Трофей для Альфы врага бесплатное чтение

Скачать книгу

Глава 1

– Тебе нет места в нашей семье!

Этими словами закончился разгромный монолог деда, который длился, по меньшей мере, четверть часа.

– Но я не виновата! – несмотря на приказ молчать, пролепетала я. – Кто-то сбросил на меня тот улей!

Хотя в гостиной присутствовали почти все члены клана, слова эти канули в тишину. Глаза деда округлились от ярости, и всем в нашей семье был известен этот взгляд, которым он окидывал добычу, прежде чем убить ее.

– Тебе было велено не ходить на охоту с другими членами клана, – проговорил он тихо. Слишком тихо. И это было куда страшнее, чем то, как он только что кричал на меня. – Ты ослушалась, и теперь Гилберт серьезно ранен. По твоей вине. В наказание, – дед сделал глубокий вдох. – Ты проведешь трое суток в хижине. Трое. Суток. Не больше и не меньше. Может, научишься, наконец, тихо вести себя в лесу.

С этими словами он покинул гостиную.

– Но я… – мой подбородок дрогнул, потому что это наказание было не чем иным, как смертным приговором.

– Поздравляю тебя, Эмбер, – хмыкнула Кайли, моя кузина. И в ее голосе звучало явное торжество. – Дедушка впервые отправляет тебя в лес. Жаль только, за верной смертью!

– Нельзя так говорить, – одернула ее тетя Таша и, взяв под локоть, повела свою дочь на второй этаж особняка.

Дядя Джаред похлопал меня по плечу и вместе с отцом, который покачал головой, удалился в сторону курительной комнаты.

Остальные члены клана, более далекие для меня родственники, тоже разошлись. Едких замечаний никто больше не опускал. Трое суток в хижине – достаточно страшное испытание для той, которая не может толком оставаться волчицей и совершенно не умеет охотиться.

А потом ко мне подошел кузен. Молча посмотрел на меня сверху вниз, и я все поняла по одному взгляду.

– Нет, – прошептала я. – Ты ведь не оставишь меня там? Мы ведь всегда с тобой ладили. Ты… ты ведь не такой, как они!

– Я должен, – бесстрастно ответил Карлос.

– Карлос, мы ведь с тобой столько прошли вместе! Мы вместе учились писать и читать, вместе ходили на нашу первую охоту… и теперь ты отдашь меня на съедение медведям?

– У меня нет выбора, Эми.

С этими словами он взял меня за руку и потянул в сторону двери, но я вырвалась из его захвата.

– Я туда не пойду. Ты же знаешь, что это для меня значит!

– Чтобы птенец научился летать, мать выталкивает его из гнезда. Пора и тебе расправить свои крылья.

– Карлос! – крикнула я, но он крепко схватил меня за запястье и силой выволок из дома.

Как я ни сопротивлялась, он был сильнее. Вытащив меня из дома, он первым делом пошел к сараю, где достал широкий металлический ошейник и надел его на меня. Его тяжесть тянула вниз. Он был предназначен для того, чтобы не позволить мне обернуться волчицей, и в то же время говорил окружающим, что со мной нельзя иметь дел, если не хочется навлечь на себя позор.

Я стала неприкасаемой.

Я стала лишней.

– Карлос, – прошептала я, когда он застегнул ошейник на ключ и убрал его во внутренний карман. – Карлос… Я ведь тебе сестра.

– Ты мне не сестра.

– Но я, правда, ни в чем не виновата! Я не знаю даже, откуда взялся улей, он просто свалился с неба! Любой бы закричал на моем месте!

Карлос не ответил. Он прицепил к ошейнику ремень и дернул за него, заставив меня сделать шаг вперед, а потом повел прямо в лес, через наши угодья, и дальше, в глубину Дикой Чащи.

Хижина, куда вел меня кузен, располагалась далеко от любых поселений как оборотней, так и людей. Она принадлежала нашему клану, что можно было легко увидеть по символу перевернутой луны над входом, и никто не смел сунуть туда нос, кроме своих. Использовали ее на случай непогоды во время охоты. По крайней мере, так считалось. Но на самом деле она была Домом Испытаний.

Выжить в глубине Дикой Чащи в доме без двери, которая могла бы защитить, без еды, воды и огня, которые необходимо было добывать в лесу – было настоящим испытанием, которому подвергали всех мужчин клана, когда они достигали совершеннолетия. И в самых редких случаях ее использовали в качестве наказания. Отличалось испытание от наказание только тем, что во втором случае на провинившегося надевают ошейник, который не позволяет обернуться волком даже для собственной защиты.

