывали каждый день. Все животные в саванне знали, как тяжело пришлось Мадибе и Дане, как они преодолели все трудности и создали собственный прайд.
– Сестра, я верю, что мы тоже сможем так. Ванини, давай вместе защищать эту территорию. Нет, не вдвоём. Давай заведём много львят, как наши бабушки. Наши дочери будут такими же мудрыми, как ты, и такими же бесстрашными, как я… Хотя, конечно, если дочери будут больше похожи на меня, то это даже лучше, правда?
– Хм, и тогда мы каждый день будем сражаться друг с другом, – поддержала шутку Ванини.
– Скорее ты будешь просто бегать от меня.
Найла и Ванини подначивали друг друга, как они это делали ещё тогда в прайде Мадибы. А когда стихла колыбельная Чамбо, все медленно погрузились в сон.
«Дети Мадибы!» – услышала сквозь сон Ванини голос бабушки Даны.
«Не будет от неё никакой пользы ни сейчас, ни потом!» – от слов бабушки Мадибы Ванини почти проснулась, но тут же снова задремала.
«Ванини!» – в ушах зазвенел любимый голос. Это громогласно говорил дядя Асан.
Он вместе с Ванини помог прайду Мадибы, но в сражении с коварными львами «вернулся в саванну». Он погиб, сражаясь против Мутху и троих его сыновей, которые были известны повсюду как самые жестокие хищники саванны. Перед смертью Асан сказал, что лев – царь зверей, потому что борется за славу и честь. Он погиб героически, как настоящий лев. Но прайд Ванини горевал, что потерял любимого дядю. Ванини сожалела, что тогда он пошёл с ней и пожертвовал собой ради прайда Мадибы. Она порой мечтала забыть о произошедшем сражении между Мадибой и Мутху.
В своих снах она продолжала слышать голос дяди Асана. В эту ночь их прайд наконец-то спал там, где можно реветь сколько душе угодно, как и мечтал дядя Асан. Сердце Ванини разрывала тоска. Казалось, дядя Асан вернулся к ним и запел колыбельную.
– Ванини! Ванини!
Она резко открыла глаза.
– Ванини!
Её бросило в дрожь. Шерсть встала дыбом, будто её укусили за шею. Всё вокруг казалось незнакомым. Ванини охватило чувство, которого она никогда раньше не испытывала. Ни света на небе, ни ветра, ни звука, ни запаха.
Она вскочила.
«Огонь!»
Лунный свет на небе исчез, и было видно только алое пламя, которое жадно поглотило всю саванну.
4
Неожиданная идея
Земли без хозяина сгорели дотла.
Сухая трава почернела. Не узнать было даже те немногочисленные деревья, которые выжили в засуху. Вся земля покрылась пеплом. Радовало только то, что этот ужас наконец закончился. Работники национального парка всю ночь боролись с пламенем, а на рассвете прошёл небольшой дождь. Но к этому времени земли без хозяина уже почернели.
Львам удалось спастись, и никто из них серьёзно не пострадал. Вся шерсть была перемазана сажей, чувствовали они себя ужасно, но в глазах проблёскивала надежда.
Ванини проснулась от криков и, завидев огонь, тут же побежала с друзьями как можно дальше от этого места. Но и там раздавались звуки подъезжающих машин, крики людей. Всё это казалось таким же опасным, как и пламя. Ветер принёс отвратительный едкий запах гари. От одного вдоха першило в горле и кружилась голова.
В саванне по разным причинам периодически случаются пожары. Работники национального парка иногда разжигают костры сами, чтобы избавиться от прошлогодней сухой травы. Так уменьшается риск природных пожаров в будущем, а на голой земле могут вырасти новые густые заросли.
Ванини, Найла и Чамбо уже видели огонь. Однажды они стали свидетелями того, как в дерево ударила молния и оно загорелось от искры. Видели они и дым от пожара на далёких лугах. Но это был первый раз, когда такое огромное пугающее пламя вспыхнуло совсем рядом. Этот пожар отличался от тех, что они видели раньше. Казалось, огонь поглотит саванну целиком, повсюду распространился жуткий запах. Никто из прайда Ванини ещё не встречал такого.
Львы не заметили, как небо прояснилось и наступило утро. Языки пламени, невыносимый жар и человеческие крики остались где-то позади. Друзья бежали без остановки всю ночь и сумели выбраться из огня. Но запах остался с ними. От каждого вдоха жгло глубоко в горле, глаза щипало от боли, а от слёз было плохо видно дорогу.
Никто не мог остановиться. Львы шли и шли, с трудом пробираясь сквозь сухие заросли травы и кустарника. Наконец, они добрели до подходящего места, где можно было отдохнуть.
