Однозначность
Однозначность основана на физическом и юридическом смыслах.
Чем отличается <Обществознание> от <Естествознания>? В <Естествознании> опытно изучаются тела в натуре и их свойства (скорость, ускорение и т.п.).
Постижение объективной реальности (а не заучивание слов) становится возможным только тогда, когда ты можешь рассмотреть объекты в натуре или на изображении. Ты прямо сейчас можешь отыскать на кухне лук репчатый, нарисовать лук метательный или переодеться в лук моды.
Достоверная передача другим людям полученных знаний об объективной реальности (а не пересказ слухов) возможна только при однозначности связи: объект – имя объекта.
Однозначность начинается с идентификации объектов по типам, то есть по классам объектов. Класс объектов идентифицируется, если экземпляры этого класса не путаются с непохожими объектами. Для того, чтобы не путать разные типы тел, им присваиваются разные имена, то есть термины.
Если ты назвал лук репчатый ‘луком’, а потом всё время путаешь лук репчатый с луком метательным, именуя их ‘луком’, ты тем самым запутаешь не только других людей, читающих твои тексты про лук, но и самого себя.
Если изначально имена разных классов объектов были похожи, для устранения неоднозначности к этим именам добавляются уточняющие слова, например, слова ‘репчатый’, ‘метательный’, ‘модный’. Если уточняющие слова не помогают избавиться от путаницы, то наряду или вместо слов используют числовые обозначения (коды, штрих-коды и т.п.).
Ещё один из способов избавления от многозначности слов – использование слов из других языков, прежде всего латыни, а также английского языка и французского языка, основанных на латыни.
Хрестоматийный пример избавления от многозначности, имеющейся в русском языке, – слово ‘лук’. Это слово в русском языке многозначно, а в английском языке – нет.
лук
лук (метальный) – bow (throwing)
лук моды – look (fashionable)
лук репчатый – onion
Подобная многозначность нередко бывает и в английском языке, как в случае со словом ‘поле’.
поле
поле (пахотное) – field
поле (электромагнитное) – field
поле (математическое) – field
поле (игровое) – field
Часто без уточняющих слов или числовых кодов избежать путаницы не получится.
Юридический смысл состоит в том, что ты используешь терминологию и определения терминов в соответствии с действующим законодательством.
К примеру, в действующем законодательстве нет никакого общества, кроме:
– хозяйственного общества,
– общества с ограниченной ответственностью,
– акционерного общества и т.д.
Все эти названия на английском языке содержат слово company, реже entity. Никакого obshchestvo.
Факультатив 1.
1. В каком кодексе, в каком законе прописано ‘общество’, популяризуемое авторами <Обществознания>:
‘Общество – это часть мира, обособившаяся от природы’.
Ни в каком кодексе и ни в каком законе ты не найдёшь ответа на этот вопрос. Это определение – словесный комплекс, тотально лишённый физического смысла, так как на основе вводных данных невозможно идентифицировать в объективной реальности эту вымышленную ‘часть мира’.
Забавный факт: слово ‘общество’ употреблялось в оригинальном тексте <Конституции РФ> 0 (ноль) раз и было впервые добавлено в него в 2020 году.
2. Где сейчас находится ‘часть мира’, куда она обособилась? Какие у неё размеры, где начинается и где заканчивается, с кем граничит, соседствует?
3. Как на английском языке называется ‘часть мира, обособившаяся от природы’?
Society? Нет, проверь в словаре Вебстера, ничего близко похожего.
Obshchestvo?
4. Зачем тебе obshchestvo, если тебя в нём нет?
Термин
Термин обозначает класс объектов, точнее – эталонный экземпляр этого класса.
Синонимы: имя нарицательное, знаменательное слово, знаменательное словосочетание.
Для краткости: слово.
Примеры: яблоко, плод.
Важно! То, что дилетанты называют ‘значение слова’ – это класс объектов выше.
Если кто-то утверждает, что в 9-12 веках слово ‘земля’ имело значение ‘государство’, то он тем самым полагает, что ‘государство’ – это класс объектов выше по отношению к ‘земле’.
Конкретные экземпляры обозначаются именами собственными.
Имя собственное: Российская Федерация.
В части 1 статьи 1 ‹Конституции Российской Федерации› приведено определение Российской Федерации как экземпляра класса объектов ‘демократическое федеративное правовое государство с республиканской формой правления’.
Определения различаются на 2 типа:
1) материальные определения,
2) определения по соглашению.
Определения считаются материальными, если определяемое слово обозначает материально существующие объекты и их свойства. Если же определяемое слово обозначает несуществующие сущности, то определение называется определением по соглашению.
Например, определение ‘огурец – это однолетнее травянистое растение’ является материальным, так как растение – материальный объект.
Наоборот, определение ‘русский – подданный государства Русь’ является определением по соглашению.
Родовидовое определение является основным подтипом определений.
Родовидовые определения строятся через указание на род и видовое отличие.
Формула родовидового определения: ‘класс объектов – это класс объектов выше’.
Например, ‘яблоко – это многосемянный нераскрывающийся плод’.
Слева в определении пишется определяемый термин, в данном примере – яблоко. Определяемый термин обозначает класс объектов, в данном примере – яблоко.
Справа от него через дефис пишется указательное местоимение ‘это’, далее пишется определяющий термин, в данном примере – ‘плод’. Определяющий термин обозначает класс объектов выше, в данном примере – плод.
Важно! Плод и яблоко – не два разных объекта, а один и тот же. Словами ‘плод’ и ‘яблоко’ обозначаются разные уровни классов объектов для одного и тоже же объекта (для яблока).
Многозначность
Многозначность – противоположность однозначности, основанной на физическом и юридическом смысле.
Многозначность основана на полисемии и омонимии, на превращении речь в словесную ‘кашу’, в которой каждое слово имеет много значений, а из контекста невозможно понять, о каком классе объектов идёт речь. При этом объекты не предъявляются в натуре или на изображении.
В <Обществознании> не только не проводятся опыты с объектами, свойства которых изучаются, эти объекты не предъявляются в натуре или на изображении. Ни в одном учебнике по обществознанию или истории ты не найдёшь ни одного изображения того, что там якобы изучается: государство, общество. Как они выглядят, что это?
В <Обществознании> заучиваются многозначные слова. Среди этих слов наиболее многозначные слова – ‘государство’ и ‘общество’. У каждого из этих слов не 5 и даже не 10, а десятки значений.
Проблема многозначности слов ‘государство’ и ‘общество’ – искусственно созданная. Этой проблемы нет на других языках. Чтобы избавиться от многозначности этих или других слов, достаточно перейти на другой язык – латынь, английский, французский, китайский, белорусский и т.д.
Бывает и наоборот – в английском или другом языке у какого-то слова имеется многозначность, а в русском языке её нет. И тогда лучше пользоваться русским языком, чтобы избавиться от омонимии и полисемии.
Многозначность – результат схлопывания словарного запаса, причиной которого в свою очередь являются умственное недоразвитие и низкая компетентность.
Схлопывание словарного запаса
Схлопывание словарного запаса – это когда в оригинальном тексте несколько разных слов, обозначающих разные сущности, а дилетант все эти слова заменяет на одно популярное среди дилетантов слово.
Пример схлопывания словарного запаса в речи дилетантов: использования слова ‘решение’, которое дилетанты ошибочно употребляют в трёх значениях.
Решение – действие. Например, когда говорят решение – это выбор альтернативы.
Решение – текст. Например, написать решение.
Решение – документ, то есть текст с реквизитами. Например, оформить решение.
Путаница действия, текста и документа типична для дилетантов. Так, дилетанты путают акт – с действием и документом. У них акт – и действие, и документ, например, локальный акт.
Наиболее типичные примеры схлопывания слов:
to handle, to drive, to govern, to manage, to control, to administration – управлять,
society, commune, community, public – общество,
state, government, public – государство,
state government, public administration – государственное управление,
squad, team, crew, band, command – команда,
population, totality, set, combination, а body of, aggregation, collection – совокупность.
Словарный запас дилетанта стремится к минимуму.
Так, например, наименование книги Нортона Винера, основателя кибернетики, звучит: Cybernetics: Or Control and Communication in the Animal and the Machine.
Дилетанты переводят так: Кибернетика или управление и связь в животном и машине.
Дилетант переведёт state government и public administration одинаково:
1) государственное управление,
2) государственное управление.
В речи дилетанта слова state, government и public переводятся одним словом ‘государство’ (или ‘государственный’).
Распознать дилетанта легко по частоте употребления им слова ‘государство’. Если в оригинальном англоязычном тексте слово state отсутствует (вместо него употребляются government и public), то в речи дилетанта слово ‘государство’ будет в каждом предложении. Причина такой систематической логической ошибки в том, что дилетант тотально не понимает, что такое правительство, публика. В его примитивном мировоззрении есть только ‹я + правитель›.
Дилетанту проще понять, что всё принадлежит правителю, чем понять, что что-то находится в общей или долевой собственности. Представление о мире, в основе которого концепция ‹я + правитель› исключает government и public.
Понятие
В одном из лучших учебников понятие определено как подтип мысли:
‘Понятие – это мысль, отражающая общие и существенные признаки предметов и явлений природы и общественной жизни… Всякое понятие является мыслью…’ (Богуславский В.М. Упражнения по логике для средней школы. М., 1952).
Существенное отличие мысли от объекта в том, что мысль возникает и остаётся внутри человека.
Важно! Мысли не являются объектами. То, что отразилось у тебя в голове – это непереданная информация. А раз непереданная, то и не полученная.
В результате невербальной интеллектуальной деятельности внутри человека формируется понятие о предметах.
‘Понятие – это мысль, которая отображает общие и существенные признаки предметов… Понятия только в том случае являются правильными, если они верно отражают действительность’ (Логика. Учебник для средней школы / С.Н. Виноградов А.Ф. Кузьмин. Изд. 8-е. Утв. Минпросвещения РСФСР. М., 1954).
Как видим из этого отрывка, авторы учебника акцентируют внимание читателя о том, что понятия – лишь отражения объектов. Важное уточнение – невербальные отражения объектов.
‘Понятия, в отличие от представлений, отражают сущность вещей. Они имеют характер всеобщности – одними и теми же понятиями пользуется множество разных людей. Понятия, являясь отражением объективной реальности, возникают в результате мыслительной деятельности многих людей’ (Там же).
Хрестоматийный пример того, что некоторые понятия не всеобщие, а частные – государство. По соглашению между некоторыми людьми в 18 веке, понятие государства появилось у славян в 9 веке.
‘Понятия отличаются устойчивостью и, как всякий накопленный людьми опыт, передаются (с помощью языка) от человека к человеку’ (Там же).
Понятие государства не устойчиво и подверглось многочисленным изменениям с момента появления в 17 веке по наши дни, особенно во второй половине 19 века – от концепции владений государя до 'машины насилия' и далее до концепции социалистического государства.
Понятие – это то, что по-английски называют concept, буквально – концепт, а по смыслу похожее на загадку.
Понятие состоит из 3 частей:
– имя понятия,
– содержание понятия – это нарратив о классе объектов выше,
– объём понятия – это нарратив о классах объектов ниже.
Люди, придумывая понятие, придумывают не только имя этого понятия, но и его, так называемое, содержание и, так называемый, объём понятия. При этом содержание понятия иногда напоминает класс объектов выше, а объём понятия – класс объектов ниже.
Обычно все понятия похожи на загадку, как например, понятие кошки сводится к загадке про усы, хвост и мяу.
Если известны признаки хобот и бивни, то можно предположить, что это слон.
Понятие – это мысленное соглашение об отгадке на загадку.
Словесный комплекс
В <Обществознании> не изучаются, а заучиваются словесные комплексы.
Словесный комплекс – это словесное объединение разнородных объектов в один объект на основе случайной схожести.
Авторы <Обществознания>, в отличие от физиков, пошли по обратному пути. Они не избавляются от омонимии и полисемии, они всё делают наоборот.
Хрестоматийные примеры словесных комплексов:
– слово ‘кря’ в детской речи,
– слова ‘государство’ и ‘общество’ в <Обществознании>.
Слово ‘кря’ в детской речи может обозначать:
– различные виды уток или других плавающих птиц,
– звуки, которые издают утки,
– жидкости, имеющие сходство с поверхностью воды, по которой плавают утки,
– блестящие округлые объекты, напоминающие круглый и блестящий пруд, по которым плавали утки,
– другие классы объектов, ассоциируемые с утками.
Слово ‘общество’ в <Обществознании> означает несколько однородных классов объектов, в том числе:
группа – group
команда – team
коммуна – commune
комьюнити – community
компания – company
люди – people
народ – folk
нация – nation
организация – organization
организация – société
отряд – squad
публика – public
этническая группа – ethnic group
И несколько разнородных классов объектов, в том числе:
– man,
– property complex,
– entity,
– ‘часть мира, обособившаяся от природы’,
– совокупность общественных институтов,
– форма общественных отношений и т.д.
Слово ‘государство’ в <Обществознании> означает несколько разнородных классов объектов, в том числе:
государство – authority
государство – commonwealth
государство – domain
государство – estate
государство – government
государство – central government, government body
государство – land
государство – majesty
государство – nation
государство – power
государство – the state
Факультатив 1.
Кто-то написал мне, мол, если отбросить феерично-бредовое толкование общества как ‘обособившейся части мира’, то на его взгляд, обществознание вполне научно. Если, мол, положить, что слово ‘общество’ обозначает двух и более людей, объединившихся с какой-то целью, то всё вполне логично. Так как community, company, people, folk, nation, organization и прочие слова – все эти слова якобы обозначают объединение людей с какой-то целью.
На что я ему возразил: объединение двух и более людей, имеющих одну или более общих целей, в учебнике М. X. Мескона, М. Альберта и Ф. Хедоури ‘Основы менеджмента’, называется организация (organization).
Абсолютно все виды объединений людей в гражданском и налоговом кодексах определяются как организация (organization).