Я никогда не была хороша на охоте. С самого начала, с тех самых пор, как впервые обернулась – и дед понял, что я – самая слабая особь нашей стаи. А он никогда не был сентиментален. Слабая особь – опасность для всего клана. И, я уверена, он был готов при первой же возможности избавиться от меня.

Эта возможность представилась сегодня.

– Здесь я тебя оставлю, – произнес Карлос, остановившись возле высокого дуба, по которому мы определяли направление в лесу. Мне, как и всем, было прекрасно известно, что обрубленная ветвь указывает на хижину. Именно туда я должна была держать путь.

– Карлос, – я вцепилась в его рубашку. – Скоро начнется буря. Ты не можешь оставить меня здесь!

– Тогда тебе нужно поторопиться и отыскать достаточно большие листья, чтобы набрать пресной воды, – ответил Карлос, разжимая мои пальцы.

Он сделал пару шагов назад, после чего обернулся волком и быстро умчался прочь, перепрыгивая через кусты и поваленные деревья.

Я осталась одна.

Даже если бы можно было пойти к людям и попросить убежища, меня бы сразу опознали по символу перевернутой луны на ошейнике и вернули в клан. А там… А там хижина испытаний показалась бы мне раем!

Буря приближалась.

Мне и в самом деле стоило поторопиться! Дождь – это не только то, из-за чего можно промокнуть и заболеть, но еще и источник питьевой воды, и Карлос был прав: нужно как можно скорее отыскать подходящий лист и сделать из него достаточно прочный куль, после чего установить его так, чтобы в куль набиралась вода, а самой спрятаться от непогоды в хижине. Несмотря на отсутствие двери и окон, крыша над головой – лучше, чем ничего.

Оглядевшись, я пошла туда, куда указывала обрубленная ветвь дуба, в сторону хижины, высматривая по пути подходящее растение. Но далеко мне уйти не удалось.

Потому что навстречу вышли волки.

Их было много, не менее десяти особей. Они выходили из Дикой Чащи на крошечную полянку, медленно окружая меня. То были не оборотни. Звери, отощавшие после зимы, голодные, облезлые, без капли человеческого сознания. И я для них оказалась удачной добычей.

Самой слабой особью.

Можно было бы взобраться на дерево, но у меня не было достаточной форы.

Можно было бы обернуться волчицей, но ошейник вмиг задушил бы меня.

Я осталась с ними совершенно одна.

– Карлос! – закричала я, осознав, что других шансов спастись у меня нет, и вся надежда на кузена. – Карлос! Помоги-ите-е!

Один из волков, который все это время скалил зубы и рычал, сделал бросок, и я с криком заслонила голову руками, будто это хоть сколько-то могло бы меня спасти. И сквозь щель между рук успела увидеть, как огромная тень сбила волка с ног.

– Карлос?..

Я опустила руки и увидела, как огромный волк, чьи размеры и узор на шерсти не оставляли сомнений, что передо мной оборотень, повалил на землю вожака. Мощная челюсть сомкнулась на шее противника, и спустя мгновение тот обмяк.

Подняв голову, оборотень окинул оставшихся волков яростным взглядом. Этого хватило, чтобы они начали отступать до тех пор, пока не скрылись из виду. Из груди моего спасителя вырвалось рычание, когда его взгляд остановился на мне.

Это точно был не Карлос.

– Кто вы? – тихо спросила я. – Вы спасли мне жизнь.

Волк шагнул ко мне. Цвет и узор его шерсти были мне незнакомы. И он определенно был мужской особью. Я смутилась и отвернулась, осознав, что нахожусь совершенно одна в обществе постороннего мужчины.

Девушка из хорошей семьи не должна оставаться одна с незнакомцами.

Воспользовавшись тем, что я отвернулась, волк обернулся человеком. Я слышала этот характерный звук за моей спиной.

– Я спас тебе жизнь. А значит, теперь ты принадлежишь мне.

Глава 2

– Уходите, – бросила я, не оборачиваясь, чтобы не видеть совершенно обнаженного мужчину за спиной. Совершать оборот в присутствии женщины! Что это, если не попытка обесчестить. – Сейчас же уходите и никогда больше не возвращайтесь!

– Я спас тебе жизнь, – его вкрадчивый голос раздался над самым моим ухом.

– Пойдите прочь!

Я резко развернулась и с размаху ударила мужчину по щеке. После чего испуганно прижала ладонь к груди и побежала в сторону своей хижины.

Небо потемнело, погрузив Дикую Чащу в полумрак. Ветер резко поднялся, предвещая дождь, и прямо над моей головой небо прорезала огромная молния, чтобы через несколько мгновений догнать меня оглушительным грохотом. Стараясь не обращать внимание на приближающуюся грозу, я бежала сквозь лес. Мягкие кожаные сапожки, которые я надевала специально для охоты, позволяли ощущать под ногами каждый сучок и корешок. Это серьезно замедляло мой бег, но мужчина, кажется, не преследовал меня.

