Астексис – Зарождение Ордена бесплатное чтение

Скачать книгу

Ужасы ночи

В глазах все плыло. Холодный пот выступил на лбу, а сбитое дыхание заставляло легкие пылать. Бешеный ритм сердца отзывался в висках, и головная боль не давала мыслям четко формироваться. Казалось, будто каждая частичка тела дрожала, делая его ватным.

Кровь, что видела на своих руках Элирейн не была ее собственной. Она принадлежала первому убитому ею человеку из десятка тысяч последующих, которых она убьет в будущем. Красная вязкая субстанция пугала и пленяла девушку: ее взгляд не мог оторваться и переключиться на что-то другое. Во рту четко ощущался вкус меди. Элирейн чувствовала, как ее желудок скоро вывернет наизнанку, и все, содержащиеся в нем, извергнется наружу. Напряжение в ней нарастало. Она была точно сдавленная пружина, которая лопнет через мгновение. Страх сковывал брюнетку невидимыми оковами и засасывал в свою бездонную пучину. Лязг металлических орудий и крики солдат плавно затихали, сливаясь в одну мрачную какофонию неясных звуков. Сам мир растворялся под натиском шока, что овладел ей полностью.

В следующее мгновение шквал происходящего обрушился на Элирейн. Все звуки разом обрели невообразимую силу. По телу прошла волна, которая в одночасье вывела ее из оцепенения. Снег, в который она упала лицом от чьего-то толчка, мигом помог разуму проясниться. Когда она подняла свои изумрудные глаза и начала озираться по сторонам, то увидела девушку, облаченную в красные латы. Незнакомка рубила врагов с яростью дикого зверя. Пронзив одного своим огромным двуручным мечом, она искупала клинок в его крови и отшвырнула обмякшее тело в сторону. Затем обернулась с бешеным криком к Элирейн. Рев мечницы был призывом к действию – встать на ноги, взять оружие в руки и присоединиться к ней в бою.

Элирейн была напугана. Шок от первого убийства никак не мог ее отпустить. Она понимала, что была обучена своему ремеслу именно для этого, но столкнувшись со всем этим воочию, оказалась не готова. Однако ситуация требовала от нее немедленных действий. Нащупав на снегу парные клинки, девушка крепко сжала их. Нервно облизнув высохшие губы, она неуклюже встала.

Панорама, что раскинулась перед ее взором, не придавала уверенности и желания кидаться в сражение: снег, который был когда-то белым и пушистым, как облачка в весеннюю пору, превратился в бордовую мешанину из трупов. Отрубленные конечности, потроха, сгустки крови были раскиданы по всему полю. Боевые кличи одних сменялись мольбами о помощи других. Груды тел, где наиболее активно велось столкновение сил, слегка подрагивали – выжившие раненные пытались выкарабкаться из-под завалов убитых товарищей и врагов. Воздух был пропитан запахом жженого мяса. Из-за черного дыма не удавалось рассмотреть насколько далеко растянулась эта мясорубка.

Элирейн взвизгнула, когда почувствовала, как за ногу ее что-то схватило. От страха она дернулась и обрубила то, что к ней прицепилось: оказалось, что это рука одного из солдат. Тот завопил на противной хрипящей ноте, хватаясь за обрубок, который остался вместо руки. Яркая кровь фонтаном захлестала из потерянной конечности, образовывая лужу под солдатом. Эли с ужасом обсмотрела мужчину: все, что было ниже пояса отсутствовало. Лишь пара органов, зацепившихся за погнутые латы, плелись за ним шлейфом, оставляя свежий бордовый след. Безумные глаза от напряжения и кровотечения стали темнеть. Набухшие вены на его лице пучками выпирали под кожей. На последнем издыхании мужчина протянул Элирейн свой посиневший обрубок, на секунду завис… и с пустым взглядом рухнул в лужу своей крови. Из его рта текла розовая пена.

Эта жуткая картина заставила ноги Эли подкоситься. И она плюхнулась на истоптанный битвой снег. Паника снова овладела сердцем девушки. Инстинкт самосохранения ударил Элирейн в голову. Слезы залили ей глаза. На мгновение она почувствовала себя мышкой, которая пытается улизнуть от толпы дерущихся между собой кошек. Точно ребенок, она на четвереньках поползла прочь от этого праздника смерти. Однако побег не увенчался успехом. Острая боль пронзила ее живот. Элирейн свалилась в очередной сугроб, судорожно хватая ртом воздух. Сквозь слезы она увидела верзилу. Эли догадалась, что это он ударил ее под дых.

Верзила был таким огромным, что заслонял собой солнечный свет. Он не был одет в броню, как все остальные. В отличие от них, из одежды на нем была лишь набедренная повязка. Ее накрывало собой несуразное брюхо. На груди красовалось ожерелье из детских черепов и клыков каких-то хищников. Так же здоровяк был одноглазым. На месте потерянного глаза зияла дыра.

Бормоча что-то невнятное, он с ухмылкой двинулся к Элирейн. Замахнувшись секирой, громила готовился нанести смертельный удар. Со свистом секира обрушилась на девушку, но в самый последний момент Элирейн выставила перед собой свои парные клинки, которые ни на секунду не отпускала из рук все это время, как будто они приросли к ней, и блокировала удар. Острие секиры оказалось в считанных сантиметрах от лица Элирейн. Если парирование удара забирало немало сил, то сдерживание натиска требовало куда больше энергии. Жизнь девушки зависела от пары клинков и ее силы воли. Дрожь украдкой подкралась к рукам. Держаться становилось все сложнее, но Элирейн не собиралась сдаваться. Откуда-то изнутри, с самых недр ее души вырвался крик. Он придал Эли сил, и ей даже удалось отодвинуть от лица лезвие секиры. Однако воодушевление быстро исчерпало себя. Усталость отдавала в плечи и мышцы живота. Кисти заныли. Дрожь в руках стала невыносимой. Их начало сводить. Когда Элирейн почувствовала на себе дыхание смерти, а ощущение множества упущенных возможностей заключило ее в свои объятия, что-то потоком вылилось на нее, и заполнило рот с носом. Захрустел снег.

Захлебываясь, Эли встала на четвереньки и начала откашливаться, попутно вытирая глаза. Когда зрение снова вернулось к ней, она отскочила в сторону. Ошеломление от ситуации накрыло брюнетку с головой. Когда она увидела труп громилы, ей все стало понятно – это его кровь забрызгала ее. Девушку вырвало. Поскольку перед сражением она ничего не ела, из рта вытекала только едкая желчь. Когда порывы рвоты прошли, Элирейн начала судорожно плеваться и загребать снег, пытаясь им вытереться, но крови было так много, что это лишь усугубляло ситуацию: слезы, слюни, грязь – все это перемешалось с кровью и постепенно застывало на холоде. Она рвала на себе волосы, царапала руки. Глаза носились по полю битвы, грозясь вылететь из орбит. Они цеплялись и меняли объект за объектом.

Тут ее взгляд остановился на красной фигуре, стоящей рядом с здоровенным трупом. Это была та самая незнакомка в алых доспехах. «Как давно она там стоит?» – пронеслась мысль в голове Элирейн.

Та презрительно смотрела на нее сверху-вниз. Увидев ее, Элирейн прильнула к ее ноге, благодаря за спасение. Глаза мечницы превратились в две маленькие щелочки, и она дернула ногой так, словно пыталась смахнуть дерьмо с обуви, в которое случайно наступила.

Прогремел боевой горн. Девушка в латах обернулась на будоражащий душу звук. С востока едва проглядывалась стремительно растущая полоса – подкрепление для вражеской армии. Уже сквозь клубы дыма отчетливо виднелось насколько оно было многочисленным. Топот тысячи ног заставлял землю содрогаться. Незнакомка окинула взором локацию, где проходили военные действия: если ее войска сейчас ввяжутся в схватку, то она зазря потеряет множество боевых единиц. Преимущество было за врагом. С надрывом в голосе мечница, скомандовала своим солдатам отступать на запад, прямиком в леса. Так же ей был отдан приказ передать информацию остальным. Поручение прошло волной по всему полю, и все ринулись в указанном военачальником направлении.

Незнакомка уже было присоединилась к своим подопечным, как, едва не упав, споткнулась. Препятствием на пути девушки стала Элирейн, которая лежала все также ничком, как и когда ее отшвырнули. Она что-то бубнила себе под нос. Выдохнув и закатив глаза, мечница взяла Эли под локоть и рывком подняла ее. От неожиданности, Элирейн крякнула. Сначала ей даже встать толком не удалось, она просто несуразно повисла на руке незнакомки, но когда ее растрясли, то кое-как обрела равновесие. «Шевелись, живо!» – рявкнула девушка в доспехах и толкнула Элирейн вперед. Та с глазами на выкате, явно не понимая происходящее, выполняла приказ.

Эли бежала машинально. Она не понимала куда и от кого убегала. Ее то и дело хватала за руки или волосы незнакомка, тем самым указывая правильное направление. Если бы кто-то в иной обстановке посмотрел на Элирейн со стороны в таком состоянии, первое сравнение, которая пришло бы ему на ум, так это с животным. В ее поступках не было никакой логики. Лишь желание спастись во что бы то ни стало мотивировало бежать без оглядки. Но такой к сожалению, или счастью была не одна Эли. Многие другие бойцы, с которыми девушка числилась в одной армии вели себя также. Страх – самое сильно чувство у всех живых существ, и лишь немногим под силу его обуздать. И нет ничего постыдного в том, чтобы хотеть жить.

На случай поражения, у предводительницы был такой план: добраться до леса, оставив бо́льшую часть вражеских солдат позади, а затем в лесу расправиться с теми, кто «присел на хвост», после чего скрыться. Однако оценив общую обстановку, она понимала, что успех маловероятен. Враг наступал слишком быстро. Они настигнут ее войско намного быстрее, чем те успеют хотя бы приблизиться к первым деревьям. Ее долг, как их лидера был в том, чтобы спасти как можно больше жизней, если они все же отступают. Но проблема была в следующем: она не знала, как ей лучше поступить. Просто продолжать бежать? Нет смысла – исход очевиден. Остаться самой, дабы выиграть время спасающимся? Она одна, и против целой армии ничего сделать не сможет. Но что, если она останется с небольшим отрядом?.. Тоже не вариант. Времени слишком мало. Они просто не успеют перегруппироваться для обороны. И проблема даже не столько в этом, как в том, что по предположениям девушки в авангарде подкрепления располагалась конница. Ее скорость передвижения и боевая мощь в разы выше маленького пешего отряда. И пока ее солдаты будут перестраиваться, конница нагонит их и растопчет, не заметив. Однако кроме побега ничего больше не оставалось.

Девушка бежала с той скоростью, какую ей позволяла развить броня. Несмотря на все усилия, она видела, как постепенно отстает от своих подопечных. Доспехи были тяжелее, чем у остальных солдат – ведь ей приходилось быть впереди всего войска, чтобы вести их за собой, а, следовательно, девушка являлась той, кто первый берет на себя вражеские удары, поэтому она должна быть хорошо защищена, чтобы не оставить своих людей без командования. Но это сыграло с ней злую шутку – будучи той, кто всегда в первых рядах вступает в схватку, сейчас видит спины своих товарищей, что бегут в страхе, не обращая на нее никакого внимания. Самым последним из всей толпы, не считая ее была Элирейн. Пусть Эли и обгоняла девушку, сильно оторваться у нее не получилось. Краем глаза военочальница заметила, как им на опережение мчится вражеский всадник, с копьем в руках…

Сознание Элирейн было до безобразия пустым. Она видела перед собой союзников и слепо мчалась в ту же сторону, что и они, будто какой-то стадный зверь. Она ничего не видела вокруг себя, кроме впереди бегущих людей. «Эли!» – средь всего шума, брюнетка слабо различила свое имя. Посмотрев через плечо, она увидела задыхающуюся от усталости командиршу. Та пыталась докричаться до нее, но Элирейн ничего не могла расслышать, кроме имени. Вдруг изумрудные глаза расширились. Дыхание замерло. Внутри словно все сжалось в бараний рог – копье всадника с легкостью вонзилось в горло мечницы, точно нож в масло, пронзив его насквозь. Ярко-красная кровь сумасшедшим потоком захлестала из артерий девушки. Ее лицо скривила гримаса боли и ужаса, глаза закатились. Тело, охваченное предсмертными судорогами, бездыханным мешком свалилось на землю. От теплой вытекающей крови можно было увидеть слабо заметное облачко пара.

Всадник не собирался останавливаться. Он кратким, но изящным движением стряхнул кровь с наконечника оружия. По вальяжности его поведения становилось очевидно, что ему приносит неимоверное наслаждение вся эта баталия. Когда с одной жертвой было кончено, он остановился, чтобы выбрать себе новую. Прямо пред ним предстала Элирейн. Только в это мгновение она поняла, что где-то обронила свое оружие и осталась полностью беззащитна.

Отрубленная голова командира валялась на земле. Перекошенное лицо уставилось на девушку. Горло заполонил вкус едкой горечи, и у Эли засосало под ложечкой. «Беги!» – взвыла волком голова. Элирейн отшатнулась и захлопала глазами. Но голова не унималась: «Беги! Беги! БЕГИ!» Эли попятилась назад. Она стрельнула взглядом на всадника, затем снова на голову. Но та неизменно располагалась на своем месте уже без каких-либо намеков на признаки жизни. Девушка уставилась на обезглавленное тело, из которого тоненькой струйкой все еще сочилась рубиновая, как и доспехи убитой кровь. Мгновение тянулось вечность. Казалось, что все кругом замерло в ожидании. Элирейн не могла отвести взгляд от трупа. Его вид завораживал девушку. В душе танцевал калейдоскоп эмоций. Она испытывала любопытство, смотря на кровь, испытывала отвращение к телу, человека, которого знала, хотя теперь это такая же туша, как и тот громила, которого мечница убила, защищая Элирейн, испытывала страх перед всадником, испытывала тоску по командирше, даже тень гнева затронула ее сердце… Там было все. Все, за исключением скорби. Чувство утраты не находило для себя укромного уголка в душе Эли. Сам факт ее смерти никак не откликался в ней.