В статистическом учёте помимо организаций (organization) объектом учёта являются домохозяйства.
У домохозяев нет никаких целей, кроме тривиальных – проживать по месту домовладения (обязательно) и воспитывать детей и домашних питомцев (факультативно).
Никакие другие объединения людей практикующим экономистам и юристам неизвестны. Никому из них не приходило в голову назвать организации (с целями) и домохозяев (без целей) одним термином ‘общество’, используемым для обозначения организаций (с целями).
Существенные отличия домохозяев от организаций:
– могут быть одиночками и без целей,
– имеют не обособляемое имущество (личное),
– не имеют обособленного имущества (частное и публичное).
Триггер
Слово-триггер (далее – триггер) – такое вирусное слово или словосочетание, которое, однажды попав в речь, образно говоря, поселяется в речи и мышлении навсегда. Это слово-затычка, которым хочется заполнять пустоты мировоззрения.
Один из сооснователей ®Старбакс® предлагал наименование карго-хауз, пока Терри Хеклер не заметил, что наименование, начинающееся с сочетания букв ст, звучит сильнее. Хрестоматийный пример таких сильных слов на английском языке: state и status.
Гордон Боукер написал перечень слов, начинающихся с ст, среди которых наконец выбрали слово ‘Старбакс’.
Триггеры состоят из звуков, вызывающих эмоции. Например, слово ‘власть’ состоит из звуков -в-, -л-, вызывающих эмоции безопасности, и звуков -с-, -т-, вызывающих эмоции слабости. Сочетание звуков -ст- имеется в нескольких словах из топ-10 триггеров русского языка: государство, общество, власть. Злой звук -с- имеется почти в каждом триггере.
По данным Равиля Атжанова, звуки вызывают следующие эмоции:
– безопасный: в, д, л, м, н, ч,
– страшный: ф, х, ш, щ, к, ж, з, р, ы,
– сильный: ж, з, р, ы,
– слабый: к, п, с, т, ф,
– злой: ф, х, ш, щ, ж, з, р, г, с, ц,
– добрый: в, л, м, н, к, п.
Слово ‘русский’ состоит из согласных, которые либо страшные (к), либо злые (р, дважды с).
Церковное слово ‘закон’ не имеет аналогов в английском языке. Обозначает документ правителя. Начинается с страшно-сильного звука -з-.
Вирусное словосочетание ‘гражданское общество’ начинается на две вирусные буквы подряд -гр-, третья по счёту согласная тоже вирусная – ж.
Топ-5 наиболее экспрессивных звуков и их сочетаний:
1. ц (ts)
2. ст (st) как инверсия ц
3. г
4. ч
5. р
Все эти звуки наиболее сильны в начале слова.
Забавный факт: Коба Джугашвили удачно переименовался в Иосифа Сталина.
Триггеры в русском языке максимально усиливаются суффиксом -ств. Топ-3 наиболее вирусных триггеров русского языка: государство, княжество, общество.
Из исключений подобного усиления:
– божество,
– странствие.
Важно! В русском языке слово ‘бог’ не является триггером, в отличие от английского (god) и немецкого (Gott) языков, начинающиеся с триггерного звука -g-.
Для придания сакральности как в русском языке, так и в некоторых других языках, в том числе в германских, к слову ‘бог’ добавили триггер ‘господь’. Когда кто-то хочет кого-то напугать богом, то он произносит триггер ‘господь’, а не относительно нейтральное слово ‘бог’.
Слово ‘государство’, как и ‘общество’, ‘бог’, прочие церковные слова, относятся к числу слов, у которых, по сути, нет синонимов. Как только ты заменишь ‘государство’ другим словом, ты мгновенно мысленно теряешь мысль или нить разговора.
Вторичные признаки триггеров:
– не понятны ни сами по себе, ни вместе с другими словами,
– не имеют прямого смысла; смысл заимствован из идиом, фразеологизмов,
– сравнительно мало словоформ;
– словоформы-глаголы отсутствуют, мало употребительны или интуитивно не понятны,
– уменьшительные словоформы отсутствуют, мало употребительны или интуитивно не понятны,
– эвфемизмы отсутствуют, мало употребительны или интуитивно не понятны,
– замена на синонимы вызывает замену предметной области.
Например, слово ‘медведь’, состоящее из приятных звуков и вызывающее приятные ассоциации, имеет множество широко употребительных словоформ и эвфемизмов, которые вызывают радостные эмоции:
– мишка,
– косолапый,
– медвежонок.
Слово ‘власть’ не понятно ни само по себе, ни вместе с другими словами, например, со словами ‘орган’ или ‘государственный’. Смысл власти улавливается из фразеологизма ‘под властью стихии’.
Если заменить триггер ‘государство’ на любой синоним, кроме триггера ‘страна’, то слушатели потеряют связь с предметной областью, о которой ты пытаешься сообщить. Так, словосочетания ‘великая область’, ‘сильный край’, ‘суверенная земля’, ‘демократическая губерния’, ‘западная республика’ вызовут у тебя безразличное недоумение. Замени эти существительные на вирусные синкретизмы ‘страна’, ‘государство’, – ты испытаешь различные эмоции от гордости до страха.
То же самое происходит, если заменить триггер ‘государственный’ на слово ‘публичный’. Если слово ‘государственный’ у кого-то вызывает эмоции, похожие на эмоции от слова ‘властный’, то слово ‘публичный’ для них нейтральное. Если в оригинале написано слово public (публичный), состоящее только из добрых звуков, то дилетанты машинально переводят public как ‘государственный’, в котором 4 неприятных звука, а злой звук -с- звучит дважды.
Ничего подобного не произойдет, если ты заменишь ‘землю’ на ‘грунт’, ‘автомобиль’ на ‘транспорт, ‘правительство’ на ‘совет министров’ и так далее.
Без потери смысла ты можешь заменить ‘юридическое лицо’ на ‘корпорацию’, ‘организацию’ и наоборот, ‘корпоративные интересы’ на ‘частные интересы’ или ‘приватные интересы’ и наоборот. Но если ты заменишь ‘государство’ на ‘страну’, а ‘государственный’ на ‘страновый’ или ‘публичный’, то твой собеседник потеряет мысль.
Почему слова, обозначающие химеры, не имеют синонимов? Потому что химеры не имеют 'родственников' на дереве классов объектов: для химер невозможно построить классификаторы.
В русском языке прилагательные имеют словоформу, из-за чего открываются бесконечные возможности для словообразования.
Как это работает? Допустим, ты хочешь сгенерировать словосочетания, первое слово в котором прилагательное, второе – существительное.
Например, комбинация прилагательных ‘государственный’, ‘городской’ и существительных ‘интерес’, ‘житель’. На бумаге таких комбинаций ты сможешь сделать столько, сколько захочешь.
Этот замысел затруднительно осуществить на английском языке.
Возьмём, к примеру, state police. В английском языке как бы нет словоформы относительного прилагательного ‘государственный’. А в русском языке есть, и ты можешь присоединить к нему любое существительное.
Словосочетание ‘государственная полиция’ бессмысленное, режет слух. Кажется, разумнее перевести как ‘полиция штата’, ‘полиция из штата’.
А как ты переведёшь словосочетание state police people? Как ‘государственно-полицейский народ’? Или как ‘люди полиции из штата’?
В данном случае прилагательное ‘государственный’ относится к разряду относительных прилагательных, к подразряду принадлежности к географическому объекту. Для сравнения, ‘городской житель’ буквально означает ‘житель города’, ‘житель в городе’. Такие прилагательные указывают: где, откуда.
10 методов/моделей познания мира
Физика как наука состоялась потому, что учёные научились упрощать объективную действительность, акцентируя внимание на самом существенном.
Наоборот, авторы <Обществознания> не способны выделять существенное, поэтому несут околесицу про ‘обособившуюся часть мира’.
Для изучения мира, в котором есть ты, я рекомендую использовать 10 методов/моделей:
– метод выделения существенности,
– метод <Используй два языка>,
– метод <Объект или понятие>,
– метод <Живое/неживое>,
– метод декомпозиции,
– метод <Ключи от комнат>,
– метод <Чья сторона>,
– метод специальных обозначений,
– модель <МКД-государство>,
– модель <Кроличья ферма>.
Метод выделения существенности
Существенностью фактов (далее – существенность) называют оценочную важность фактов, взятых самих по себе и оцениваемых по влиянию на другие факты.
Синонимы: важность, значимость.
Примеры употребления слова ‘значимость’ в значении ‘существенность’:
– юридическая значимость,
– юридическая незначимость и т.п.
Существенность оценивается по 2-бальной или 5-й шкале:
По 2-бальной шкале:
1) несущественно,
2) существенно.
По 5-бальной шкале несущественность различается на 4 оттенка несущественности:
– тотально несущественно (существенность отсутствует),
– крайне несущественно (существенность стремится к нулю),
– скорее несущественно, чем существенно,
– малосущественно.
Аналогично оценивается относимость.
Существенность различают также на:
– материальную,
– юридическую,
– нарративную.
Примеры существенности:
– Солнце светит,
– Земля вертится.
Примеры несущественности:
– организационно-правовая форма управляющей компании в многоквартирном доме (важнее – услуги),
– наличие или отсутствие суверенитета у управляющей компании в многоквартирном доме (важнее – услуги),
– где родина у конкретного человека (потому что родиной всех людей является Земля. В каком роддоме или за каким кустом родился отдельно взятый человек тотально не существенно).
Последовательность выделения существенного в фактах о народе (narod):
1) выделить параметры (например, общие родственники, общий язык, общая культура, общая территория, общее государство),
2) определить веса параметров (в этом примере числа произвольные: общие родственники – 50%, общий язык – 30%, общая культура – 10%, общая территория – 5%, общее государство – 5%),
3) определить интервал значений каждого параметра.
Интервал значений существенности на примере народа (narod):
1) общие родственники – на сколько общие? – родство от 1-й до 100-й степени родства,
2) общий язык – на сколько общий? – знание языка от А0 до С2+,
3) общая культура – на сколько общая? – пользование культурой от 0% до 100%,
4) общая территория – на сколько общая? – совместное проживание на площади от 10 кв. мдо 17 млн кв. км,
5) общее государство – на сколько общее? – пользование государством от 0% до 100%.
Дилетанты нередко тотальное незнание языка (уровень А0) полагают как критерий принадлежности к одному народу (narod), под которым они нередко подразумевают носителей одного языка, но постоянно об этом забывают.
Метод <Используй два языка>
Всякий раз, когда у тебя возникают сомнения по поводу однозначности используемых слов, используй два-три языка.
Как только кто-то тебе говорит слово ‘слово общество многозначное’, предлагай наряду с русским языком использовать английский язык, французский язык, китайский язык, любой другой язык. Если он отказывается, значит, он хочет обманывать и быть обманутым.
Важно! Не дели языки на родные и неродные – это очень глупое заблуждение. Все языки – родные.
Твои прямые предки не знали современного литературного русского языка, ты лишь второе-третье поколение, овладевшее письменностью и первое поколение, освоившее весь словарный запас современного литературного русского языка.
К примеру, для всех моих предков по женской линии, не считая мамы, русский язык – неизвестный для них язык. Одна моя прабабушка умела писать на хинди, а другая моя прабабушка – на иврите. В то время никакие мои предки не умели читать и писать на русском языке.
Нет одного родного языка: родных языков много, выучи как можно больше языков, в том числе:
– современный литературный русский язык (далее – русский язык),
– современный литературный английский язык (далее – английский язык),
– современный литературный французский язык (далее – французский язык),
– современный литературный китайский язык (далее – китайский язык),
– другие языки на твой выбор.
Как только ты овладеешь английским языком хотя бы на уровне А1, то этот язык станет родным языком для всех твоих прямых потомков, начиная от детей, независимо от того, будут ли они учить этот язык. Аналогично – любой другой язык.
Постоянно пользуйся онлайн словарями и онлайн переводчиками. Всегда проверяй буквальность турбо-перевода веб-страниц. ИИ-роботы часто делают художественный перевод, подменяя слова и, как следствие, перевирая смысл. Хрестоматийный пример такой подмены – переводить ‘people’ как ‘народ’.
Факультатив 1.
Для свободного владения языком важно изучить грамматику, фразеологизмы и выражения: иногда вполне понятные слова могут складываться в бессмысленные предложения.
Исследователи говорят, что средний активный словарный запас взрослого носителя английского составляет 20 тысяч слов. Пассивный запас вдвое больше – около 40 тысяч слов.
Уровни владения языком:
A1 = 500
A2 = 1 000
B1 = 2 000
B2 = 4 000
C1 = 8 000
C2 = 16 000
250 слов составляют основное ядро языка, те, без которых ты не сможешь построить ни одно предложение.
750 слов – это те, которые каждый день использует каждый человек, говорящий на этом языке.
2 500 слов – это тот минимум, который позволит тебе выразить всё, что ты хочешь сказать, пусть и часто с помощью неуклюжих словесных оборотов.
5 000 слов составляют активный словарный запас носителей языка без высшего образования.
10 000 слов составляют активный словарный запас носителей языка с высшим образованием.
20 000 слов – это то, что вам нужно пассивно распознавать, чтобы читать, понимать и получать удовольствие от литературного произведения.
Факультатив 2.
От 500 до 1000 слов – таков словарный запас типичного сельского жителя 9-17 веков.
По подсчётам О.В. Творогова, в ‹Повести временных лет› по Лаврентьевскому сборнику всего 4699 слов, употребленных более 47 тысяч раз. В числе их 2152 существительных, 619 прилагательных, 1534 глагола; 394 слова относятся к другим частям речи, на их долю приходится 8,4% словника.
Из этих 4699 слов типичному обитателю хутора могли быть понятны от 0 до 500 слов, причём многим из них – ни одного слова.