Внезапный порыв ветра заставил меня вскрикнуть, и я едва удержалась на ногах. Резкий громкий треск привлек мое внимание. Взрослое дерево, не выдержав силы ветра, треснуло и начало падать на меня, но вместо того, чтобы как можно скорее убраться из зоны поражения, я застыла, как вкопанная, завороженно глядя на то, как дерево накренялось все сильнее.

И только когда оно начало падать, наращивая скорость, я до конца осознала, что происходит, и, вскрикнув, бросилась бежать, но не заметила небольшую ямку под ногами, подвернула лодыжку и полетела вперед.

Дерево упало настолько близко ко мне, что спасло меня, должно быть чудо.

И это чудо, вновь обернувшееся большим волком с причудливым узором на спине, скалило зубы. Я лишь краем глаза успела увидеть, как он бросился на ствол, силой и весом своего тела чуть сменив траекторию его падения.

Я попыталась встать, но боль в травмированной ноге пронзила меня насквозь. Волк приближался, а я отползала. Что он задумал?

Почувствовав, что волк собирается снова обернуться человеком, я отвернулась и опустила взгляд на землю. Крупные капли дождя начали падать, громко постукивая по листве.

– С-спасибо, что не позволили дереву упасть на меня, – проговорила я срывающимся голосом. – Но сейчас вы должны уйти.

– Я спас твою жизнь дважды, – с легкой хрипотцой ответил он где-то совсем близко, но я не смела поднять взгляд на его бесстыже обнаженное тело.

– Вам нельзя прикасаться ко мне. Я обязана отбыть свое наказание. Прошу вас, уходите!

Вместо этого мужчина, не говоря ни слова, легко, как ребенка, поднял меня на руки и, ступая босыми ногами по лесному покрывалу, понес меня обратно, в сторону дома. Мне не нужно было искать взглядом указующее древо, чтобы почувствовать направление. Крупные капли дождя падали все чаще, превращаясь в настоящий ливень, но мужчина, кажется, не обращал на это никакого внимания.

– Сейчас же пустите меня, – потребовала я, упираясь локтями в могучую обнаженную грудь, чтобы не прикасаться кожей к его коже, хотя терпкий мужской аромат уже проник в меня и вскружил голову.

– Ты ранена. Тебе нужна помощь, – ответил он, и в каждом слове слышалась сила.

– Вы сделаете только хуже! Видите этот ошейник? Он означает, что я наказана, и пока действует наказание, никто не смеет прикоснуться ко мне или оказать помощь! Вы накличете на себя гнев главы семьи Бейл!

Он опустил на меня взгляд ровно в тот момент, когда я впервые решилась посмотреть на его лицо. Глаза мужчины блеснули, отражая молнию, которая осветила лес, по лицу его стекала дождевая вода, собираясь тяжелой каплей на подбородке, которая время от времени срывалась и падала мне на грудь.

– Я спас твою жизнь, и имею право распоряжаться ею по своему усмотрению.

Я закусила губу и отвернулась. Усилившийся дождь стоял передо мной пеленой, а в груди дрожало от страха перед тем, что сейчас будет. Может, этот мужчина и не понимал, что может последовать за его действиями, но уж мне-то было известно, что незнакомцу просто так никто не отдал бы дочь семьи Бейл, тем более что он своими действиями по большому счету бросил вызов вожаку.

Этот дождь был бесконечным. Незнакомец никак не реагировал ни на мои увещевания, ни на попытки вырваться, и за все время не произнес больше ни слова. Чем больше мы приближались к особняку Бейл, тем страшнее мне становилось, но я не могла сделать ничего. Если бы только мне был доступен оборот! Хотя что сделает хромая волчица против такого огромного волка?

– Стоять! – раздался голос деда, когда мы подошли к особняку совсем близко. Я подняла взгляд – и обмерла. Из окна выглядывал не сам глава семьи, но огромный арбалетный болт.

А потом раздался характерный щелчок.

Я не могла не узнать звук взведенного арбалета – и незнакомец, который все еще держал меня на руках, тоже. Он осторожно опустил меня на землю. Почувствовав опору под ногами, я тихо вскрикнула от боли, но прикасаться к мужчине больше не стала, и, отковыляв от него на пару шагов, тяжело оперлась о колодец.

– Дедушка, не стреляй! – взмолилась я. – Этот оборотень спас мне жизнь!

Арбалет скрылся в доме, а потом в окне показался сам дед, который смерил нас тяжелым взглядом сквозь льющиеся потоки воды.

– Вы можете убить меня, лэр, – громко произнес незнакомец. – Но в таком случае вы не получите поставку рыбы, о которой мы давеча подписали договор.