Элирейн осознавала, что была связана с этой девушкой до ее гибели. У них точно были прочные взаимоотношения. Но была одна весомая проблема, которая разом обесценивала все – Элирейн не могла достать из памяти ни единого воспоминания о ней. Она в принципе ничего не помнила, кроме сражения, будто бы вовсе не жила до того дня. Но откуда же тогда такая уверенность в их взаимосвязи? Она просто знала, чувствовала это. Для Элирейн этого было вполне достаточно.

Всадник пришпорил коня, от чего гнедой жеребец заржал и встал на дыбы, а после, по команде хозяина, стрелой метнулся к Эли. Элирейн с секунду опешила. Ее так впечатлила картина убийства своего командира, что она не сразу поняла, что нужно спасаться. Она пустилась бежать, что есть мóчи. Холодный ветер безжалостно кусал лицо, а лед, скрывающийся под снегом, предательски подводил, когда Элирейн поскальзывалась на нем. Лишь чудом ей удавалось каждый раз сохранять равновесие. Но даже при такой удаче шанс спастись был маловероятен… Что такое бег человека против всей лошадиной прыти?

В мгновение ока всадник нагнал Эли и нанес ей колющий удар в спину, однако промахнулся: Элирейн снова поскользнулась на льду, но в этот раз упала и впечаталась в него затылком. Из глаз полетели искры. Открыв глаза, она увидела, как затянутое небо над головой пустилось в сумбурный вальс, и какое-то странное тепло разлилось по телу – древко копья торчало из груди девушки. Краем глаза Эли увидела нависающего над ней мужчину, держащего копье в руке. Ему все же удалось поразить свою жертву. Он смотрел на нее, а она на него, и его шлем, скрывающий лицо, постепенно размываясь, переставал иметь цельную форму. Краски мира смиренно потускнели, и последняя искорка ее души угасла…

Элирейн вскочила в кровати. Глубокий ужас сжал ее сердечко, которое рвалось из груди. От страха у нее в зобу дыхание сперло. Слезинки бежали по круглому личику девочки. Тело била дрожь. Эли хваталась за грудную клетку, куда ей вонзил копье наездник гнедого жеребца. Но… там ничего не было, хотя ощущение боли сохранялось. Тогда девочка принялась рассматривать свои ладошки, надеясь увидеть на них кровь и грязь. Сложно было что-то рассмотреть из-за слез, застилающих глаза и темноты в комнате, но ей необходимо было увидеть. Убедиться.

Эли сползла со своей кроватки и потопала к окну, куда серебряными лучами струился лунный свет. Она подставила под него ручки и не увидела на них ни единого намека на кровь. Они были чистенькими, без единого пореза, если не считать ссадины от детских шалостей. От этого внутри у нее что-то оборвалось. Осознание произошедшего ударило по ней так, если бы Элирейн упала с дерева. Силы разом покинули ее, и девочка с криком, свалившись на пол, заплакала навзрыд. Она хваталась за волосы, выдирая тоненькие прядки, билась кулачками о пол и стены, цеплялась за сорочку. Элирейн каталась по полу, не веря тому, что весь этот ужас закончился. Что все это ей лишь приснилось. Эмоции настолько овладели ею, что плачь постепенно превратился в вой, словно то было раненное животное.

Услышав шум, в комнату ворвалась мать девочки. Перепуганная и растрепанная. По глазам читалось, что она буквально вскочила, а не спокойно проснулась, и вся ее энергия держалась на волнении о ребенке.

Женщина кинулась к дочери. Она постаралась обездвижить ребенка, чтобы он не навредил сам себе, если у него есть какие-либо травмы, но дочка так сильно извивалась, что это стало настоящей проблемой. Мать хотела ограничить брыкания аккуратно, однако ей пришлось принять усилия, дабы зафиксировать Эли, а после осмотреть. По первому взгляду женщина не увидела никаких увечий. Полностью убедившись в том, что физически Элирейн в порядке, она обвила руками свое дитя и потихоньку стала ее успокаивать, покачиваясь с ней то вперед, то назад, как часто делают с младенцами, и шепотом прибаюкивала. Никогда еще мать не видела такой истерики у дочери, поэтому не знала, что и думать. «Эли, что случилось? Что тебя так напугало? К тебе кто-то ворвался? Тебе нечего бояться. Я рядом с тобой, прямо тут, и папа уже пошел осматривать весь дом. Тебя никто не тронет. Милая, расскажи мне, пожалуйста…» – но слова для Элирейн давались крайне тяжело. Они застревали где-то глубоко в горле. Истерика так извела девочку, что та задыхалась и заикалась при каждом выдохе и вдохе. Ее глаза бегали из стороны в сторону, голова то и дело запрокидывалась.

Женщина не знала, что делать, как успокоить, что сказать, ей не приходилось сталкиваться с чем-то подобным. Слезы наворачивались на глазах. «Фáур!» – завопила женщина с дочерью на руках. Где-то снизу послышался приближающийся топот, и в дверном проходе появилась мужская фигура.

– Шинэ́ра? Дома никого нет. Почему ты кричала?.. – мужчина подлетел к жене с ребенком и на секунду замер.

– Фаур, я не понимаю, что с ней… – голос Шинэры выдавал в ней нарастающую панику, – что с ней такое?! У Эли не было такого раньше!

Мужчина стоял неподвижно, уставившись на вырывающуюся дочь. Он хотел было подойти, но опешил с немым вопросом во взгляде.

– Великие Ри́норы, да что ты стоишь!? Беги за Ти́росом! – приказ разъяренной жены моментально вывел Фаура из ступора, и он помчался за помощью в соседний деревенский дом.

– Родная, поговори со мной, – Шинэра пыталась посмотреть на лицо Элирейн, но та без устали мотала головой, не прекращая кричать, – Прекрати, прошу тебя… Скажи, что тебя так напугало, и я смогу помочь. Да что же это… Элирейн, я сказала прекрати! Ты почему меня не слушаешься!? – девочка никак не реагировала, – Я СКАЗАЛА ХВАТИТ ОРАТЬ! – голос матери сорвался на последнем слове, слезы покатились по ее щекам.

Элирейн замерла. Шинэра, затаив дыхание, взяла ее маленькое личико в руки и заглянула в глаза, но взгляд дочери был пустым. Девочка будто смотрела сквозь мать. Затем ее зеленые глаза закатились, и тело опять охватила дрожь. Мать снова принялась убаюкивать свое дитя, и среди этих, казалось, бесконечных покачиваний, она не знала, сколько просидела так в ожидании помощи.

Но вот внизу, в очередной раз, послышался шум, и Шинэра почувствовала легкое облегчение. В следующую секунду в комнату вошел старик под руку с Фауром. Он был одет в ночную льняную сорочку, через плечо висела кожаная сумка, потрепанная временем. Сумка позвякивала при каждом шаге старика. Тирос хромал на одну ногу. Они так спешили с Фауром в его дом, что целитель забыл свою трость. От этого он шел крайне медленно. Увидев дергающуюся девочку на материнских руках, старик сразу нахмурился.

– Тирос, прошу вас, помогите ей! – взмолила Шинэра, – у нее впервые такой приступ, я…

– Я уже все знаю, – не церемонясь, перебил женщину лекарь, – Фаур кратко все поведал мне. Держите ее и крепко, мне нужно ее осмотреть.

С помощью Фаура, Тирос опустился рядом с Элирейн. После чего мужчина присоединился к жене, чтобы дочь не помешала осмотру целителя. Тирос пощупал точки на шее под челюстью девочки, посмотрел глаза, в каком они состоянии, пощупал живот, послушал сердцебиение.

– Физически, она здорова, – заключил он.

– Я узнала это и без вас! Я хочу понять, что с ней. Вы же лекарь, так скажите нам, что с нашим ребенком! – Фаур неодобрительно зыркнул на Шинэру, отчего та поежилась, и опустив взгляд, после небольшой паузы сказала, – простите… Тирос продолжал, словно вовсе ничего не слышал.

– Я не могу сказать, что это лунная болезнь, симптомы схожи, но нет самого главного: пены изо рта. Могу лишь предполагать, что это может быть реакция на что-то, что ее напугало. Дети по-разному реагируют на страх, а учитывая то, как она юна, возможно, так ее тело защищается от перенесенного ужаса.

– Но что ее могло так напугать? – с недоумением спросил Фаур.

– Все что угодно. Но в одном я могу помочь.

Тирос открыл свою сумку и принялся долго в ней копошиться, доставая одни баночки, затем другие. Фаур смекнул, в чем проблема, и быстро вышел из комнаты. Шинэра проводила его удивленным взглядом, но возражать не стала. Буквально через минуту Фаур зашел в комнату со свечей на подставке и поднес ее к сумке лекаря. В качестве благодарности Тирос негромко хмыкнул. Переворошив всю сумку, он наконец нашел ту бутылочку, которую искал. Поднеся ее к свету, целитель произнес: «Это настойка из драконьего хвоста. Благодаря этой траве девочка сможет спокойно уснуть, а ее тело расслабиться. Не дайте ей пошевелиться. Вот так. Хорошо, – Тирос ловко надавил на челюсть, чтобы рот открылся, и влил все содержимое во внутрь, – я понаблюдаю ее еще пару дней, дабы убедиться закончились ли приступы или нет. Зайдите завтра ко мне. Я сделаю для вас еще пару настоек, чтобы они были у вас на всякий случай. Имейте ввиду: если приступы станут регулярными, вам придется везти дочь в столицу, где у целителей больше сведений, там они точно смогут помочь». К концу речи Тироса, Элирейн уже спокойно сопела в объятиях Шинэры. Женщина тяжело вздохнула.

– Но будем надеяться, что этого больше не повторится, – Фаур нежно погладил Эли по голове, – спасибо вам огромное, Тирос, мы обязательно вам отплатим за помощь. Как насчет лошади с повозкой?

– Маленького мешка зерна будет вполне достаточно.

– Как вам будет угодно. Давайте я помогу вам дойти до дома, – Фаур поднялся и взял под локоть руку Тироса.

– Вот от этого точно не откажусь, – старик скромно улыбнулся.

Прежде чем уйти, Фаур взял Элирейн с рук Шинэры, уложил в кровать, укрыв одеялом, а после нежно чмокнул ее в лобик. Потом развернулся к жене и помог встать уже ей, поскольку Шинэру до сих пор потряхивало от случившегося.

– Спасибо, – поблагодарила она, – но я немного побуду с ней. Мужчина молча кивнул, и подойдя к старику пошел провожать его до хижины.

Шинэра посмотрела на свою девочку. Она мирно спала в своей кроватке, словно с ней ничего и не было. Женщина аккуратно прилегла рядом, боясь разбудить малышку и обняла ее. Волосы Эли приятно пахли хвоей, а кучерявые волосы щекотали нос. Это заставило Шинэру улыбнуться и почувствовать умиротворение. Однако мысли о произошедшем не выходили из головы. Она снова и снова прокручивала в голове различные варианты того, что так сильно могло напугать Элирейн. Но усталость, словно снежный ком, навалилась на Шинэру, направляя поток ее мыслей абсолютно в иное русло. Постепенно мысли стали приобретать в воображении различные визуальные образы, а затем сформировывались в четкие картинки со своими сюжетами.

Так она вспомнила, как к ним в деревню заплутал маленький медвежонок. Он был очень милым и пушистым. С поразительным любопытством он рассматривал деревенские дома, ограждения, загоны для скота. Поразительно было то, что даже лай собак не насторожил его, он был к ним бесстрастен. Но каким бы ни был этот медвежонок интересным явлением из животного мира, он отнюдь не сулил ничего хорошего. Ни для кого не секрет, что вслед за детенышем, как правило, следует родитель, поэтому увидев его, все жители попрятались в своих дома, готовясь к тому, что если медведица окажется голодной, с ней придется сразиться, хотя никому этого, естественно, не хотелось. Начеку были все, кроме Элирейн. Она украдкой из окна наблюдала за животным, пытаясь разглядеть где-то рядом большую медведицу. И когда она показалось, то и вправду была огромной. Но даже это не испугало девочку. Она во все глаза наблюдала за ними, а когда они покинули деревню, то весь день щебетала о том, как впечатлена увиденным.

И если могучий зверь не смог внушить страх такому смелому ребенку, то что же смогло?.. Этот вопрос для Шинэры остался без ответа, поскольку долгие размышления увлекли ее в мир снов, в котором она крепко проспала до самого утра.

Ведомая приключениями

Солнце украдкой пробиралось в окно, противно светя в лицо. Элирейн в полудреме поморщилась и попыталась натянуть на себя одеяло, но у нее не получилось: одеяло наотрез отказывалось подчиняться. Девочка потянула еще раз и еще – никак. Она неохотно приоткрыла один глаз и обнаружила себя в объятиях матери. В них было неудобно. Хотелось освободиться от них, но лень была сильнее, так что девочка решительно отказалась что-либо предпринимать и осталась в постели.