Друзья вышли туда, где раньше не бывали. Люди выкосили траву, и теперь на эту тропу падала тень нетронутых огнём зарослей. Пусть тропа была довольно узкой, но идти по ней оказалось гораздо легче.
Найла первой присела у зарослей и устроилась в тени. Чамбо последовал её примеру и сел рядом, прикрыв от усталости глаза. Аиша тоже обессиленно плюхнулась на землю.
Аиша выглядела подавленной. Она была самой маленькой и впервые в жизни увидела пожар. Огонь навсегда унёс запах её родных.
Ванини сочувствовала Аише, но ничего не могла для неё сделать. Она не знала, как её утешить, но у неё и не осталось сил, чтобы приободрить её.
Кроме того, надо было оставаться начеку, не стоило забывать – это человеческая тропа и расслабляться нельзя ни на мгновение.
В людях было что-то отталкивающее. Дядя Асан и бабушка Мадиба всегда говорили, что от них стоит держаться подальше.
Однажды, когда бабушке Мадибе было три года, она пришла к ручью утолить жажду. Вдруг что-то острое вонзилось ей в плечо. Она почувствовала боль сильнее, чем от укуса мухи цеце. Бабушка Мадиба рухнула на землю. Она ничего не видела и не слышала, она не могла даже пошевелиться. И тут на неё набросились люди, повесили что-то ей на шею и ушли. Через некоторое время бабушка Мадиба пришла в себя, но снять странную вещь не могла, сколько ни старалась. Теперь всю оставшуюся жизнь она носила это на шее.
История дяди Асана была ещё печальнее. Он потерял своего брата от оглушительного хлопка, который люди направили на львов. Он тоже пострадал и прихрамывал с тех пор. Если бы не его травма, кто знает, может, он и не погиб бы в сражении с Мутху и его сыновьями.
Ванини тоже видела, как из-за того же хлопка погиб леопард. Он свалился, словно поражённый молнией, а из его груди текла кровь. Она так и не смогла понять, как хлопок смог убить леопарда. Не осталось никаких сомнений в том, что это сделали именно люди.
– Идём, лучше лечь в зарослях подальше отсюда. Вон там дерево кигелии, – сказала Ванини.
Но никто не сдвинулся с места. Найла лишь на мгновение приподняла кончик хвоста.
– Нам нельзя здесь оставаться, – настаивала Ванини.
И всё же она тоже невероятно устала и в конце концов рухнула на тенистую тропу.
«Что нам теперь делать? Куда идти?» – снова задумалась Ванини. Эта мысль тревожит скитающихся львов каждый день. Подходящего решения не было. Нужно было продолжать искать воду и пропитание, пытаясь не наткнуться на хищников.
Ванини не понимала, куда направляться дальше. У неё не было ни малейшей надежды, что удастся найти новый путь. В саванне будто больше не было места для их прайда. Скитальцы уже ничем не отличались от импалы, отбившейся от стада.
Вдруг вдалеке на тропе поднялась пыль. Облако быстро росло, приближаясь к друзьям.
Это была человеческая машина.
Машину увидела только Ванини, но она даже не отреагировала и не сказала друзьям. У неё совершенно не осталось сил.
Машина замедлила ход и остановилась рядом со львами, затем грохот двигателя умолк. Это был джип для сафари с туристами. Люди выставили камеры через окна и панорамную крышу. В зарослях стих даже ветер, вокруг раздавались только тихие щелчки затворов объективов.
Чамбо и Найла открыли глаза и отвернулись от надоедливых зевак.
В этих местах джипы с туристами встречаются даже чаще, чем термитники. Травоядные животные каждый раз с любопытством разглядывают их, но хищникам нет до них дела. Это ведь не добыча и не хищник.
Ванини тоже неохотно взглянула на джип и отвернулась. Она не боялась этих машин. Чамбо и Найла снова закрыли глаза. Этого было достаточно, чтобы притвориться, что люди им неинтересны. Ванини зажмурилась.
Но Аиша вдруг вскочила и пошла к джипу. Казалось, она внимательно разглядывает пассажиров. Теперь Ванини уже не могла притвориться, что ничего не происходит.
– Аиша, стой. Иди обратно, – сказала она львёнку.
Но Аиша продолжала вглядываться в лица туристов. Найла и Чамбо с любопытством подняли головы. Звук затворов камер участился, люди пытались заснять даже незначительные движения львов.
– Я знаю этого человеческого ребёнка, – сказала Аиша, – это её я видела на Склоне акаций.
Туристы продолжали фотографировать, но одна девочка смотрела прямо на Аишу. Это была Сара.