Договор? Я обернулась на незнакомца и тут же смущенно отвела взгляд. Дождь скрывал детали его тела, но даже сквозь него хорошо была видна выразительная фигура с широкими плечами и сильным торсом. Он назвал деда “лэр”, а значит, ему известно, что тот – вожак нашего клана.

Дед спрыгнул с окна, без каких-либо проблем приземлившись на мокрую траву после полета со второго этажа. Я отшатнулась и, придерживаясь за край колодца, сделала пару шагов, чтобы скрыться за ним.

Несмотря на солидный возраст и совершенно седые волосы, по обычаю клана собранные в короткий пучок на затылке, спина деда была сильной и несгибаемой, а в объеме плеча он не уступал кузену Карлосу. Он неторопливо сделал пару шагов к незнакомцу, после чего все-таки убрал арбалет за спину. Его рубашка мгновенно промокла под проливным дождем, облепив мускулы.

– Ларс, – проговорил дед, выпрямившись. – Что здесь происходит?

– В лесу волки! – воскликнула я, надеясь отвлечь его. – Целая стая. Они напали на меня!

– Волки? – дед бросил на меня короткий взгляд. Потом снова устремил взор на незнакомца. – Ступай в дом, Эмбер. С гостем я разберусь сам.

– Дедушка! – воскликнула я и, превозмогая боль, бросилась к нему, чтобы схватить за рукав. – Отпусти его, этот мужчина спас мне жизнь!

– Иди в дом, Эмбер! – поднял голос дед, не спуская с незнакомца внимательного взгляда. – И чтобы ни слова больше я от тебя сегодня не слышал!

Я опустила взгляд в пол, нехотя выпустила рукав дедушки и отступила. Потом развернулась и поднялась по крыльцу, чтобы войти в дом.

Там, за дверью, меня уже встретила Мария, которая накинула мне на плечи толстое теплое одеяло.

– Вот так, деточка, – проговорила она, озабоченно посматривая в щель приоткрытой двери, за которой шумел дождь. – Вот так. Идем. Нечего лэру на глаза попадаться, не в духе он сегодня. Ох, как хорошо, что ты вернулась целой и невредимой.

Она завела меня в гостиную, а следом, когда я опустилась в кресло и позволила работнице снять с меня сапог, чтобы осмотреть травмированную ногу, вбежал и дядя Джаред.

– Эмбер! – воскликнул он, бросаясь ко мне. – Ты в порядке?

– Небольшой вывих, дядюшка, – улыбнулась я.

Он провел рукой по моим мокрым волосам и коснулся губами макушки.

– Как же ты нас всех напугала!

На голоса начали спускаться остальные члены семьи. Они наперебой задавали вопросы и высказывали свое мнение о произошедшем. Как всегда, особенно выделилась Кайли, которая не стала скрывать своего недовольства тем, что я осталась в живых. Она успела переодеться после охоты, и теперь выглядела так, словно собиралась на смотрины: нежнейший шелк шароваров струился по ее ногам, низкий пояс подчеркивал осиную талию, узкий топ оставлял открытым живот и приподнимал грудь, а длинная, до самого пола невесомая накидка взлетала в воздух при каждом шаге, нисколько не скрадывая ее фигуру. Даже прическу Кайли успела уложить, вставив в волосы серебряную, украшенную бриллиантами, диадему.

– На этот раз тебе повезло, дорогая кузина, – высказалась она, вскинув голову, и с демонстративной грацией опустилась на свое привычное место на небольшой софе рядом с отцом – дядей Джаредом. – Но в следующий раз спасать тебя будет уже некому. Кстати, как тот несчастный? Говорят, он обесчестил Эмбер, и теперь дедушка вызовет его на дуэль?

– Не смей так говорить про благородного господина! – воскликнула я, стукнув кулаком по ручке кресла. – Он один выступил против целой стаи диких волков!

– В нашем лесу нет волков, – возразила Кайли, поправляя складки своих шароваров. – Твои выдумки не спасут его. Кстати, кто он? Твой любовник? Должно быть, ты нарочно довела деда до того, чтобы он отправил тебя в хижину: хотела провести несколько романтических ночей в незаконной любви!

– Кайли! – одернула ее тетя. Но на самом деле, я знала, она считала точно так же. Хоть тетя Таша и ругала Кайли за ее излишнюю прямолинейность, ни разу она не возразила ей по-настоящему.

– Я видела этого мужчину первый раз в жизни! – я едва сдерживалась, чтобы не расцарапать кузине лицо за ее оскорбительные предположения.