Элирейн лежала и смотрела в деревянный потолок, вспоминая прошедшую ночь. Случившееся отзывалось в ней волной мурашек по коже. В голове был полный бардак. Разумеется, ей снились кошмары до этого. Однажды ей приснилось, как огромный черный медведь напал на деревню. Он был таким здоровым, что мог сравниться с домом в размерах. Все в панике бежали прочь, но только мама с папой осмелились дать ему отпор. Они отважно пытались биться с ним, однако… Медведь без особых усилий разнес их одним взмахом лапы. Еще очень долго Элирейн переживала из-за своего сна, плакала по ночам, просилась в спальню к родителям, но тогда ей было всего пять лет, еще совсем маленькая трусишка, не то, что сейчас. Сейчас-то она совсем большая, уже десять лет исполнилось. А как взрослый человек она не переживает по таким мелочам и может объяснить те или иные явления, как и тот сон. Накануне той ночи все в деревне восхваляли Риноров. Восхваляли за то, что те даровали жизнь людям и всему вокруг, за щедрый урожай и благоприятную погоду. И вот, когда ночью все деревенские собрались у кострища, местный охотник Джом повествовал всем о своей лучшей охоте в жизни. Многие слышали эту историю уже не один десяток раз и относились к ней скептически, в отличие от детей: они же внимали каждому его слову, собственно, как и сама Элирейн. Девочку так впечатлила и напугала та история, что ночной кошмар не заставил себя долго ждать. И спустя время Эли поняла, почему ей тогда приснился тот сон, но вот почему ей приснился ужас этой ночи для нее было загадкой. Чем дольше она думала об этом, тем ярче образы и ощущения всплывали в памяти. Стало жутко, захотелось выбраться куда-то, где она сможет отвлечься от пугающих мыслей, к тому же материнские объятия были тесными и от них становилось жарко, что начинало раздражать Элирейн. Превозмогая лень и сонливость, Эли начала действовать.

Женщина крепко спала и не почувствовала, как Эли ловко выползла из-под ее рук. Она сменила ночную сорочку на легкую серую рубаху вместе с зелеными штанами и прошмыгнула в коридор. Крадясь, словно лиса, спустилась на первый этаж дома, а после аккуратно заглянула за угол. Увидев, что на кухне никого нет, Элирейн пробежала дальше по коридору и выскочила на улицу.

Яркий свет ослепил девочку, но на сей раз солнце не вызывало в ней недовольства, наоборот – она почувствовала умиротворение, которое было значительно приятнее на фоне того, что произошло ночью: кругом носился теплый летний бриз, задорно заигрывая с листвой деревьев и молодой травкой. Элирейн расслабленно вздохнула полной грудью, когда ветер ласково затрепетал ее черные волосы и одежду.

В голову стрельнула мысль об обязанностях по хозяйству на сегодня и все воодушевление в секунду куда-то испарилось. Жутко не хотелось ничем заниматься. Элирейн посмотрела в сторону леса. Она всегда испытывала благоговение при виде могучих деревьев с массивными кронами, покрывающими собой весь небосвод, оставляя лишь просветы для струящегося сквозь листву солнца. При виде извивающихся, словно змеи, тропинок. Можно только гадать, куда они приведут тебя. При виде различных растений и кустарников, чьи соцветия и плоды могут как даровать спасение от мучительной болезни, так и принести жуткую смерть. Но особый трепет в душе девочки вызывали как привычные зверьки, так и невообразимые существа, живущие там. Конечно, фауна лесов варьировалась в зависимости от их территориального расположения, и пускай Элирейн еще не доводилось побывать в других странах и посмотреть на животных, обитающих в них, она была наслышана о самых разных видах, но к большому сожалению, только из книг. А вот живность родных лесов она знала, как свои пять пальцев. Многих из них Эли могла опознать по следам, оставленным на земле. Девочка также хорошо разбиралась в травах, умела сооружать несложные ловушки для дичи, неплохо свежевала их тушки, поэтому лес Элирейн считала вторым домом.

Этому всему ее обучил Джом. Да, он вечно рассказывал байки, которые, очевидно, были всегда весьма преувеличены, отнюдь подвешенный язык ни в коем случае не делал из него плохого охотника. Вся деревня на постоянной основе покупала или обменивала у него разного рода добычу: от оленьего мяса, до перепелиных яиц. Это работенка не делала его богатым, однако деньги всегда у него водились, что удивительно: отношение Джома было к ним беспечным. Он был частым гостем в местной таверне. Несмотря на его любовь к выпивке, Элирейн всегда с нетерпением ждала, когда Джом позовет ее на охоту, где сможет обучиться чему-то новому.

Когда Элирейн смотрела в чащу, укрывающуюся в бескрайних тенях, все ее существо просилось туда. Просилось с мучительным волнением. Не сказав никому ни слова, Эли умчалась туда.

Девочка бежала по дорожке, хорошо для нее знакомой, перепрыгивая то кусты, то здоровые камни. Она не раз уже сбегала по ней в самую глубь леса безнаказанно. Кругом было ни души, и это было прекрасно. Именно в такие моменты Элирейн чувствовала себя поистине свободной от всей этой ежедневной рутины. Девочка работала на ферме наравне с родителями. Она понимала всю важность их работы, но… это было совсем не то, чего бы ей хотелось. Эли мечтала о приключениях из своих книг, а в деревне единственное приключение, которое ей светило – это дразнить соседского быка на пастбище, а потом огребать от хозяина, после чего выслушивать нотации матери с отцом, выполняя дополнительные поручения в качестве наказания. Но вот за пределами деревни…

Мысли были такими неуловимыми и легкими, словно парящая высоко в небесах птица. Деревья, шелестя кругом, о чем-то перешептывались друг с другом. Эли не знала о чем был разговор, но ей хотелось верить, что они вспоминали события минувших дней, которые не застал ни один ныне живущий человек.

Ветер приятно обдувал лицо Элирейн, пока она бежала вперед, минуя многочисленные деревья. Вдруг откуда-то из самой глубины леса донесся пронзительный треск, а затем оглушительный грохот, эхом отдающийся по округе. На замену затихшему эху, звенел невнятный шум. Эли остановилась, и опираясь руками в колени, переводила дыхание. Глазами девочка искала источник шума. Любопытно возрастало в ней неумолимо.  Рационально было бы повернуть обратно и пойти домой, ибо это мог быть какой-нибудь изголодавшийся дикий зверь, но с другой стороны… там ведь дикий зверь! А значит Элирейн должна посмотреть на него любой ценой! Кто знает, может быть, ей повезет, и она увидит магическое животное.

Элирейн знала всех обитателей здешних лесов – это правда, но то самые обычные зверьки или внушительные хищники. Ими девочку сложно было удивить, а вот с магическими дело обстояло совсем иначе… Они являлись невероятной редкостью. Увидеть одного такого хотя бы издалека уже огромная удача!

Однако есть еще один вид магических существ. И в отличие от предыдущих никто не ищет с ними встречи. Они у всех на слуху, и о них не принято говорить, а встреча с ними в большинстве своем сулит только смерть. Эти существа никогда не идут на контакт, не проявляют любопытства или дружелюбия. Их поведение до смешного предсказуемо: желание убивать и только. В народе их называют Дандéрами. Если кому-то удалось избежать гибели при столкновении с Дандéром, он тут же становился героем в деревне. И не спроста: единицам удаётся спастись от их нападения.

Риск огромный, но Эли уже так взбудоражилась азартом предстоящей находки, что он ее не останавливал. Противная дрожь разлилась по телу, как обычно бывает, когда что-то воздерживает от поступка, но тебя беспощадно тянет к этому самому действию, и удержаться не представляется возможным.

Еще раз пробежавшись глазами по окружающим ее деревьям, девочка заметила поразительную деталь: чуть поодаль от нее простиралась целая лощина из поваленных деревьев. Лощина вела к оврагу реки, что текла здесь когда-то. Обычно Элирейн старалась обходить овраг из-за его неплотной почвы и крутизны склона, потому что провалиться туда было проще простого, а вот выбраться было значительно труднее. Приходилось возвращаться к самому истоку пересохшей реки, где лощина становилась мелкой и спокойно вылезти. Казалось бы, все просто, но так только казалось. В свое время река была самой мощной и глубокой на сотни километров в округе, поход к ее истоку занимал около двух дней от текущего местоположения Эли, а путь к устью примерно неделю. Попытка выбраться из лощины могла превратиться в целое выживание, ибо в ней нет ни воды – лишь пески и высохшая трава, ни живности – она изредка угождала в эту ловушку, так что умереть от жажды или голода было проще простого.

Тревога уверенной поступью подкралась к сердцу Элирейн. Эли думала, какой же зверь мог оставить такой погром после себя? Это точно какое-то магическое существо. Обычное на такое не способно… Оно враждебное? Может, ранено и ему нужна помощь? Но дядя Джом говорил, что опаснее самки с детенышами может быть только раненное и загнанное в угол животное. Тогда точно не стоит лезть к нему… но до чего же хочется взглянуть! Хотя бы одним глазком!

Раздался ужасающий рев.

Во рту пересохло. Однозначно нужно уходить. Это нечто определенно огромное и опасное. Страшно. А вдруг это ее единственный удачный случай увидеть нечто необычное в жизни? Ведь она живет в деревне, где все стабильно одинаково изо дня в день, а тут такой шанс! Но разве этот миг стоит того, чтобы рисковать жизнью? Тем более неизвестно, кто все-таки угодил в овраг.

Эли обернулась: освещенная теплыми лучами солнца тропинка вела обратно к дому, плавно извиваясь. Где-то меж просветов виднелись порхающие с ветки на ветку силуэты птиц, они что-то оживленно щебетали, затем девочка посмотрела вперед: переломленные у самого основания деревья нагромождались друг на друга, обнажая свой оскал из кривых корней. Все в Элирейн кричало о том, что нужно вернуться обратно домой, но тень азарта не покидала ее.

Где-то в самом низу, под роем переплетающихся ветвей, слышался жалостливый писк раненных птенцов.  Над ними, наворачивая круги, вились их родители, которые не прекращали галдеть. У Элирейн ком встал в горле от этого душераздирающего хора. Вот что это был за шум, который не унимался ни на секунду…

 С распахнутыми от смятения глазами она подошла к одному из упавших деревьев.  В океане листвы было не видно сломанных гнезд и их маленьких жителей, лишь отчаянные крики боли, которые хотелось поскорее заглушить. Когда девочка попытались пробраться сквозь ветки, на нее пикировала с яростной трелью одна из птиц, вслед за ней последовали остальные пернатые. Они свирепо царапали девочку, вонзая свои когти в ее плоть. Элирейн завопила от боли. Она уже тысячу раз успела пожалеть о том, что решила улизнуть из дома сегодня. И чего ей дома не сиделось? Надо ж было так влипнуть!

Снова на лес обрушился громогласный рев. Все птицы в одночасье разлетелись. Нависла давящая тишина, словно этот крик убил все живое вокруг. У Элирейн зашевелились волосы на затылке.

Где-то из-за спины Эли услышала шаги, стремящиеся прямо на нее. А затем что-то с шелестом скользнуло и прижалось к ее спине. Она хотела было закричать, однако ее крик так и не пронзил воздух затаившегося леса.

На пути к неизвестному

Элирейн замерла в ожидании. Что происходит? Что схватило ее? Как поступить? Что будет если она обернется? Нет, нельзя! Ни в коем случае нельзя оборачиваться! Иначе она может спровоцировать того, кто ее схватил. Горячее дыхание неизвестного противно грело ей ухо. Нервы девочки были натянутыми, точно струны музыкального инструмента. Вдобавок ссадины, нанесенные птицами, горели от касаний. Элирейн приходилось прикладывать всевозможные усилия, чтобы не дернуться от боли. «Тише ты!» – шикнул неизвестный. Голос был очень знакомым. Она точно знала этого человека: «Это я, успокойся», – неизвестный отпустил руку со рта девочки, обошел и сел напротив нее.

– Эли, что с тобой стряслось? – перед ней предстал мальчик того же возраста. Его серые глаза бегали по Элирейн, встревоженно осматривая.

– Нóлу? – Элирейн не ожидала увидеть его в лесу, – что ты здесь делаешь?

– Я вышел из амбара за вилами и увидел, как ты убегаешь в лес, – Нолу неуклюже запустил пальцы в свои золотистые локоны, – слышал, что ночью к тебе домой заглядывал Тирос, потому что кому-то было плохо, но у кого не спрошу, кому нездоровилось, мне никто ничего не говорил. Я хотел заглянуть к вам, но твой отец сказал, что ты еще спишь, и не впустил меня… И я сразу понял, что это с тобой что-то случилось, потому что обычно в такое время ты уже чем-то занята, и он упомянул лично тебя, так что я предположил, что Тирос именно к тебе приходил. Так что произошло? Почему на тебе столько ран? Кто на тебя напал?

– Птицы, – слово заставило ее содрогнуться. Нолу уже хотел завалить подругу вопросами, но она не дала ему этого сделать, – сейчас важно совсем не это, – девочка пристально посмотрела сначала в сторону расщелины, затем на друга – ты слышал рев? – Нолу нервно сглотнул, что означало, что он его определенно слышал, – важно то, что я хочу узнать, что за существо может издать настолько громкий звук.

– Я понимаю, что для тебя это важно. Но и ты меня пойми: что нам делать если тот, за кем ты так рвешься – дандер, например? – Элирейн молчала. Она явно хотела найти аргументы наперекор Нолу, но он был до раздражающего прав.

– Да, нам может не повезти. Но кто не рискует – тот не ест. И почему ты вообще должен что-то объяснять моим родителям? – Элирейн изумленно подняла бровь, – В любом случае я все же хочу пойти посмотреть.

