АкваМарин. Переменная облачность. бесплатное чтение

Скачать книгу

Глава 1. Дом, где время остановилось.

Марина, Аква и Дельфина Нереусовна стояли, оглядываясь вокруг. Вокруг расстилался пляж, словно золотой ковёр, с мягким жёлтым песком, который приятно пружинил под их ногами. Морской воздух, солёный и свежий, окутывал их лица, а вдали слышался тихий шум волн, ритмично бьющихся о берег. Небо было чистым, с лёгкими облаками, плывущими по лазурной синеве.

Аква первой нарушила молчание, задумчиво прищурившись:

– Я знаю это место, – её голос прозвучал тихо, словно она погружалась в далёкие воспоминания. Она провела рукой по волосам, которые трепетал лёгкий бриз. – Марина, ты не помнишь?

Марина несколько секунд стояла неподвижно, пытаясь проникнуть в собственную память. Её сердце внезапно сжалось от тепла и ностальгии. Внезапный прилив воспоминаний заставил её широко открыть глаза.

– Точно! – выдохнула она с улыбкой, озарившей её лицо. – Это же отдалённая часть пляжа… нашего пляжа! В нашем городе. – Она закрыла глаза и вдохнула глубокий, знакомый запах моря, как будто в нём была заключена вся её прошлая жизнь. Вкус солёного воздуха пробудил в ней чувство покоя и безопасности.

Дельфина Нереусовна, которая всё это время молчала, наклонилась к песку, бережно взяв горсть и позволив ему медленно просыпаться сквозь пальцы. Её глаза были задумчивыми, как будто она читала невидимые знаки в каждой песчинке.

– Этот пляж многое видел… – произнесла она тихим, глубоким голосом. – Сколько же здесь было сказано слов, сколько шагов оставлено на этом песке. Он хранит наши следы, даже если мы этого не замечаем. Песок помнит всё.

Две девушки и их преподаватель неспешно двинулись вперёд, их ноги мягко утопали в теплом песке. Они шли вдоль берега, где вода нежно омывала край суши, оставляя за собой влажный след. Марина посмотрела на море, глаза её блестели от восхищения:

– Я скучала по этому виду… Кажется, что прошла целая вечность с тех пор, как я была здесь в последний раз. Смотри, как солнце отражается в волнах… так красиво, как будто вода горит золотом.

Аква кивнула, следя взглядом за летящей над водой чайкой. Её лицо вдруг стало серьёзным:

– Но почему мы здесь, Марина? Что-то не так. Это место… оно кажется знакомым, но в то же время чужим. – Она с тревогой огляделась, словно что-то важное ускользало от её взгляда.

Марина, почувствовав тревогу подруги, замедлила шаг. Её сердце забилось быстрее. Она не могла объяснить это чувство, но что-то действительно казалось странным.

– Ты права, – пробормотала она, оглядываясь по сторонам. – Пляж тот же, но… будто что-то изменилось. Это как сон, где всё кажется правильным, но стоит чуть внимательнее присмотреться, и ты понимаешь, что это иллюзия.

Дельфина Нереусовна задумчиво прошептала, не сводя глаз с горизонта:

– Может быть, это место показывает нам то, что мы забыли. Или то, чего мы боимся. Вода всегда скрывает больше, чем мы можем увидеть. Вы знаете: море зовёт вас не просто так. Но сейчас вам опасно там быть.

Марина остановилась, сжав кулаки. Её голова закружилась от мыслей. Она вспомнила, как в детстве часто приходила на этот пляж, как любила сидеть на песке и смотреть на волны. Но что-то действительно было не так. Пляж, её любимый уголок мира, теперь выглядел как-то иначе… почти пугающе.

Они вышли на улицу, и мир вокруг них тут же ожил. Город встретил их как огромный, гудящий механизм, где всё двигалось по своим невидимым правилам. Шум был всепоглощающим: машины неустанно гудели, сливаясь в единый гул; двигатели ревели, колёса шуршали по асфальту, и время от времени пронзительные сигналы клаксонов разрывали воздух. Люди спешили, будто находились в постоянной гонке, обгоняя друг друга на тротуарах. Одни торопливо шли по делам, другие разговаривали по телефону, почти не замечая окружающих, погруженные в свои заботы.

Марина невольно замедлила шаг, ощущая, как этот шум проникает в её сознание, заставляя сердце биться быстрее. Она огляделась, словно пытаясь найти что-то знакомое в этом хаосе.

– Город никогда не отдыхает, – проговорила она тихо, больше самой себе. – Здесь всегда такой ритм, такое напряжение… как будто люди боятся остановиться.

Аква, идя рядом, тоже поглядывала по сторонам. Её взгляд цеплялся за мелькающие вывески магазинов, яркие витрины и спешащие лица прохожих. Она нахмурилась, словно этот мир был ей чужд.

– Как они живут в таком шуме? – удивлённо пробормотала она. – Это же сумасшествие. Постоянный бег, вечная спешка. Они даже не замечают друг друга.

– Так было всегда, – отозвалась Марина, поднимая плечи, словно защищаясь от всего происходящего вокруг. – Город живёт по своим правилам. Мы просто часть этого… колеса.

Дельфина Нереусовна, которая шла позади, остановилась, наблюдая за движением машин и людьми, словно это была некая сложная картина, полная скрытого смысла. Она глубоко вздохнула, её глаза слегка прищурились от шума и яркого света.

– Люди здесь потеряны, – сказала она тихо, но её слова прозвучали как гул далёкого моря. – Они так спешат, что даже не видят, куда идут. Это как река, которая течёт без остановки, но не знает своего направления. Они бегут, но зачем?

Марина вздрогнула от этих слов. Она остановилась на секунду, оглядываясь на лица прохожих. Мужчина в костюме спешил, на ходу поправляя галстук и что-то громко говоря в телефон. Молодая женщина, обнимая сумку, быстрыми шагами шла к остановке, не глядя на дорогу. Всё это внезапно показалось Марине пустым и бессмысленным.

– Ты права… – прошептала она, немного растерянно. – Но что тогда они ищут? Ради чего всё это?

Аква прислушалась к этим словам и взглянула на Марину с пониманием.

– Может, они просто боятся остановиться, – предложила она. – Остановись, и тебе придётся задуматься. А это – страшно.

Марина кивнула, погружаясь в свои мысли. Её окружала толпа, но она чувствовала себя так, будто была здесь одна. Всё вокруг двигалось, пульсировало, как живой организм, а она словно стояла на месте, как маленький остров среди бурного океана.

Дельфина Нереусовна снова медленно прошла вперёд, её движения были плавными и уверенными, несмотря на хаос вокруг.

– Мы не должны бояться остановиться, – произнесла она твёрдо, её голос был как тихий голос моря среди шума города. – Остановка – это возможность увидеть то, что скрыто за суетой. Суть всегда находится за пределами движения.

Марина и Аква огляделись вокруг. Город был шумным, суетливым, и казалось, что его ритм захватывает тебя, не оставляя шанса замедлиться. Но слова Дельфины Нереусовны, её спокойствие, напомнили сестрам, что иногда нужно позволить себе остановиться и посмотреть глубже.

Аква, Марина и Дельфина Нереусовна неспешно шли по улице, окружённые привычным городским пейзажем. Воздух был наполнен запахом влажного асфальта после недавнего дождя, и под их ногами мелкие лужи тихо шуршали при каждом шаге. Звуки города то отдалённо доносились до них, то погружали в гул машин и людские голоса. Однако, несмотря на суету вокруг, сестры держались рядом, чувствовали друг друга, словно их связывала невидимая нить.

Вдруг вдали показался дом, который был для них больше, чем просто местом из прошлого – это был дом их бабушки, место, где они провели столько счастливых моментов детства.

Аква первая заметила знакомый силуэт здания. Её сердце вдруг забилось быстрее, словно этот дом звал её к себе. Она остановилась на мгновение, всматриваясь в знакомые очертания крыши, в тёплый свет из окон, пробивающийся сквозь вечерний полумрак.