Современный нам 12-летний мальчик при описании жизни своих предков, живших в 9-17 веках, будет в каждое предложение вставлять слова, неизвестные его предкам: ‘государство’, ‘общество’, ‘государственный, ‘общественный’, ‘княжество’, ‘форма’, ‘правительство’, а также словосочетания ‘Киевская Русь’, ‘Московское княжество’, ‘Российское государство’. Его предки понятия не имели, что у них было государство, и они жили в Киевской Руси, подчиняясь правительству. За последние 200 лет словарный запас обитателей Восточно-Европейской равнины изменился очень сильно: в нём заметную долю занимают англицизмы (латинизмы) и т.п.
Факультатив 3.
По подсчётам В.Ю. Струговщикова и М.С. Кулагина, на русском и английском языках 14 000 одинаковых слов. То есть в 14 раз больше, чем среднестатистический сельский житель 9-17 веков знал слов ‘родного’ языка. В их книге классифицированы подтипы одинаковых слов:
1) Полностью идентичные по написанию в обоих языках слова. Например, sport – спорт.
2) Без -а/-я. – Есть около 5000 слов, которые переводятся на английский, если просто убрать окончание -а/-я в русском. Например, comedy – комедия.
3) А → S. – Вместо русской конечной ‘а’ в английском произносится ‘s’. Как правило, это слова, обозначающие какой-либо вид деятельности, сферу науки или совокупность средств (предметов) похожего назначения. Например, physics – физика.
4) А →/ эй / – Слова похожие по написанию, но отличаются по произношению. В них А читается как эй. Например, Date [дэйт] – дата.
5) ‘-ЦИЯ’ (англ. -tion) → ‘шн’. – Таких слов до 30 000 слов. Вместо русского конечного ‘ция’ мы в английском произносим ‘шн’. И чаще всего в них русская ‘а’ перед ‘ция’ произносится как ‘эй’. Пример Integration [интигрэ'йшн] – интеграция.
6) ‘-СИЯ’ (англ. -sion) → ‘шн’ – таких слов до 20 000. Вместо русского ‘сия’ произносится ‘шн’ в английском. Пример Profession [прэфэ'шн] – профессия
7) ‘-ГИЯ’ → ‘джи’ – таких слов около 10 000. Вместо русского конечного ‘-гия’ в английском произносим ‘джи’. Пример Methodology [мэсэдо'лэджи] – методология
8) Г→Х – таких слов несколько сотен. В некоторых словах мы вместо русской ‘г’ в английском произносим ‘х’. Пример Hematoma [химэ'тоума] – гематома
9) Ц→ С – таких слов несколько сотен. В таких словах вместо русской ‘ц’ в английском произносим ‘с’, более того – в английском языке вообще нет звука [ц]. Пример Pesticide [пэ'стисайд] – пестицид
10) И→АЙ – таких слов несколько сотен. В таких словах вместо русской ‘и’ в английском произносим ‘ай’. Пример Client [кла'йэнт] – клиент
11) Без ‘-НЫЙ’ – таких слов несколько тысяч. Такие слова в русском языке с конечными ‘-ный, -ная, -ное, -ные’ можно перевести на английский, просто убрав их. Пример Effective [ифэ'ктив] – эффективный
12) ‘-ЧНЫЙ’/’-СКИЙ’ → ‘-к’ – Тысячи слов в русском языке с конечными ‘-чный, -чная, -чное, -чные’ или ‘-ский, -ская, -ское, -ские’, (которые зачастую взаимозаменяемы), переводятся на английский путём отбрасывания окончания ‘-ный’ (или ‘-ский’) и замены ‘ч’ (или ‘че’) на ‘к’: было: ‘– (ч) ный’/’– (че) ский’ → стало просто ‘-к’. Пример Epic [э'пик] – эпический.
Причём, как отмечают авторы, 14000 это не предел. Если учитывать имена, географические наименования, национальности, бренды и многое другое, то в перспективе можно собрать список в 150 тысяч слов (Струговщиков В.Ю., Кулагин М.С. 14000 слов, одинаковых на русском и английском языках).
Факультатив 4.
Английский язык в чём-то логичнее русского языка, а в чём-то – нелогичнее.
Так, к примеру, в русском языке гораздо логичнее использование термина ‘существенность’ по сравнению с термином materiality, который используется в английском языке. Если вы проверите все случаи использования термина materiality, то заметите, что иногда его использование абсурдно.
В англоязычной Википедии приводится подобный абсурдный пример: ‘As a simple example, an expenditure of ten cents on paper is generally immaterial, and, if it were forgotten or recorded incorrectly, then no practical difference would result, even for a very small business.’
Используемое здесь слово immaterial не соответствует словарным значениям в той же англоязычной Википедии.
Метод <Объект или понятие>
Один из первых вопросов, который ты должен задавать сам себе при познании объективной реальности, was ist das – объект или понятие?
Объект – если ты видишь его своими глазами. Не читаешь про него, а именно видишь. Наиболее существенное свойство объектов – это их очевидность, то есть доступность глазам. Всё что доступно глазам на Земле, можно потрогать, пощупать, понюхать и т.п.
Если ты его не видишь сейчас, не видел никогда, никто не видел, то речь идёт о фикции или понятии.
Наиболее существенное свойство понятий – это их неочевидность, то есть недоступность глазам.
Понятие отличается от объекта тем, что оно – мысль, то есть отражение чего-то в голове кого-то. Если ты не видел объект, то в твоей голове отражается не объект, а чьи-то слова.
В случае объекта ты видишь объект непосредственно как он есть.
В случае понятий ты в лучшем случае видишь слова. Причём многозначные слова, у каждого из которых могут быть десятки значений, а комбинации слов имеют тысячи значений.
Факультатив 1.
1. Общество – это что? Объект или понятие? Если объект, изобрази его.
2. Государство – это что? Объект или понятие? Если объект, изобрази его.
Метод <Живое/неживое>
Один из первых вопросов, который ты должен задавать сам себе при познании объективной реальности, was ist das – живое или неживое? Важно научиться никогда:
– не путать живое с неживым и наоборот,
– не одушевлять неживое, то есть не приписывать неживому свойства живого. И наоборот: не приписывать живому свойства неживого.
Свойства живого:
– рождаться и умирать,
– жить, дышать, кушать,
– расти, болеть,
– иметь и стремиться к свободе и т.п.
Важное свойство живого: каждое живое обладает свойствами живого по отдельности, не в группе (некоторые исключения – эмбрион в теле матери и сиамские близнецы). Сказанное верно и про разумные существа.
Свойства разумного:
– осознавать себя живым,
– иметь или не иметь суверенитета, прав и свобод,
– уметь издавать осмысленные звуки, думать, говорить, писать, читать,
– иметь цели, в том числе не инстинктивные и не тривиальные цели.
Живое может жить в живом, если оно:
– эмбрион,
– бактерия, молекула и т.п.
Иметь или не иметь суверенитета, прав и свобод – это свойство одного разумного (то есть живого), а не нескольких разумных, не группы. Так, к примеру, если в альтернативной картине мира суверенитетом обладает ‘Русь’, то это не значит, что суверенитетом обладает каждый человек, которого кто-то в альтернативной картине мира причислил к ‘Руси’:
– князь,
– дворяне,
– крестьяне и т.п.
К примеру, Радок, родившийся у крепостной крестьянки Марфы, наследует не суверенитет, права и свободы ‘Руси’, а отсутствие всего перечисленного у родной мамы.
За исключением искусственного интеллекта и искусственных приборов, неживое не может:
– осознавать себя живым,
– иметь или не иметь суверенитета, прав и свобод,
– издавать осмысленные звуки,
– думать, говорить, писать, читать,
– иметь цели.
Искусственный интеллект и искусственные приборы не могут:
– осознавать себя живым,
– иметь или не иметь суверенитета, прав и свобод,
– издавать осмысленные звуки, осмысленно думать, осмысленно говорить, осмысленно писать, осмысленно читать,
– иметь не запрограммированные человеком цели.
Хрестоматийные примеры неживого:
– земля (грунт),
– земля (поверхность Земли, в том числе участок земли, район, область, страна и т.п.),
– здание, комплекс зданий, имущественный комплекс и т.п.
Если ‘Русь’ – это участок земли, то она (‘Русь’), не может:
– думать, говорить, писать, читать,
– иметь цели, суверенитет, права и свободы.
Если ‘Русь’ – это участок земли, то правильно акцентировать внимание на размерах участках. Правильно говорить, мол, в таком-то веке площадь ‘Руси’ равнялась 1 млн квадратных километров. И совершенно неправильно писать нечто подобное:
– в 9 веке ‘Русь’ напала на Византию,
– в 10 веке ‘Русь’ приняла христианство и т.п.
Если в твоей модели мира ‘Русь’ – не участок земли, а нечто живое, то определись об этом с самого начала. Не уподобляйся ребёнку, в речи которого слово кря имеет 1000 значений и обозначает почти всё, что ему непонятно.
Правят живыми объектами, а также механизмами (часы) и движимыми объектами (судна, автомобили).
Недвижимостью не правят – это грубая смысловая ошибка.
Неправильно: правитель МКД №321, правитель России, правительство МКД №321, правительство России.
Правильно: правитель ООО ®Ромашка®, правительство ООО ®Ромашка®, правитель ®России®, правительство ®России®.
Факультатив 1.
Персоны – это индивиды, которые действуют от своего имени (физические лица) или от имени списка людей (юридического лица, общественной организации).
Территория – неживой объект. Персона – живой объект. Территория служит местом, на котором персона находится. Персона не может быть вне территории, за исключением полета в околоземном пространстве или космическом пространстве.
Дилетанты постоянно путают территорию (неживое) и персоны (живое). В их альтернативной картине мира территория и персоны нередко один и тот же ‘объект’, то есть химера: персоны живут вечно, как и территория. Поэтому не удивляйся, что, по мнению дилетанта, 'государство Русь' основано в 9 веке и с той поры существует непрерывно, как будто Рюрик и его братья живы по сей день.
Рассмотрим ещё примеры путаницы места и людей.
Посольство, консульство, представительство.
Словом ‘представительство’ обозначают и представителей, и место, где эти представители находятся. Как не путать людей и место? Называй послов – послами, консулов – консулами, а здание посольства зданием посольства – и не будет путаницы.
Предприятие.
В речи дилетантов предприятие – это работники завода/фабрики и здание, в котором эти люди работают на станках. Неужели сложно раскидать слова так, чтобы одним словом не называть разные классы объектов?
В речи дилетанта мир – что-то вроде муравейника. Дилетант словом ‘Россия’ называет и людей, и сооружения (гнёзда), и территории, на которых они находятся – всё вместе.
Факультатив 2.
1. Общество – это что? Живое или неживое? Если живое, напиши его дату рождения и смерти.
2. Государство – это что? Живое или неживое? Если живое, напиши его дату рождения и смерти.
Метод декомпозиции
Третий по очереди вопрос, который ты должен задавать сам себе при познании объективной реальности, was ist das – это один объект или несколько объектов? Важно научиться различать, с одной стороны, составной объект, состоящий из самого себя, а с другой стороны, несколько объектов, между которыми не только имеются пустоты, но и нередко бесконечные расстояния в пространстве и времени.
Для этого применяется метод декомпозиции, более подробно изложенный в других моих книгах.
Суть этого метода в том, что ты наяву или мысленно раскладываешь объект на части, компоненты или отдельные объекты.
Если разобранный объект не существует по частям, значит, как правило, это составной объект (композит).
В случае трёх человек очевидно, что каждый человек с момента рождения до смерти может существовать отдельно от двух других людей и находиться на любом расстоянии или не находиться нигде в пространстве и времени. Очевидно, что 3 человека – это не один объект, а несколько объектов. При этом, каждый из них обладает свойствами живого и разумного по отдельности, а не вместе. Если кто-то говорит из них, то кто-то конкретный из них. Если кто-то думает, то конкретно кто-то из них. Да, они могут петь, говорить и кричать хором. Но все эти действия каждый из них делает по отдельности.
Аналогично: 2, 4, любое другое количество людей, разумных существ, организмов.
Группы людей не говорят, не думают, не пишут – это свойства одного живого, реализуемые по отдельности.
‘Группа людей напала на кого-то’ – при расследовании выяснится, что нападали Гоша, Кеша, Антоша – каждому из них вменяется конкретное преступление по отдельности и в составе группы. А остальные бездействовали.
Метод <Ключи от комнат>
Метод <Ключи от комнат> упрощает понимание, кто свой, а кто чужой.
Для простоты примем, что каждый обычный человек имеет 2 связки по 3 ключа, всего 6 ключей. Наличие шести ключей означает свободу. Отсутствие ключей – бродяжничество или рабство.
Связки ключей мы именуем так же, как именуются стороны в гражданском праве.
Первая связка ключей определяет первую сторону и состоит из ключей:
– ключ №1 – от входной двери твоей комнаты (может отсутствовать, если вся квартира твоя).
– ключ №2 – от входной двери твоей квартиры (может отсутствовать, если весь подъезд или весь дом твой),
– ключ №3 – от подъезда твоего дома.
Если первая связка ключей легально совпадает у тебя и ещё у кого-то, то ты и этот ещё кто-то – вы живёте в одной комнате. И этот кто-то – он твой человек, а ты – его. Но если ты живешь с ним вопреки твоей воле, ты мечтаешь поменять ключи, то не медли, сделай это – заведи новую связку ключей.
Первая связка состоит из ключей в их привычном понимании: ключи могут быть металлическими, могут быть магнитными карточками.
Вторая и третья связка ключей физически может представляет собой набор прав доступа в помещения, открывающие права на труд, покупки, отдых, перемещения в пространстве и т.п.
Вторая связка ключей определяет вторую сторону и состоит из прав доступа в маркетплейс:
– ключ №4 – право быть работником маркетплейса,
– ключ №5 – право быть посетителем маркетплейса,
– ключ №6 – право быть владельцем маркетплейса.
О да, у покупателя больше свобод, чем у работника.