– Даже так? А ты помнишь, чему тебя учил Джом? – Нолу не сдавался и многозначительно поднял указательный палец вверх, – Самый опасный зверь тот, который…

– Загнан в угол, я знаю, – перебив друга снова, раздраженно закончила фразу та, – но, разве риск не стоит того? Это же удача всей жизни! – Элирейн сразу воодушевилась, подняв эту тему, словно она и не переживала никакого нападения, – так здорово иметь возможность хотя бы увидеть его одним глазком! Мы ведь не будем к нему близко подходить. Просто издалека на него глянем и все…

– Глянем и склеим ласты… И снова ты со своими рисками, – Нолу, вне всякого сомнения, не разделял радости своей подруги.

– Ты преувеличиваешь! – небрежно махнула рукой девочка, и хихикнув, Элирейн пошла к обрыву, внимательно проверяя куда наступает, чтобы не издавать лишнего звука. Нолу показался ее смех чересчур мрачным. Мальчик очень хотел все бросить и пойти обратно, но он понимал, что Элирейн нельзя оставлять одну. Подруга уже успела вляпаться, хотя еще и полдня не прошло. Уйти сейчас, означало развязать руки Эли для поиска очередных неприятностей. Скрепя зубами, Нолу последовал за девочкой.

Лесная тропа вела их по чаще переломанных деревьев. Среди лежащих стволов изредка проглядывались покрасневшие пушистые комочки. Дети догадывались, что это такое, но предпочли не оглашать свои мысли вслух – жалость тяжко давила на грудь.

Ступая шаг за шагом, они медленно, но верно приближались к цели. Нолу донимали разные тревожные мысли, относительно того, куда их втягивает Элирейн. Ему не хотелось оставаться с ними наедине, да и неестественная тишина в лесу пугала его. Чтобы отвлечься, он заговорил:

– Так ты расскажешь, что с тобой случилось ночью?

– А это обязательно?

– Мы ведь друзья! Конечно, обязательно!

– Мне… – Элирейн поджала губы, – не очень хочется говорить об этом, – девочка все также аккуратно наступала на узкую тропинку. Ее ботинки лишь слегка шуршали при касании с сухой землей.

– Из-за чего?.. Что с тобой такого случилось?

– Прекрати меня допрашивать, – строго оборвала Эли.

– Но я волнуюсь… Так, может быть, ты расскажешь?  У нас же никогда не было секретов друг от друга.

– Нолу, да что ж ты пристал-то!? – Элирейн обернулась к другу и сердито топнула ногой. От ее башмака с тропинки поднялось облачко пыли. Нолу, точно молнией пораженный, уставился на нее. Он открыл было рот, чтобы что-то возразить, но вместо этого понурил голову, и его глаза скрылись за волнистыми волосами. Увидев реакцию друга на ее слова, вина неприятно кольнула Элирейн. Она мельком посмотрела на Нолу. Мерзкое чувство вспыхнуло где-то внутри нее. Хотелось избавиться от него, как-то подавить, но гордость мешала Элирейн. Так часто происходит, когда обстоятельства ставят тебя перед выбором: либо перейти через себя, совершая неимоверное усилие, либо оставить все, как есть, но стерпеть при этом тошнотворную желчь в душе, обрекая себя на воспоминания этого момента ни одну последующую ночь. Девочка сжала кулаки, и прикусив губу, уставилась себе под ноги. «Не надо было так говорить. Зачем я так сказала грубо? Может… Да, нужно. Просто скажи это, – Элирейн глубоко вздохнула, в груди противно затрепетало, – давай, нельзя было его обижать, – однако с выдохом с ее губ не сошло ни одного слова, – ну давай же! Просто скажи это! А что, если он больше не захочет играть с мной… А вдруг он больше не будет гулять со мной в лесу? – глаза Эли предательски заслезились, – с другой стороны… я же сказала, что не хочу говорить о случившемся, а он продолжал доставать меня… а еще…» – девочка скрупулезно пыталась вспомнить еще хоть что-то, за что можно было зацепиться, но, как назло, ничего не получалось вспомнить, так что зацепиться было не за что.  Элирейн поняла, что, даже пытаясь в чем-то уличить Нолу, при любом раскладе виновата она, а его назойливость не такой уж и проступок.

Эли знала, что есть за ней грешок в виде вспыльчивости. Она часто могла ляпнуть лишнего во время ссоры, а после очень жалела, но извинялась не в том случае, когда осознавала свою вину, а после того, как наказывала себя за грубость и представления себя на месте обиженного. Представления, как ему досадно и больно. Тогда вина и ненависть к себе захлестывала девочку, и в приступе плача она бросалась извиняться. Только так. Как-то много лет назад, в начале весны, с Элирейн случилась похожая ситуация, и она сильно обидела мать. Отныне она старалась замалчивать свой гнев, чтобы снова не задеть дорогих ей людей. Но сейчас она сорвалась. Не уследила за собой. Ей так не хотелось вспоминать тот жуткий кошмар, что она отсекла малейшую попытку завести разговор об этом. Однако несмотря на то, что Элирейн разрывало от наплывших чувств злости и вины, она в конечном счете развернулась и, молча устремилась вперед.

Нолу уже много лет знал свою подругу. Он знал о ее непростом характере. Знал, как ей тяжело извиняться. Конечно, было обидно, когда всегда мирился первый он, вне зависимости от того кто был виноватым. Но ради их дружбы Нолу пускал на самотек эти моменты. Элирейн часто не шла на примирение сразу, но Нолу по пальцам мог перечитать, когда подруга кричала на него. Какой бы злой она не была, она молчала. Могла молчать часами, пока ее не отпустит, и только потом шла на разговор. Если вспомнить, то Элирейн часто обижала Нолу, и ему действительно было больно. Однажды он даже хотел перестать дружить с ней, но все же возможность играть вместе, была важнее всяких обид. Тяжелее всего мальчику было, когда Элирейн тонула в чувстве вины, и начинала плакать навзрыд, извиняясь снова и снова. Нолу вмиг забывал все свои негативные эмоции, и не мог думать ни о чем, кроме того, как успокоить Элирейн. Но сейчас была иная ситуация.

Когда он ночью услышал, как Фаур кричал лекаря, то не на шутку испугался. Ведь ничего не было понятно. Было очевидно, что кому-то стало плохо. Нолу никому не желал зла из семьи Фаура, но искренне надеялся, что случилась беда с кем угодно, но не с Элирейн. Из-за крика Фаура проснулся не только Нолу. Выйдя из комнаты, мальчик увидел отца. Тот хмуро посмотрел на мальчика. Нолу сразу смекнул, что не стоит сейчас лезть с расспросами и просто наблюдал за отцом. Тот смотрел в окно где-то с минуту, а затем взял со стола фонарь, зажег в нем свечу и вышел на улицу. Нолу подошел к окну, где только что стол отец. Встревоженный и перепуганный мальчик прилип к стеклу. Было плохо слышно, что творилось снаружи, но до Нолу доносился голос отца, который обращался к Фауру. Он задавал вопросы мужчине, однако Фаур ничего не отвечал, более того, Фаур даже не посмотрел в сторону отца Нолу. Все его внимание было приковано к дому старика, что только что вынырнул из своей хижины со своей дребезжащей сумкой и без лишних вопросов поспешил к Фауру. Мужчина взял старика под руку, и оба за считанные минуты скрылись внутри дома Фаура. Отец Нолу проводил их взглядом и вернулся обратно.

Нолу совсем места себе не находил. Он сел на стул и нервно барабанил пяткой о деревянный пол, уставившись в одну точку. Спросить не у кого – никто ничего не знает, что случилось – непонятно, когда станет известно – тоже. Мальчик пытался себя успокоить тем, что на утро сможет прийти к Эли и все узнать.

Всю ночь Нолу не мог сомкнуть глаз – все думал о том, кому помогал Тирос. Время от времени до комнаты Нолу доносился едва слышимый крик с улицы. Он знал его источник. Нолу нырнул под одеяло и закрыл уши руками, чтобы не слышать ничего вовсе, кроме биения своего сердца. Учащенный ритм постепенно сменился размеренным и спокойным, и отвлекаясь на него, мальчик уснул только под утро.

Нолу разбудил отец. Он сидел на кровати и мягко шлепал сына по плечу, зовя его по имени. Нолу с трудом открыл глаза, и в мгновение, словно ужаленный, вскочил с выпученными глазами и уставился на отца. Тот понял сына без слов и сказал, что ему все также ничего не известно. Нолу со вздохом увел взгляд в сторону. И какое же облегчение он испытал, когда увидел Элирейн, выходя из амбара. «Она в порядке!» – Нолу сразу забыл обо всем на свете. Его задело, что она ничего не сообщила ему о произошедшем, и поспешил за ней, чтобы все разузнать.

И вот сейчас он стоит в лесной глуши и смотрит, как Элирейн уходит вперед, оставляя его позади. Нечестно. Как же нечестно! Нолу так хотелось взять все бросить, но он не мог. Элирейн всегда поступала так, как хотела, никого не послушает, если это ей претит. Но она была всегда ведомой своими увлечениями. Нолу был уверен: она вполне могла положить весь мир ради своих целей. И это пугало. В каком-то смысле Нолу чувствовал себя обязанным оберегать ее, ведь в погоне за мечтой она могла потерять саму себя.

– Эли, погоди! – позвал подругу Нолу и подбежал к ней. За что получил раздраженное шиканье, – прости – прости, – убавив тон, он извинился.

– Чего тебе? Если ты хочешь отговорить меня, то зря стараешься, – она увела глаза в сторону и надулась.

– Нет, мы ведь договорились.

– Тогда чего ты хочешь? – Элирейн подозрительно взглянула на Нолу.

– Только то, что попросил. Глупо оставлять тебя одну, когда ты так чем-то одержима.

– Я не одержима! – возмутилась Элирейн.

– Ш-ш-ш! – прижав указательный палец к губам, Нолу улыбнулся. Эли поняла, что ее подловили и надулась еще больше, – ладно, пошли дальше.

Когда овраг показался перед взором детей, они переглянулись. Кто же там внизу? Как ни странно, ожидания у ребят были абсолютно противоположными: если же Нолу боролся с внутренними противоречиями, и шарахался от малейшего шороха, за что получал недовольное шиканье в свою сторону, то Элирейн наоборот с неким трепетом и огоньком в глазах ждала, когда сможет увидеть загадочного зверя. Эли медленно села на корточки, жестом показала другу повторять за ней, затем легла на живот. Дети практически бесшумно доползли до кустов у края обрыва, используя их как укрытие. Раздвинув ветки кустарников, перед ними раскинулось высохшее дно когда-то великой реки. Интуиция Элирейн не подвела ее – она нашла то, что искала, отнюдь не зря говорят «бойся своих желаний». Однако находка привела обоих в неподдельный ужас.

Монстр опустошенной реки

Прячась в импровизированном укрытии, дети смотрели на дно оврага. Полностью растерянные они не понимали, что им делать. Нолу в секунду успел испугаться, разозлиться на Элирейн, отчаяться и снова испугаться. Губы на его бледном лице дрожали, как у маленького ребенка, который вот-вот заплачет. Он вцепился в пучки травы, и не моргая, смотрел за исполинским черным существом в расщелине. «Это ведь не…» – по мере того, как Нолу говорил, его речь становилась все менее разборчивой, а потом и вовсе превратилось в жутковатое бормотание, которое Элирейн не могла понять. Эли знала, что его надо привести в чувства, но для этого, ей предстояло успокоить себя саму.

Дома у Элирейн было много книг, которые она перечитывала неоднократно. Фаур старался при любой возможности баловать дочь и, для нее была целая трагедия, когда в качестве наказания ей говорили, что она не получит новую книгу. Несмотря на то, что в комнате девочки их хранилось действительно много, до личной библиотеки было еще далеко. Книг было много и все они повествовали о разных вещах. Но ни в одной из них не шла речь о том, что девочка видела прямо сейчас. Лишь вскользь в одном сборнике о магической фауне упоминались твари, не имеющие каких-то четких описаний, только краткие заметки касательно внешних признаков и повадок. Того немногого, что Эли вычитала оттуда хватило, чтобы натолкнуть ее на мысль о том, кого же они повстречали в расщелине. От осознания ситуации, в которую она втянула себя и Нолу заставило волосы на затылке шевелиться. Элирейн уже не испытывала никакого восторга, какого она так жаждала. Она жалела о том, что не уступила Нолу, когда тот уговаривал ее оставить эту затею и вернуться в деревню. Как же было противно от того, что она не права, и чем это может все обернуться…

– Это дандер… – с комом в горле прошептала Элирейн. Нолу не отрывая взгляд от оврага, дернулся. Он задрожал всем телом и истерически застучал зубами. Эли понимала, что Нолу не хотел услышать подтверждение своим страхам. Он вообще с радостью послушал бы что угодно, кроме этого, но Элирейн посчитала, что для него будет лучше, если сразу обозначить, куда они влипли, без всяких иллюзий. Нолу задышал, словно дикий зверь, явно теряя самоконтроль.

Дандер был исполинским, в полном смысле этого слова. Его размеры превышали любой деревенский дом и этим поражали. Тварь могла сравниться с каким-нибудь молодым деревом, достигавшем метров пятнадцать в высоту, а в длину и того больше. Чудовище возилось в песках оврага, пытаясь выкарабкаться из него и проваливалось в них снова и снова под тяжестью собственного веса. Его непрекращающиеся попытки сопровождались утробным рычанием и оглушающими воплями. Смотря на него, казалось, что ярости дандера хватило бы на весь род человеческий, и страшно было представить, что случилось бы, обрушь он эту самую ярость на людей.

