Страницы волшебной тайны бесплатное чтение

Скачать книгу
Знакомство…

"Страницы волшебной тайны"

Здравствуйте, уважаемые читатели! Это моя новая книга, и я бы хотела, чтобы вы её оценили.

Азиатское фэнтези. Про лиса и магичку. Девушка осталась сиротой в подростковом возрасте. А герой – девятихвостый лис. В книге будет много приключений, герои будут сражаться со злом.

Надеюсь, вам моя книга понравится! 💖

*************************************

1998год ,Чеджу (Чосон )

–Бабах!– Я вскочила с кровати, и уже неслась на кухню.

–sseulegi (쓰레기 )! Я думала вор вошёл, а оказывается Лис. МАЭ? Серьёзно!? Я подошла к нему‚ и присела на корточки‚ очень осторожно начала рассматривать его. Вдруг, опасный зверь. Впервые вижу вблизи лису‚ ещё и настоящую. И что прикажете, мне с ним делать!? Не живодер же я в конце концов.

– Что же мне с тобой делать‚ сдавать тебя не хочу‚ вдруг с тобой что-то сделают, – и чуть не погладила его‚ не хватало ещё, чтобы он мне руку укусил. Хотя…

Я встала, но сначала покормила лиса и пошла переодеваться. Но когда вернулась, замерла на месте‚ лиса ни где не было. Снова раздался грохот‚ да сколько можно!? Он мне весь дом задумал разрушить?– Слушай, лис. Давай, так. Я не хочу тебе вредить‚ просто сейчас ты залезешь в эту корзину, и я тебя оставлю в горе.

Не знаю, каким образом он меня понял‚ но выполнил просьбу‚ и я еле-еле подняла ношу‚ вышла на улицу. Там уже жизнь кипела‚ люди спешили, дети играли.

Я шла, а лис каждый миг усложнял мой путь, неумолчно шевелясь и вертясь, и в конце концов его тяжесть стала невыносимой. Когда я поднималась, едва не уронила его, поэтому, поставив вниз корзину с подарком, я потёрла свои руки, чтобы разогнать усталость. Снова подхватив корзину, я направилась по тропинке к горе. Мы шли и шли, не замечая, как далеко ушли. Внезапно в голову меня осенила мысль: что если он живёт не в горе, а где-то в другом месте? Я остановилась, но было уже поздно: мы поднялись слишком высоко. Поставив корзину, я открыла её, и, как только это сделала, лис выскочил наружу и исчез в лесной тени. Вот почему я бросилась за ним, несмотря на охвативший меня страх. Мне вдруг стало его жалко, но я остановилась, заворожённая мгновением, не в силах сделать ни шагу вперед.

На дереве сидел кто-то, не абы кто, а какой-то странный парень.

Я начала пятиться назад, стараясь не нарушать тишину, но, как это часто бывает, мне не повезло. Невольно наступила на ветку… Аучь, что за дьявол? В этот миг странный парень резко повернулся ко мне и, улыбнувшись, произнес:

– Ты…

Я округлила глаза и хотела броситься в бегство, не оглядываясь, но не было сил, будто мои ноги приросли к земле.

– А ну, стоять! – прорычал он.

Что, простите, прорычал?? В голове закричало: "Бежать!", но тело проявляло удивительное упорство.

– Я думал, ты ушла! – сказал он, и я недоуменно смотрела на него.

– Я не понимаю. – Постаралась скрыть свой страх: вдруг он маньяк?

Он снова улыбнулся, спрыгнул с дерева и подошел к мне, остановившись в метре – так близко, что я могла бы его коснуться.

– Итак, Су Джин…

– Ты кто!?, откуда знаешь моё имя? – удивилась я.

– Успокойся, спасибо за заботу, что покормила меня и привела сюда.

Я недоумевала: возможно, он следил за мной?

– Нет, не следил – я тот лис.

– Пахаха! Очень смешно. – Ой, не стоило смеяться.

– Кхм, ясно. Тогда, эм, хорошего тебе… тут оставаться. Я рада, что ты вернулся домой.