Мария принесла таз с ледяной водой, куда я опустила травмированную ногу. Процесс регенерации у меня начинался довольно быстро, в течение нескольких часов, нужно было только немного потерпеть – и я терпела. Мокрая одежда облепила мое тело, но я отказывалась идти переодеваться, пока не выясню, что случилось с моим случайным спасителем.

Когда дед и незнакомец вошли, в гостиной собралась уже вся семья. При появлении вожака все разговоры мгновенно смолкли, а когда вслед за ним вошел тот, кто спас мне жизнь, вполне прилично одетый, у Кайли вытянулось в изумлении лицо.

– Альфа Ларсон! – воскликнул отец, с широкой улыбкой протягивая руки в сторону незнакомца. Они сблизились, положили руки друг другу на плечи и изобразили в воздухе дружеские поцелуи в щеки. – Какими судьбами в нашем доме?

Дед кашлянул и занял свое место у камина. Отец вежливо указал гостю на свободное место на бархатной софе, и сам устроился рядом.

– Я вышел размять ноги и пробежаться по лесам Мелпорта, когда встретил красавицу Эмбер. Она была совсем одна против голодной стаи волков, да еще и в ошейнике, который не оставлял ей шансов выжить в этом столкновении. Конечно, не смог пройти мимо.

Кайли, которая изменилась в лице, приняла равнодушный вид, вскинула веер и начала им обмахиваться, делая вид, что ей совсем не интересно. Еще бы, Ларсон виноват в том, что я все еще жива и мозолю ей глаза в доме, который она считает своим!

– Я был вынужден прийти ей на помощь, – заключил он. – Иначе сейчас ваше драгоценное дитя уже стало бы кормом для стаи волков. А так как она повредила ногу и не могла идти, мне пришлось обернуться человеком, несмотря на нарушение норм морали, чтобы донести ее до дома и позволить оказать девушке помощь.

Дедушка выглядел мрачнее тучи. Он скрестил пальцы на колене и смотрел в пол перед собой, никак не выказывая, что он думает по поводу случившегося.

Я не могла поверить, что он в самом деле отправил меня на смерть. Он тоже хотел избавиться от меня. От неудобной. Неправильной. Лишней.

И теперь, должно быть, огорчен, что его план оказался разрушен на волоске от успеха.

– Откуда в Чаще волки? – спросила я, глядя на деда. – Вы знали, лэр! Вы отправили меня в Чащу на съедение волкам!

– Не говори ерунды! – рявкнул он, и в гостиной на мгновение воцарилась тишина. – С тем, откуда в Чаще появились волки, мы разберемся позже. Сейчас разговор о другом. Альфа Ларсон требует Эмбер в жены – в уплату жизни.

– Спасенная жизнь теперь принадлежит мне, – кивнул незнакомец.

Я посмотрела на него, теперь уже смелее, чем раньше. Одетый, он не вызывал для меня той угрозы, но все равно трудно было заставить себя задержать на нем взгляд хоть сколько-то долго. Краснея, я снова опускала глаза.

Альфа Ларсон был настоящим волком. Хищный, опасный, немногословный. Короткие влажные волосы – вздыблены, большие, чуть раскосые глаза смотрят цепко. Я не могла увидеть цвет его глаз, но когда он касался меня взглядом, чувствовала себя совершенно раздетой, будто он способен видеть сквозь ткань.

Поймав этот взгляд, я невольно сложила руки на груди, будто в попытке прикрыть то, что не должно быть увиденным посторонним мужчиной. В памяти все еще слишком жив был образ его обнаженного тела.

– Альфа Ларсон, – голос дедушки неожиданно стал мягким. – Нам с вами еще сотрудничать. У нас впереди много выгодных сделок, а у моей внучки – хорошее приданое. Вы правы, долг жизни должен быть уплачен, и я предлагаю вам нечто гораздо более ценное: руку моей младшей внучки, Кайли.

Тетя Таша аж за сердце схватилась, а Кайли не смогла сдержаться, и кротко опущенные ресницы взметнулись. Пряча лицо за веером, она теперь во все глаза смотрела на Ларсона.

– Ее жизнь мне не принадлежит, – отрезал тот. – Я возьму только то, что мое по праву.

– На руку Кайли много претендентов, – заметил дедушка. – Только за последнюю четверть луны к ней приходили свататься из пяти соседних кланов. Невеста завидная, и ваш брак сможет укрепить наши с вами деловые отношения.

Но… почему? Разве для дедушки эта ситуация – не способ избавиться от ненужной меня?

Ответ на этот вопрос пришел почти мгновенно. Деловые связи. Кем бы ни был этот альфа Ларсон, дедушка слишком дорожит союзом с этим мужчиной, и не хочет, чтобы я встала между ними.

Гость твердо покачал головой:

– Я не хотел бы связывать себя столь крепкими узами.