Но не только его мощь пугала детей. Тварь ужасала своим внешним видом: тонкие длинные  передние конечности были усыпаны отвратительными шипами, смотря на них, четко проглядывались кости, обтянутые неразвитыми мышцами; задние же конечности были значительно короче передних, но при этом обладали мощной мускулатурой и массой (скорее всего, как предположила Элирейн, дандер передвигался прыжками); кожа на ногах напоминала шкуру ящерицы; грудина и брюхо были покрыты толстыми пластинами чешуи; спина и бока гладкие, словно у морского животного, например дельфина; также вдоль всего хребта из-за спины торчали длинные узкие хоботки, которые непрерывно извивались; череп плоский, но с широкой внушительной челюстью, покрытой маленькими острыми отростками на подбородке; а на верхней части головы размещались три рога, симметрично растущие друг от друга, обрисовывая треугольник.

Обстановка накалялась неимоверно: непредсказуемый дандер в овраге, который мог заметить их в любую секунду, Нолу, который при виде чудовища вот-вот тронется умом, и Элирейн – которая постепенно погружалась в свои сожаления и чувство вины. «Как же так вышло? – думала она, – Все ведь не так должно было случиться… Я просто хотела увидеть что-то новое, я вовсе не хотела подвергать всех опасности. А что, если дандер выберется из оврага и двинется на деревню? Все ведь погибнут!» – точно разгоревшейся искрой, отблеск разума вернулся к девочке. Первое и самое очевидное, что пришло ей в голову –уносить отсюда ноги и как можно скорее, а после предупредить всех о возможной опасности. Эта была ее главная задача. Однако, прежде чем что-либо предпринимать нужно было срочно привести друга в чувства.

– Нолу, – она мягко коснулась плеча друга, – послушай, – мальчик, практически не моргая, смотрел на дно высохшей реки, – нам пора домой, – он медленно разжал пучки травы в ладонях.

–Домой?

– Угу, – Элирейн старалась сохранять спокойствие, и по началу у нее хорошо это получалось, однако постепенно ее голос начал подрагивать. Эли взяла лицо Нолу в руки и развернула к себе, чтобы он смотрел только на нее, а сама изредка поглядывала в овраг, – ты был прав, и нам надо бы поспешить обратно, а то от родителей влетит так, что даже думать не хочется об этом, – она хотела непринужденно хихикнуть, но вышел только нервный сдавленный смешок, –н-ну как тебе идея? С-согласен? – глаза девочки забегали, и Нолу это заметил.

– Что там такое? – сиплым голосом спросил он.

– Н-ничего такого, правда, – очевидная и такая бессмысленная для обоих ложь. Нолу попытался развернуть голову в сторону расщелины, но Элирейн тут же надавила на нее, чтобы не дать другу этого сделать.

– Дай мне посмотреть.

– Нет, – Эли все также ошарашено смотрела в ту сторону.

– Я хочу, – теперь уже он хотел  увидеть то, что лицезрела подруга.

– Не стоит, – Нолу заерзал, пытаясь высвободиться.

– Элирейн, отпусти меня! – истерически крикнул мальчик, вырываясь из рук Эли. И тут ошарашенная увиденным она отпускает его. Нолу оборачивается к оврагу, и его также одолевает ступор.

Дандер замер на дне пересохшей реки и смотрел прямо на них. Его трубки омерзительно извивались, а сам монстр перестал выть, а угрожающе загудел. Дети чувствовали, что он видел их сквозь кустарники. Все вокруг словно остановилось. Животный страх пронзил своей стрелой их сердца, и Элирейн ощутила на себе все то, что испытывает добыча перед взором хищника. Дандер присел на ногах и завис. Каждая секунда будто бы растягивалась, превращая все кругом в изнурительное ожидание чего-то внезапного. Нолу едва подался назад, как дандер совершил рывок вперед и исчез где-то внизу, скрываемый стеной расщелины. Стихло рычание. Теперь общая тишина леса, которая ни разу не нарушилась ни одним животным, кроме дандера, ударила по нервам детей с новой силой. Оба привстали на корточки и понемногу, выглядывая что-то в овраге начали гуськом отступать. Послышалось шуршание песка. Они остановились. Кровь застыла в жилах. Огромная пятипалая лапища хватанула кустарники у края обрыва и, вцепившись в них, едва не задела Элирейн и Нолу. В попытке использовать их как опору, лапища вырвала кусты с корнем. Дети заорали, как резанные свиньи. Они подскочили и дали деру, что были мочи.

Они неслись вперед без оглядки под нарастающий вой со спины. Во рту пересохло и жгло горло, однако, не обращая на это внимания, Нолу и Эли все равно мчались прочь от дандера. Элирейн бежала и не слышала ничего кругом, кроме крика монстра, даже собственное сердце, что, казалось, едва не вырывалось из груди, было не слышно. Под ботинок Эли попал булыжник, и оступившись на нем, девочка упала на землю, расцарапав себе всю правую щеку. Все самые яркие моменты ее жизни промчались перед глазами. Все! Это конец! Элирейн уже ждала в своей плоти десятки клыков, которые будут раздирать ее, точно медведь пойманную форель. Нолу пробежал вперед еще пару метров, прежде чем увидел, что подруга не бежит рядом. Он метнулся обратно к ней, и хватая  под руки пытался ее поднять. Эли опиралась на него, но у нее не получалось встать. Ноги свело от усталости. Паника охватила девочку.

– Эли, вставай!

– Я не могу! Ноги не слушаются! – жадно глотая ртом воздух, ответила Элирейн.

– Нет, ты можешь, давай! – Нолу начал тянуть подругу на себя. Эли пронзительно вскрикнула – все раны от нападения птиц и подвернутая нога мгновенно напомнили о себе.

– Прекрати, мне больно! Я не встану… Беги в деревню и всех предупреди.

– Обойдешься! Я тебя не…

– Ч-что такое?.. – Элирейн с ужасом посмотрела на Нолу.

– Его там нет…  – Задыхаясь, мальчик аккуратно отпустил Эли на землю, – где он?

– Не знаю, – Эли с трудом переводила дыхание, просматривая переломанные деревья.

Послышался треск ветки. Дети застыли на месте. Элирейн так испугалась, что в первые секунды забыла, как дышать. Нолу пробежался взглядом по окружению, и увидел массивное упавшее дерево с густой кроной. Он посмотрел на Эли, не моргая, она таращилась на него. Мальчик кивнул в сторону дерева, и подруга поняла его без слов. Элирейн стиснув зубы поползла к дереву, а Нолу помог ей. Мальчик раздвинул ветви, чтобы подруга могла спрятаться, а только потом залез сам. Они проделали задумку Нолу буквально за минуту. И это спасло им жизнь.

Здоровая шипастая лапа, размером с корову наступила на тропу, подняв целый столп пыли. Тихое рычание содрогало воздух. Дыхание Элирейн участилось. Нолу медленно потянулся к Эли, чтобы не шуршать листвой, и приобнял подругу. Такой жест одновременно и облегчил состояние девочки и ухудшил его: она почувствовала, что находится в этой кошмарной ситуации не одна, а с близким ей человеком, однако Эли было страшно и жалостливо от того, что они могут умереть в любой миг. Элирейн тяжело задышала, ручейки от слез покатились по ее щекам. Дандер хотел было двинуться дальше, но тут остановился. Рычание усилилось. Нолу сильнее прижал Элирейн к себе и зажмурился. Девочка всхлипнула. И тут листва зашелестела – дандер наклонился к упавшему дереву в упор и принюхивался. Нолу обливался холодным потом. Эли чувствовала его на себе сквозь свою рубаху. Он мучительно щипал раны, но она терпела. Терпела из последних сил. Если Элирейн чувствовала пот Нолу, то дандер и подавно. Девочка была в этом уверена. Ведь обоняние животных более чуткое, нежели у людей. На охоте Джом постоянно напоминал ученице об этом.

Что-то просвистело, и через секунду раздался громкий хлопок, после которого пламя окатило дандера. Загорелась листва упавшего дерева. Кругом все заполонил дым. Но дети все также сидели в укрытии неподвижно. Они боялись дандера больше, чем быть сожженными заживо. Дандер оглушительно заорал и ринулся куда-то.

Дым сжирал весь воздух, и его совсем не оставалось. «Надо уходить!» – пророкотала Элирейн. Нолу без лишних колебаний выскочил из-под укрытия. Огонь опалял его волосы, но он словно не замечал этого. Мальчик снял свою рубаху, обвалял в сухой земле, и использовал ее, чтобы придерживать горящие ветки, пока она тлеет. Элирейн, пыхтя и скребя зубами, выползла. Нолу подхватил ее, и они настолько быстро, сколько позволяло состояние Эли, пошли обратной тропой в деревню. Элирейн стала совсем плоха, и еле передвигалась, так что на чеку был только Нолу. Он то и дело оглядывался, прислушивался и спрашивал, как себя чувствует его подруга.

Вскоре среди стволов деревьев показались крыши домов. Элирейн с облегчением судорожно выдохнула.

В оковах болезни

«На помощь!» – на зов быстро сбежались, живущие на окраине деревни. Эли, лежа на руках Нолу, видела знакомые лица, медленно расплывающиеся в пространстве. «Зовите Тироса!» – прогремел чей-то грозный голос.

Элирейн закрыла глаза. Тело отчего-то стало таким тяжелым, а все вокруг каким-то легким и качающимся, будто бы она вышла в бушующий шторм на крохотной шхуне. Жарко. Кости ломит. Тошнит, и голова кружится. Холодно. До жути хочется под одеяло. Все бесит. Как же хочется покоя… «У нее заражение, – как это? У меня? – несите огненную воду и настойку трав, и не забудьте про мазь из лисохвóста!»

Эли было очень любопытно, что происходит вокруг нее. Почему вокруг так много людей. Для этого точно была причина. Но какая? Она уже не могла вспомнить. Ей хотелось спросить, однако, как ни старалась, рот отказывался открываться, да и веки были катастрофически тяжелыми. Они постепенно закрывались, погружая девочку в беспокойный сон.

Вокруг витал аромат трав. Он был приятным, и даже мог успокоить уставшие разум и тело Эли, если бы иногда до ее обоняния не доносился какой-то резкий запах, который вызывал внутри девочки противное раздражение. Вообще ее самочувствие едва можно было назвать нормальным. Бурю негодования в ней сейчас могло вызвать что угодно.

– Что? Что ты говоришь? – Элирейн с трудом разлепила глаза, и в них тут же ударил свет тусклой свечи.

– Вон…яет, – прохрипела та.

– Это твои повязки так пахнут. Они пропитаны настойками и мазями. Что?.. А…  убрать не могу, придется потерпеть. Да, я знаю, что пахнет так себе. Но тебе это поможет.

– Свет… – Ее голос был неимоверно тихим, словно именно от него питалась свеча, что так слабо горела.

– Пока не могу, дорогуша. Я готовлю тебе отвар.

– Погасите…

– Ладно, хорошо. Если тебе так сложно уснуть, закончу утром, – Тирос затушил свет, и старый дом погрузился в ночную тьму.

Тьма пугала своей бездонностью. Жар в теле сводил с ума. Головокружение вызывало тошноту. Мысли рассыпались, не успев сложиться в единую картину, разбегались вновь. На протяжении всей ночи, Элирейн донимали странные и искаженные сны.

Сначала она оказалась в пещере, которую ей не доводилось видеть ранее. Ее нежно обнимала темнота. В руках девочка держала факел. Его зеленые языки не казались чем-то необычным. Перед собой она видела тоннель – за спиной стена. Элирейн не испытывала страха или необычайного любопытства. Нет. Ситуация, в которой она оказалась, принималась, как должное. Эли вошла внутрь. Изумрудный свет оголял все прорези и неровности каменных стен. По выходу из тоннеля, девочка попала в еще большую пещеру. Кругом на маленьких клочках земли прорастали светящиеся цветы. Их мерцающие красные огни завораживали ее взор. Однако их чарующее алое свечение меркло перед светом небольшого озера в центре. Голубые воды отбрасывали блики на обширный каменный храм. Элирейн подошла к нему и всмотрелась. В самых недрах виднелась белая пульсирующая сфера. Элирейн положила факел и встала на колени, чтобы было удобнее смотреть на таинственное сокровище озера. Сфера стала пульсировать еще сильнее. Вода начала закипать, и из бурлящих вод выплыл светящийся шар. Его ослепительный свет заставил Элирейн отвернулась. Но когда девочка обернулась вновь, то шара уже не было. Вместо него перед Элирейн предстала обнаженная девушка. Ее серебряные волосы были так же прекрасны, как и загадочная озерная сфера. Девушка взирала своими сапфировыми глазами на Элирейн, и их взгляды пересеклись. Незнакомка была так красива, что девочка не могла оторвать от нее взгляд. «Кто она? Почему она покоилась на дне озера?» – эти вопросы не отпускали юный разум. «Как тебя зовут? – спросила она, однако незнакомка не отвечала и лишь продолжала взирать на Элирейн, – почему ты здесь? – но все также ответов не поступало. Тогда Эли поднялась на ноги и сделала шаг вперед к незнакомке. Но она явно не разделяла ее любопытства и отступила. Ее взгляд стал печальным. «Как я могу тебе помочь?» – девушка опустила глаза на воду, затем вновь подняла их и посмотрела на Элирейн. После чего вытянула руку. Эли опешила. «Странная она какая-то… сначала отступает, а теперь руку протягивает». Но тем не менее Элирейн все же руку девушки. Она мягко улыбнулась и потянула девочку за собой. Игривые пузырьки воды, лопаясь, выпускали теплый пар. Это напугало Элирейн, но противиться она была не в силах, будто бы красота незнакомки лишила ее всякой воли.