Тихо пятясь назад, я ощутила настойчивый взгляд, затем, обернувшись, бросилась наутек. Он кричал, что я бегу не туда… Я развернулась и мчалась, остановившись лишь когда утихли шаги за спиной. Как партизан, осматриваясь, я поняла: не стоит терять бдительность.

Я быстрыми шагами спускалась с горы… И после выдохнула, пошла на рынок. Всю дорогу думала о том психе: откуда он моё имя узнал? Я же не говорила лису своё имя! Если так посмотреть, 쓰레기 (sseulegsseulegi – блин)… Вдруг он побывал у меня дома, когда меня не было, или ещё хуже – когда я спала. Срочно надо укрепить защиту дома… Решила я так и пошла на рынок. Лучше бы не пошла, если бы знала, передумала бы тысячу раз…

Здравствуйте! Если ваши глаза встретят корейские слова, прошу, пролистайте вниз, где вы найдете их перевод. Благодарю вас за то, что уделяете время моей книге. Мне было бы очень приятно, если бы вы оценили ее и поделились своими мыслями, что вам понравилось, а что, возможно, оставило желать лучшего. :)

Также прошу прощения за возможные грамматические ошибки; не всегда удается заметить их, но я стараюсь исправлять ощибки, как только их замечаю.

С наилучшими пожеланиями,

Автор: Джуманиязова Шахноза.

****************************************

Иду по городу в сторону рынка:

И только хотела зайти к мяснику. Как увидела, что у небольшой ограды собрались люди… Странно, хотя чему удивляться – наш народ слишком уж любопытный. Иду туда, вдруг опять кого-то поймали и начали наказывать…

Вижу, как мальчик умиротворенно спит на мягкой траве, в то время как окружающие взирают на него с осуждением. Их шепот сливается в глухой ропот: одни смеются, другие критически качают головами. Наконец, один из них, не в силах сдержать себя, отваживается подойти и трясти мальчика, но тот продолжает мирно спать, как если бы весь мир вокруг него не существовал.

Хватит!– врезалась я в этот гнетущий момент. – Не видите, мальчик спит?

Словно разом пробудившись, толпа зашумела. Ой, опять она… Эта ненормальная вписывается в чужие дела…Я резко закатила глаза, выпуская свою мольбу в воздух:

Быстро убирайтесь, прежде чем я на вас всех не накликала заклятие! – и, к моему удивлению, это сработало. Люди разошлись, оставив после себя лишь осуждающие взгляды, полные злобы.

Я присела и осторожно дотронулась до мальчика, полная нежности и заботы, забыв о фальши и неприязни вокруг.

깨워주셔서 감사합니다. 그런데 잠이 들었네요… 벌써 늦었어요. (Спасибо, что разбудили. Как такое возможно? Но я заснул. И это плохо… Я и так опаздываю – kkaewojusyeoseo gamsahabnida. geuleonde jam-i deul-eossneyo… beolsseo neuj-eoss-eoyo.) Я удивлённо посмотрела на него… и он пояснил, что он учится в вечерней школе. Я уже встала на ноги, а мальчик спешно собирал книги… И быстро убежал, я даже не успела его остановить… Хотела развернуться и уйти, но на моё глаза попалась книга. 악마 (дьявол – agma), походу, книга того мальчика. Я рванула за ним. Не думаю, что он успел уйти далеко. Но когда пошла за ним, его нигде не было… Я искала долго. И поэтому опоздала на рынок. Походу, сегодня без мяса останусь, с горечью подумала я… Я пошла в сторону дома, где меня встретила "Тишина". Вздохнув, пошла переодеваться и, помыв руки, начала готовить ужин. Подумала, что сегодня не успела даже позавтракать и пообедать. И это нехорошо. Так я не смогу накопить больше сил. Я готовила, и благо у меня осталось хоть немного мяса. Пожарив, приготовила рис. Я села кушать.

И невольно мои мысли вернулись к книге. Я нахмурилась, взяв книгу, присела на место… Когда открыла книгу, там началась история… 옛날 조선의 황희왕이 다스리던 시절, 어느 날 왕의 사냥이 시작되자 황희는 길을 잃었습니다. 그리고 다음날 아침, 한 노인이 그에게 다가와서 장바구니에 있는 마지막 식료품을 사라고 제안했습니다. 그러나 그는 자신의 소원 중 하나를 수행해야 했습니다.