В отличие от первой стороны, у которой должна полностью совпадать вся связка, для второй стороны достаточно одного совпадения. Предполагается, что крайней мере в момент сделки покупатель и поставщик встречаются в одном помещении, в которое они могут войти и из которого они могут выйти.
Ключу №4 соответствует пропуск ограниченного действия, нередко разовый,
Ключу №5 соответствует слабый общегражданский паспорт, не позволяющий без разрешения или визы покинуть пределы страны.
Ключу №6 соответствует сильный общегражданский паспорт, позволяющий без разрешения или визы покинуть пределы страны и вернуться.
Третья сторона (третьи лица) – это люди, с которыми у тебя нет никаких прямых контактов и, как следствие, одинаковых ключей. У третьей стороны может быть третья связка ключей, которой у тебя нет.
Твои (люди) – это люди, с которыми у тебя одинаковый набор ключей.
Свои – это люди, с которыми у тебя одинаковый набор прав доступа.
Твои и свои не распоряжаются твоими ключами.
Чужие – это люди, у которых другой набор ключей.
Опасные чужие – это люди, которые могут распоряжаться твоими ключами без твоего согласия.
Враги – это наиболее опасные чужие.
Факультатив 1.
Если ты и твои соседи живёте в одном ‘обществе’, то почему:
– ты запираешь твою квартиру на твой замок?
– твои соседи запирают их квартиры на их замки?
Ты находишься в твоей комнате. Ты захотел выйти наружу. Ты запираешь комнату на единственный в мире ключ, принадлежащий только тебе.
Ты вышел из твоей комнаты, затем вышел из твоей квартиры. Если квартира не полностью принадлежит тебе, то у тебя нет от неё единственного в мире ключа.
Ты спустился вниз и вышел из подъезда. Дверь подъезда тоже на замке, и у тебя есть к нему ключ (3-й по счёту).
Ты на улице. 15 февраля 2025 года, ты где-то в Воскресенске, пасмурно, -8. Тебе вдруг захотелось солнца и тепла. Через два часа ты в аэропорту, а ещё через пять часов ты в другом регионе.
Ты открыл границу 7-м ключом, которым служит загранпаспорт и (или) виза.
Чтобы покинуть первую комнату и оказаться на берегу тёплого моря, тебе понадобились:
– ключи (несколько ключей),
– паспорт (несколько паспортов),
– деньги,
– твоя воля.
Родись ты на 30 лет раньше, и ты не смог бы так легко и просто покинуть страну.
Родись ты на 110 лет раньше, ты не смог бы так легко и просто покинуть деревню. В 1860 году тебе пришлось бы сначала получить устное, а лучше письменное разрешение от кого-то.
Родись ты в сельской местности до 1976, у тебя не было бы паспорта. А родись ты до 1861 года у тебя не было бы и разового пропуска.
Сегодня ты можешь ходить и выходить из любой комнаты, покидать и возвращаться в страну, когда хочешь, сколько захочешь – ограничение лишь в одном: в деньгах. Денег ты можешь заработать столько, сколько захочешь. Ещё 30 лет назад твои возможности выбора работы, профессии были ограничены.
Почему раньше было так, а последние 30 лет стало иначе? Кто-то скажет, мол, ‘российское общество’ прошло длительный путь развития – от феодального до капиталистического. На самом деле, всё то, благодаря чему ты имеешь ключи, паспорт, деньги, волю, появилось не благодаря ‘российскому обществу’, а вопреки ему.
Все твои права на ключи, паспорт, деньги, волю прописаны в ‹Конституции РФ› 1993 года и ‹Гражданском кодексе РФ› 1994-1995 годов. Если бы ‘российское общество’ эволюционировало от феодального до капиталистического ‘общества’, то можно найти основополагающие идеи прав и свобод, которыми ты сейчас обладаешь, в актовых материалах и юридической доктрине прошлого. Ты не найдёшь ни одного совпадения ни в каких текстах прошлого.
Всё, что ты имеешь, благодаря тому, что в 1993 году скопипастили основные положения из оригинального англоязычного текста <Всеобщей декларации прав человека>, опубликованной в 1948 году в Пале де Шайо (Париж). И о да, до 1991 года англоязычный текст <Всеобщей декларации прав человека> и его переводы на русский язык считались экстремистским материалом, за чтение которого можно было попасть на Колыму надолго. В ряде судебных приговоров участие в распространении фрагментов текста <Декларации> рассматривалось как тяжкое уголовное преступление.
Факультатив 2.
– Позвольте ключ, Иван Сергеевич.
– У меня нет ключей и быть не могло. Постарайтесь понять, что порядочный человек не станет хранить у себя ключи от квартиры чужой ему женщины. Понимаете, чужой! Чужой!
В фильме ‹Место встречи изменить нельзя› 1979 эффектно раскрыт метод ключей: как только у мужа появляется ключ, отсутствующий у жены, он становится для неё чужим.
Факультатив 3.
Замки́ были изобретены с переходом людей к оседлости, строительством стационарных жилищ. Наиболее ранние находки замко́в и ключей на северо-западе Евразии зафиксированы при археологических исследованиях могильников 4-8 веков на острове Хельго, расположенном на озере Меларен. Всего на острове Хельго найдено 80 замко́в (Tomtlund, 1970. P. 247). Первые замки́ и ключи на Восточно-Европейской равнине появляются, вероятно, не ранее 9-10 веков, в связи с оседанием на ней переселенцев со Скандинавского полуострова (Кудрявцев А.А. О появлении замков и ключей в Древней Руси // Российская археология. 2016. № 1. С. 114-122).
Факультатив 4.
Когда парень и девушка решили жить вместе, они обмениваются ключами. У него и у неё появляется, как минимум, один ключ, который есть только у него и только у неё. Когда они расстаются, парень меняет замок или требует вернуть ключ.
Когда парня принимают на работу в ООО ®Ромашка®, ему выдают как минимум, один ключ, с помощью которого он может попасть на рабочее место. Этим ключом может быть ключ, пропуск, логин/пароль. Когда парня изгоняют из ООО ®Ромашка®, у него отбирают все ключи, которые ему выдали во время трудоустройства.
Когда ты предлагаешь девушке жить вместе в твоей квартире, ты даёшь ей твои ключи. Но девушка не становится твоим человеком до тех пор, пока она не обменяется с тобой её ключами так, чтобы у тебя и у неё связка ключей стали одинаковыми. Если же девушка утаила от тебя какие-то ключи, значит, она не хочет быть твоим человеком и предусмотрела план побега. В таком случае эта девушка для тебя не твой человек: она для тебя в лучшем случае своя, в худшем – чужой человек.
Если ты недостаточно честный или открытый, ты утаиваешь некоторые ключи, и в таком случае твоя девушка не может воспринимать тебя своим.
Когда ты хочешь изменить или бросить женщину, с которой ты живёшь, ты обзаводишься ключами, которых у этой женщины нет.
Когда убивают женщину, первым подозреваемым становится её муж. Подозрения усиливаются, если выясняется, что у мужа до убийства появилась другая женщина, а значит, другая квартира, другой ключ.
Метод <Чья сторона>
Первая сторона – это люди, у которых одинаковая первая связка ключей и полностью совпадают интересы. К первой стороне номинально относятся:
– мама и её дети, дружно проживающие с ней,
– муж и жена, дружно проживающие вместе.
Строго юридически, первой стороной являешься только ты. Строго юридически, даже твоя мама – третья сторона. Однако в реальности твоя мама и твои близкие родственники могут вести себя как твои самые верные партнёры, действующие в твоих интересах.
Как только нарушается условие дружности, близкие родственники превращаются в третьих сторон и становятся:
– потенциальными конкурентами за раздел имущества,
– потенциальными источниками насилия.
Люди, отнесённые к одной первой стороне, оказывают друг другу помощь и взаимовыручку добровольно и безвозмездно.
Вторая сторона – это люди, у которых совпадает право доступа в конкретном деле, в том числе:
– персонал,
– покупатели (по отношению к работникам), публика (по отношению друг к другу),
– акционеры, учредители.
Люди, отнесённые к одной второй стороне, либо не взаимодействуют (публика), либо оказывают друг другу услуги добровольно и за плату (покупатели/персонал/работодатель).
Все остальные люди – на третьей стороне. Это и те, кто навязывает услуги, и те, кто обманывает, и те, кто несёт угрозу.
Метод специальных обозначений
Чтобы исключить или, по крайней мере, значительно уменьшить многозначность слов, особенно имён собственных, рекомендуется использовать специальные обозначения. Более полный список обозначений приведён в моей электронной книге <Реально-объектные основы гуманитарных наук: идентификация и визуализация>, которую можно бесплатно скачать в Интернете.
Одиночные ёлочки, например, ‹Повесть временных лет›, ‹Конституция РФ›, обозначают, как правило, то, что существует только на словах, но при этом документально оформлено, в том числе:
– теория, концепция или их имя,
– тексты, в том числе тексты документов и т.п.
Одиночные засечки, например, ‘паразиты’, обозначают, как правило, то, что существует только на словах или в мыслях, в том числе:
– игра слов,
– переносный смысл,
– синкретизм, химеризм, словесный комплекс и т.п.
Заглавная буква, например, Солнце, Иван, Петровы, указывает на один материальный объект, одну конкретную группу объектов, один конкретный список.
Товарный знак, например, ®Microsoft®, указывает на конкретный или абстрактный список людей, название которого регистрируется как товарный знак либо подразумевается товарным знаком.
Важно научиться не смешивать землю (участки земли) и списки людей, от имени которых действуют выгодоприобретатели этого участка земли.
Далее для простоты названия земель (участков земли) мы обозначаем заглавными буквами без использования дополнительных специальных обозначений, например, Россия. Одноимённую франшизу обозначаем товарным знаком: ®Россия®.
Модель <МКД-государство>
Может ли ‘государство’ быть размером с микрорайон города? Да, в альтернативной картине мира есть такое ‘государство’ – Ватикан. На этой территории расположены несколько рядом-стоящих зданий, выборочно выделенных в центре города Рима. Такими же несколькими зданиями, названными ‘Ватиканом’, могли оказаться любые другие 5-6 рядом-стоящих зданий в любом городе.
А может ли ‘государство’ состоять из территории, занимаемой одним знанием, например, многоквартирным домом (далее – МКД)?
Когда говорят про ‘государство’, то подразумевают не просто территорию, а так называемую ‘суверенную’ территорию. Для которой третьи лица могут придумывать правила и запреты, действующие только на этой территории.
В случае же МКД правила и запреты, которые придумает директор управляющей компании, могут быть оспорены и отмены другими третьими лицами. Не считая отсутствия ‘суверенитета’, в остальном МКД можно считать наиболее удачной моделью ‘государства’.
Применим на модели МКД рекомендованные методы.
МКД – объект или понятие? Очевидно, объект. Для простоты, давай рассмотрим МКД, в котором я пишу эти строки. С большой вероятностью, ты живёшь в очень похожем МКД.
МКД – живое или неживое? Неживое.
МКД – один объект или несколько? Взятый сам по себе МКД – это один объект. Выделим другие объекты и классы объектов:
1) участок земли, на котором стоит МКД (тип – неживой),
2) люди, в том числе:
– жильцы, всего, предположительно, 812 человек. Каждый из них, взятый по отдельности, – один человек (тип – живой),
– управляющая компания – юридическое лицо в лице директора – один человек (тип – живой),
– работники и поставщики управляющей компании – люди, связанные с директором договорами. Каждый из них, взятый по отдельности, – один человек (тип – живой),
3) имущество, в том числе:
– принадлежащее жильцам по отдельности,
– принадлежащее жильцам как бы вместе (общедолевое),
– принадлежащее управляющей компании в лице директора (обособленное имущество юридического лица),
– принадлежащее работникам и поставщикам управляющей компании.
Именно про участок земли употребляют часто неуместно такое слово, как ‘родина’. Почему не про МКД? Потому что МКД построен относительно недавно, нередко не только после твоего рождения, но после твоего совершеннолетия.
В альтернативной картине мира:
1) участок земли, на котором стоит МКД, – это родина,
2) жильцы – это ‘общество’ в значении obshchestvo,
3) управляющая компания – это ‘государство’ в значении government, а её директор – это ‘государь’ (князь, царь, генсек, президент и т.п.) в значении директор,
4) МКД (взятый сам по себе, без земли, жильцов и прочих людей) – это ‘народное хозяйство’, ‘экономика’.
В реальности же:
1) это не твоя родина (ты родился в другом месте за десятки, а иногда и тысячи километров),
2) жильцы тебе никто, не боковые родственники в 10-й степени родства; ты не состоишь с ними ни в каких организациях,
3) управляющей компанией может быть любая фирма. Ты даже не знаешь ни её названия, ни имени её директора. Но ты навсегда запомнишь её название и имя её директора, если об этом будут ежечасно вещать все ‘федеральные’ ТВ-каналы,
4) суммирование имущества жильцов в ‘единую экономику’ – не более чем игра цифр, дающая некоторое представление о валовом и среднем имуществе жильцом МКД. В модели МКД ‘экономика’ появляется за счёт:
– избыточных платежей, изымаемых управляющей компанией в лице директора у жильцов и накапливаемых на счетах управляющей компании,
– присвоения управляющей компанией в лице директора части или полностью общедолевого имущества с последующей сдачей в аренду третьим лицам и т.п.
Так в модели МКД появляется ‘федеральный бюджет’, который затем частично перераспределяется среди части жильцов с целью подкупа их лояльности.
Для оболванивая жильцов нанимаются пиарщики, которые, обладая интеллектом ребёнка, наполняют речь словесными комплексами, в которых одним именем собственным именуются МКД и управляющая компания, например, ®Ромашка®.
Примеры игры слов:
– ‘Вчера ®Ромашка® провела дружественные встречи с дружественными домами’,
– Ромашка – самый большой дом в мире,
– ®Ромашка – социальная компания, гарантирующая жильцам права и свободы,
– ‘Население Ромашки увеличилось на 1,2%.
Факультатив 1.