Элирейн ступила в воду. Как только она соприкоснулась с озером – оно сразу разбушевалось: вода начала кипеть и безжалостно обжигать плоть. Элирейн вскрикнула, но голос словно застрял где-то в недрах ее тела. Боль была невыносима. Девочка задергалась, пытаясь вырваться, однако озеро как будто бы заключило ее в свои кандалы, не давая вырваться. Незнакомка улыбнулась еще шире и постепенно начала погружаться в глубь водоема, увлекая Эли за собой. Утопая в водах, девушка не прекращала смотреть на свою жертву и улыбаться. По мере их погружения улыбка незнакомки расширялась. Постепенно улыбка становилась хищной, разрывая рот, обнажая звериные клыки. Затем ее кожа стала покрываться серебристой чешуей. Тело начало деформироваться: руки удлинялись, ногти превращались в когти. И уже через мгновение от ослепительно красивой девушки не осталось и следа – Элирейн тащил на дно белый дракон. Но на этом все не закончилось. Когда свет уже не мог пробиваться сквозь толщу вод, существо снова начало изменяться. Оно чернело, текстура его шкуры менялось, и вот теперь она уже не жертва дракона, а дандера! Причем того, которого Эли видела в лесу вместе с Нолу. Его массивная пасть распахнулась и сожрала девочку. Элирейн скатывалась по теплой глотке чудовища прямо в его желудок, но провалившись в его соки, она очутилась в абсолютно другом месте.

Открыв глаза, Элирейн села и оглядела новое место. Красочная цветочная поляна, согреваемая теплыми лучами солнца, приняла новую гостью в свою обитель. Элирейн поднялась на ноги. Полянка оказалась не очень большой. Она заканчивалась у низеньких деревьев, которые плавно переходили в более высокие. Не зная, куда податься, девочка приняла решение пойти именно в ту сторону. Чем ближе Эли приближалась к деревьям, тем отчетливее слышалось мелодичное пение птиц.

На одной из веток Элирейн заметила черного дрозда. Он так сладко заливался своей песней, что Эли поневоле залюбовалась им. Подойдя ближе, чтобы лучше рассмотреть дрозда, девочка замерла: птица сидела на ветке неподвижно. Его жуткие белые глаза смотрели на нее, но при всем этом дрозд был совершенно неподвижным. И несмотря на это, пение не прекращалось. Элирейн стало не по себе. Странная птица заставляла чувствовать Эли не в своей тарелке. Она часто бывала в лесу одна или с Джомом, но никогда она встречала такого поведения у птиц. Они всегда наблюдательны. Вечно рыскают глазами по округе, а этот… точно чучело, застыл на месте. Тяжело вздохнув, девочка двинулась дальше, но еще долгое время чувство, что за ней наблюдают, не покидало. Блуждая по лесу, Эли наткнулась на колодец, стоящий у истока родника. Вода била ключом и красиво блестела в лучах летнего солнца. Эли почувствовала жажду и прильнула к холодной воде. Освежающая вода показалась ей самой вкусной, которую она когда-либо пила. Утерев рот ладонью, она встала и вновь огляделась, чтобы понять, куда ей дальше держать свой путь. Услышав шелест травы, Элирейн затихла. Из-за колодца вышел олень. Присутствие человека его никак не пугало. «Наверное, здесь никто не охотится, раз он не боится меня». Животное и вправду не боялось, но при этом проявляло интерес. Олень ходил из стороны в сторону, не осмеливаясь подойти ближе. «Точно!» – подумала Элирейн. Девочка отошла на пару метров от родника, и ее предположение сработало: олень медленно подошел к роднику и остановился. С минуту животное наблюдало за Эли, а потом аккуратно опустил голову. Олень пил воду, иногда останавливаясь, чтобы проверить, что ему ничего не угрожает. Но тут девочка с криком отпрыгнула назад, и споткнувшись на корне дерева упала. Олень буквально начал надуваться. Его шкура шевелилась, словно под ней тысячи червей пытались найти себе выход. Рога вырастали, изгибаясь под всевозможным углом, заворачиваясь к глазницам. Когда их концы были близки к глазам, девочка отвернулась. Олень завопил от боли. Элирейн услышала, что он топчется на месте, и осмелилась снова посмотреть на него. Олень мотал пробитой головой, черная кровь хлестала из пустых глазниц, а затем по какой-то причине его ноги сломались в суставах, и животное свалилось на землю. Отчего-то его ноги стали мягкими и пустыми, словно у тканевой игрушки, а после… надувшись его тело взорвалось. Черная жидкость разлетелась в разные стороны. Кристальные воды помутнели. Элирейн почувствовала себя дурно. Чудовищно загудела голова и заболел живот, но помимо всего прочего все тело резко зачесалось. Терпеть было невозможно. Девочка не могла прекратить чесаться и в считанные минуты разодрала себе все доступные места. Ей было больно, но она не могла взять себя в руки и остановиться. Тут Эли почувствовала что-то еще внутри себя. Она посмотрела на свои руки и завопила, точно олень, который умер мучительной смертью: кожа покрылась волдырями, из расчесанных ран сочился гной вперемешку с кровью. Мышцы «закипели», и Элирейн почувствовала, как все ее ткани внутри шевелятся. Тело начало раздуваться. Дыхание затруднилось, она скрючилась на земле, ведь дурманящая боль пронзила ее всю. Элирейн казалось, будто бы на нее положили целый валун. Она раздувалась, раздувалась, и ее постигла участь оленя…

Элирейн снова очнулась, но на этот раз в постели. Она тяжело дышала и не могла поверить в то, что осталась жива. Однако несмотря на то, что Эли была цела в прямом смысле этого слова – болела каждая мышца ее тела. Но это уже было прекрасно: эта боль благословление по сравнению с тем, что случилось с оленем. Когда волнение отступило, девочка осмотрела помещение: кругом были развешаны тряпки на бечевке, близ кровати на тумбе стоял подсвечник с яркой свечей, свеча, крепящаяся на нем, отбрасывала танцующие тени. Пахло специями. Воздух был затхлым, в какой-то момент приятный пряный аромат сменился резкой вонью. От постели исходил запах сырости. Элирейн не очень нравилась обстановка дома, в котором она оказалась. Как бы она не старалась, встать у нее это не вышло: тело отказывалось ее слушать, словно ее связали. Она могла только осматривать помещение. Отсутствие контроля над телом вызывало в Элирейн тревогу. Где-то из-под тряпок послышалось шуршание и, скрип старых половых досок. Элирейн напряглась. Скрип постепенно становился громче, пока перед Эли не показалась низенькая полная старушка. Ее волосы были повязаны шерстяным платком, который скрывал ее глаза, отбрасывая жуткую тень на лицо. Девочка догадалась, что, по-видимому, она – хозяйка дома. Ей хотелось спросить у хозяйки, как попала сюда, но не смогла – язык также онемел, и сил не хватало, чтобы обратить мысли в слова. Старушка склонилась над гостьей и начала что-то шептать. Хоть лицо хозяйки было близко, света свечи было недостаточно, чтобы рассмотреть его. Элирейн ничего не оставалось, кроме как ожидать того, что будет дальше.

Элирейн никак не могла понять, что именно говорит хозяйка дома. Она держала в руке череп птицы, подвязанный на веревке, и размеренно качала им из стороны в сторону. Из глазниц торчали тлеющие травы, дым, от которых поспешно развеивался с каждым новым движением черепа. Вонь от трав была нестерпимая. Дым щипал горло и заставлял глаза слезиться. Холодок пробежался по коже девочки, когда шепот шаманки сменился протяжным распеванием. Оно было каким-то зловещим и траурным. Шаманка будто бы смаковала каждое слово, входя в экстаз от обряда. Чем дольше она распевала, тем сильнее искажался ее голос. Он звучал то, как у дряхлого старика, то, как у маленького ребенка, то, как у молодой девушки, то, как у какого-то зверя: утробно, басисто с хрипотой, режущей слух. Дальше случилось то, чего девочка никак не могла ожидать: из-за спины женщина достала нож, и полоснула себя по свободной руке, задорно хохоча, и как только из раны полилась жидкость болотного цвета, шаманка принялась измазывать в этой мерзости лицо Эли. Чувствуя тухлый запах от подобия крови шаманки, у девочки к горлу подступил противный ком. Постепенно Элирейн заметила, что чувствует какое-то нарастающее тепло, перерастающее в жжение. Захотелось елозить в постели, капризничать. Но при всем при этом давящее чувство от нахождения в незнакомом доме и участия в жутко-чудных мероприятиях ей не нравилось. Вдруг все снова погрузилось во мрак. А в конце появился огонек, который стремительно приближался.

Сухость в горле вызвала кашель. Хотелось воды. И тут же ее губ коснулась чаша водой. Мгновенно стало легче. Элирейн хотел открыть глаза, но тело было таким слабым, что ей не хватило на это сил. Блуждая по нескончаемому потоку лихорадочного бреда, девочка снова уснула.

Проснулась уже утром. Самочувствие было значительно лучше, чем ночью, но голова была тяжелой от кошмаров и карусели бессвязных мыслей, которые непрерывно мучали ее. Первое, что она увидела – Тироса, который что-то перемешивал в ступе. Он сразу заметил, что Эли пришла в себя.

– О, очухалась, наконец, – старик отложил ступу на стол, захламленный разными мешочками и травами, – как себя чувствуешь? – Элирейн пыталась ответить, но слабость не дала ей ответить, – не напрягайся, главное, что жар отступил. Ночью была совсем плоха. Тяжкий случай подхватила. В кровь зараза попала. Плохо могло кончится, но ты крепкая, так что беда миновала.

Элирейн всегда крайне увлеченно слушала Тироса, если выпадала такая возможность. Он был нелюдим – постоянно за книгами, либо за снадобьями. Его всегда можно было только в трех местах: на опушке близь деревни (там он собирал нужные ему травы), в домах больных и изредка – таверне. Тирос являлся единственным знахарем, а потому незаменимым, так что все его крайне любили и уважали. Хоть он и был с причудами, туда же относилась его манера речи, которая и привлекала Элирейн, но характером обладал мягким и добрым. Почти никогда ни на кого не злился. Несмотря на типичное для почтительного возраста телосложение, Тирос был на удивление крепким. Леча других, не болел сам, а если такое и случалось, он вставал на ноги за пару дней. Вторым самым великим пристрастием в жизни Тироса была выпивка. Когда в деревне проводились какие-либо праздники, старик не упускал своей возможности пригубить чего-нибудь эдакого. Вообще думая о Тиросе, в голове Элирейн сразу всплыл образ Джому, который также был еще тем любителем подобного. «Интересно, все мужчины такие?» – подумала девочка.

– Так, о том, как тебя угораздило, мы поговорим позже. Даже и не надейся, что я спущу это на самотек, – Эли тут же побелела, – вижу дело серьезное, да уж… И что за молодежь пошла, ума не приложу, – с этими словами он отвернулся к столу, где оставил ступу с заготовкой, с полки достал глиняный кувшин и чащу. Смещал воду с содержимым ступы и снова принялся усердно размешивать. Комнату наполнил резкий запах. Тирос развернулся, протягивая чашу девочке, – ну-ну, не вороти нос. Ночью хлебала за милую душу. Пей давай, если хочешь поскорее поправиться. И я надеюсь, тебе хватит здравого смысла долечиться у меня, а не пытаться улизнуть при первой же возможности, как ты это любишь,

– Эли кивнула, – ну и славно, знахарь забрал пустую посуду и с ней вышел из комнаты.

Элирейн устало вздохнула и закрыла глаза. «Странно, что Тирос не знает, что произошло. Разве все кругом не должны носиться в панике, собирая свои пожитки, и убегать? Нолу точно должен был все рассказать. Но почему не рассказал? Неужели, струсил? Да нет, не мог. Или мог? Тогда нужно всех предупредить, пока не поздно!» Девочка привстала в кровати и тотчас по всему телу прошлась волна боли. Она откинула одеяло, чтобы посмотреть на свои раны: под тонкими влажными тряпицами проглядывались зелёный и бурые цвета: «Гноится…» Бросив взгляд в окно, она не увидела никакой суеты, и это пугало. Они ничего не знают. Все в серьезной опасности и даже подозревали этого. Собрав волю в кулак, Элирейн снова попыталась встать. Резкая боль отдавалась в мышцах после каждого движения и стихала очень медленно, отчего болезненные ощущения не прекращались. Девочка оперлась на изголовье кровати. Голова пошла кругом, и Эли чуть не упала. Но тем не менее продолжила двигаться к выходу. Она была в доме Тироса пару раз, однако в лихорадке ей показалось, что место ей абсолютно не знакомо. Когда девочка доковыляла до двери и взялась за ручку, дверь распахнулась, снеся больную с ног.

– Ты зачем с кровати встала? Я ж просил не выходить! – Тирос бросился поднимать Элирейн.

– Где Нолу?

– Нормально с ним все, пошли в комнату.

– Он должен был всех предупредить, пока еще есть время!

– Нолу уже все рассказал, – Элирейн остолбенела.

– Как?.. Вы уже знаете?

– Конечно. Вся деревня знает.

– И… и что? Почему никто ничего не предпринял? – старый травник взял больную под руку, отчего та сдавлено простонала.

– А чего ж предпринимать-то? Нет там никого.

– Как это нет?

– Да вот так. Бардак в лесу ужасный, а виновника нет.

– То есть вы хотите сказать, что дандер просто исчез?

– Говорят, как в воду канул.

– И всех это устраивает? А что, если он вернется, а мы не будем об этом знать? Мы ведь помрем тогда тут все! – Тирос помог Элирейн сесть на кровать.

– От нас с тобой ничего не зависит, нет смысла душу терзать.

– Это вы так думаете, – Эли колко посмотрела на старика.