그리고 그것은 Chason의 의사들이 그의 아내를 무료로 볼 수 있도록 하기 위한 것이었습니다. (yesnal joseon-ui hwanghuiwang-i daseulideon sijeol예날 조선의 황희왕이 다스리던 시절, eoneu nal wang-ui sanyang-i sijagdoeja hwanghuineun gil-eul ilh-eossseubnida어느 날 왕의 사냥이 시작되자, 왕의 말이 다른 방향으로 뛰어갔습니다. geuligo da-eumnal achim그리고 다음날 아침, han noin-i geuege dagawaseo jangbagunie issneun majimag siglyopum-eul salago jeanhaessseubnida한 노인이 그에게 다가와서 장바구니에 있는 마지막 식량을 사라고 제안했습니다. geuleona geuneun jasin-ui sowon jung hanaleul suhaenghaeya haessseubnida그러나 그는 자신의 소원을 하나만 수행해야 했습니다. geuligo geugeos-eun그리고 그것은 Chason-ui uisadeul-i geuui anaeleul mulyolo bol su issdolog hagi wihan geos-ieossseubnida-●의 의사들이 그의 아내를 무료로 볼 수 있도록 하기 위한 것이었습니다.)Давным-давно, когда король Чосона Хван Хи правил, всё было прекрасно. Но один день, когда начались королевские охоты, конь короля поскакал в другое направление. И тогда Хван Хи потерялся. Он бродил по горе Халласан. На следующее утро он остановился, к нему подошёл старый мужчина и предложил купить последние продукты на корзине. Если он их купит, он сделает большую милость ему, но должен выполнить одно его желание. И это было, чтобы в Часоне его жену посмотрели бесплатно лекари. На это король только фыркнул и оттолкнул его.

그는 이미 그를 지나갔을 때 먹고 마시고 싶었고, 멀지 않은 곳에서 물소리를 듣고 빠르게 달려가 여자와 황새를 바라보며 힘을 모았습니다. 그는 그들을 향해 질주했다. “목이 마르니 물 좀 주세요”라며 거만하게 고개를 들었다. 소녀들은 마음에 들어서 고개를 끄덕이고 그에게 물을 좀 가져다 주었습니다. (geuneun imi geuleul jinagass-eul ttae meoggo masigo sip-eossgo meolji anh-eun gos-eseo mulsolileul deudgo ppaleuge dallyeogaseo yeojawa hwangsaeleul balabomyeo him-eul moassseubnida. geuneun geudeul-eul hyanghae jiljuhaessda. “mog-i maleuni mul jom juseyo”lamyeo geomanhage gogaeleul deul-eossda. sonyeodeul-eun ma-eum-e deul-eoseo gogaeleul kkeudeog-igo geuege mul-eul jom gajyeoda jueossseubnida.)

Когда он уже прошел мимо, он захотел кушать и пить. И вот недалеко он услышал шум воды. Он быстро поскакал туда и увидел женщин и аистов. Он посмотрел на них и, собрав все силы в кулак, поскакал к ним.

그리고 환희는 어떻게 '왕'을 무시할 수 있느냐며 화를 냈다. 그런 다음 그는 질서 있고 변덕스러운 어조로 다음과 같이 말했습니다. -나 먹고 싶다. 그리고 너희 중 한 사람은 조선에 내려가서 왕이 산에 갇혀 있다고 하고, 너희 중 한 사람은 나에게 마사지를 해주고, 씻는 동안 먹을 것을 가져오라.(geuligo hwanhuineun eotteohge 'wang'eul musihal su issneunyamyeo hwaleul naessda. geuleon da-eum geuneun jilseo issgo byeondeogseuleoun eojolo da-eumgwa gat-i malhaessseubnida. -na meoggo sipda. geuligo neohui jung han salam-eun joseon-e naelyeogaseo wang-i san-e gadhyeo issdago hago, neohui jung han salam-eun na-ege masajileul haejugo, ssisneun dong-an meog-eul geos-eul gajyeoola.-Я жажду, подайте мне воды, – с высокомерным достоинством произнес он, приподняв голову. Девушки, смутившись от его взгляда, обменялись молчалыми кивками и, послушно, налили ему воды. Вскоре их интерес угас, оставив его в одиночестве. 그리고 환희는 어떻게 '왕'을 무시할 수 있느냐며 화를 냈다. Затем, с капризным и решительным тоном, он продолжил: – Я голоден. Одна из вас спустится в Чосон и скажет, что Король заперт в горах. А другая сделает мне массаж и принесет еду, пока я моюсь.