Офисное здание со всем находящимся в нём имуществом – ещё одна модель ‘государства’.
Наверное, каждому из нас приходилось арендовать помещение в офисном здании. Как правило, тебе предоставляют голые стены, и это чужое для тебя помещение ты заполняешь твоим движимым имуществом. Для простоты, назовем офисное здание, в котором ты снимал или снимаешь помещение, – Изумруд.
Ты знаешь фамилию владельца Изумруда? Нет. А фамилию директора Изумруда? Нет. Ты даже не знаешь, как правильно звучит должность директора, может быть он не директор, а президент или управляющий. За 20 лет, что ты арендовал помещение, ты узнал имена двух менеджеров, которых ты видел вживую пару раз, общаясь с ними чаще через электронные мессенджеры. Всё общение с представителями Изумруда сводилось к срокам и размерам арендных и коммунальных платежей, а также пролонгации договора аренды. И всё. Ты ничего не знаешь о Изумруде, кроме происходящего в арендуемом тобой помещении.
А за эти 20 лет директор Изумруда провёл гигантскую работу: он провёл сотни встреч на высшем уровне, посетил сотни городов и стран, заключил тысячи договоров, подписал сто тысяч приказов. Но ты ничего про это не знаешь.
А зачем тебе это знать? Директор Изумруда делал его работу. Это его работа, она касается тебя только как его клиента, и не более того.
А теперь представь, если в арендуемом тобой офисе повесят телевизор, и тебя заставят каждый день смотреть новости про директора Изумруда, каждый день видеть, как директор Изумруда проводит совещания с менеджерами, встречается с китайцами, индийцами, как директор Изумруда героически отстаивает суверенитет Изумруда от внешних супостатов. После многолетнего просмотра таких новостей у тебя сложится впечатление о незаменимости директора Изумруда в твоей жизни. А этого ещё мало. Представь, тебя заставят зубрить житие-бытие директора Изумруда и его предков, о том, как сверхдальний предок директора Изумруда когда-то появился в 1000 км от данного места, что-то там натворил, а потом спустя 900 лет наконец-то появился Изумруд.
Дилетанты пытаются внушить тебе, что директор Изумруда – самое важное в твоей жизни. Не будет директора Изумруда, значит не будет Изумруда. Изумруд появился одномоментно с явлением директора. Так возникло и 'государство'.
Включи 'первый канал'. Там по 100 раз на дню говорят про министров и депутатов. А что с продукцией, которую они поставляют? И что они поставляют? Они всё время с кем-то встречаются, устанавливают торговые отношения либо наоборот их разрушают. Им некогда поставлять, так как они всё время на съёмках.
Дилетанты смещают внимание с конечного продукта, необходимого потребителю, на кучку людей, только от которых, по их убеждению, зависит появление каких-то благ. Причём не у тебя, а вообще и у всех сразу якобы. Эту кучку человек дилетанты обозначают существительными: ‘государство’, общество’, народ’, ‘нация’ – добавляя слова ‘Россия’, ‘российский’, ‘русский’. В концепции авторов альтернативной картины мира, чтобы спустя 1000 лет появились квартиры, автомобили, айфоны, памперсы, молоко и колбаса, сначала должен появиться правитель, затем второй, десятый, сотый, которые героически преодолевая трудности, разрабатывают законы, религию, культуру, политику, имея 0 классов образования.
Модель <Кроличья ферма>
Мы: фермеры + кролики.
Мы – один народ, так как у нас общая культура и традиционные ценности. А ещё мы находимся в одной ферме.
ферма – государство
фермерский – государственный
стадо – общество
стадный – общественный
фермер – государь
кролик – член общества
заяц – свободнорожденный свободный человек
С точки зрения животновода, если в клетке поменять сначала одного, а затем второго кролика на кроликов из других регионов, то ничего не изменится: было два, стало два, значит, общество тоже самое.
С точки зрения животновода, у фермера и кроликов:
– общая цель (получить фарш), к которой они вместе стремятся,
– единая культура (ферма) и культурно-историческое единство,
– общая история (ферма возникла с явлением фермера).
С точки зрения животновода, государство возникает с явлением фермера, кролики объединяются вокруг фермера и с радостью (или без радости – неважно) соглашаются на 1000-летнее правление во имя фарша.
Животноводу абсолютно все равно, что чувствуют и что думают кролики. Кролик может озадачиться вопросом: а если он получит визу и на 30 дней покинет ферму А, проведя это время на ферме Б – он, кролик Петя, в эти 30 дней член какого общества – А или Б? С точки зрения животновода, этот вопрос абсолютно бессмысленный (а какая разница?).
Феодальная раздробленность, это когда у фермы вместо одного владельца – несколько.
Я/ты
Прежде всего необходимо правильно понять, кто ты.
Из чего ты состоишь, когда ты появился, кому ты родственник, а кому чужой. Где и с кем ты находишься в одних стенах, имея одинаковый набор ключей от входных дверей. С кем у тебя общие цели, а с кем их нет, не было и быть не может.
В <Обществознании> с помощью наукообразных слов пишут о том, что человек – биосоциальное существо.
Пресловутое ‘биосоциальное существо’ – это физическое лицо (physical person), которое состоит из:
– тела (body),
– персональных данных, позволяющие идентифицировать тело (personality),
– сознания (consciousness).
Идентифицируют твоё тело, а не твоё сознание. Твоё сознание известно только тебе. Ты можешь притворяться кем-угодно.
Твоё тело должно во что-то одеваться, что-то кушать из какой-то посуды, где-то находиться, работать, спать и отдыхать.
С проживанием, с местонахождением связано твоё тело. У твоего тела нет нетривиальных целей, кроме инстинктивных целей – жить, есть, спать. Все тривиальные цели индивидуальные, персональные.
С твоим телом связано домовладение (домохозяйство). Твоё домовладение (домохозяйство) там, где ночует твоё тело.
Ты имеешь общее домовладение только в одном локальном пространстве, измеряемым не менее 1 и не более 16 линейных размеров твоего тела при полном совпадении набора ключей к входным дверям. То есть 32 метров на 32 метров, всего 1000 квадратных метров.
У тебя общее домовладение (домохозяйство) с теми людьми, с чьими телами ты спишь в одной комнате (квартире, доме), обладая одинаковым набором ключей к входным дверям. Наличие ключей от других входных дверей указывает на то, что у вас разные домовладения и, вероятно, разные нетривиальные цели.
Твоё тело появилось на несколько месяцев или даже на пару лет раньше, чем твоё сознание. Существенное отличие также в том, что твоё тело, в отличие от твоего сознания, имеет филогенетическую предысторию. Твоё тело сгенерировалось на основе генетического материала, полученного от твоей мамы и твоего папы. А те в свою очередь получили этот материал от их родных мамы и папы. И так далее до самой первой пары твоих пращуров-людей, которые жили несколько миллионов лет назад.
Здесь и далее: мамой, папой, братом, сестрой мы по умолчанию называем родных маму, папу, брата и сестру. Когда мы говорим о приёмных, двоюродных и многою-родных, мы добавляем соответствующие уточняющие слова. Когда мы говорим с переносным смыслом, мы кавычим такие слова, например, ‘мама’, когда говорим про мачеху и т.п.
Ты никогда бы не родился, не родись твоя мама и (или) твой папа. Твоё тело состоит из того, из чего наполовину состоят тела твоих родителей. И так далее до самой первой пары твоих пращуров-людей, которые жили несколько миллионов лет назад.
Когда кто-то говорит о родстве, например, о том, что все мы, славяне, мол, друг другу ‘братья’, то он имеет в виду тела, а не сознания. Он говорит о том, что у всех нас предположительно одна пара пращуров, живших столько сотен или тысяч лет назад.
Генетики научились точно определять прямых предков, по крайне мере, у мужчин, по идентичности гаплогруппы.
Если мы ‘братья’ (именно ‘братья’, а не ‘сёстры’), и у нас одна пара пращуров, то по крайней мере у одного из них – мужчины – должна быть одинаковая с нами гаплогруппа. А если гаплогруппы разные, то никакие мы не ‘братья’.
С родственностью и в том числе с братством тесно связано только наше тело.
Сознание же появляется у человека как бы вдруг после рождения.
Сознание основано на способности любого организма осознавать себя живым.
У сознания нет предыстории, оно включилось как бы вдруг.
Сознание развивается, расширяется вместе с развитием мышления. Язык – одно из мощнейших средств развития мышления.
Ты осознаёшь себя живым независимо от того, на каком языке ты думаешь, говоришь и пишешь. Ты не перестанешь осознавать себя живым, даже если вдруг забудешь слова и разучишься говорить и писать. Или выучишь другой язык.
Когда говорят ‘родной язык’, то имеют в виду, что он тебе известен самым первым. А познакомился с этим языком потому, что на нём говорят твои родители. У твоих родителей могут быть разные родные языки, например, у моей мамы первый язык белорусский, а у отца – русский.
У твоего владения языком нет никакой предыстории, похожей на ту, которую имеет твоё тело.
Да, русский язык моего отца очень похож на мой русский язык. Но мой словарный запас в 10 раз больше, чем у отца, и в этом словарном запасе английских слов больше в сотни раз. Словарный запас отца моего отца был ещё меньше, и английских слов он почти не знал. Словарный запас моих прямых предков по мужской линии, умерших до 20 века, был ещё меньше, в среднем составляя 1000 слов, читать и писать они не умели.
Если из генов моих прямых предков собирается моё тело, как из набора игрушечных деталей собирается игровой конструктор, то из словарного запаса моих прямых предков язык, на котором я пишу этот текст, никак не соберётся.
Также не соберётся из материально-культурного наследия моих прямых предков имущество, которым я владею и благодаря которому пишу этот текст.
Моё сознание, появившееся как бы вдруг в 1971 году и затем сформировавшееся в течение последующих 40-50 лет, не имеет родословной, похожей на ту, которую имеет моё тело. У меня совершенно другое сознание, чем у родного отца, так как я и он сформировались в совершенно разных условиях.
У моего тела та же гаплогруппа, что и у моего отца, и у его отца. Но сознания совершенно разные.
С твоим сознанием связана организация (organization), а с организацией – нетривиальные цели (далее – цели). Ты либо стремишься стать организатором, либо пытаешься состоять в чьей-то организации, то есть быть исполнителем. Когда ты организатор, то твои цели – твои полностью. Когда ты лишь исполнитель, то твои цели – твои частично.
Ты можешь иметь общие цели только в одном времени.
У тебя нет общих целей с прямыми (и тем более боковыми) родственниками, которые умерли до того, как у тебя появилось сознание.
У тебя могут отсутствовать цели даже с близкими людьми, которые живут с тобой в одной комнате. Вы вместе кушаете, смотрите телевизор, спите. Но какова ваша цель? Точно также ты одновременно с кем-то кушаешь, смотришь телевизор и спишь на соседних кроватях в больнице. У вас как бы есть общая цель – выздороветь. Но эта цель у каждого из вас сугубо индивидуальная, персональная, нередко закрытая медицинской тайной.
Ты можешь иметь общие цели в одном времени с любыми людьми, независимо от того, кем они тебе приходятся и где они живут.
Например, у тебя цель – накачать мышцы. С этой целью ты посещаешь ближайший фитнес-зал, который с той же целью посещают десятки людей, которых ты видишь только в этом зале и только во время твоих занятий фитнесом.
Чем сложнее цели, тем более развитее сознание требуется. Чем развитее сознание, тем сложнее цели ты можешь поставить перед собой и тем более развитые попутчики по жизни тебе понадобятся.
Стремление к целям побуждает тебя покинуть сначала место, в котором родилось твоё тело, а затем и место, в котором твоё тело жило за счёт твоих родителей.
У тебя и твоих самых близких разные цели хотя бы потому, что если вы прямые родственники, вас разделяют 20-30 лет жизни, а если вы боковые родственники, то вы друг другу как бы конкуренты.
Факультатив 1.
Когда ты готовишь овощной салат, и тебе не хватило одного огурца, ты можешь заменить огурец на помидор, перец или другой овощ.
Ты для себя незаменимый. Никто не вправе взять и заменить тебя на другого человека в твоей жизни. Кто-то сможет заменить кого-то в его жизни, а не в твоей жизни. Его жизнь – для тебя чужая жизнь. Твоя жизнь – она только твоя, и прожить её можешь только ты. Кто-то может заменить его соседа на другого соседа, одного сотрудника на другого сотрудника. Ты – единственный во Вселенной. Как только ты умрёшь, ты исчезнешь, и никто тебя не заменит во Вселенной.
Поэтому: живи ты. Твою жизнь. Для тебя.
Родственность
Учебники по истории и обществознании кишат не только многозначностью, но игрой двух смыслов:
– родственность,
– одинаковость/взаимозаменяемость.
Хрестоматийная игра слов: мол, все мы – славяне, а значит, мы друг другу:
– родственники,
– одинаковые.
А те, кто не славяне, нам не родственники, и они не такие как мы, они неодинаковые по отношению к нам.
Открой учебник по истории 9-10 веков и проследи, насколько глупо пытаются авторы хоть как-то связать родственность Рюрика с туземными обитателями. В 18-19 веках появилось даже целое учение, так называемый антинорманизм.
‘Чем ближе степень родства, тем больше у вас общих генов и тем больше мотивации у вас им помогать. В этом суть одной чудесной фразы ‘я готов умереть за двух родных братьев или за восемь двоюродных’. Это родственный отбор. В конечном счете именно он объясняет, почему у всех социальных видов разделение на своих и чужих завязано именно на родстве’ (Р. Сапольски).
Родственность определяется рождениями женщиной и зачатиями мужчины (далее для простоты будем говорить только про рождения).
Рождения бывают прямые и боковые, соответственно родственность бывает прямая и боковая.
Существенное отличие бокового родства от прямого родства в том, что твоё рождение тотально не зависит, родились или нет боковые родственники. Наоборот, не рождение хотя бы одного твоего прямого родственника по восходящей линии исключает рождение тебя.