– Марина, смотри! – радостно воскликнула она, не скрывая своего восторга. – Это наш дом! Дом бабушки!

Марина, услышав голос сестры, тоже остановилась и посмотрела вперёд. Её зелёные глаза загорелись радостью, а лицо озарилось улыбкой. Внутри неё всё затрепетало от неожиданного прилива воспоминаний. Тёплые вечера на кухне, бабушкины сказки перед сном, запах её домашней выпечки… Всё это внезапно нахлынуло на неё волной.

– Да, это он, – прошептала Марина, почти боясь нарушить волшебство момента.

Их русые волосы, падающие мягкими волнами на плечи, колыхались при каждом их шаге, когда они прибавили скорость, спеша к дому. Каждая из них чувствовала, как в груди разливается тепло от предвкушения встречи с чем-то родным и знакомым. Ощущение безопасности и любви, которое всегда давал этот дом, стало сильнее с каждым их шагом.

– Помнишь, как мы бегали по этому двору? – смеясь, спросила Аква, её голос звенел от радости. – И как бабушка всегда говорила нам, чтобы мы не сбивали её цветы? Но мы всё равно играли в прятки среди клумб.

Марина кивнула, её смех тихо прозвучал рядом с сестрой, но она всё ещё погружалась в свои мысли. Её глаза скользнули по знакомым деревьям, окружающим дом, по старому забору, за которым прятались сотни детских секретов.

– Да, – добавила она, улыбаясь, – а как мы ночью украдкой пробирались на кухню за её пирогами… Бабушка всегда делала вид, что не замечает, но, думаю, она всё знала.

Дельфина Нереусовна, шагавшая чуть позади, наблюдала за радостными реакциями сестёр, но в её глазах был свой, особый свет. Она чувствовала силу этого места и его важность для Марины и Аквы.

– Время здесь словно остановилось, – тихо заметила она. – Этот дом хранит ваши воспоминания, он дышит вашей радостью.

Сестры обменялись взглядами, и в их глазах появилось лёгкое волнение. Всё в этом месте казалось таким же, каким они его оставили когда-то давно. Казалось, что даже ветер, тихо шелестящий листвой, напоминал им о прошлом.

– Думаешь, бабушка там сейчас? – спросила Марина, её голос был полон надежды. Она вдруг почувствовала, как детские страхи и сомнения вновь нахлынули на неё. Ей так хотелось снова увидеть родное лицо, почувствовать тепло бабушкиных рук.

Аква посмотрела на сестру, её зелёные глаза блестели от волнения и светились надеждой.

– Должна быть, – ответила она, уверенно. – Она всегда ждала нас, всегда была здесь.

Когда они подошли ближе, их сердца начинали биться всё быстрее. Дом, с его тёплыми светлыми стенами и старой деревянной дверью, казался им убежищем, местом, где время не имело власти, где все их тревоги и страхи могли исчезнуть.

Они прошли через старую скрипучую калитку, которая с тихим стоном открылась перед ними, словно приветствуя их возвращение. Дорожка, ведущая к дому, извивалась через густой, ухоженный сад, как будто не время, а заботливые руки продолжают ухаживать за ним. Ряды пышных кустов с цветами, которые когда-то казались огромными, теперь выглядели более привычными, но всё равно сохраняли своё очарование. Лёгкий аромат свежих роз и жасмина наполнил воздух, смешиваясь с прохладным морским бризом. Всё вокруг было пропитано атмосферой спокойствия и тихого уюта.

Марина замедлила шаг, проводя рукой по листьях, словно проверяя, настоящее ли всё это. Её улыбка постепенно расширилась, когда она обернулась к сестре, её глаза сияли.

– Он такой же, как и раньше, – прошептала она, словно боялась, что громкий голос нарушит это волшебство.

Аква остановилась рядом и кивнула, её взгляд тоже блуждал по знакомым деталям сада: старой деревянной лавочке под яблоней, из которой они всегда наблюдали за облаками, маленькому пруду с золотыми рыбками, которых они кормили ещё детьми. Всё было таким знакомым, будто время действительно остановилось.

– Как будто ничего не изменилось, – добавила она с тихим восторгом в голосе.

Они шли дальше по мягкой тропинке, и каждый шаг возвращал их всё глубже в воспоминания. Каждое растение, каждый камешек под ногами казались знаками из прошлого, которые они читали с лёгкостью. Их волосы чуть шевелились на ветру, и они оба казались погруженными в собственные мысли, полностью отдавшись этому моменту.

– Словно мы никогда не уходили, – тихо сказала Марина, её голос был полон нежности. Она вновь ощутила тепло и безопасность, которые этот дом всегда дарил им с сестрой.

Позади них Дельфина Нереусовна, шедшая медленно, осматривалась вокруг с лёгкой грустью на лице. Её шаги были плавными, словно каждый шаг был для неё воспоминанием. Ветер тронул её волосы, и она на мгновение прикрыла глаза, вдыхая знакомый аромат сада, пропитанный временем и воспоминаниями.

– Давно я не видела вашу бабушку, – произнесла она, её голос был наполнен ностальгией. Она вспомнила их прошлые встречи: когда они жили под водой и ходили, друг другу в гости. Как давно это было. Её слова повисли в воздухе, как воспоминание о тех днях, которые теперь казались такими далёкими.

Марина остановилась и посмотрела на учительницу, заметив в её глазах те же чувства, что и у неё самой.

– Мы тоже давно её не видели… – Марина вздохнула, её голос стал чуть тише. – Надеюсь, она здесь… она должна быть здесь.

Аква повернула голову к сестре, её лицо было серьёзным. В её взгляде читалась та же надежда и тревога, которая начинала тревожить и её.

– Она обязательно будет здесь, – сказала Аква уверенно, но в её голосе проскользнула нотка сомнения. – Она всегда нас ждала.

Они подошли к крыльцу, и звук их шагов по деревянным ступеням казался таким знакомым, будто они каждый день возвращались сюда. С каждым шагом ожидание становилось всё сильнее.

Когда они подошли к крыльцу, тишину нарушил лёгкий скрип двери. Старые петли издали звук, который казался одновременно знакомым и приветливым, будто сам дом радовался их возвращению. Дверь открылась, и на пороге появилась высокая, стройная фигура – это была Изольда Навиновна, их бабушка, с серебристыми волосами, собранными в аккуратный пучок, и светлыми морщинками, отражающими годы мудрости и заботы. Её глаза, такие же зелёные, как у внучек, мгновенно засияли, как только она увидела Акву и Марину.

– Ну, наконец-то! – с нежной улыбкой произнесла она, разводя руки в стороны. – Вы вернулись домой!

Аква и Марина, не удержав эмоций, бросились к бабушке, обняв её с обеих сторон. Они прижались к ней так, будто не видели её вечность, словно этот момент был долгожданной встречей, которую они так долго ждали. Их руки крепко обхватили её плечи, а из груди вырвался вздох облегчения и радости. В этот момент мир вокруг словно исчез: остались только они трое, погружённые в это тёплое, родное объятие.

– Бабушка! – выдохнула Марина, её голос задрожал от радости. – Мы так по тебе скучали!

Аква, стоя с другой стороны, улыбалась сквозь слёзы счастья. Она молчала, но её глаза говорили за неё – в них читалась вся накопившаяся за годы разлуки любовь и благодарность.

Изольда Навиновна посмотрела на внучек с глубоким пониманием и тихо рассмеялась, её смех был лёгким, словно ветерок, играющий с листьями. Она аккуратно погладила обеих по голове, её руки были тёплыми и ласковыми.

– Как же я ждала вас, мои дорогие, – сказала она, мягко отстраняя их, чтобы лучше рассмотреть. – Вы обе так выросли… Я едва вас узнаю!

– Мы старались, бабушка, – с лёгким смехом ответила Аква, отойдя на шаг назад, чтобы, наконец, встретиться с бабушкиным взглядом. – Но всё же ты выглядишь точно так же, как всегда. Твоя сила, твоё тепло… оно такое же.

Изольда Навиновна улыбнулась, её глаза наполнились мягкостью.