그 남자의 말에 소녀들은 깜짝 놀랐다. 그 남자는 왕이었는데도 그런 말을 할 자격도 없었고, 하물며 다른 사람의 국경에 있던 여자들이 갑자기 사라졌다. 아환희 무서워서 거기로 가버렸어(geu namjaui mal-e sonyeodeul-eun kkamjjag nollassda. geu namjaneun wang-ieossneundedo geuleon mal-eul hal jagyeogdo eobs-eossgo, hamulmyeo daleun salam-ui guggyeong-e issdeon yeojadeul-i gabjagi salajyeossda. ahwanhui museowoseo geogilo gabeolyeoss-eo-Девушки замерли от его слов. Хотя он и был королем, такое требование казалось им дерзким и недопустимым. Он находился на чужой земле. И вдруг, охваченные смятением, девушки исчезли. Хван Хи, охваченный страхом от осознания своего положения, поспешил покинуть это место.

그리고 그녀는 갑자기 황새들이 그녀를 따라 날아오기 시작했고, 그녀 자신도 황새로 변했다… 그는 뒤도 돌아보지 않고 도망갔다. 그리고 궁에서 그는 모든 사람에게 모든 것을 말하지만 모두는 그가 미쳤다고 생각하고 언젠가는 그를 죽일 것입니다…(mal wie anj-a issneun geos-i jigyeowoseo geuneun mal-ege meog-ileul jugilo gyeolsimhago, deombul-eul bogo, jasin-i gibun jeonhwan-eul hal su issdolog yeolmaeleul chajgi wihae geugos-eulo gabnida. geuneun sum-eoseo geunyeoleul jikyeobonda. geuligo geunyeoneun gabjagi hwangsaedeul-i geunyeoleul ttala nal-aogi sijaghaessgo, geunyeo jasindo hwangsaelo byeonhaessda… geuneun dwido dol-aboji anhgo domang-gassda. geuligo gung-eseo geuneun modeun salam-ege modeun geos-eul malhajiman moduneun geuga michyeossdago saeng-gaghago eonjenganeun geuleul jug-il geos-ibnida…-Он устал сидеть на лошади, спустился и продолжил путь пешком. Вдохновясь заботой о коне, он решил его подкормить и направился к кустам, надеясь найти ягоды для собственного утешения. Однако, пробравшись ближе, он заметил женщину, сидящую среди зелени. Не сводя с неё глаз, он притаился, охваченный любопытством. Она подняла руки к небу и начала что-то тихо шептать. Внезапно вокруг неё закружились аисты, и сама женщина, как по магическому зову, превратилась в величественную птицу.

С поражением в сердце он развернулся и, не оглядываясь, бросился в бегство, стремясь найти выход из этой жуткой тайны. Он спустился в Чосон и, едва вздохнув, рассказал в дворце о странном происшествии. Но те, кто слушал, лишь качали головами, полагая, что он утратил рассудок. Вскоре, охваченный безумием непонимания, он встретил свою жестокую судьбу: в один зловещий день его жизнь оборвали.

Я захлопнула книгу и переваривала прочитанное… Что это за книга? Когда я училась, не было такого, или мне не дали такую книгу. Когда я была маленькой, я училась дома, потому что девочкам в нашем королевстве не разрешали учиться. К счастью, мои родители были очень состоятельными, и я училась из дома. Поэтому у меня развита магия, и я умею читать и говорить, и знаю всё.

Мне нужно найти мальчика и вернуть книгу. С этими мыслями я всё убрала и помыла. Легла спать…

Разоблачения

Просыпаюсь от настойчивого стука. Кто бы это ни был, его желание попасть ко мне в дом словно заглушает утреннюю тишину. Нахмурившись, я поднялась.