Если ты мужчина, то каждый твой прямой предок по мужской линии имеет ту же Y-хромосому, ту же гаплогруппу, что и ты. Чего не скажешь про боковых родственников.
Если бы была машина времени, и тебя перенесли в прошлое понаблюдать за одним из твоих прямых предков, ты бы поседел от переживаний за твоего прямого предка. Чего не скажешь про боковых родственников – за них переживать не нужно. Ни капельки.
Факультатив 1.
Степень родства определяется числом рождений, отделяющих родственников одного от другого. Рождение самого индивида, сравниваемого с другими индивидами, а также его монозиготных близнецов, в это число не входит.
В чём существенность родства от 0-й (монозиготные близнецы) до 3-й степеней?
С монозиготными близнецами всё очевидно. Чем заболел один монозиготный близнец, тем с большой вероятностью столкнётся и второй монозиготный близнец.
Существенность родства от 1-й до 3-й степеней прежде всего в праве совместного проживания, в праве наследования имущества и т.п.
Согласно статьям 1142-1145 ‹ГК РФ›, наследниками 1-й очереди по закону являются дети, супруг и родители наследодателя. Если нет наследников 1-й и 2-й очереди, наследниками 3-й очереди по закону являются полнородные и неполнородные братья и сестры родителей наследодателя. Если нет наследников 1-й, 2-й и 3-й очереди, право наследовать по закону получают родственники наследодателя 3-й, 4-й и 5-й степени родства, не относящиеся к наследникам предшествующих очередей:
– в качестве наследников 4-й очереди родственники 3-й степени родства – прадедушки и прабабушки наследодателя;
– в качестве наследников 5-й очереди родственники 4-й степени родства – дети родных племянников и племянниц наследодателя (двоюродные внуки и внучки) и родные братья и сестры его дедушек и бабушек (двоюродные дедушки и бабушки);
– в качестве наследников 6-й очереди родственники 5-й степени родства – дети двоюродных внуков и внучек наследодателя (двоюродные правнуки и правнучки), дети его двоюродных братьев и сестер (двоюродные племянники и племянницы) и дети его двоюродных дедушек и бабушек (двоюродные дяди и тети).
Если нет наследников предшествующих очередей, к наследованию в качестве наследников 7-й очереди по закону призываются пасынки, падчерицы, отчим и мачеха наследодателя.
Факультатив 2.
Твоя мама – самый родной для тебя человек, роднее её нет никого. Значит ли это, что твоя мама будет тобой управлять до конца жизни, принимать за тебя решения? Разумеется, нет. Как только тебе исполнится 18 лет, ты сам себе ‘мама’. Никакой самый родной тебе человек не вправе принимать за тебя решения. Почему мама должна принимать за тебя решения? Она умнее тебя? А такое разве возможно, может быть она тебе не родная?
Мэр города вправе управлять тобой, принимать за тебя решения?
Князь, царь, генсек, президент? Даже если предположить, что они тебе родные братья, то есть у вас одна мама, давай вернёмся к кейсу про маму.
А если они тебе неродные, тогда ответ ещё очевиднее. Почему чужие для тебя люди должны принимать за тебя решения? Они умнее тебя? В какой момент времени они стали умнее тебя? Ты уверен, что они умнее, ты вместе с ними прошёл тесты?
Ну, допустим, умнее. Сейчас. А завтра? Чего сидишь – иди, учись, развивай свой мозг.
Одинаковость и взаимозаменяемость
Родственность часто ошибочно путают с классом объектов. Мол, если ты, мужчина, Миша Топтунов, родственник Анне Ивановой, то ты и Анна Иванова якобы – один класс объектов, якобы вы одинаковые и взаимозаменяемые.
На самом деле, одинаковость и взаимозаменяемость ‘работают’ так:
– одинаковы и взаимозаменяемы все мужчины/все женщины с момента рождения до 1-2 лет. Далее сознание начинает отличаться с каждым днём,
– после 3 лет и особенно после 5-7 лет начинается жёсткая жизненная развилка. На развитие сознания влияет каждое жизненное обстоятельство: каждое обстоятельство влияет, кем вырастет человек – учёным или бездарем,
– одинаковы и взаимозаменяемы тела для тех задач, в которых требуется только тело. Например, женщине нужен донор для зачатия – подойдёт абсолютно любой здоровый мужчина. Для такой женщины все мужчины одинокие и взаимозаменяемые,
– одинаковы и взаимозаменяемы сознания для тех задач, в которых требуется только сознание. Например, директору нужен бухгалтер – подойдёт как любой человек, обладающий знаниями бухучёта, так и любой искусственный интеллект, умеющий решать задачи по бухучёту.
Факультатив 1.
1. Рассмотри на примере однояйцевых близнецов, разлученных в раннем детстве, как жизненные обстоятельства повлияли на то, что они выросли совершенно разными, хотя и внешне похожими людьми – с абсолютно разным сознанием, как по уровню, так и по содержанию.
2. Чем одинаковы и взаимозаменяемы славяне – телами или сознанием? И относительно какого наблюдателя?
Прямые родственники
В изучении истории людей наиболее существенна прямая родственность.
Прямые родственники связаны между собой прямыми рождениями друг друга последовательно от предков к потомкам.
Родственники по прямой восходящей линии – это люди, без рождения которых не родился бы ты. К их числу относятся: родная мама, родной папа, их родные мама и папа и т.д.
Родственники по нисходящей линии – это люди, в зачатии которых использованы твои сперматозоиды (яйцеклетка) и так далее по нисходящей линии.
Твоя бабушка родила твою маму, мама родила тебя, твоя жена родила твою дочь, а дочь – твою внучку.
Свои гены ты плюс-минус равно передаёшь как напрямую от себя через жену родным детям, так и через родных братьев и сестёр племянникам и племянницам.
При этом через родного брата ты передаёшь родному племяннику копию своей Y-хромосомы (если ты мужчина).
Как в восходящей, так и в нисходящей линиях выделяют 4 линии:
1) женско-женская линия (далее – женская линия),
2) мужско-мужская линия (далее – мужская линия),
3) женско-мужская линия,
4) мужско-женская линия.
В женской линии задействованы только женщины, в мужской линии – только мужчины. Две другие линии являются комбинацией линий мужчин и женщин – там генофонд настолько переплетается, что отслеживание ДНК-генеалогии невозможно.
Пример женской линии:
– дочь,
– ты (женщина),
– мама,
– её мама и т.п.
У всех вас одна митохондриальная группа.
Пример мужской линии:
– сын,
– ты (мужчина),
– отец,
– его отец и т.п.
У всех вас одна Y-гаплогруппа.
По женской линии от женщины к женщине передаётся митохондриальная гаплогруппа. Зная митохондриальную гаплогруппу, ты можешь определить женщину, от которой произошли не только все твои прямые предки по женской линии, но все прямые предки по женской линии землянок, имеющих такую же митохондриальную гаплогруппу.
По мужской линии от мужчины к мужчине передаётся Y-хромосома, а вместе с ней и Y-гаплогруппа. Зная Y-гаплогруппу, ты можешь определить мужчину, от которой произошли не только все твои прямые предки по мужской линии, но все прямые предки по мужской линии землянок, имеющих такую же Y-гаплогруппу.
Родственность считается по степеням родства.
Первая степень прямого родства – твои мама и папа, твои дети. С папой и мамой и твоими детьми у тебя по 1/2 общих генов (здесь и далее – утрированно), причём в разной их комбинации.
Вторая степень прямого родства – твои бабушка, дедушка, внуки. С ними у тебя 1/4 общих генов, также в разной их комбинации. И так как далее.
Родственность далее 5-й степени родства (кроме прямой восходящей) лишена какого-либо практического смысла, так как доля общих генов начиная с 6-й степени родства сопоставима со статистической ошибкой (от 3 до 5%), а начиная с 21-й степени стремится к 0.
Начиная с 6-й степени прямого родства общих генов становится настолько мало, что прямое родство имеет смысл только в самих рождениях, а в не в генетическом сходстве людей, разделённых 6 рождениями во времени.
Наиболее интересно знать, кем были, когда и где жили твои прямые родственники, особенно однополые. Существенное отличие прямых родственников от боковых в том, что тебя отделяют от прямых родственников прямые рождения и как следствие разница в 20-30 лет жизни. В генеалогии принято число 33,33 (100/3) лет как упрощённо-усреднённая разница между прямыми поколениями. Мы для ещё большей простоты будем использовать число 33.
Ты не можешь быть ни одного возраста, ни одного поколения со своими прямыми родственниками. В настоящее время одновременно с тобой живут (или могли бы жить):
– либо две родные бабушки и два родных дедушки с разницей с тобой в +66 лет,
– либо родная мама и родной папа с разницей с тобой в +33 года,
– ты в твоём текущем возрасте,
– либо твои родной сын, родная дочь с разницей с тобой в -33 года,
– либо твои родные внуки с разницей с тобой в -66 года.
Одновременно все – нет, так как суммарная разница в возрасте достигает 132 года.
При этом, если ты мужчина, только один дедушка – твой ‘самый’ прямой родственник, так как только его Y-хромосому ты унаследовал.
Все остальные прямые родственники либо умерли, либо не родились.
Ещё раз запомни важное правило: ты и твои прямые родственники РАЗНОГО возраста. Вы не можете родиться и развиваться в одном времени. Как следствие, у вас разные условия жизни и поэтому по-разному формируется сознание. У вас разное всё, начиная от детских игрушек и заканчивая ‘культурой’.
Исключение разве что период крепостного права, который, как день сурка, продлился сотни лет.
Итак, самые ценные в твоей жизни – это твои прямые родственники по восходящей линии. Интерес представляет информация о материальном состоянии твоих прямых родственников. Наверное, тебе любопытно, где жил твой прямой предок в 9 веке или 20 тысяч лет назад, интересно проследить путь миграций твоих прямых предков.
Но вы формируетесь в разное время. Простыми словами, среди ‘мы’, ‘нас’, ‘наши’ нет и быть не может прямых родственников.
Факультатив 1.
Родственность может быть измерена относительно:
– усредненной массы людей,
– конкретных людей.
Допустим, ты и Борис Ельцин – вы оба прямые потомки Рюрика. Подсчитаем степень вашего (тебя и Бориса Ельцина) бокового родства:
2024 – 879 = 1145 лет,
1145 : 33,33 = 34 поколения = 34 степеней родства,
доля общих генов = 0.
Факультатив 2.
Почему важнее всего прямая мужская линия и прямая женская линия.
Рассмотрим на примере мужской линии. Женская линия – аналогично (самостоятельная работа).
Допустим, твоя гаплогруппа N1a, твой расовый облик – балтид с некоторыми еле заметными отклонениями от условного ‘стандарта’.
Это значит, что у всех твоих прямых предков по мужской линии – тоже гаплогруппа N1a, и все твои прямые предки по мужской линии оставляли после себя как минимум одного родного сына.
Начнём с прапрадеда.
1. Прапрадед Трофим, гаплогруппа N1a, балтид. Влюбился в юную цыганку, которая родила мальчика Митю.
2. Прадед Митя, гаплогруппа N1a, арменоид. Влюбился в юную монголку, которая родила мальчика Батыра.
3. Дед Батыр, гаплогруппа N1a, уралоид. Влюбился в юную финку, которая родила мальчика Илиса.
4. Отец Илис, гаплогруппа N1a, восточный балтид. Влюбился в юную полячку, которая родила мальчика Василия.
5. Ты – Василий, гаплогруппа N1a, атлантид.
6. Сын, гаплогруппа N1a. Мать – любая женщина.
7. Внук (по прямой), гаплогруппа N1a. Мать – любая женщина.
Как ты видишь, мужчине для сохранения из потомства в потомство Y-хромосомы абсолютно неважно, от какой женщины он оставляет потомство: любая женщина передаёт неизменной его копию Y-хромосомы.
На сколько для мужчины важна именно Y-хромосома?
Именно Y-хромосома делает мужчину мужчиной. Замени Y-хромосому на X-хромосому и ты, как мужчина исчезнешь, вместо тебя будет совершенно другой человек, отличающийся от тебя на целую хромосому – женщина.
Факультатив 3.
Что означает другая, чем у тебя, Y-гаплогруппа у правителя?
Это означает, что 'правитель' приходится тебе в лучшем случае боковым родственником в какой-то бесконечно далекой степени родства, например, в 250-й степени родства. То есть он для тебя такой же родственник, как вообще любой рандомный мужчина на Земле.
Факультатив 4.
Основные факты родственности людей.
Если ты не приёмный сын (дочь), то ты не только родился от родных мамы и папы, но и вместе с ними живёшь с того дня, как тебя забрали из роддома. И вы взаимно записаны друг у друга в документах. С приёмными и подкидными детьми история более запутанная, но основные принципы те же.
Основными фактами родственности людей являются:
1) материальные факты:
– факты рождения, факты совместного проживания,
– Y-гаплогруппы для мужчин и митохондриальные гаплогруппы для женщин,
– расовый облик (фенотип);
2) документальные факты:
– свидетельства о рождении и т.п.
Как понять или проверить свою родственность с другими людьми?
Ты с раннего возраста, на сколько ты себя помнишь, живёшь с женщиной, которая требует, чтобы ты называл её мамой. Ты жил с ней, пока тебе не исполнилось 18 лет, а многие живут с ней и до 30 лет, а кто-то всю свою жизнь. Вы живёте в одной квартире, пользуетесь одной сантехникой, одной посудой. Она готовит тебе еду, стирает твою одежду. Переживает, когда ты задерживаешься. Заботится о тебе, когда ты болеешь. Единственный человек, который готов лечь с тобой в больницу месте с тобой, бросив все дела. С большой вероятностью, она твоя родная мама.
В случае сомнений ты можешь свериться с документами:
– записан ли ты в её документах как сын,
– записана ли она в твоих документах как мама.
Ты можешь провести ДНК-тестирование, которое с 99,9% достоверностью снимет все вопросы.