– Ах, девочки мои… Время в этом доме словно действительно остановилось. Но знаете что? Самое главное, что вы вернулись. Дом без вас был пуст.

Марина почувствовала, как у неё в горле сдавило от чувств. Её зелёные глаза наполнились слезами, но это были слёзы счастья и облегчения.

– Я так рада снова находиться здесь, – сказала она с уверенностью. – В безопастности.

Дельфина Нереусовна, стоявшая немного в стороне, наблюдала за этой тёплой сценой с лёгкой улыбкой на лице. Она понимала, насколько важен был этот момент для всех троих. Медленно подойдя ближе, она тихо произнесла:

– Иза, радость видеть тебя в добром здравии. Ты всегда знала, как создать ощущение дома, даже в самом сердце ветров.

Изольда взглянула на Дельфину, и её глаза вновь наполнились теплом.

– Ах, Деля, – произнесла она. – Сколько лет прошло… Но ты всё такая же! Как хорошо, что ты здесь с нами. Я рада снова увидеть тебя.

Дельфина крепко обняла свою старую подругу, с легкой ностальгией прижав ее к себе, ведь они так давно не виделись.

– Я ведь верила, что обязательно снова встретимся, – сказала она с улыбкой. – И вот мы все снова здесь.

Изольда Навиновна ещё раз оглядела свою семью, словно пытаясь запомнить этот момент навсегда. Затем она пригласила всех внутрь, её голос был мягким, как весенний бриз:

– Пойдёмте, нас ждёт чай с медом и свежие пирожки. Точно такими же, как в детстве.

Аква и Марина переглянулись, их сердца наполнились радостью. Они вместе с преподавателем вошли в дом, где их ждало то самое тепло и уют, которые они так долго искали.

Когда они вошли внутрь дома, время словно остановилось. В каждом уголке прятались воспоминания: старые часы на стене продолжали мерно тикать, издавая привычный звук, а на шкафах стояли те же самые фарфоровые фигурки, которые когда-то казались таким чудом. В воздухе царила удивительная тишина, но не пустая и глухая, а теплая и обволакивающая, как мягкое одеяло, которое обнимало их с каждой секундой пребывания в этом доме.

Аква и Марина переглянулись, мгновенно уловив знакомое чувство. Их глаза широко раскрылись от удивления и радости. Дом был таким, каким они его оставили. Каждая деталь, каждая мелочь будто хранила след их детства, словно с тех пор не прошло ни дня.

– Ничего не изменилось… – тихо прошептала Марина, её голос дрожал от неожиданной волны эмоций.

Аква медленно прошлась по комнате, её пальцы скользили по деревянной поверхности стола, по любимому креслу бабушки у окна. Всё было так, как они запомнили. Она остановилась у окна, где некогда сидела бабушка, наблюдая за садом, и на мгновение закрыла глаза, вдыхая воздух.

И тогда он настиг их обеих – этот запах. Тёплый, нежный аромат свежего яблочного пирога, который так часто встречал их, когда они возвращались домой после долгих прогулок по пляжу. Этот запах был олицетворением дома, тепла и уюта, и как только он наполнил их ноздри, воспоминания накрыли их с головой.

– Пирог… – выдохнула Аква, открывая глаза и улыбаясь, словно вернулась в беззаботное детство. – Бабушка всё так же печёт его.

Марина, тоже вдохнув этот аромат, улыбнулась шире и кивнула.

– Я никогда не забуду этот запах, – тихо добавила она, её глаза слегка увлажнились от чувств.

Изольда Навиновна, которая как раз стояла возле кухни, улыбнулась с хитрым прищуром, словно читая мысли своих внучек. Её добрые глаза загорелись, когда она заметила их реакцию. Она, как всегда, точно знала, как порадовать своих дорогих гостей.

– Ах, мои дорогие, как же я могла не приготовить для вас любимый пирог? – её голос был мягким и певучим. – Он уже ждёт вас на столе. Идите, садитесь, будем пить чай, как в старые добрые времена.

Она жестом пригласила их к столу, где уже стояли чашки с ароматным чаем, а посреди всего этого великолепия красовался пирог – румяный, золотистый, излучающий тот самый, родной запах яблок и корицы. Аква и Марина, не раздумывая, уселись за стол, чувствуя, как сердце наполняется теплом и радостью от того, что они снова здесь, в кругу семьи, на своём месте.

– Как в детстве, – тихо произнесла Марина, беря в руки чашку. Её пальцы слегка дрожали от избытка чувств.

Аква отломила кусочек пирога, и её глаза тут же засияли.

– Вкус точно такой же, – сказала она, смакуя каждый кусочек. – Бабушка, ты просто волшебница!

Изольда Навиновна села напротив них, улыбаясь, наблюдая, как внучки наслаждаются её кулинарным творением. Она не могла скрыть гордости и любви, которые переполняли её сердце в этот момент.

– Я рада, что смогла вас порадовать, мои милые, – сказала она. – Этот дом всегда будет для вас, он всегда будет ждать вас, как бы далеко вы ни ушли.

Дельфина Нереусовна, сидевшая немного в стороне, наблюдала за этой семейной сценой с тёплой улыбкой на лице. Она отпила глоток чая и посмотрела на Изольду.

– Иза, ты по-прежнему не утратила ни грамма своих талантов. В твоём доме всегда было уютно, и этот пирог… он словно несёт с собой часть твоей души, – сказала она, её голос был полон уважения.

Изольда лишь улыбнулась, глаза её блестели от скрытого смеха.

Глава 2. Испытание Стихией.

– О, Деля, ты, как всегда, преувеличиваешь. Просто немного заботы и любви – и вот результат, – ответила она с лёгкой улыбкой.

Марина и Аква переглянулись, их сердца переполнились радостью от того, что они снова здесь, вместе. Каждое мгновение было пропитано теплом, словно всё вокруг напоминало им, что они снова дома, где время как будто остановилось только для того, чтобы они могли насладиться этим моментом.

Когда ужин был окончен, сестры с чувством тепла и насыщенности поднялись наверх, к своей комнате. Марина и Аква обменялись тихими улыбками – этот дом, их комната, всё казалось таким родным. Они чувствовали, как каждая деталь, каждая книга на полке, каждое одеяло возвращает их в счастливое детство.

Тем временем на кухне оставались Изольда Навиновна и Дельфина Нереусовна. Пространство наполнилось тихим напряжением, когда Дельфина опустила чашку и заговорила.

– Иза… – начала она, её голос был полон печали. – Аквамагистр, Ледиана и Рыбыня мертвы.

Слова прозвучали, как гром среди ясного неба. На мгновение в комнате воцарилась полная тишина. Глаза Изольды наполнились слезами, и она медленно прикрыла рот рукой, чтобы заглушить всхлип.

– Нет… – прошептала она, глядя в стол, будто пытаясь осознать услышанное.

Дельфина опустила голову, её голос дрожал.

– Нерокса напала на Колледж снега и льда. Мы еле успели сбежать, – её пальцы нервно теребили край скатерти, выдавая её внутреннее напряжение.

– А ученики? – с тревогой спросила Изольда, её сердце колотилось в груди. Голос её был едва слышен, но пропитан страхом.

– Все в безопасности, – Дельфина кивнула, встретившись с глазами Изольды. – Мы успели отправить их через зеркало телепортации, прежде чем бежать самим.

Изольда Навиновна глубоко вздохнула, её плечи немного расслабились, но тревога не оставляла её.

– Слава богам, – прошептала она. Но на её лице всё ещё было напряжение.

Дельфина взглянула на подругу, а затем, со всей серьёзностью в голосе, продолжила:

– Но ты понимаешь, что девочкам сейчас опасно быть в водах. Королева охотится на них, как никогда. Она везде. Её шпионы могут быть повсюду.

Изольда медленно кивнула, её глаза, полные тревоги, устремились в сторону, где скрывались её внучки.

– Я знаю Деля. Но они должны быть готовы. Им осталось лишь овладеть магией погоды, и они смогут бороться с Нероксой, – её голос крепчал с каждым словом. – Они освободят наш подводный мир от её тирании.