– Су Джин, – разом ввалились в комнату несколько женщин. – Почему ты так долго не открываешь? – упряждая мне недовольный вздох, произнесла одна из них. Я лишь закатила глаза, поднимя одну бровь, и с уверенной прямотой заявила:

– И с какой стати вы пожаловались? – без тени вежливости бросила я. Пусть знают, что их визиты мне не радость.

– Ох, как она говорит! Тебя родители не учили, что с старшими следует общаться более вежливо? – пробормотала полненькая женщина по имени Юн Джи.

Взглянула на них с неудовольствием, словно обрамление дня требовало другой лепки, более гармоничной и безмятежной. Их слова звенели, как разбитые струны; небеса мне не в радость. Я не собираюсь позволять вмешиваться в мои утренние покои.

Я криво улыбнулась и сделала шаг вперед, зная, что они испугаются. Чего-то я, впрочем, не могла понять…

– Итак, уважаемые, говорите быстрее или проваливайте!

Лица всех покраснели, а одна из них, похоже, собиралась подойти ко мне. Вероятно, чтобы ударить, как это было в моем подростковом прошлом. Но теперь я уже совсем не ребёнок; пусть только попробуют приблизиться.

– Только попробуй! – произнесла я с угрозой в голосе.

– 우리는 가난한 사람들을 위해 돈을 모읍니다. (Мы собираем деньги для бедных), – заявила самая старшая из них, Да-Юн. Её имя не совсем подходит… Она всегда меня наказывала. Почему-то ненависть её ко мне была безмерна.

– 나가세요 (Вышли вон), вы думаете, я вам всем… – обвила их руками и изогнула губы в презрительной усмешке. – Извините, я лучше поверю чужаку, чем вам. Я не забыла, как в прошлый раз вы собирали деньги для "БЕДНЫХ"… Убирайтесь отсюда! – Все быстро покинули мой дом, разлетаются злые и оскорбительные слова.

Как я могу им поверить? Когда в тот раз они тоже взяли деньги, я тогда и узнала, что это были не для бедных деньги. А я каждый год сдавала, чтобы бедные тоже смогли учиться, я для девочек сдавала, чтобы они могли учиться в школах. Но в тот раз, когда я сдала, у меня не хватило денег. Я им сказала, что отдам им сегодня, как только заработаю. Но потом я подумала, пошла к себе в комнату и открыла шкатулку, которую подарила мне мама. Взяв оттуда деньги, я поспешила за ними и вот вижу женщин. Они как раз собрались у одной женщины, она такая противная, уф… И нечаянно услышала их разговор, я не хотела, но они обсуждали меня:

– Су Джин не сдала всё, сказала, что ей не хватило денег,– заметила старшая из них, Да-Юн.

Обманывает, точно обманывает! Как возможно, чтобы у неё не хватало денег? Её родители были состоятельными, и я на все сто процентов уверена, что после их кончины всё имущество перешло к ней, – произнесла толстая женщина с полным лицом. – и она же моя соседка, настоящая вредина.

– Верно, верно! – поддержали её остальные.

– Но что же делать?! Она не все деньги сдала…

– Надо к ней вечером заглянуть, – предложила та же толстуха.

– Не пойдёт, – возразила самая старшая из группы. – Мы не сможем купить те вещи.

"– Стоп, какие вещи? – пронеслось в моей голове."

– Да нет, сможем! – вдруг ощутила уверенность. – Скажу брату, чтобы он подготовил товары и продукты.

Нахмурившись, я начала думать… Какие товары? И подумала, может, для детей и школ. Но мои мысли прервала сама старшая.

– Нет, Соджу и Су Джин должны сдать. Вы взяли деньги у своих мужей!? – сказала Да-Юн.

– Да, да, взяли, – хором ответили женщины.

– На этот раз какой предлог нашли!? – спросила Хе Вон.

– Я сказала, что должна отдать долг тебе, Хе Вон.

– Чего! Ты зачем так поставила меня? – разозлилась она на Юна.

– А я сказала, что должна купить дочке нужные ей вещи и сыну тоже. На этот раз мне дали денег побольше.

И все они начали рассказывать, как одолжили у мужей деньги… И для чего им все-таки нужны эти деньги…

–Когда же женщины из соседнего села придут!?