– А вот дерзить мне не надо. Вы пока молодые – все пылкие. Всё чего-то хотите изменить, переделать, да только вот сопляки вы еще. Не знаете, как мир устроен, вот и суетесь, куда не просят, думая, что по жизни летите вперед, а на деле только топчетесь на месте.

– Элирейн, закатив глаза, отвернулась к окну.

– И не думай обижаться на меня. Я старый деревенский лекарь – моя работа молодняку давать нравоучения, – он тихо хихикнул, но Эли не оценила его юмора. Тирос сел рядом с больной – послушай, я ведь не просто так такие вещи говорю. Не от того, что мне живется скучно. Не так это. Я кой какую жизнь уже повидал и видел многое. И видел не мало таких смышленых ребят как ты. Смышленых, но от того и глупых. Потому что думают, что уже все знают и умеют. Думают, им горы по плечу. Пропащие они. Тяжко видеть, как молодняк гибнет. Я прекрасно знаю, о чем ты думаешь. Тебе хочется приключений, открытий. Это не плохо. Плохо то, что ты не понимаешь, когда стоит остановиться. Вот скажи на милость: кто тебя надоумил за дандером плестись? Чтобы что? – Элирейн сидела красная от ярости, но не отрывала взгляд от окна, – ну? Я жду ответа.

– Посмотреть на него хотела.

– И только?

– И только, – Эли перевела глаза на травника, будто желая испепелить его взглядом.

– Не удивлен, – девочка фыркнула, – однако именно такие глупцы и меняют историю, – Элирейн тут же изменилась в лице.

– Что вы имеете в виду?

– У меня тут вещица есть одна, – Тирос вышел из комнаты и появился только спустя пару минут. Он пододвинул табурет, стоящий рядом со столом, к кровати и сел на него. Элирейн он протянул потрепанную книгу в мягком переплете. Края страниц были перепачканы черными чернилами.

– Что это?

– Это дневник одного человека, который жил много лет назад. Когда был ещё юнцом, я украл его.

– Украли?! – Элирейн не могла сдержать эмоций.

– Все отступаются. Не горжусь этим, но я уже слишком стар, чтобы винить себя за это. Это его мемуары. Я стащил их не от того, что хотел прочесть о счастливых или горьких днях этого человека. Дело в другом. Он знал то, чего не знали даже приближенные короля. По сути, это запрещенный артефакт. И, возможно, я совершаю ошибку, отдавая его тебе, ведь могу накликать беду на тебя, а ты всего лишь ребенок. Но мне кажется, что я словно должен это отдать. Не кому-то, а тебе. Меня не мучает совесть от кражи, я давно простил себя. Но все же…

– Тирос, а почему вы его украли?

– Когда был чуть старше тебя, я сбежал из дома. Меня влек за собой призрак жажды приключений. Я был уверен, что рожден для чего-то большего. Что я особенный. А мой отец так не считал. Он хотел мне поместье передать. Я из дворянской семьи. Хотел, чтобы женился на достойной девушке, но от такого будущего, я как будто бы добровольно соглашался повесить на себя кандалы. А для меня тогда свобода была что зеница ока – не хотел ее никому отдавать. Она была важнее даже собственной семьи. И я ушел в поисках лучшей жизни. Но… я ее так и не нашел. Долгая история… суть не в этом. Однажды я случайно подслушал разговор хозяина мемуаров. Он был ученым.

– А что он изучал? – Элирейн вся трепетала от нетерпения.

– Дандеров.

– Что?! Но ведь лишь единицы выживают просто при встрече с ними, а он взялся за их изучение? Но зачем так рисковать?

– А зачем ты пошла в лес сегодня? – Тирос ухмыльнулся.

– Ладно, я поняла. Но чего он хотел добиться?

– На удивление я помню тот разговор почти наизусть спустя столько лет. Не знаю, кем ему приходился тот чудак в тюрбане, однако его целью являлось понять, откуда дандеры появились и почему. В мемуарах он записывал свои наблюдения.

– И что же он выяснил?..

– Не так много. Но это хватает чтобы повергнуть в шок абсолютно каждого узнавшего об этом. Дело в том, что дандеры не существа из нашего мира. Они не плодятся в обычном понимании способом. Они просто… появляются и все. Из воздуха.

– К-как это? – У Элирейн встал ком в горле, – такое возможно?

– Не знаю… Но в мемуарах так написано. Не был он из тех, кто славы хочет.

– Но как же так?.. То есть перебить их невозможно? Они так и будут всегда охотиться на нас? – в глазах у нее потемнело, дыхание стало тяжелым и частым.

– Элирейн, успокойся, – старик положил руку ей на плечо, – наличие врага не умоляет ценность жизни.

– Но как можно жить спокойно, зная, что то, что тебе угрожает никогда не исчезнет?

– А разве жизнь не становится от этого прекрасней?

– Тирос, что вы такое говорите? Как можно вообще говорить такое? Люди ведь умирают от этих тварей!

– Да умирают. А еще люди в принципе умирают. И это не изменить. Не подумай, что я оправдываю дандеров или восхищаюсь ими. Ни за что. Но, к сожалению, люди так устроены, что по-настоящему они начинают ценить что-то только тогда, когда кто-то может это у них отнять. Люди вечно прожигают отведенное им время, а когда его больше не осталось, сжигают уже себя в огне сожалений об упущенном. Так что иногда я даже подумываю о том, что эти существа посланы нам Ринорами, как напоминание, о том, что все вокруг нас имеет ценность, – Элирейн опустила голову, черные кудри закрыли ее лицо.

– Но так не должно быть… зачем Ринорам убивать нас? Они создали нас, чтобы потом просто… избавиться?

– Эли, ты уж прости меня. Не стоило мне такие разговоры с тобой заводить. Тебе нужно отдыхать.

– Не хочу!

– Чего?

– Не хочу так жить! – Элирейн подняла полные решимости глаза, – я не собираюсь жить как заяц: трясясь и прячась. Ну уж нет!

– Значит, я не ошибся. Но прежде, чем забирать эти мемуары, обещай мне, что ты никому не скажешь о них, не пытайся продать их, какую бы цену за них не выставили. Понятно?

– Да …

– Хорошо, – травник обеспокоенно взглянул на черную книгу с пожелтевшими и потрепанными страницами. После разговора в комнате словно стало жутко душно и тесно. Стены как будто бы давили со всех сторон, Эли хотела сбежать от этого гнетущего чувства, поэтому она перевела тему.

– Тирос, а расскажите еще о том, когда были молоды. Почему вы не нашли лучшей жизни? Не знала, что вы благородных кровей.

– Так и никто, кроме Старейшины не знает. А про жизнь… В этом нет чьей-то вины. Мне просто не повезло.

– Вот как…

«Совсем не то, что я ожидала услышать. Может, он не договаривает?»

– Расстроена? – снова улыбаясь, ответил травник, однако в его глазах не было и намека на радость.

– Не знаю. А как ваш отец отреагировал на побег?

– Возненавидел меня, как же еще?

– А как так вышло, что вы стали лекарем? – Тирос отвернулся от девочки.

– В один день мне пришло письмо от отца. Не знаю, как он меня нашел, я в бегах был. А может, ему и не требовалось искать меня, так как просто знал, где я. Он всегда был мной не доволен. Как ни старался не мог держать себя, как дворяне. Мне было мерзко от их повадок.

– А что было в письме?

– Матушка заболела. Я тогда же все бросил и вернулся в поместье. Она словно ждала меня… Спустя час с моего приезда умерла.

– А отец? – Эли старалась не задавать грубые вопросы, и постоянно думала, что некоторые и вовсе не надо было задавать, чтобы не обидеть Тироса, но как же было интересно узнать, что случилось с ним дальше!

– А он? Он ни слова мне не сказал. Ни единого. На похоронах мы стояли порознь. Я еще долго навещал дерево матушки. Поливал его, хотя в этом не было нужды. Сорняки вырывал, рыхлил почву, лишь бы ей спать удобнее было. И представь: обычно семечко прорастает только через месяц, а тут росток показался уже через три дня. И уже за неделю он вырос на метр. Не знаю, дело ли в семечках или же это чудо, но такого я больше никогда за всю свою жизнь не видел. Я остался в поместье на месяц, никак не мог отпустить матушку. К моему отъезду дерево дало побеги.

– Ничего себе!

– До сих пор хочется верить, что это матушка пыталась подбодрить меня.

– А какого цвета были листья?

– Красного… это был ее любимый цвет. Даже это совпадение удивительно.

– Говорят, что Усопшее Древо принимает цвет души человека… – девочка задумчиво посмотрела в окно. Какой она была? Ваша мама?

– Очень доброй и мягкой. Она всегда защищала меня перед отцом. А я всегда ее перед ним. Ладно, что-то мы заболтались, совсем старый стал. Ты лежи, отдыхай. Про мемуары, что я сказал, запомнила?

– Да… – Эли так вовлеклась в историю Тироса, что ей не хотелось, чтобы он прекращал свое повествование. Что-то ее цепляло в истории его жизни. Хотя, она поймала себя на мысли, что чего-то выдающегося в истории жизни Тироса нет.

Тирос покинул дом, оставив Эли наедине с тишиной. Девочка посмотрела на черную книгу. Течение времени сильно сказалось на ней. Изношенные страницы будто кричали Элирейн о том, чтобы она раскрыла их и прочла сокрытые в них тайны. Но предостережение целителя так насторожили девочку, что вперемешку с трепетом перед новыми знаниями, она также испытывала необъяснимый страх. «Запретный артефакт, – крутились в голове Эли слова травника, – может, стоит отдать мемуары обратно Тиросу? А вдруг я не смогу уберечь книгу? Или того хуже: ее кто-то найдет и тем самым я подвергну маму с папой опасности? Но…Да нет… Я не смогу ничего изменить. Вы только топчетесь на месте. И я тоже?.. Но с другой стороны, что я могу сделать?» Элирейн дернулась: за окном послышался шелест травы. Она тихонько пододвинулась к окну. На улице никого. Сердце внутри нее сжалось. Что-то ударилось прямо в стену, и Элирейн пронзительно заверещала. Снаружи в ответ поднялся крик. Услышав его, девочка заорала еще громче.

– Ты совсем больная!? Ты чего орешь?! Зачем так пугать?

– Ч-чего? – Эли захлопала глазами и высунула голову из окна. Внизу потирая затылок, сидел мальчик.

– Нолу!

– Уже тринадцать лет как, представляешь?

– Что ты тут делаешь?

– К тебе пришел. Вот, смотри, что я принес, – он достал из-за спины кулек и показал содержимое, – отец испек яблочный пирог. Вообще это должен был быть мой ужин, но я подумал, тебе нужнее. Зная, чем Тирос кормит, пока лечит… – обоих передернуло. Нолу протянул кусок подруге, она, облизываясь, приняла его, – прости, что помятый, я на него упал.

– Ой, не бери в голову, – Элирейн разломила пирог настолько ровно, насколько это возможно и половину отдала мальчику, но он не захотел его брать, – не упрямься, бери. Бери, кому говорю?

– Спасибо, он робко улыбнулся, но после вопроса подруги, улыбка сразу померкла.

– Что случилось после того, как мы вернулись?

– Ты точно хочешь об этом поговорить?

– Конечно! Я хочу узнать о том, что пропустила.

– Когда мы вошли в деревню, ты совсем ослабла и начала терять сознание. Прибежали те, кто работал неподалеку. Позвали Тироса и вместе с Ци́бом, они отнесли тебя сюда. Тирос всю ночь приводил тебя в чувства. Меня спрашивали, что случилось. Я был напуган. Не мог внятно все рассказать. Меня повели к Старейшине. Всю дорогу я просил всех собраться и пойти в лес, или бежать как можно дальше. Я сам не понимал, чего хотел. Меня просили успокоиться, но я не мог. Когда меня ввели в хижину, Бани́р, как меня увидел сразу нахмурился и попросил всех выйти. Мы начали разговор. Я старался рассказать все, как было от начала и до конца. Но от волнения путался. Однако… Банир мне поверил. Он слышал рев из леса и сам уже хотел собрать мужчин, чтобы проверить, угрожает ли нам что-то. Без лишних слов он отдал приказ на общий сбор. Банир хотел, чтобы я показал им дорогу, но я… разрыдался. Не хотел снова туда идти. Он не стал меня мучать, так что объяснения дороги ему хватило. В лесу они ничего не нашли, кроме разрушений.

– Так Тирос сказал правду… Но куда такая махина скрылась?

– Даже знать не хочу.

– Прости… это все из-за меня.

– Не смей винить себя. Если бы не твое любопытство, возможно мы бы все уже были мертвы.

– В смысле? Мы ничего не сделали. Он исчез. И что теперь?

– Не знаю… Банир устроил совет сразу, как вернулся. О чем они говорили, никто не знает, кроме тех, кто был на совете.

– Ясно…

– Давай прекратим говорить об этом, я не хочу даже вспоминать тот день, – он откусил небольшой кусочек пирога.

– Тот день? А разве это было не вчера?

– Нет. Ты спала 4 дня. Я очень беспокоился. Потому что ты выглядела так, словно одной ногой в могиле. Тирос предположил, что птицы были больны чем-то, поэтому так агрессивно нападали на тебя. А через раны занесли тебе какую-то хворь. Кстати, как ты себя чувствуешь?

– Честно? Все ужасно болит.

– Тирос хороший лекарь. Он быстро поставит тебя на ноги.

– Знаю…

– А что это у тебя там? – Нолу указал пальцем на черную книгу, лежащую на коленях девочки.

– Э-это… книга по растениям. Попросила дать мне что-нибудь почитать. Тут тоска несусветная.