Дельфина кивнула с решимостью.

– Я знаю, ты сможешь их подготовить, – её голос был полон уверенности. – Я обучу их всему, что знаю. Они будут сильными и готовыми.

Изольда положила руку на плечо Дельфины, её глаза снова стали тёплыми, полными благодарности и веры.

– Я научу их, как управлять погодой. Они готовы, я это вижу.

– У нас получится, – твёрдо произнесла Дельфина, вставая из-за стола. Она слегка коснулась руки Изольды в знак поддержки, а затем направилась к двери.

Они обнялись – тепло, крепко, с ощущением неизбежности больших испытаний. Дельфина вышла за дверь, оставляя своих учениц в безопасных стенах дома их бабушки. И хотя будущее казалось тревожным и неопределённым, они обе верили: силы близнецов, их упорство и их связь с магией могли стать ключом к спасению подводного мира.

Девочки поднялись по скрипучей деревянной лестнице, ведущей к их комнате на втором этаже. Когда они открыли дверь, перед ними предстала картина, будто бы время в этой комнате замерло. Всё здесь было именно так, как они оставили. На стенах всё так же висели их детские рисунки – волшебные подводные города, яркие рыбы и морские создания, будто выплывшие из снов. На кроватях лежали покрывала, вышитые руками бабушки, а мягкие подушки звали к долгожданному отдыху.

– Ничего не изменилось, – прошептала Марина, оглядываясь вокруг. Её глаза блестели от смешанных чувств. В комнате пахло лавандой и морской солью, словно бабушка нарочно поддерживала этот запах, чтобы они всегда могли вернуться в детство.

Аква подошла к окну и распахнула его, впуская прохладный вечерний воздух. Далеко за горизонтом слышался шум океана, напоминание о доме, который они так долго не видели.

– Помнишь, как мы тут играли? – тихо спросила Аква, поглаживая раму окна. – Мы устраивали волшебные битвы, представляли себя защитницами подводного мира.

Марина улыбнулась, ложась на кровать.

– Помню. Тогда всё казалось таким простым.

Аква кивнула, подходя к своей кровати. Внутри у неё царил тихий, но глубокий покой. Она знала, что в этом доме они в безопасности. И хотя впереди ещё много испытаний, сейчас можно было на миг забыть обо всём и просто отдохнуть.

– Мне кажется, я уже засыпаю, – сказала Марина, закрывая глаза и проваливаясь в сладкий, долгожданный сон.

Аква тоже легла, её тело мгновенно расслабилось, словно мягкая постель впитала всю её усталость. Тихое дыхание сестры стало фоном, который убаюкивал её, заставляя забыть о тревогах.

Обе девочки погрузились в сон почти мгновенно. Их мысли унеслись далеко в мир грёз, где море было спокойным, а небо безмятежным. Завтра их ждут новые вызовы, но сейчас они могли просто быть собой – девочками, которым нужны дом, любовь и покой.

На следующее утро солнечные лучи мягко пробились сквозь занавески, нежно лаская лица девочек. Они медленно открыли глаза, ещё немного потерявшись между сном и реальностью, наслаждаясь минутами утренней тишины. Ощущение безопасности, которое дарил дом их бабушки, всё ещё согревало, но предстоящее задание снова напомнило о себе.

Марина первой поднялась с кровати и, взглянув на сестру, заметила на её лице сосредоточенность.

– Нам нужно решить, где будем учиться магии погоды, – негромко сказала она, больше для себя, чем для Аквы.

Аква кивнула, всё ещё пребывая в полудрёме, и потянулась к одежде.

– Я думала об этом, – ответила она, натягивая на себя платье. – Здесь во дворе нас могут заметить. Соседи… да и просто случайные прохожие. А Нерокса может иметь глаза повсюду.

Они быстро оделись и спустились вниз. На кухне их ждала бабушка с тарелками ароматной каши и чашками чая. Изольда Навиновна уже была в курсе их планов на день и, хотя старалась не показывать своей тревоги, её глаза выдавали беспокойство за внучек.

– Вы уверены, что готовы? – осторожно спросила она, разливая чай. – Магия погоды – это не просто игра с ветром. Это ответственность.

Марина села за стол, задумчиво размешивая кашу.

– Мы знаем, бабушка. Но у нас нет выбора. Если мы хотим победить Нероксу, мы должны научиться.

Аква кивнула в знак поддержки сестры.

– Мы думаем пойти туда, где нас никто не увидит. На каменистый пляж в дальнем конце города. Там почти никто не бывает, – её голос звучал уверенно, но в глубине глаз читался легкий оттенок сомнений.

Изольда Навиновна на мгновение задумалась, а потом, слегка кивнув, сказала:

– Хороший выбор. Камни там слишком опасны для отдыхающих. Но будьте осторожны. Магия может привлечь внимание, если её использовать неосторожно. – Она снова посмотрела на внучек, будто бы измеряя их готовность. – Я в вас верю. Но знайте, если почувствуете, что что-то идёт не так, возвращайтесь немедленно.

Девочки кивнули, принимая наставления бабушки. После завтрака они быстро собрались и вышли из дома, чувствуя лёгкое волнение.

Аква, Марина и Изольда Навиновна стояли на пороге дома. Утренняя прохлада слегка щекотала кожу, когда они, облачённые в свои длинные плащи, начали путь к каменистому пляжу. Бабушка, как всегда, шла немного позади внучек, чтобы их оберегать, хотя это было почти незаметно для непосвящённых.

– Ты уверена, что мы готовы? – спросила Марина, тревожно поглядывая на сестру. Её русые волосы развевались на ветру, словно улавливая каждую перемену в погоде.

Аква кивнула, хотя сама не до конца была уверена.

– У нас нет другого выбора, – ответила она твёрдо, её зелёные глаза горели решимостью. – Мы должны начать учиться.

Изольда Навиновна внимательно слушала их разговор, позволяя девочкам самим прийти к осознанию важности их задания. Она знала, что они могут справиться, но всегда была готова вмешаться, если возникнет опасность. Её сердце, как у любой бабушки, волновалось за них, но магия и родные воды призывали к действию.

Когда они шли по улицам города, их мысли всё больше сосредотачивались на предстоящей задаче. Вдалеке мелькали знакомые места, но они не обратили на это внимания, углубившись в свои размышления.

– Мы должны быть очень осторожны, – сказала Марина, её взгляд устремился вдаль. – Каменистый пляж – это идеальное место для тренировок. Там ни поплавать, ни посидеть спокойно. Люди туда почти не заходят.

– Главное – не привлекать лишнего внимания, – добавила Аква, оглядываясь по сторонам, будто в поисках чего-то подозрительного.

Они пересекли старый мост, ведущий к окраине города. Ветер усиливался, он приносил с собой запах солёного моря и шорох камней, перемешанных с песком. На горизонте показались серые силуэты скал, острых и неприветливых, словно древние стражи, охраняющие эту пустынную местность.

Когда они, наконец, добрались до пляжа, перед ними открылась картина суровой, почти недружелюбной природы. Огромные острые скалы торчали из песка, как древние стражи, оберегающие это заброшенное место от случайных посетителей. Вдали слышался гул прибоя, который бесконечно разбивался о камни, создавая мощные водяные всплески.

Ветер здесь был сильнее, чем в других частях города, он шумел и свистел между камнями, создавая ощущение изоляции.

– Здесь точно никого нет, – заметила Марина, осматривая место. – Это идеальное укрытие.

Аква остановилась у большой скалы, наклонилась и провела рукой по грубой поверхности камня.

– Это место идеально, – прошептала она. – Здесь природа сильнее, чем в других частях города. Мы сможем здесь учиться. Но нам нужно быть быстрыми и незаметными. Если Нерокса узнает, что мы тренируемся…

– Мы не допустим этого, – уверенно ответила Марина, но в её голосе проскользнула тень беспокойства. Она знала, что обучение магии погоды будет нелёгким.

Они начали подготовку.