Ты можешь провести визуальный осмотр на расовый облик (фенотип). Однако, нередко сын (дочь) и родная мама могут внешне отличаются на столько, что имеют разные расовые облики. Но свой расовый облик ты не мог получить от соседки. Значит, если ты унаследовал расовый облик не от родной мамы, то:
– либо от родного папы,
– либо от одного или от всех понемногу родных дедушек и бабушек.
Также, вероятно, в твоей жизни с раннего детства присутствовал мужчина, который требовал называть его папой. Аналогично.
Когда умрут твои прямые предки, то ты, как правило, наследуешь частично или полностью всё нажитое ими имущество.
В случае бокового родства – твои шансы унаследовать имущество тем меньше, чем дальше это родство.
Мама, отец
Здесь и везде для простоты примем, что твоя мама – твоя родная биологическая мама.
Твоя мама – это не просто человек, который тебя родил. Это человек, местонахождение которой в момент твоего рождения предопределяет, кем ты будешь или кем ты сможешь стать.
Примем на веру, что ты потомок славян. Означает ли, что где бы ты не родился, ты унаследуешь язык, культуру, суверенитет, права и свобод славян? Нет. Если в момент родов твоя мама окажется в условной Гамбии, и вы оба там застрянете на десятки лет, то велика вероятность того, что ты даже говорить по-славянски не будешь никогда. А про историю, культуру, суверенитет, права и свобод славян ты не узнаешь никогда, не то чтобы унаследуешь.
Я родился в Новгороде. А почему именно там? Потому что там в день моего рождения находилась моя мама, родившая 20 годами ранее в Новом Быхове (Могилевский район). А родись я по месту её рождения, я сейчас имел бы паспорт гражданина Белоруссии и, возможно, не умел говорить, читать и писать по-русски. И вся эта великая история Новгорода для меня была бы абстракцией, так как в этом случае ни я, ни один мой предок в Новгороде не рождались.
Здесь и везде для простоты примем, что твой отец – твой родной биологический отец.
В отличие от мамы, отец – это просто человек, без которого твоя мама не смогла бы забеременеть тобой.
При желании про отца можно написать много пафосных слов, как он много значит в твоей жизни. Но это всего лишь слова.
Среди таких пафосных слов: отчизна, отечество, патриот, патриотизм, соотечественник и другие слова, которые рассмотрим попозже.
Факультатив 1.
В русском языке слово ‘отец’ образовано от праславянского otьcь из otьkъ (ранее в русском и славянском языке было слово ‘тятя’ – отец), производного от оtъ с тем же значением. Основой является праиндоевропейское at-ta (отец или мать) из детской речи. Схожие формы существуют в неиндоевропейских языках (ср. тур. ata, венг. atya).
Слово ‘папа’ в русском языке, возможно, французского происхождения (фр. papa), получило распространение в дворянской среде. Как и слово ‘тятя’, происходит из детской речи.
Боковые родственники
Боковое родство – это родство, связанное с происхождением от одного предка по боковой линии: братья, сестры, дяди, тети, племянники, племянницы и т.п.
Агнатское родство – это родство, которое устанавливалось между боковыми родственниками, проживающими в одном доме, через одного отца (патрилинейное родство) – владельца этого дома. Через эту связь проводились юридически значимые взаимные права и обязанности между боковыми родственниками.
Когнатское родство – то же самое с той разницей, что связь устанавливалась через мать (матрилинейное родство); долгое время эта связь не имела юридического значения.
Боковые родственники – это люди, с которыми у тебя, хотя и имеется общий (один и тот же) прямой родственник, но от рождения которых твоё рождение не зависит от слова совсем.
Важно понимать, что боковыми родственниками являются абсолютно все земляне и все животные, от мартышек до собак и кошек и, вероятно, до амеб. Разница между нами лишь в степени бокового родства. И, как ты догадываешься, чем больше эта степень, тем бессмысленнее говорить о каком-либо родстве. Начиная с какой-то степени бокового родства, вы все чужие.
В изучении истории людей наименее существенна боковая родственность, особенно далее 3-й степени бокового родства.
Так, согласно <Федеральному закону о гарантиях прав коренных малочисленных народов РФ> от 30.04.1999 № 82-ФЗ для целей учёта коренных малочисленных народов признается боковое родство не далее 3-й степени родства.
История боковых родственников – это история любых людей, безразличная к наблюдателю. Если вы полагаете, что народ – это ‘совокупность’ боковых родственников, то, значит, это вы мысленно взяли кучу случайных людей.
Нулевая степень бокового родства – однояйцевые близнецы, имеющие 100% степень генетического сходства, на 100% идентичны по генам. Это ты по отношению к себе.
Первая степень бокового родства – отсутствует.
Вторая степень бокового родства – братья и сёстры, у которых общих генов от 25% до 75%, причём в разной их комбинации.
Третья степень бокового родства – дяди, тёти, племянники.
Четвертая степень бокового родства – двоюродные братья и сёстры.
Факультатив 1.
Боковые родственники не считаются соотечественниками.
В соответствии с федеральным законом ‹О государственной политике РФ в отношении соотечественников за рубежом› от 24.05.1999 № 99-ФЗ, ‘соотечественниками являются люди, родившиеся в одном государстве, проживающие либо проживавшие в нем и обладающие признаками общности языка, истории, культурного наследия, традиций и обычаев, а также потомки указанных людей ПО ПРЯМОЙ нисходящей линии.
Соотечественниками за рубежом являются граждане РФ, постоянно проживающие ЗА ПРЕДЕЛАМИ территории РФ.
Соотечественниками также признаются люди и их потомки, проживающие ЗА ПРЕДЕЛАМИ территории РФ и относящиеся, как правило, к народам, исторически проживающим на территории РФ, а также сделавшие свободный выбор в пользу духовной, культурной и правовой связи с Российской Федерацией люди, чьи родственники ПО ПРЯМОЙ восходящей линии ранее проживали на территории РФ, в том числе:
– люди, состоявшие в гражданстве СССР, проживающие в государствах, входивших в состав СССР, получившие гражданство этих государств или ставшие лицами без гражданства;
– выходцы (эмигранты) из Российского государства, Российской республики, РСФСР, СССР и РФ, имевшие соответствующую гражданскую принадлежность и ставшие гражданами иностранного государства или лицами без гражданства.’
Как видим, чтобы считаться соотечественником россиян, по логике авторов этого документа, достаточно проживать на 1/3 Евразии либо быть потомком такого человека по прямой линии. То есть боковые родственники не считаются соотечественниками.
Такие признаки, как общность языка, истории, культурного наследия, традиций и обычаев, – юридически ничтожные. Условная бабушка из аула, родившаяся там в 1918 году, не говорящая по-русски, все равно будет считаться соотечественницей россиян по праву рождения и (или) проживания.
Факультатив 1.
1. Оцени удельный вес боковых родственников в 5 степенях родства, с которыми ты лично знаком.
2. Позвони четвероюродному брату и запротоколируй его реакцию на твоё желание познакомиться с ним.
3. Оцени степень бокового родства тебя и:
– Рюрика,
– Сталина,
– Брежнева,
– Байдена.
Брат/сестра
Полнородными являются братья и сестры, происходящие от общих родителей, а неполнородными – происходящие от общего отца (единокровные) или от общей матери (единоутробные).
В отличие от прямых родственников, с которыми ты формируешься, а со многими из них ты живёшь в разное время, то с некоторыми боковыми родственниками ты можешь жить и формироваться в одном времени в одном возрасте и в одинаковых условиях. К числу таких боковых родственников относятся твои братья и сестры. Более дальних боковых родственников, начиная с двоюродных братьев и сестер, учитывать не будем, так как вероятность их общения в условиях проживания в одной деревне маловероятно, а в условиях современной городской жизни невероятно.
Братство
Братство в буквальном (физическом и юридическом) смыслах, это:
– ты и твои братья/сестры,
– вы живёте вместе.
Если у тебя есть родные братья и (или) сёстры, то с большой вероятностью вы жили в одной квартире, посещали одну школу, ели из одних тарелок, у вас был какой-то совместный досуг. Про вас можно сказать, что есть ‘мы’, ‘нас’, ‘наше’. Но это ‘мы’, ‘нас’, ‘наше’ длилось ровно столько, пока вы жили в одной квартире. А вероятность того, что вы по-прежнему живёте в одной квартире в условиях современной городской жизни невероятно. И как только вы разъехались, нет никаких ‘мы’, ‘нас’, ‘наше’.
В альтернативной картине мира слово ‘братство’ может означать что-угодно, как бесконечно много значений имеет слово ‘кря’. В альтернативной картине мира ‘братья’ не только не братья, но и даже незнакомы.
Близкие родственники
Близкие родственники – ещё одна разновидность родственников, к числу которых относятся: супруг, супруга, родители, дети, усыновители, усыновленные, родные братья и родные сестры, дедушка, бабушка, внуки.
При этом супруг и супруга не должны быть прямыми родственниками и чаще всего не являются боковыми родственниками; чаще всего считаются приёмными родственниками. Также могут не быть ни прямыми, ни боковыми родственниками усыновители и усыновленные.
Соотечественник
В ‹Федеральном законе о государственной политике РФ в отношении соотечественников за рубежом› от 24.05.1999 г. № 99-ФЗ приведены определения соотечественника.
‘Соотечественниками являются лица, родившиеся в одном государстве, проживающие либо проживавшие в нем …, а также потомки указанных лиц по прямой нисходящей линии.
Соотечественниками за рубежом являются граждане РФ, постоянно проживающие за пределами территории РФ.
Соотечественниками также признаются лица и их потомки, проживающие за пределами территории РФ…, чьи родственники по прямой восходящей линии ранее проживали на территории РФ, в том числе:
– лица, состоявшие в гражданстве СССР, проживающие в государствах, входивших в состав СССР, получившие гражданство этих государств или ставшие лицами без гражданства;
– выходцы (эмигранты) из Российского государства, Российской республики, РСФСР, СССР и РФ, имевшие соответствующую гражданскую принадлежность и ставшие гражданами иностранного государства или лицами без гражданства.’
Патриот
Слово ‘патриот’ заимствовано в 18 веке через немецкий язык Раtriоt или французский язык patriote. Происходит от латыни patriōta, из древнегреческого πατριώτης, далее от πατήρ отец.
Проверочное слово – отец.
Патриот – это человек, который знает своего отца и хочет продолжать его дело.
Быть патриотом, означает прежде всего не стесняться своего отца, не стыдиться его, не придумывать другого отца.
Аналогичное верно и про дедов.
Рюрик мне не дед.
Иосиф Стали мне не дед.
Юрий Гагарин мне не дед.
Сергей Королев мне не дед.
Леонид Брежнев мне не отец.
Мой отец и мои деды не строили страну, не строили заводы, пароходы, не запускали космические корабли.
Мои деды были крестьянами с 4 классами образования, а у прадедов образования не было вообще. Я почти ничего не знаю о них.
Мой отец закончил техникум и работал механиком в обкомовском гараже. Он ничего не строил, а только ремонтировал автомобили. Он даже не ремонтировал, а был контрольным механиком.
Мой отец был хронически алкоголиком. Моя мама неоднократно хотела развестись с ним. Я помню, как он выгонял меня с ней и младшим годовалым братом на лютый мороз без верхней одежды.
Но он мой отец, и другого отца у меня не было, и я не собираюсь сотворить кумира и поклоняться чужому человеку, называя его отцом или дедом.
Важное исключение! Быть патриотом – это значит и быть верным правителю, хоть он тебе и не отец и не боковой родственник хотя бы в 50-й степени родства.
Я верен правителю.
Патриотизм
Патриотизм – это действия, направленные на увековечение памяти и продолжение дела своего деда, своего отца либо себя как отца.
Мой отец Михаил Алексеев.
Продолжил ли я его дело? Нет.
Сотворил ли я себе другого отца? Нет.
Он умер.
Я живой.
Теперь отец – я. Продолжаю ли я своё дело? Да. Я патриот, я патриотичен, я верен патриотизму.
Сын, дочь
Сын и дочь – твои прямые родственники по нисходящей линии в первой степени родства. С них начинается прямая нисходящая линия. Как и в случае боковых родственников, твоё рождение не зависит от их рождения. А вот их рождения невозможны без твоего.
Родное
Родное – это в буквальном смысле то, что непосредственно связано с тобой:
– твоё тело,
– участки земли и вещи, принадлежащие только тебе наяву или в мечтах,
– твои прямые родственники,
– участки земли и вещи, принадлежащие только твоим прямым родственникам по восходящей линии.
Чтобы понимать, что может быть для тебя родным, нужно знать свою родословную хотя бы на 2-3 рождения по восходящей линии. И тогда у тебя не будет иллюзий о том, что все твои предки вплоть до Адама и Евы безвылазно жили в Солецком районе, и этот район и есть твоя родина.
К примеру, кого только нет в моей родословной:
– ашкенази (по женской линии),
– рома (выходцы из Индии – бабушка моего отца).
В альтернативной картине мира родным может быть названо что-угодно и кто-угодно. Например, родным может быть назван Иосиф Сталин. Мне он не родной, а в наглую врать нехорошо.
Факультатив 1.
Кто тебе роднее: мама или царь?
Твоя мама имеет право распоряжаться тобой?
А царь?
Общность
Реальные (не фиктивные) общности людей бывают 2 подтипов:
1) общность одной мамы,
2) общность одной ложки.
Общность имущества дополнительно различается на:
– общность одной кровати (одной жилой комнаты),
– общность одного сейфа (одной франшизы).
Моё/Твоё
Моё – речь обо мне, твоё – о тебе. Сказанное про меня полностью или частично верно по аналогии и про тебя, но не верно в физическом смысле, то есть в смысле одинаковости и взаимозаменяемости.
Моё/твоё начинается с моего/твоего рождения и заканчивается на моей/твоей смерти.
Моя жизнь начинается с момента моего рождения.
Моё сознание начинается с момента моего осознания.