– Значит ли это, что вы не планируете сотрудничать с кланом Бейл в дальнейшем? – вскинул бровь дедушка.

В его голосе звенела сталь, и я почувствовала, как мои пальцы с силой впились в подлокотники. Напряжение в гостиной стало таким высоким, что, казалось, воздух можно было резать.

В звенящей тишине было слышно, как взволнованно вдохнула тетя Таша.

Но в этот момент под громкий, продолжительный раскат грома распахнулась дверь гостиной, и на пороге замер мокрый, ошарашенный Карлос. Он обвел нас всех взглядом, остановился на мне и облегченно выдохнул.

– Что произошло? – спросил он.

– Альфа Ларсон хочет взять Эмбер замуж, – сквозь зубы проговорил дед.

– Что?! – глаза кузена расширились. – Как – замуж? Но ведь ей еще рано!

– Карлос, сядь! – велела ему тетя Таша и указала на место рядом с собой.

Дождавшись, когда все стихнет, дедушка снова обернулся к альфе.

– Так значит, я могу расценивать ваш отказ как личное оскорбление?

– Дело в том, – терпеливо пояснил Ларсон, – что я не планировал связывать себя обременительными узами в ближайшем будущем. Заводить детей, оседать на одном месте, строить свой собственный клан – вы понимаете, о чем я. Поэтому я не нуждаюсь в столь выгодной партии, как ваша младшая внучка. Однако женщина скрасила бы мой досуг и благотворно повлияла бы на репутацию.

Дед сжал зубы, а Карлос вскочил на ноги:

– Ты что, собираешься просто использовать ее как подстилку?! – рявкнул он. Плечи кузен отвел назад, приняв угрожающую позу, а его нижняя челюсть наоборот чуть подалась вперед. Густые брови опустились, и по всему было видно, что ему такой поворот не понравился.

– Она станет моей женой, и я буду использовать ее, как посчитаю нужным, – спокойно ответил альфа Ларсон, сохраняя расслабленную позу. Ему будто совершенно не было дела до внезапной вспышки ярости в моем кузене.

– Ты возьмешь ее в жены, только если поклянешься, что будешь беречь ее и ценить, как настоящее сокровище, – процедил Карлос.

– Я не собираюсь давать никаких клятв. Ее жизнь в любом случае принадлежит мне.

В ответ Карлос сделал решительный шаг в сторону Ларсона и одновременно замахнулся на него кулаком.

– Нет! – вскрикнула я, мгновенно поднимаясь на ноги. Но поскользнулась на мокрой стопе, которая перед этим была в тазу, вскрикнула и упала на пол, а следом за мной на пол упал и нож, который со звоном полетел в сторону и замер посреди гостиной.

– Это что? – холодно поинтересовался дед.

– Я… я не знаю…

– Ты посмела взять с собой в хижину нож? – он сощурился. – Посмела нарушить правило испытания?!

– Честно, я здесь не причем! Должно быть, его только что подкинула Кайли!

Кузина возмущенно вдохнула, но тут вмешался Карлос:

– Эмбер правда не виновата! Это я вложил нож в ее поясную сумку, чтобы она могла хотя бы раздобыть пищу.

С помощью Марии я поднялась на ноги и приоткрыла плотный кожаный мешочек, который всегда висел у меня на поясе, и к которому я настолько привыкла, что и не замечала никогда. В нем остался гребень для волос и заколка, которые всегда были со мной. Больше ничего в нем не оказалось.

– Щенок, – процедил дед. – Ты должен был быть рядом, чтобы всего этого вообще не произошло! Следить за ней неустанно! Ты где был, когда на твою сестру напала стая волков!

Лицо Карлоса исказилось. Он опустил взгляд.

– Я приму любое наказание, лэр, – произнес он. – Во всем, что произошло, только моя вина.

– Прекрасно, что мы в этом разобрались, – холодный голос альфы Ларсона заставил всех замолчать и обернуться к гостю. – Однако же, того, что произошло, уже не изменить. И жизнь этой девы теперь моя.

– Хорошо, – недовольно выдохнул дед. – Будь по-вашему. Свадьбу назначим на полнолуние.

– Которое через три дня, – Ларсон улыбнулся краешками губ.

– Эмбер, ступай к себе и приведи себя в порядок. Таша, вы с Марией займетесь подготовкой к свадьбе. Карлос, лично пригласишь на торжество всех, кого мы с альфой Ларсоном внесем в список. Джаред, Эштон, вы завтра утром отправляетесь в Канилтон договариваться со священником. Альфа Ларсон, пройдемте со мной, обговорим детали.

С этими словами он встал со своего кресла и направился прочь из гостиной. Я так и стояла, ошарашенно переводя взгляд с одного на другого, и сердце мое замерло, когда альфа Ларсон подошел ко мне и, взяв за подбородок, посмотрел прямо в глаза:

– Я же говорил, что ты теперь принадлежишь мне.