Изольда Навиновна подошла к одной из скал и положила руку на её поверхность.

– Здесь, девочки, вы сможете безопасно начать обучение, – её голос был мягким, но твёрдым. – Никто не увидит ваших тренировок. Но вы должны быть осторожны. Магия погоды непредсказуема, особенно когда вы только начинаете её изучать.

Изольда Навиновна встала посреди каменистого пляжа, её фигура на фоне серого неба казалась внушительной и величественной. Её волосы развевались на ветру, а глаза светились глубоким пониманием и силой, накопленной годами практики. Она подняла руки к небу, призывая внучек следить за каждым её движением.

– Смотрите, девочки, – произнесла она сдержанным, но уверенным голосом.

Марина с волнением кивнула, чувствуя, как её сердце начинает биться быстрее. Она оглянулась на сестру.

– Давай начнём.

Аква кивнула в ответ, её лицо стало серьёзным. Она подняла руку к небу, сосредотачиваясь на своих ощущениях. Воздух вокруг неё начал едва заметно двигаться. Её разум попытался уловить течение ветра, прислушаться к нему, управлять им.

Изольда Навиновна стояла чуть поодаль, наблюдая за каждой их попыткой. Она видела, как девочки постепенно начинают чувствовать стихии вокруг себя, но знала, что первый шаг всегда самый трудный.

– Ветер – это первый элемент, который вы должны научиться контролировать, – произнесла бабушка. – Он может быть вашим союзником, но если потеряете контроль, он станет врагом.

Она подняла голову, взглянув на облака. Её руки, словно дирижирующие симфонией природы, плавно двинулись вверх, и она произнесла:

– Ventus.

И внезапно поднялся ветер. Он начал слабо, словно играя с волосами девочек, а затем усилился, запутывая их локоны и пронизывая прохладой. Марина крепче сжала плащ, чувствуя, как ветер пробирается под одежду, но её глаза не отрывались от бабушки. Аква сделала шаг вперёд, её лицо выражало восхищение. Ветер был силен, но мягок в руках их бабушки.

– Nix, – прошептала Изольда, и этот шёпот был, как приказ самой природе.

Первые снежинки медленно закружились в воздухе, плавно опускаясь на их плечи и землю. Это был неожиданный контраст с морем и скалами, но природа не знала границ в руках опытной волшебницы. Аква подставила ладонь, на которой тут же растаял маленький кристалл снега.

– Pluvia, – мягко добавила Изольда, не меняя позиции.

В тот же миг с неба начали падать крупные капли дождя. Они барабанили по камням, оставляя на них тёмные пятна. Море, словно отзываясь на призыв, слегка заволновалось, а девочки почувствовали, как холодные капли попадают на их лица. Марина и Аква стояли, заворожённые этим моментом.

– И это еще не всё, – усмехнулась Изольда, наблюдая за реакцией внучек. – Grando.

Не успела она произнести заклинание, как с неба посыпался град. Камешки града били по земле, прыгая по острым камням пляжа, но не нанося вреда никому из присутствующих. Они падали, как маленькие холодные жемчужины, которые вспыхивали на камнях и тут же исчезали в морской пене.

Сестры были поражены. Они, молча, наблюдали за этим волшебством, не веря своим глазам.

– Stop, – твёрдо произнесла Изольда, опуская руки.

В тот же момент всё прекратилось. Ветер стих, снег растаял, дождь прекратился, а градины исчезли, как будто ничего и не было. Вокруг снова стояла тишина, только море шумело вдали.

– Вот так, – спокойно сказала Изольда, обернувшись к внучкам. – Теперь ваша очередь. Попробуйте.

Марина и Аква переглянулись, чувствуя как тяжесть ответственности ложится на их плечи. Это был важный момент в их обучении, и они знали, что успех или неудача зависели только от них.

– Я начну, – тихо сказала Марина, поднимая руки, как это сделала бабушка. Она почувствовала, как её ладони наполняются энергией, и произнесла:

– Pluvia.

Ничего не произошло. Сестра сконфуженно оглянулась на бабушку, но Изольда только подбодряющее кивнула.

– Попробуй снова, Марина, но на этот раз сосредоточься на стихии. Почувствуй её вокруг себя, ощути каждый атом воздуха, воды и земли.

Марина глубоко вздохнула, закрыла глаза и прислушалась к миру вокруг. Она сосредоточилась на тишине и… внезапно почувствовала лёгкий отклик. Снова подняв руки, она прошептала:

– Pluvia.

На этот раз небо слегка задрожало, и несколько капель дождя всё же упали на их лица. Девочки замерли в удивлении.

– Это получилось! – радостно воскликнула Марина.

– Хорошо, – похвалила её бабушка, улыбаясь. – Но не останавливайся. Попробуй продолжить. Управляй ветром.

Аква шагнула вперёд, её зелёные глаза сияли уверенностью. Она хотела попробовать следующее заклинание. Подняв руки и закрыв глаза, она произнесла:

– Ventus.

Сначала ничего не произошло, но через несколько мгновений ветер сдвинулся с места, неуверенно пробежав по их плащам. Это был слабый, но ощутимый поток воздуха, который вызывал восторг у обеих сестёр.

– Мы сделали это! – Аква с улыбкой посмотрела на бабушку. Но на лице Изольды было больше серьёзности, чем радости.

– Это только начало, – напомнила она. – Не забывайте, девочки, магия погоды – это великая сила. Но с ней нужно быть осторожными. Вам предстоит ещё многое узнать, прежде чем вы сможете ей по-настоящему управлять.

– Этот ветер… он другой, – заметила Марина, задерживая дыхание на мгновение. – Я чувствую в нём что-то… сильное.

Аква тоже ощутила перемену. Она закрыла глаза и постаралась сосредоточиться. Магия погоды всегда была для неё чем-то живым, дышащим, как само море. Теперь она могла различить тончайшие изменения в движениях ветра, его скорость, направление, даже температуру.

Марина подняла руку вслед за сестрой, её лицо стало сосредоточенным. Она почувствовала, как порывы ветра стали усиливаться, подчиняясь её движениям. Но внезапно ветер вышел из-под контроля и резко ударил по лицу Марине, сбив её с ног.

– Осторожно! – воскликнула Изольда, подбегая к внучке. – Ты слишком торопишься.

Аква опустила руку и кинулась к сестре.

– Ты в порядке?

Марина покачала головой, садясь на колени и вытирая пыль с лица.

– Да, я просто… не ожидала такого.

Изольда присела рядом, её руки обвили плечи внучки.

– Это нормально. Контроль над стихией требует времени. Но ты справишься. Главное – не бойся ошибок. Это тоже часть обучения.

Аква посмотрела на сестру и протянула ей руку.

– Давай попробуем ещё раз, вместе.

Марина кивнула, поднимаясь на ноги.

– Да. Мы сможем.

Они снова сосредоточились, подняли руки к небу, и на этот раз ветер был мягче. Сестры начали чувствовать его силу, но уже не теряли контроль, они учились слушать его, управлять им.

Ветер взвывал, как неистовствующий зверь, разбрасывая вокруг холодные, колючие капли дождя, которые обжигали кожу. Песок на пляже стал мягким и опасным, как зыбучие пески, затягивая Акву и Марину всё глубже. Их ноги всё сильнее утопали в этой песчаной ловушке, каждый шаг давался с трудом, словно ноги цепляли невидимые тени. Ветер набирал силу, обдавая их ледяными порывами, пытаясь сбить с ног.

Изольда Навиновна, ухватившись за ближайший камень, старалась не потерять внучек из вида.

– Вам нужно остановить ваши заклинания! – крикнула она, её голос едва пробивался сквозь гул ветра. Волосы и одежда женщины взметались, но она оставалась непоколебимой, словно скала среди бури.

Девочки, стоя по пояс в зыбком песке, боролись с отчаянием. Они чувствовали, как заклинание ускользает из-под их контроля, как природные силы стали слишком мощными и непредсказуемыми. Ледяной ветер пробирался под плащи, вызывая озноб и мелкую дрожь.