– Понятно. Очень на тебя похоже. Постоянно читаешь, – Нолу смущено увел взгляд, – И чего там интересного?

– Да так… какие ядовитые какие нет. Будто сам не знаешь, – она нервно хихикнула.

– Ты какая-то сама не своя, – Элирейн сглотнула, – от болезни, наверное, отходишь, – Нолу словно сам себе задал вопрос, и сам же на него ответил.

– Да. Отдыхаю от кошмаров, – Эли принялась теребить краешек одеяла, – помню каждый, как будто это было наяву.

– Эй! Ну-ка кыш отсюда! – Элирейн в один присест запихнула свою половину куска в рот, кивнула мальчику, прощаясь с ним, и плюхнулась на подушку, усердно пережевывая угощение. Она слышала, как Нолу быстро схватил свои манатки и сбежал. Почему-то ругань Тироса показалась ей настолько уморительной, что она, подавляя смех, поперхнулась пирогом. От резкого движения, тело снова заныло. Девочка перевернулась на бок, лицом к комнате, и через тоненькие щелочки высматривала Тироса в коридоре. Замок заскрипел, и Элирейн тут же закрыла глаза. Как же она была собой довольна. Уметь так притворяться надо уметь! Родители еще ни разу не застали ее врасплох. А это значит, что она однозначно мастерица своего ремесла. Но где же он там уже? Шагов совсем не слышно. А он точно зашел? Могло ли показаться? Надо проверить. Элирейн едва приоткрыла глаза и увидела перед собой морщинистое лицо. Сердце на мгновение остановилось.

– Если притворяешься спящей, то хотя бы глаза не жмурь. Ладно, пора повязки менять. Давай поднимайся, – Эли неохотно послушалась. Она была крайне расстроена тем, что ее раскрыли. Девочка откинула одеяло и дала целителю осмотреть ее. Сорочка на ней была в пятнах от мазей, и неприятно пахла. Тирос внимательно осмотрел больную. Взгляд у него был суровым.

– Что такое? – долгое молчание травника встревожило ее.

– Раны заживают плохо, – он посмотрел на Эли, и она сразу же ближе пододвинулась к краю кровати. Тирос аккуратно принялся снимать повязки. Ткани прилипли к коже, и снятие было настолько болезненным, что девочка зашипела. Когда Эли посмотрела на свои руки, то тут же отвернулась, ибо смотреть на них было невозможно. Царапины разбухли и обрели оборванные края, все было в отвратительно пахнущей бурой слизи. Самые глубокие до сих пор кровоточили, – зараза все еще в теле. Ему еще нужно время, так что бить тревогу рано.

– На мне всегда все долго заживает.

– Тем более. Но домой я тебе не отпущу. Если тебе станет хуже, я должен иметь возможность сразу помочь.

– Но ведь мама с папой могут ко мне приходить? Я хочу их увидеть.

– Я был у них сегодня. Завтра навестят.

– А почему не сегодня?

– У тебя еще жар. Возможно, в это сложно поверить, но в воздухе много заразы летает, хоть мы ее не видим. И в основном от них мало вреда, но если она прицепится к человеку, он может этого и не почувствовать, может даже не заболеть, но если он придет к ослабевшему, как ты, то состояние больного вероятно ухудшится. Зараза перебежит на него.

– Понятно…

– Не вешай нос. Сейчас тебе нужно думать только о том, как быстрее поправиться, а я в этом помогу, – Тирос обработал раны, сменил повязки, после приготовил очередное снадобье и дал его Эли. От него девочку начало клонить в сон. Тирос пересадил Элирейн на стул, сменил постель, взбил подушку и уложил больную обратно, затем зашторил окно, убрал книгу и вышел из комнаты.

Эли не давали покоя мысли о собрании Банира. К чему они в итоге пришли? Что делать с пропавшим дандером? Куда он делся? Испарился также как и появился – из воздуха? Они появляются из пустоты. Кошмар… И как с этим бороться? Если тебя донимают осы – ты находишь улей и уничтожаешь его. А как уничтожить того, кто появляется из неоткуда и уходит в некуда? Но ведь их можно убить. Сложно, но можно. Но цена за победу над одной единственной тварью может стоить многих жизней. Наверняка ответы есть в книге, которую дал Тирос. Хоть что-то там точно есть. Надо будет почитать. Обязательно надо будет…

С такими мыслями Элирейн погрузилась в глубокий сон, но на этот раз он был спокойным и полным красок.

Утро для Элирейн началось кошмарно. Ее пробил безумный жар, постоянно рвало, раны воспалились еще сильнее. Она была вся бледная, под глазами пролегли глубокие тени, тело заметно исхудало. Девочка буквально увядала на глазах. Тирос никого не подпускал к ней. Ему даже пришлось обращаться к справочникам и сборникам, что происходило в исключительных случаях. Эли корчилась от боли и лихорадки. Тирос попросил Фаура отправиться в ближайший город за помощью. Там у него жил старый друг, с которым они вместе учились целительству. Фаур тут же оседлал лошадь и отправился выполнять поручение. Шинэра не могла найти себе места. Она настаивала на том, чтобы помогать Тиросу в лечении Элирейн. Сначала он резко пресекал все попытки женщины вмешаться, но вскоре понял, что не справляется в одиночку и в итоге принял помощь Шинэры. Он потребовал выполнить все предосторожности, касательно безопасности девочки. и Шинэра исправно все сделала: вымывала руки в специальной настойке, каждый раз, когда собиралась коснуться дочери, надела свежевыстиранную одежду, которую носила только, когда находилась в доме травника и наелась чеснока, чтобы убить потенциальную заразу, которую могла принести с собой в хижину.

Пока Тирос ходил за нужными травами и готовил снадобья, Шинэра делала компрессы, обтирала дочь прохладной водой, меняла повязки на чистые. Она ни на минуту не отходила от Эли, спала у ее кровати, забывала есть. Тиросу приходилось напоминать ей об еде. Шинэра была напугана до глубины души, но старалась держать себя в руках, потому что знала: если она позволит дать себе слабину, то не сможет больше взять себя в руки. Так, в беспамятстве и бреду, прошло еще два дня девочки. Но это было только начало.

***

В один из дней сон Шинэры оборвался на крике дочери. Женщина вскочила со стула и сразу начала спрашивать Элирейн, что случилось. Тут же в комнату влетел Тирос. Он оттолкнул Шинэру и велел ей зажечь свечу. Она так и поступила. Подойдя к целителю, давая ему свет, начала расспрашивать его, что с Элирейн. Тирос приказал ей замолчать и не мешать ему. Тирос скинул одеяло с девочки и осмотрел ее.

– Это снова приступ? – нарушила приказ травника женщина.

– Думаю, да. Раны не кровоточат. Навряд ли проблема в них. Отдай свечу, нужно, чтобы ты держала ее, – Тирос взял свечу, и поставив ее на стол, вышел из комнаты. Вернулся он со совей сумкой и достал оттуда маленькую склянку с фиолетовой жидкостью.

Элирейн ерзала в кровати, но уже не кричала. Крик сменился стонами и плачем. Тирос подошел к кровати. Он пытался схватить девочку за голову, чтобы та не брыкалась, но одной рукой это сделать ему не удалось. Тогда он взял ее за волосы, Шинэре велел открыть Элирейн рот. Шинэра растерялась, потому что держать дочь двумя руками уже была задача та еще. Тирос это заметил. Он крикнул на женщину, дабы она пришла в себя. И это сработало. Шинэра навалилась на Элирейн, одной рукой держала ноги, а другой открыла рот, как могла. Этого было достаточно. Тирос влил жидкость и держал Эли за подбородок, чтобы она проглотила ее. Почти моментально девочка расслабилась и перестала дергаться. Шинэра судорожно выдохнула.

– Пошли выйдем, – Тирос укрыл девочку одеялом,

– А как же Эли?

– Она проспит до утра. Все нормально.

Они вышли из дома. Шинэра присела на пенек. Ее трясло. Она схватилась за голову и впервые позволила себе заплакать.

– Да что же это такое? Что с ней происходит? Почему ей не становится легче?

– Нечего тут слезы лить, – он подошел к женщине и положил руку ей на плечо.

– Скажите, вы знаете, что с ней? Как нам ей помочь? – Шинэра с отчаянием взглянула на старика.

– Не знаю, – в глазах Шинэры словно погас последний огонек надежды, – я много видел, но таких приступов не встречал.

– И что же теперь?.. Она на всю жизнь такая?

– Не знаю… Я встречал мальчика, который начинал трястись с того ни с сего. У него шла пена изо рта. Долго он страдал от недуга. А потом недуг отступил сам.

– Так просто?

– Да, так просто. Как оказалось таких много. Много предположений среди целителей, но я уж не знаю, где правда, а где нет.

– То есть Эли может излечиться?

– Шинэра, я не буду говорить тебе то, что ты хочешь услышать. Не могу так. Твой муж. Как он?

– Хорошо. А почему вы спрашиваете?

– Элирейн не жаловалась на боли в голове?

– Не понимаю, к чему вы ведете.

– Возможно ей досталась его болезнь.

– Но тогда мы бы знали. Наверняка знали бы.

– Иногда хворь дает о себе знать спустя долгие годы. Человек может прожить хоть всю жизнь, и только к старости узнать, что с ним не то что-то. В таком случае вашей с Фауром вины нет. Но если вы все же что-то замечали, но не придали значения этому, тогда мы начнем говорить по-другому. Так что ты скажешь? Замечала?

– Но вы же ее знаете… Она редко говорит, когда ее что-то тревожит. И приходит, только когда больше не может терпеть.

– А ты спрашивала ее об этом? Просто ненароком? – женщина молчала, – не спрашивала, значит, – Тирос убрал руку с ее плеча.

– Но вы ведь знаете, что мы всегда обращались к вам, если случалось нечто подобное.

– Ты ведь не дура, Шинэра. Знаешь, что хворь может не показывать себя всегда, она бывает затихает, как хищник, готовящийся к атаке. Но если его не видно, не значит, что его нет. Ты о Фауре так же заботишься?

– На что это вы намекаете? Что я плохая мать?

– Не мне отвечать на этот вопрос.

– Неужели вы думаете, что если бы я знала, что моя дочь больна, то не сделала бы ничего, дабы помочь ей?

– Ладно. Ты уж не серчай на меня. Перегнул. Я просто сам не могу понять, что с ней. У Фаура такого не было, сама знаешь. У него случались приступы, но не такие сильные. Не понимаю. Возможно, болезнь в Элирейн такая же, как у Фаура, но проявляет себя иначе? – Тирос посмотрел на Шинэру и увидел, что она в шаге от истерики, – так, полно тебе. Прекращай. Ты дочери слезами не поможешь.

– Но мне ведь тоже тяжело! Я не стальная! Я не понимаю, что делать. Как она умудрилась вообще наткнутся на дандера? Я столько раз ей твердила, чтобы она в такое не лезла.

– Это дети. Они никого не слушают. Вот тут ты точно не вини себя. Надеюсь, Фаур нашел человека, за которым я его послал. Он знает больше меня.

– Да, вы правы, – Шинэра смахнула слезы, и тень улыбки показалась на ее губах, – будем ждать его. Главное, чтобы с самим Фауром в дороге ничего не приключилось.

– Вот об этом тебе точно думать сейчас не стоит. Совсем изведешь себя. Думай о том, на что можешь повлиять. Фаур – парень толковый.

– Вы так просто говорите об этом. Но это ведь совсем не так.

– Понимаю. Но я старый уже. С возрастом иначе к миру относишься, – Шинэра захихикала, чему старик удивился.

– Тирос, я уже не маленькая девочка, чтобы поучать меня, как жить.

– Для меня вы все молодняк.

– Может и так.

– Ладно, пошли в дом. Время позднее, а нам с утра еще за Эли смотреть. Утром уйду за травами. Справишься без меня?

– Спрашиваете.

– Добро. Я покажу тебе, где настойка из драконьего хвоста, которую я дал Элирейн. Если случится приступ, дашь ей. Но только в этом случае! Как бы ей не было тяжело, дашь только во время приступа! Знаю, материнское сердце любой недуг дитя, даже пустяковый, воспринимает как смертельный. Но эта настойка очень сильна. Она дурманит разум. Если давать ее слишком часто, человек будет грезить о ней, хотеть ее ежеминутно. Иногда она сводит с ума. И это взрослого человека. Что уж говорить про дитя. Но в нужных моментах и количествах настойка не приносит такого вреда. Ты поняла меня?

– Поняла.

– Вот и славно.

Тирос и Шинэра зашли в хижину. Женщина зажгла свечу, чтобы осмотреть дочь. Тирос убедил ее, что в этом нет необходимости. Он ушел в свою комнату и вернулся оттуда с одеялом из овечьей шкуры. Расстелил ее на полу и лег, Шинэре же велел идти спать в его кровать, но та сразу отказала, желая быть с дочкой каждую минуту. Тирос ответил на это, что завтра от нее не будет толку, если она не выспится, и уйти за травами для Эли, Тирос не сможет, так как за девочкой нужен уход, а Шинэра из-за отсутствия отдыха уже выглядела так, будто это ее нужно лечить. Тирос вновь встал, порыскал в полках, где хранил разные отвары и прочие вещи, необходимые для целительства, и достал нужный мешочек. Он дал его Шинэре. Сказал, что это перетертые сухие травы, которые помогают уснуть. Старик знал, что мать не сможет спокойно спать, зная, что ее ребенок болен. Шинэра без всяких слов взяла мешок и съела порошок, после чего отправилась в постель. Тирос был рад, том, что наконец-то Шинэра поняла, что в данной ситуации упрямство нужно не во всем.

Скачать книгу