Он вышел за дедом, а я смотрела им вслед.

– Медовые, – прошептала я, когда Мария, взяв меня под локоть, усадила обратно в кресло.

– Простите? – переспросила работница, помогая мне надеть сапог на раненую ногу.

– Его глаза, – ответила я тихо. – Цвета меда.

Глава 3

Спустя некоторое время я осталась одна в своей комнате. Дождь за окном никак не утихал и барабанил по стеклам. В комнате было тепло и уютно, особенно после горячей ванны. Я переоделась из походной одежды в домашнюю, и теперь сидела за столом у окна в мягком платье, теплых чулках и свитере с высокой горловиной. Влажные, не до конца просохшие волосы были собраны в пучок, и выбившиеся пряди касались висков.

На столе передо мной лежала раскрытая книга, рядом стояла кружка с недопитым какао и блюдце с парой крошечных печений. Светильник над столом мерцал мягким желтоватым светом.

Уютно.

Но тревожно.

Кто этот человек, зачем ему так нужно было взять меня в жены? Не то чтобы мне не хотелось покидать отчий дом, здесь мне не было места, но все это выглядело странно, хоть запах этого волка и кружил голову.

Хоть я и являлась внучкой вожака, и отец мой был альфой, все еще оставалась немаленькая вероятность, что мне так не повезло. Кайли была младше, но уже обладала стабильным оборотом, а в форме волчицы обладала ярко выраженными признаками альфы. Теперь она имела право участвовать в деловых переговорах, подавать голос во время семейных советов и даже самой выбирать себе жениха.

А я…

Я старалась изо всех сил, чтобы как можно быстрее увидеть волчицу в ее полной форме, чтобы найти в себе признаки альфы – или хотя бы понять, что мне никогда не светит та сила и свобода, которой обладала Кайли. Карлос, родившийся бетой, вполне сносно чувствовал себя в семье. И хотя он никогда не будет претендовать на место вожака или на то, чтобы создать собственный клан, с ним все равно считаются, и когда-нибудь он найдет себе соответствующую жену, и они будут жить в комфорте и покое.

По крайней мере, это лучше, чем оказаться в неравном браке.

Если бы я в итоге оказалась не альфой, Ларсон мог бы сделать со мной все, что угодно. Например, выставить на улицу, отказавшись от законной жены. И если такое произойдет, я останусь одна. Дед не примет меня, принадлежащую иному клану.

Дверь открылась без стука, заставив меня резко обернуться, и на пороге застыла Кайли с недовольным выражением лица. Можно было подумать, что это ее заставляют выходить замуж, просто поставив перед фактом.

– Радуешься? – лениво произнесла она и провела указательным пальцем по косяку, словно выискивая в нем зазубринки. – Я бы на твоем месте уже паковала чемодан и бежала, куда глаза глядят.

– Отчего мне бежать, – бесстрастно ответила я и сделала глоток своего какао. – Обеспеченный, красивый альфа, который дружен с дедом – как мне кажется, отличная партия.

– Так и есть, – она с улыбкой прошла в комнату и закрыла за своей спиной дверь. – И заплатить своим здоровьем, унижением – для тебя не великая цена, да?

– О чем ты? – я все же закрыла книгу и развернулась.

– Ты что, никогда не слышала о нем? – кузина округлила глаза. Это же Ларсон Вальдр, который известен тем, что держал десяток наложниц, а когда отпускает их на волю, они никогда больше не снимают вуали с лица и никогда не ложатся с мужчинами в постель – настолько они изуродованы.

– В самом деле? – напряженно спросила я и невольно нахмурилась. – Но почему они на это соглашаются?

– Когда ты – омега, которой ничего не светит в этой жизни, кроме прислуживания тем, кто согласится тебя кормить, щедрые отпускные кажутся достаточно привлекательными. Им все равно не имеет смысл плодиться.

– Как ты можешь быть такой циничной?

– А разве я не права? Для чего им дети, которых они не смогут даже прокормить? Впрочем, откуда-то же должна браться прислуга. Пускай плодятся. А тебе, дорогая кузина, я бы посоветовала подумать, прежде чем соглашаться на этот сомнительный союз.

Верить Кайли мне не хотелось. Но, несмотря на это, тревога, которая поселилась в сердце после неожиданной помолвки начала перерастать в настоящую панику.

Нет, мне нельзя за него замуж! Никак нельзя!

Едва дождавшись, когда часы пробьют шесть, я спустилась в столовую, где Мария уже почти закончила накрывать на стол. Смуглая работница быстро раскладывала столовые приборы, перемещаясь с неожиданной для ее плотного телосложения скоростью и грацией.