– Stop! – одновременно крикнули Аква и Марина, отчаянно пытаясь прекратить вызванную ими стихию. Но ничего не произошло. Ветер и дождь только усиливались, как будто насмехаясь над их слабостью.

– Вам нужно перестать волноваться и сосредоточиться! – Изольда Навиновна старалась вложить в свои слова поддержку и спокойствие, но даже её глаза выражали тревогу. Она понимала, что это был критический момент, когда внучкам предстояло поверить в себя.

– Мы… не можем, – с трудом признались сестры. Они ощущали, как песок тянет их вниз, словно холодные руки затягивали их вглубь.

Аква и Марина посмотрели друг на друга, их глаза блестели страхом и неуверенностью. Но где-то глубоко внутри начинал зарождаться ответ – сила, которую они должны были найти внутри себя. Они обменялись коротким взглядом, решительным, полным веры, и обе одновременно вздохнули.

Глава 3. Начало нового пути.

Марина закрыла глаза, пытаясь услышать что-то кроме рёва ветра. Она сосредоточилась на своем дыхании, почувствовала, как её внутренний голос обретает силу и покой. Рядом с ней Аква повторила то же самое, отпуская все страхи и напряжение. В этот миг весь шум мира исчез, оставив только спокойствие внутри.

Сжав руки в кулаки, девочки громко, с абсолютной сосредоточенностью и спокойствием произнесли:

– Stop!

И внезапно, словно по мановению волшебной палочки, ветер стих. Капли дождя замерли на мгновение, а затем мягко упали на землю, не причиняя больше беспокойства. Песок под ногами девочек снова стал твёрдым и устойчивым. Стихия, словно послушный слуга, мгновенно подчинялась их приказу, уступая перед их силой.

Изольда Навиновна облегчённо выдохнула, её лицо светилось гордостью.

– Вот так, – сказала она, подойдя ближе и положив руки на плечи внучек. – Видите, девочки? Это и есть настоящая сила. Она приходит только тогда, когда вы верите в себя.

И все, наконец, прекратилось. Море утихло, ветер стих, словно успокоенный мягким голосом, и тишина вернулась на берег. Солнце вновь засияло, наполнив всё вокруг тёплым светом, который отразился от влажного песка, создавая необычное, почти волшебное сияние.

На небе появилась радуга – яркая, словно радостное приветствие, будто сама природа аплодировала сестрам за их победу. Аква и Марина стояли, ловя дыхание, их лица светились от неожиданного ощущения силы, хотя руки и ноги ещё дрожали от перенесённого напряжения. Девочки смотрели друг на друга, и внезапно в их глазах вспыхнула радость и гордость.

– Мы сделали это… – прошептала Аква, её голос был тихим, почти недоверчивым, как будто она до конца не могла поверить.

Марина с трудом сдерживала счастливый смех, её щеки раскраснелись, а сердце бешено колотилось. Она посмотрела на бабушку, которая стояла чуть в стороне, с улыбкой наблюдая за внучками.

– Бабушка, мы… смогли! – воскликнула она, вскинув руки в воздух. В этот момент радужный свет упал на её лицо, отчего оно засияло ярче солнца.

Изольда Навиновна подошла к ним, её глаза светились гордостью и тёплым одобрением.

– Вы сделали это, девочки, – сказала она мягко, прижимая их к себе в тёплом объятии. – Сила вашей магии зависит не только от слов, но и от силы вашей души, от спокойствия внутри.

Аква и Марина обменялись взглядами, осознавая смысл её слов. Только что они испытали, что значит быть настоящими волшебницами, а не просто учениками. Радуга, что сверкала над их головами, казалось, была отражением их внутренней гармонии и силы.

– И теперь вы готовы учиться дальше, – сказала Изольда Навиновна, отпуская девочек и глядя на них с мудрым, глубоким взглядом. – Магия погоды – поможет вам справиться с Нероксой.

– Нужно отдохнуть, – произнесла Изольда Навиновна, поглаживая девочек по плечам, словно смывая напряжение после их первого серьёзного испытания. Она чувствовала их усталость, как если бы сама только что выдержала ту же бурю.

Аква и Марина кивнули, ощущая приятную тяжесть в теле после испытания. Их руки и ноги всё ещё слегка дрожали, а внутри расплывалось нечто похожее на тихое счастье и гордость за себя.

– Бабушка, – тихо сказала Марина, идя рядом с ней, – а ты всегда была такой… сильной?

Изольда Навиновна улыбнулась, взглянув на внучку. Её взгляд стал тёплым и немного грустным.

– Сила, девочки, не всегда означает власть над стихиями. Она внутри. Она в том, как мы справляемся с трудностями и не теряем веру. Как сегодня вы… не сдались, когда ветер швырял вас в песок, – мягко ответила она. – Эта сила и сделает вас настоящими магами.

Они шли по берегу, оставляя на песке следы, которые сразу же зализывали лёгкие волны. Возвращение домой казалось чем-то особенным после таких испытаний. Девочки наслаждались тишиной и мерным шумом волн, словно само море тоже отдыхало, радуясь наступившему покою.

По пути Аква внезапно обратила внимание на небо. Рядом с тающей радугой несколько облаков расплывались мягкими белыми пятнами, как мазки кисти на небесном холсте.

– Как красиво… – прошептала она, не отрывая глаз.

– И я никогда не видела радугу такой яркой, – подхватила Марина, её голос звучал с оттенком восторга. – Может, это наш… маленький знак?

– Возможно, – с таинственной улыбкой ответила бабушка, подталкивая их вперёд. – Но ведь чудеса часто появляются, когда мы верим в них. А теперь… домой, пока не замёрзли. Завтра начнётся новый день, и, кто знает, что он принесёт.

Спустя несколько минут они уже шагали по тропинке в саду, уставшие, но полные новой силы и тепла. Дом встретил их мягким светом из окон, и запах яблочного пирога с корицей снова окутал их уютной волной, как тёплый плед.

Они продолжали идти по асфальтированным улицам, любуясь солнечным светом, что проникал сквозь листву деревьев, когда тишину прервал резкий звонок телефона. Изольда Навиновна на миг остановилась, достала свой старенький кнопочный мобильник из кармана и, нахмурившись, поднесла его к уху.

– Алло. Здравствуйте, – её голос прозвучал спокойно и мягко.

– Здравствуйте, Изольда Навиновна, – в трубке раздался приятный и слегка торжественный женский голос. – Это Татьяна Юрьевна, директор школы, где учились Аква и Марина. Слышала, что девочки снова живут у вас?

Изольда Навиновна кивнула, словно её собеседница могла это увидеть.

– Да, верно, они вернулись.

Аква и Марина, услышав разговор, обменялись взглядами, а затем заинтересованно посмотрели на бабушку. В глазах у них мелькало что-то вроде нетерпения и лёгкого волнения.

– Замечательно, – с удовлетворением ответила Татьяна Юрьевна. – Для получения аттестатов девочкам нужно закончить курс обучения. Вы знали об этом?

Изольда Навиновна нахмурилась, взглянув на внучек, как бы обдумывая услышанное.

– Да, слышала, – ответила она сдержанно, хотя в её голосе чувствовалась капелька беспокойства.

– Прекрасно! Тогда завтра в 7:30 утра жду вас в своём кабинете, чтобы заполнить необходимые бумаги. Девочки смогут приступить к занятиям уже завтра.

– Хорошо, будем к назначенному времени, – кивнула Изольда Навиновна, стараясь звучать уверенно.

– До свидания, Изольда Навиновна.

– До свидания, – ответила бабушка и отключила телефон, положив его обратно в карман. На мгновение она задержала взгляд на девочках, и в её глазах вспыхнуло что-то вроде тревоги, как будто на её плечи легла новая забота.

– Что случилось, бабушка? – спросила Аква, заметив, как Изольда Навиновна нахмурилась, когда закончила разговор.

Изольда Навиновна посмотрела на внучек, в её взгляде мелькнула тень тревоги.