«Странно, она похожа на львёнка, которого я видела вчера, – подумала девочка. – Морды у львов похожи, так что отличить трудно. Но почему-то я чувствую, что это именно тот львёнок. Теперь он выглядит совсем не так, как вчера. Всё его тело покрыто сажей, будто он оказался рядом с огнём».
Сара видела пожар, находясь в лагере «Сера́до». Её отец Джулиус, полицейский национального парка, побежал тушить пожар. Они с мамой всю ночь переживали за него, не в силах сомкнуть глаз. Но очевидно, у львёнка выдалась более тяжёлая ночь, чем у неё.
Ванини тоже заметила Сару. Она впервые увидела человека так близко. Было трудно различить человеческие лица – все они были похожи друг на друга.
Но она чувствовала, что это та самая девочка, которую она увидела тогда в зарослях. Самая лёгкая цель из прайда людей.
Как бы то ни было, Аиша, похоже, была права. Девочка выглядела так, словно тоже узнала Аишу. Она дружелюбно смотрела на львёнка, а на глаза почему-то навернулись слёзы. Девочка вытерла щеку рукой.
«Что это с ней? – смутилась Ванини. – Не знаю, зачем человеку так смотреть, её глаза похожи на два больших луга».
Бр-р-р-ум!
Машина громко зарычала, а затем внезапно тронулась с места. Вместе с облаком пыли исчез и отвратительный запах.
«Тот самый запах!»
Ванини выскочила на тропу.
– Что такое? – спросила Найла.
Ванини сосредоточенно внюхивалась в облако пыли. Запах становился слабее по мере того, как отдалялась машина. Это был тот самый едкий запах, который исходил от огня.
Ванини повернулась к друзьям.
– Огонь… Я почувствовала от них запах вчерашнего пожара… Эти люди… Они пахли, как тот огонь.
Друзья не поверили Ванини. Чамбо покачал головой и сказал:
– Не может быть. Эти люди приехали оттуда, а пожар был с другой стороны.
Аиша обернулась и посмотрела туда, откуда приехала машина.
– Да, они приехали оттуда. Человеческий ребёнок приехал со Склона акаций. Мы сбежали оттуда и очутились здесь.
Найлу беспокоило не только направление, откуда приехали люди.
– Да какая разница, откуда взялась человеческая машина. Аиша, почему ты так интересуешься человеческими детьми? Львы не едят людей.
– Точно! – воскликнула Аиша. Было заметно, что ей пришла в голову какая-то мысль.
– Ты что, собираешься попробовать человечину? – спросил Чамбо и тут же сморщился от отвращения.
Найла и Ванини тоже недовольно нахмурились.
Но Аиша продолжила:
– Не собираюсь я есть людей, просто вспомнила кое-что. Под Склоном акаций протекал небольшой ручей, там всё ещё оставалась вода. Вы наверняка тоже его видели.
Прайд Ванини и вправду видел ручей. В тот день они пошли на звук воды, там и увидели оставленную гиенами добычу и встретили Аишу.
– Мамы тоже видели его. Даже если нет дождя, на земле людей вода есть всегда. Наверняка мамы и сейчас ищут воду и идут к тому ручью! А что, если мы подождём их там…
Вдруг Аиша притихла, будто вот-вот заплачет. Все молча ждали, пока она перестанет всхлипывать. Вскоре Аиша продолжила:
– Я точно найду их там, уверена. Они всегда говорили мне: «Аиша, обязательно выживи, дождевые облака вернутся». Я их не подведу, обязательно выживу и встречусь с ними!
Глаза львёнка сияли, как у настоящей львицы. Аиша нашла в себе силы бороться дальше, потому что верила – она справится. Она даже не задумывалась, что её надежды могут оказаться напрасными. Ни Ванини, ни Чамбо, ни Найла не стали её расстраивать. Несмотря на усталость, они тихо приподнялись и обняли Аишу, чтобы поделиться с ней своим теплом.
– Давайте вернёмся на Склон акаций! – снова попросила Аиша.
Ванини, Найла и Чамбо растерянно переглянулись. Вернуться на землю людей? В её словах был смысл.
– Это идеальное место для нас. Там есть вода, добыча и нет других хищников.
– Почему бы и нет? – ответила Найла.
Во вздохе Чамбо читался интерес. Но Ванини знала, почему. Аиша сама назвала причину.
– Потому что это земля людей, – сказала она.
Лагерь людей расположен у подножья холма, это практически их территория. Именно поэтому гиены оставили там добычу, которую достали с таким большим трудом. Аиша была права – на Склоне акаций есть вода и еда, но нет хищников. И на это была своя причина.
Земля людей – это место, куда неохотно заходят даже гиены. Прайд Ванини знал это как нельзя лучше. Об этом знали все хищники в саванне.
– Лучше держаться от людей подальше, – отрезала Ванини.