–Они должны прийти в полночь, когда все уснут…

–А кто принесет карты, сигареты? Мы позаботимся об этом?! А что насчет алкоголя? – произнесла моя соседушка.

–В этот раз мы должны одержать победу… А если не получится, то напоим их и украдем все… – сказала Да-Юн.

Я крайне осторожно начала пятиться назад и незаметно побежала к себе. И тогда, я разоблачила их планы. Но, конечно же, никто не поверил мне. Зато те женщины из другого села выразили мне благодарность…

С тех пор я потеряла к ним доверие и больше не сдаю деньги…

И, конечно, все в селе ненавидят меня. Каждый раз желают мне зла. Однажды, когда я пошла на рынок, они отказались продавать мне свои товары. Так что мне пришлось отправиться в соседнее село за продуктами. И тогда меня упрекнули, почему я покупаю чужие вещи…

Хозяин книги

Сегодня встала пораньше, чтобы пойти на рынок.

Надев свой ханбок (зелёного цвета), я начала искать свою чогори (재킷… 제고리). Не могу найти… Быстро взяла другую чогори другого цвета (розового с красными манжетами). Собрала волосы и побежала, но сразу вернулась назад и взяла на всякий случай книгу.

Пришла, когда все продавцы начали расставлять свои товары. Сразу направилась к Бабушке Юне – доброй и отзывчивой женщине, которой, увы, приходится работать. Точнее, её сын и невестка вынуждают её. Говорят: если хочешь жить с нами, плати за жильё и еду. Какое же это полное бесчеловечности! Бывало, в моей душе витали мысли забрать её к себе, но мне её не отдают. Соседи и семья Бабушки Юны протестуют. Они шёпотом называют меня чокнутой, странной. Однажды, в ужасно холодный день, когда снег с дождём падал с небес, я все-таки забрала её. Благо, благодаря моей магии, мы сохранили сухость. Она осталась со мной целых две недели, и никому дела не было до неё – никто не спрашивал, где она, что с ней… Но вот, у них вдруг кончились деньги и еда, и они начали её искать. Неделя поисков не принесла результатов, пока, наконец, Бабушка Юна не вышла на улицу, где её увидели соседи. Вскоре к ней пришла так называемая «семья». Они начали меня ругать и проклинать, обвинили в воровстве. Ох, этот день оказался самым странным…

–Здравствуйте, бабушка Юна (안녕하세요 유나 할머니 – annyeonghaseyo yuna halmeoni) – обратилась я к ней с теплом. – Я пришла за продуктами. Что у вас сегодня? Давайте-ка заглянем. – Я начала осматривать.

–Здравствуй, дорогая! Ты снова пришла, чтобы всё приобрести. Ты такая добрая, дай Бог, чтобы всё у тебя было прекрасно.

–Ой, бабушка, не говорите так. У меня, представьте себе, все продукты закончились. У вас как раз всё самое необходимое есть. Я куплю всё. Сколько с меня?

–Ох, спасибо, моя дорогая… Благодаря тебе, я смогу вернуться пораньше…

–Вы позавтракали? – спросила я, осматривая её, и заметила, как похудели её щеки; мне показалось, что ей холодно. – Бабушка Юна, пойдемте ко мне, я вас накормлю.

Она встала, такая крошечная, истощённая до немыслимых пределов. С лёгкостью окуталась в магию, поднимая все продукты и вещи, но прежде щедро расплатилась, оставив больше, чем просили. Мы направились ко мне. Ещё рано, школа открывается в девять, и у меня будет время зайти к детям…

–Бабушка, располагайтесь, – предложила я, указывая на камин. – Садитесь, у огня вам будет тепло. И не выходите сегодня из дома: дождь на подходе.

Пока Бабушка уютно устраивалась и промывала руки, я, не теряя времени, тоже спешно ополоснула свои и погрузилась в приготовления: первым делом обжарила ароматное мясо, затем отварила рис и макароны, чтобы они стали легкими и воздушными. Тонко нарезая овощи и фрукты, я рядом поставила изящный чайник с травяным чаем, который наполнял комнату успокаивающим ароматом. Не упустив важное, быстро сварила яйцо – маленький штрих к нашему утреннему пиршеству.

Скачать книгу