– Звонила директор вашей школы, – вздохнув, ответила она. – Завтра нам нужно быть у неё в кабинете в 7:30. В противном случае вы не получите аттестат об окончании школы. А это может вызвать проверки, которые нам сейчас совсем не кстати.

Аква и Марина переглянулись. Лёгкая тень разочарования промелькнула на лицах сестёр – так не хотелось отвлекаться от магических уроков и рисковать привлекать внимание к своим делам. Но они понимали, что выбора нет.

– Тогда нужно пойти, – наконец, пробормотала Марина, устало вздохнув.

Аква вздохнула следом, разделяя её настроение.

– Мы ведь только вернулись, бабушка, и уже снова школа… – с лёгким оттенком досады заметила Аква, пытаясь не подавать виду, что её это беспокоит.

Изольда Навиновна сочувственно улыбнулась, мягко обнимая обеих девочек за плечи.

– Понимаю, милые, но вы знаете, как важно иногда выполнить простые обязанности, даже если они кажутся скучными. А пока – настройтесь на то, что школа тоже может стать полезной. Там, возможно, вы откроете что-то важное, – она ласково коснулась их щёк, напоминая, что у каждой мечты есть своё время и место.

Аква вздохнула, не скрывая лёгкого разочарования.

– А мы так надеялись, что сможем больше времени посвятить тренировкам с магией…

Изольда Навиновна слегка нахмурилась, но тут же улыбнулась, обнимая внучек за плечи.

– Не беспокойтесь, девочки. У вас впереди много времени, чтобы овладеть магией и узнать о себе ещё больше. Но знания, которые вы получите в школе, тоже пригодятся. Это тоже часть вашего пути.

Девочки переглянулись, и в их глазах загорелось понимание. Не всё, что казалось обычным и повседневным, было лишено значимости – и школа была ещё одной ступенью на их большом пути.

Марина задумчиво посмотрела на дорогу, а затем на сестру, словно обдумывая бабушкины слова.

– Может, ты права, бабушка… Кто знает, какие знания нам ещё пригодятся, – согласилась она, пытаясь улыбнуться.

Аква кивнула, стараясь поддержать сестру.

– Мы справимся, и учёба не помешает нашей магии, – с решимостью сказала она, поднимая подбородок.

– Вот это настрой! – Изольда Навиновна одобрительно кивнула. – А теперь давайте вернёмся домой. У нас ещё есть вечер, и я испеку вам ваш любимый пирог, – она подмигнула, и девочки улыбнулись шире, зная, что в уюте бабушкиного дома они смогут отдохнуть и набраться сил.

На следующее утро солнечные лучи пробивались сквозь занавески, освещая комнату мягким утренним светом. Аква и Марина, сонно потягиваясь, поднялись с постелей, вспомнив о предстоящем визите к директору. Вскоре они натянули школьные формы, которые заранее висели на вешалках – аккуратные белые блузки и клетчатые юбки с синими и белыми полосками, которые придавали образу строгую элегантность. Аква бросила взгляд в зеркало, поправила воротничок и усмехнулась, глядя на сестру.

– И как давно мы не носили это? – шутливо протянула она, приглаживая складки на юбке.

– Кажется, целую вечность, – отозвалась Марина, чуть застенчиво проводя рукой по гладким волосам. – Надеюсь, там никто особо не заметит, что мы немного другие теперь.

Аква кивнула, тоже глядя на себя в зеркало, словно пытаясь увидеть перемены, которые произошли с ними с тех пор. Они действительно изменились – не только внешне, но и внутренне, после всех этих приключений и уроков магии.

Они вышли из комнаты, чувствуя одновременно волнение и лёгкую тоску по тому времени, когда школа была их главной заботой. Изольда Навиновна уже ждала их внизу с чашками чая на кухонном столе.

– Доброе утро, девочки, – тепло поприветствовала их бабушка, улыбаясь. – Как вам форма? Не давит?

– Как новая, – с усмешкой ответила Аква, взяв чашку в руки. – Даже странно, что она до сих пор нам подходит.

Марина осторожно сделала глоток, и бабушка заметила её задумчивый взгляд.

– Всё будет хорошо, Марина, – мягко сказала Изольда Навиновна, угадав её мысли. – Директор всего лишь хочет убедиться, что вы готовы к окончанию школы. А мы с вами – готовы ко всему.

Аква и Марина направились к кухне, где бабушка уже накрыла стол. На нем стояли тарелки с горячими блинами, миска с медом и домашней сметаной, а также дымящийся чайник.

Марина, почувствовав знакомый запах, с улыбкой вздохнула:

– Бабушка, твои блины всегда пахнут так, будто детство вернулось.

Изольда Навиновна усмехнулась, усаживаясь за стол вместе с ними.

– У каждой блинной партии свой секретный ингредиент, – сказала она, лукаво подмигнув, – может, это и есть вкус детства.

Аква потянулась за первым блином, осторожно намазала его медом и вздохнула с наслаждением, откусив кусочек.

– Нам такого точно не хватает, – пробормотала она, чувствуя, как сладкий мед заполняет ее рот. – Спасибо, бабушка.

– Как ты думаешь, директор что-то заподозрит? – тихо спросила Марина, когда бабушка на секунду отвернулась к плите. Она выглядела задумчивой, но, несмотря на волнение, попыталась улыбнуться.

Аква посмотрела на сестру и покачала головой.

– Мы справимся, Марина, – уверенно ответила она. – К тому же, бабушка все уладила.

Изольда Навиновна вернулась к столу, держа в руках еще несколько свежих блинов. Она внимательно посмотрела на внучек.

– Важно не только окончить школу, – заметила она, – но и помнить, кто вы и на что способны. Сегодняшний день – лишь шаг к тому, что ждет впереди. Но без этого шага не будет дороги.

Сестры кивнули, и их сердца немного успокоились. Марина взяла кусочек блина и медленно откусила, чувствуя спокойствие и уверенность, словно каждый вкус был пропитан бабушкиной заботой и любовью.

Закончив завтрак, они попрощались с бабушкой и, ощутив легкое волнение перед предстоящим днем, вышли из дома.

Сестры кивнули, чувствуя себя немного спокойнее. Допив чай, они перекинулись последними взглядами и, собравшись с духом, направились к двери.

После завтрака Аква, Марина и их бабушка, надели легкие куртки вышли из дома на улицу – утро было свежим и солнечным, свежий утренний воздух успокоил их чуть учащённое дыхание.

Улицы, освещенные яркими лучами солнца, оживали, и с каждым шагом в них раздавался веселый смех прохожих и крики детей, играющих во дворе. Впереди их ждал путь к школе – обычное здание, но теперь казавшееся немного чужим.

– Как же хорошо сегодня, – заметила Марина, вытягивая шею, чтобы поймать солнечные лучи. – Может, этот день и не будет таким страшным, как мы думаем?

– Наверное, – согласилась Аква, хотя ее голос звучал несколько неуверенно. – Но ты помнишь, как давно мы не были в школе? Я волнуюсь.

Сестры шли рядом, их зеленые глаза блестели от ожидания и беспокойства. Они миновали знакомые магазины и уголки, где раньше часто играли с друзьями.

– Я уверена все будет хорошо, и мы справимся, – попыталась подбодрить сестру Марина. – Мы просто посидим, поучимся и все.

– Да, ты права, – с трудом улыбнулась Аква. – Но все равно… Если бы мы знали, что нас ждет…

– Если бы, – перебила ее Марина. – Но помни, у нас есть друг друга. Главное – не сдаваться.

– Не волнуйтесь, девочки, – сказала им Изольда Навиновна. – Помните, что я рядом. Как бы далеко вы ни шли, всегда оглядывайтесь и знайте, что я рядом.

Изольда Навиновна, Аква и Марина шли по улице, впитывая солнечные лучи и свежий утренний воздух. Ветерок ласково щекотал щёки, а аромат цветущих деревьев напоминал о том, что весна вступила в свои права. Солнце пробивалось сквозь лёгкие облака, создавая волшебную атмосферу, и у девочек поднималось настроение.