Мой роддом – с того мгновения, как я в нём родился.
Моя история, мой город, моя страна – аналогично.
Исключение – мои прямые родственники по восходящей линии. Они являются моими в моей жизни с момента их рождения. Некоторые объекты и события в их жизни отчасти могут считаться моими объектами и событиями.
Факультатив 1.
Мой дом в деревне Мяково стал моим домом не раньше моего первого появления в нём, то есть 1971 года. Но он был домом моего отца и его матери с 1946 года, и отчасти может считаться моим домом с 1946 года. Почему не может считаться раньше 1946 года? Его ещё не построили.
Моё/твоё определяется по личному участию меня/тебя во владении, распоряжении и пользовании кем- или чем-либо.
Моя майка, мои джинсы, мой смартфон. Они мои – не твои. Как твоё – не моё.
Моя родина… Про родину попозже, а пока начнём с простого: моё место рождения. Где я родился? В роддоме № 1 города Новгорода. А где ты родился? Маловероятно, что там же. Твой роддом – не мой роддом.
Моя мама – она меня родила. Моя мама – не твоя мама, если ты конечно не мой брат и не моя сестра.
Мой дед. Точнее два деда. Они мои, потому что они мои прямые родственники по восходящей линии. Твои прямые родственники по восходящей линии – не мои, как мои – не твои.
Моя жена, и она только моя. Твоя жена – не моя.
Моя комната, потому что я в ней живу. Твоя комната – не моя.
Мой город – я в нём нахожусь, регулярно пересекаю его вдоль и поперёк.
Чего не скажешь про страну. Я никогда не был в так называемой ‘азиатской части’. Для 99% моих прямых предков моя страна – не их страна. Как впрочем, и в твоём случае. Это легко проверить по гаплогруппе. Когда появилась моя/твоя гаплогруппа, никаких стран не было. Мои/твои пращуры появились за тысячи километров от этих мест – где в Африке или на юго-востоке ‘азии’. ‘Азия’ не является физическим объектом. Её придумали пару тысяч лет назад, при этом её ‘границы’ часто переписывали и перерисовывали.
Моя планета. Да, я не был на других материках, но я и не был и никогда не буду на других планетах. Поэтому она точно моя планета – единственная и неповторимая. Моя планета – твоя планета, так как нет никакой другой планеты, кроме Земли, пригодной для жизни.
Мои соседи. Да, у меня есть соседи по лестничной площадке многоквартирного дома, я и они совместно пользуемся общедолевой собственностью. Мои соседи – не твои соседи.
Мой директор управляющей компании… А с чего он мой? Только потому, что его офис находится в моём доме? В отличие от соседей, с которыми мы равны и одинаковы как пользователи общедолевого имущества, с этим директором у нас нет ничего общего. Было бы общее, если бы он был соседом. Но он директор, он управляет обособленным имуществом его организации, а не моей организации. Его организация – не моя, я в ней не участвую. Директор управляющей компании обоснованно или по его прихоти может отключить в моей квартире свет и воду. Мой сосед этого сделать не только не способен, но и желать не желает, так как точечное отключение коммунальных услуг может задеть и его. Поэтому ни управляющая компания, ни её директор, хотя и территориально они в моём доме, не мои. Дом мой, а управляющая компания не моя.
Мой царь Александр ‘третий’… Он мне не царь банально по той причине, что я и он никогда не жили в одном времени. Мой ли он для моих родных предков, живших одновременно с ним? А с чего вдруг он их? Они жили в одной комнате или хотя бы в одном доме? Нет. Они состояли в одной организации? Нет. Может быть состояли в одном каком-то списке? Разве что в переписных листах переписи населения. Может быть он их потому, что они одинаковые и взаимозаменяемые, например, они славяне? То есть принадлежат к одному классу объектов? Очевидно нет – об этом попозже. Может быть мой прапрадед участвовал в выборах царя? Нет. Вероятно, мой прапрадед участвовал в выборах старосты хутора. Вот староста – его.
Мой президент. Чтобы президент был моим, нужно как минимум участвовать в его выборах.
Русский язык. Я бы уточнил: современный литературный русский язык. Он мой с 1972 года, как я начал его усваивать. Я им владею полностью. Он полностью мой. А для моего отца – он частично его. Для его матери – она едва умела читать (я ни разу не видел её читающей). Для родителей моей мамы он чужой. Для всех моих предков, умерших до 20 века – он чужой.
Крестьянская традиционная культура – она твоя? Ты спишь в кровати или на лавке? Если в кровати, то не твоя. А зачем тебе спать на лавке? Чтобы что? Стать своим для твоих умерших прадедов? Чтобы быть мы, нужно жить в одном времени. То, что твои предки 1 млн лет назад жили на деревьях, не означает, что и ты должен жить на дереве. Посмотри на дворян: почему они не разделяют быт крестьян? Да потому что у них разные сознания. Как только у человека появляется возможность жить лучше, чем жили его предки, он пытается использовать эту возможность. У кого-то это получается лучше, у кого-то хуже.
Английский, французский, китайский языки. А что тебе мешает их сделать твоими? Чтобы любой язык стал моим/твоим, им достаточно начать пользоваться.
Словарный запас твоего пращура в 18 веке был 1000 слов. Но ты почему-то считаешь, что он ‘владел’ языком. Даже не изучая английский язык, ты через русский язык знаешь до 15 000 слов английского языка, которые интуитивно понятны, став частью словарного запаса русского языка.
Ещё раз моя/твоя страна. Чтобы она была моя/твоя, в ней нужно участвовать. Когда ты бездействуешь, твоим является только твоё тело. Даже твоя кровать, если ты будешь бездельником, скоро перестанет быть твоей. Чтобы страна была твоей, тебе нужно поучаствовать во всём, что в ней происходит, побывать в каждом населённом пункте, по крайней мере областном центре.
Страна становится твоей, родина становится твоей, если ты активен, ты участвуешь в делах (если не строишь дороги, то хотя бы мусор убираешь; ходишь на выборы и т.п.). А не лежишь на лавке и причитаешь: ‘я люблю князя, я ему верен’.
Факультатив 2.
Родители не вправе представлять интересы своих детей, если органом опеки и попечительства установлено, что между интересами родителей и детей имеются противоречия. В случае разногласий между родителями и детьми орган опеки и попечительства обязан назначить представителя для защиты прав и интересов детей (ч. 2 ст. 64 СК РФ).
Родительские права не могут осуществляться в противоречии с интересами детей. Обеспечение интересов детей должно быть предметом основной заботы их родителей (ч. 1 ст. 65 СК РФ).
Факультатив 3.
Никогда не говори мой (многоквартирный) дом, мой начальник, мой князь, мой президент. Твоё (моё) – только то, что принадлежит только тебе, у тебя исключительные права, с чем у тебя исключительная связь. Твоя мама, твоя дочь, твоя собака, твоя кошка.
В фильме Иван Васильевич меняет профессию очень правильно сформулирована фраза:
– Ты чьих будешь? Чей холоп, спрашиваю!
Герой фильма не спрашивает, кто твой хозяин, потому что не бывает твоих хозяев.
Мы
Мы – это те два человека и больше, среди которых я/ты, и которые:
1) живут в одном времени,
2) находятся в одном локальном пространстве, измеряемым не менее 1 и не более 1000 линейных размеров твоего тела, обладая одинаковым набором ключей к входным дверям этого локального пространства.
и (или)
2) имеют общую цель.
Менее существенные признаки:
– добровольность (отсутствует принуждение),
– равенство (отсутствует иерархия).
Если у меня/тебя нет этих людей, то это не мы, а они.
Мы начинается с меня/тебя.
Они – там нет меня/тебя.
Какая тривиальная цель у всех людей? Жить. Уже только поэтому про всех ныне живущих людей можно сказать – мы.
А нетривиальные цели?
Укрепление здоровья. Мы посещаем фитнес-зал ‘Легенда’.
Повышение образования. Мы посещаем школу № 21, НовГУ, центр повышения квалификации № 31.
Зарабатывание денег. Мы работаем в ООО Трест АБВ и т.п.
Мы – это те, кто путешествует или может оказаться в одном локальном месте.
Не мы, если я и ты (он и она) находитесь в разных населённых пунктах и не можете оказаться в одном населённом пункте в том числе по причине запрета на перемещения.
Факультатив 1.
Высокопоставленный чиновник Андрей Середнев, женатый на Елене Середневой, в девичье Жандармовой, на протяжении длительного время тайно встречался с одной из сотрудниц муниципалитета Анфисой Лошадкиной.
Андрея изначально интересовали только утехи с другой женщиной, более привлекательной и темпераментной, чем его постаревшая жена.
Анфисе утехи с некрасивым неженатым мужчиной не нужны были.
Чтобы расположить Анфису к себе, Андрей стал говорить её, что он её любит, она ему нужна, он без неё не может жить.
Анфисе этих слов было мало, и она потребовала, чтобы Андрей пообещал на ней жениться.
Жениться – значит, от слов мы одна семья, мы один народ, перейти к юридическим фактам, а вместе с юридическими фактами – к материальным фактам.
Анфиса всё настойчивее требовала юридически зафиксировать мы одна семья, мы один народ.
Эта история закончилась тем, что после очередных утех на съёмной квартире Андрей задушил Анфису. Далее убийца стал скрывать следы преступления.
Мораль этого кейса. Не важно, в кого тебя переименовали – в любимую женщину, в одну семью или в один ‘народ’. Важны поступки, важны документ. Как только преступника поставили перед необходимостью перейти от слов к делу, он реализовал свой преступный умысел.
Факультатив 2.
Рассмотрим метания авторов альтернативной картины мира на примере условных жителей, вынужденных выслушивать городского глашатая, диктора телевидения или радио.
Пример 1. Бухара.
1916 год.
– С этого дня мы и русский один народ. Рюрик – наш князь. История нашей государственности началась с его пришествия.
1918 год.
– С этого дня русские – чужие, а мы – узбеки. Рюрик – не наш князь. История нашей государственности не имеет ничего общего с историей Рюрика.
1922 год.
– С этого дня мы не узбеки, а советские. Рюрик – наш князь. История нашей государственности началась с пришествия Рюрика.
1991 год.
– С этого дня советские – чужие, русские – тоже чужие, а мы – узбеки. Рюрик – не наш князь. История нашей государственности не имеет ничего общего с историей Рюрика.
Пример 2. Пудож (Карелия).
1918 год.
– С этого дня поляки – чужие, а финны – наши.
1940 год.
– С этого дня поляки – наши, а финны – чужие.
С 1991 года по 2010-ые годы.
– С этого дня поляки – наши, финны и южные корейцы – тоже наши.
С 2020-ых годов по настоящий момент.
– С этого дня поляки – чужие, финны – тоже чужие, южные корейцы – чужие, а северные корейцы – наши.
Свои
Свои кушают за одним столом из одной посуды одну и ту же еду на протяжении всего периода, пока они свои. Эта еда равно им принадлежит, они не платят за неё друг другу, они не покупают её друг у друга. Как только они перестают это делать, они перестают быть своими.
В квартире, в которой ты живешь со своими, нет замков. Замки, видеокамеры и сигнализация появляются там, где кругом чужие люди. Если ты живешь в обществе, если все вокруг один ‘народ’, то почему на подъезде дома, в котором ты живешь, висит замок? Почему ты закрываешь входную дверь на замок? Почему всюду камеры наблюдения и охранная сигнализация?
Факультатив 1.
Р. Сапольски задал студентам вопрос: ‘откуда животные знают, кто им родня? Да легко: крысы, например, по запаху понимают, родственник перед ними и насколько близкий – благодаря феромонам, благодаря химическим сигналам, которые свойственны каждому отдельному животному. Рыбки – у них то же самое: одни выделяют сигнальные феромоны, по которым другие понимают, кого они встретили – сестру, с которой их давно разлучили или кого-то чужого.
Люди же по запаху родственников узнавать не умеют. Нам приходится думать…’
Факультатив 2.
Казначейство профинансировало программу ипотечного кредитования, что позволило снизить ставку по ипотеки для некоторых заёмщиков на 10%.
Вопрос: на сколько подняли цены ‘отечественные’ застройщики на объекты недвижимости, приобретаемые по льготной ипотечной ставке?
Варианты ответа:
– менее чем на 10%,
– на 10%,
– на 30%,
– на 50%,
– на 100%,
– более чем на 100%.
Факультатив 3.
Ты работаешь в цехе автомобилестроительного завода. Ты лично знаешь и каждый рабочий день общаешься с коллегами, в том числе с бригадиром, а также с уборщиками, работниками столовой. Шапочно знаком с другими работниками. На стене цеха висит огромный телевизор, в котором постоянно показывают начальство, в том числе директора завода, которых ты никогда вживую не видел. И в этом телевизоре тебе каждый день рассказывают про то, как директор завода мужественно встречался с председателем администрации, председателем профкома, с другими начальниками, которых ты никогда вживую не видел. В телевизоре постоянно упоминаются названия отделов: директорат, секретариат, бухгалтерия, отдел кадров и т.д.
Ты, покупатель, приходишь в магазин купить молоко, а там на самом видном месте висит огромный телевизор, в котором постоянно показывают начальство, в том числе директора магазина, которых ты никогда вживую не видели. И в этом телевизоре тебе каждый день рассказывают про то, как директор магазина встречался с председателем администрации, председателем профкома, с другими начальниками магазина, которых ты никогда вживую не видели. В телевизоре постоянно упоминаются названия отделов: директорат, секретариат, бухгалтерия, отдел кадров и т.д.
Ты знаешь, как зовут директора магазина, бухгалтера магазина, как называются отделы, какие между ними отношения? Тебе нужно молоко, тебе не нужна 'Пятерочка' как таковая. Тебе нужно молоко, а не политика 'Пятерочка', вся кипучая деятельность её начальников. Тебе не нужны бренды, организации, владельцы, начальники и всё чем они занимаются, кроме конечного результата – молока.