– Какой замечательный день, – с улыбкой заметила Марина, приостанавливаясь, чтобы полюбоваться яркими цветами на клумбе. – Это точно не может быть плохим знаком.

– Да, природа словно радуется вместе с нами, – добавила Аква, вдыхая сладковатый запах цветов. Её глаза блестели от счастья, и она немного ускорила шаг, чтобы поскорее добраться до школы.

И вот на горизонте показалось серое здание – их школа. Оно было небольшим, трёхэтажным, но с характером. По обе стороны входа находились деревья, усыпанные нежными зелеными листьями, и аккуратные кустарники. Клумбы с яркими цветами расцветали в ожидании весны, создавая вокруг здания атмосферу уюта.

Они подошли к школе и остановились на мгновение, вглядываясь в знакомые стены. Шумный двор напоминал им о том времени, когда они беззаботно играли с одноклассниками, смеялись и делились секретами.

– Мы справимся, – снова произнесла Аква вскинув подбородок. – Мы всегда справлялись.

– Смотри, какие цветы! – вновь воскликнула Марина, указывая на яркие тюльпаны, которые радостно прорывались сквозь землю. – Я бы хотела такие у себя в саду!

– И я тоже, – согласилась Аква. – Давай посадим несколько, когда вернемся домой.

Изольда Навиновна улыбнулась, наблюдая за восторгом своих внучек. Она вспомнила о том, как сама в детстве любила ухаживать за растениями и заботиться о саде.

– Я всегда любила цветы, – произнесла она, задумчиво смотря на клумбы. – Я научила вас многому, но забота о растениях – это особая магия. Они нуждаются в любви и внимании, как и мы с вами.

Девочки кивнули, и, подхватив её настроение, начали обсуждать, какие цветы они могли бы посадить вместе. Их разговор продолжался, пока они не подошли к входу школы.

– Вот и мы, – сказала Изольда, остановившись на ступеньках, и обернулась к девочкам. – Давайте запомним этот день. Он может стать началом чего-то нового.

Аква и Марина переглянулись, у них было волнение в глазах, но и радость от предстоящей встречи с одноклассниками.

– Мы готовы, бабушка, – уверенно произнесла Аква, вдыхая свежий воздух и чувствуя, как внутри неё растёт решимость.

– Да, давайте сделаем это, – добавила Марина, и, взявшись за руки, они вместе шагнули в школьный коридор, наполненный звуками и смехом других учеников.

Аква кивнула, и они, собрав всю свою смелость, шагнули вперед. На пороге школы их встретили знакомые лица. Некоторые из учеников переглядывались, шептали друг другу на ухо, но девочки решили не обращать на это внимания.

Внутри школы было тихо и спокойно. В коридоре стояли в ожидании одноклассники, завязывая разговоры о предстоящих уроках. Татьяна Юрьевна, директор школы, стояла у своего кабинета с бумагами в руках и улыбкой на лице.

– Доброе утро! – обратилась она к ним, заметив сестёр. – Как здорово, что вы снова с нами!

– Доброе утро, – сказала Изольда Навиновна.

– Доброе утро, Татьяна Юрьевна, – ответили Аква и Марина хором, чувствуя, как волнение начинает потихоньку отпускать их.

– Девочки вас ждут в классе, – сказала директор, указывая на лестницу.

– Пойдемте, нужно все оформить, – обратилась Татьяна Юрьявна к Изольде Навиновне, кивнув на дверь своего кабинета. Они направились к кабинету. А сестры начали подниматься по лестнице по пути Марина тихо шепнула сестре:

– Мы справимся, правда?

– Конечно! – уверенно ответила Аква, настраивая себя на позитивный лад. – Главное – быть вместе.

Сестры медленно поднялись по старым лестничным ступеням, чувствуя, как каждый их шаг отзывается мягким скрипом деревянного пола под ногами. На втором этаже перед ними открылся длинный коридор, освещённый утренним светом, льющимся сквозь окна, расположенные по одной стороне. Белые стены, побеленные от потолка до середины, ниже были выкрашены в коричневый оттенок, что придавало всему пространству немного строгий и школьный вид, словно они шагнули в прошлое, где всё так же спокойно и неизменно, как в их детстве.

– Всё выглядит точно так же, – с лёгкой ностальгией сказала Марина, скользя взглядом по знакомому интерьеру. Она провела рукой по стене, как будто касаясь далёких воспоминаний.

– Помнишь, как мы прятались тут, когда не хотели идти на геометрию? – тихо засмеялась Аква, оглядываясь вокруг.

Марина кивнула, тоже улыбаясь. Она обратила внимание на пластиковые окна, выходившие на школьный стадион. Отсюда стадион казался миниатюрной моделью с овальными трибунами и покрытым песком полем.

Глава 4. Погода как ответ.

За столько лет ничего не изменилось – тот же вид, те же уличные скамейки, окрашенные в зелёный цвет, и дорожки вокруг стадиона, которые давно стали местом, где школьники обсуждали свои тайны и мечты.

С другой стороны коридора шли ряды белых дверей классов. На каждой висела аккуратная синяя табличка с названием предмета – "Литература", "История", "Математика". Белые буквы на табличках выглядели свежими и ухоженными, словно их недавно перекрашивали.

– Интересно, наш кабинет остался таким же? – задумчиво произнесла Аква, останавливаясь напротив двери с табличкой "Физика".

– Давай заглянем, – предложила Марина, её голос выдал тихое волнение, которое не смогла скрыть даже лёгкая улыбка.

Сёстры переглянулись и, взявшись за руки, сделали глубокий вдох, прежде чем шагнуть вперёд по коридору. Коричневый пол слегка поскрипывал под их шагами, а белые стены, казалось, шептали истории прошлых лет. Марина, оглядываясь на знакомые таблички, тихо произнесла:

– Как будто ничего и не изменилось. . . Даже запах тот же, – её голос звучал с тёплой ноткой ностальгии.

Аква, сжимая руку сестры, кивнула:

– Да, как будто мы просто пропустили один день. . . – она улыбнулась, чувствуя, как внутри смешиваются радость и лёгкое волнение.

Когда они прошли мимо одного из кабинетов, на котором была табличка с надписью "Химия", Марина остановилась на мгновение:

– Помнишь, как я случайно перепутала пробирки на уроке химии и получился фиолетовый дым? – она тихо рассмеялась.

Аква кивнула, усмехнувшись:

– Ещё как! И как нас тогда долго отчитывали. А потом пришлось извиняться перед всей школой. . . Вроде бы это было так давно, – её взгляд стал задумчивым, и глаза блеснули.

Внезапно, из-за двери одного из кабинетов выглянула пожилая женщина в строгих очках. Это была их бывшая учительница математики, которую девочки помнили ещё с младших классов. Увидев их, она удивлённо подняла брови.

– Марина? Аква? Это действительно вы? – её строгий голос смягчился, и в глазах мелькнула искорка радости.

– Здравствуйте, Анна Петровна! – хором ответили сёстры, слегка покраснев от внезапного внимания.

Учительница окинула их взглядом, одобрительно кивнув:

– Выросли-то как. Ну что ж, рада вас видеть снова в нашей школе. Надеюсь, теперь вы принесёте немного меньше беспокойства, – она улыбнулась, и девочки тихо рассмеялись, кивнув в ответ.

Они снова пошли по коридору, чувствуя, как с каждым шагом утихают сомнения и неуверенность.

Но прежде чем они успели толкнуть дверь, из кабинета напротив выглянул их старый учитель физики, Борис Григорьевич. Он заметил девочек и, на секунду замешкавшись, затем широко улыбнулся:

– Аква, Марина! Какие неожиданные гости! Ну-ка, подойдите, дайте на вас посмотреть!

Девочки удивлённо переглянулись, но тут же подошли к нему.

– Здравствуйте, Борис Григорьевич, – одновременно произнесли они, чувствуя себя вновь как школьницы перед строгим, но добрым учителем.

– Сколько лет прошло, а вы не изменились, – мягко проговорил он. – Вижу, что в школу вернулись? Значит, мы ещё увидим вас на занятиях?

Скачать книгу