Отец уже был здесь. Я села рядом с ним и сначала сложила руки на колени, пытаясь выразить кротость. Но до кротости ли, когда решается моя судьба!

– Отец, – произнесла я, решившись. – Не отдавай меня за Ларсона Вальдра!

– Я ослышался? – хмуро спросил он.

– Ты ведь всегда меня любил и защищал! Альфа Ларсон – жестокий человек, который издевается над своими наложницами!

– Откуда тебе такое известно? – удивился он.

– Не важно откуда, важно, что я не выйду замуж за него! Я своими глазами видела, как он одним укусом убил вожака волчьей стаи! Он не постеснялся запятнать достоинство честной, невинной девушки тем, что находился при ней совсем без одежды! Отец… – на моих глазах выступили слезы, а голос дрогнул. – Когда он был там, я думала, дедушка не вынесет этого позора и прогонит меня. А теперь ты отдашь меня за этого бесчестного мужчину замуж!

– Кхм-кхм! – раздалось выразительное покашливание, и в столовую зашел дед.

Он обвел всех присутствующих своим хищным взглядом, от которого по спине побежали мурашки, и занял место во главе стола. Из-за непогоды сегодня у нас не было гостей, и половина стола осталась непривычно пустующей. Должно быть, еще никто не узнал о моей внезапной помолвке, и еще было время что-то исправить. Даже отец, который всегда защищал меня, в этот раз почему-то проявил слабохарактерность.

Дедушка молча встряхнул салфетку и хозяйским движением заправил ее за воротник. Дома он никогда не думал о приличиях, и даже при гостях в первую очередь заботился о собственном комфорте.

– Вы молчите, лэр, – обратилась я к нему подчеркнуто официально, – но не можете не видеть, что в этом доме происходит ужасное.

– Я лучше всех осведомлен о том, что происходит в этом доме, – холодно ответил он. – И пока что из ужасного вижу только строптивое желторотое дитя, которое еще даже не отрастило клыки.

Я резко встала и с силой ударила своей салфеткой по столу.

– Еще не поздно отменить помолвку! Альфа Ларсон отказался от Кайли, которая подходит ему статусом, и почему-то потребовал именно меня, несмотря на то, что в итоге брак может выйти неравным!

– Не смей повышать на меня голос! – рявкнул дед.

– Как же не кричать, когда вы не слышите меня!

– Дорастешь до моих лет, станешь женой вожака – тогда и поговорим!

– У меня все еще не проявился статус! Если я не окажусь альфой, он выкинет меня за дверь, как ненужную игрушку!

– Вон в свою комнату, – рявкнул отец, тоже встав на ноги. – Сегодня останешься без ужина! Поешь, когда научишься правильно вести себя со старшими!

– О, вспомнил вдруг, что у тебя есть дочь! – я демонстративно вышла из-за стола. – Это не вы меня выгнали, я сама объявляю голодовку!

– Прекрасно, – фыркнул дед. – Будешь на свадьбе худой и аристократически бледной.

Я резко развернулась и, чеканя шаг, направилась в сторону лестницы на второй этаж, не глядя в глаза изумленно застывшим на пороге Кайли и дяде Джареду.

Спустя несколько минут дверь в мою комнату тихо приоткрылась. Дедушка не разрешил ставить нам с Кайли замки на личные комнаты, потому что так ему проще следить за нашей нравственностью. Впрочем, обычно никто не заходил ко мне просто так, поэтому решение деда меня не трогало. Но сегодня я впервые задумалась о том, чтобы заслонить дверь мебелью. Останавливало лишь то, что мужчины в этом доме достаточно сильные, чтобы открыть дверь, что бы ее ни загораживало.

Впрочем, для них и замок не преграда, если они действительно захотят оказаться внутри.

– Эмми, – в комнату вошла Мария, бессменная работница, которая заменяла мне мать с самого раннего детства. – Ты как, дорогая?

Я не ответила, только быстро вытерла слезы и сделала вид, что читаю.

На стол рядом с книгой опустился поднос, на котором стояла чашка дымящегося ароматного напитка. Чутким обонянием я могла уловить ноты знакомых успокоительных трав.

– Тебе нужно поспать со всем этим, и наутро все может показаться не таким уж страшным.

Я горько усмехнулась.

– Думаешь, все будет в порядке, и я действительно стану ценимой и уважаемой женой альфы?

– Отчего нет? – Мария села на стул, который стоял по другую сторону писчего стола. – Лэр Орион Бэйл ведет с ним дела уже несколько месяцев, и все выглядит очень серьезно. Я, конечно, не знаю, о чем именно они разговаривают во время своих важных встреч, но твой дедушка всегда требует принести ему лучшие напитки и самые дорогие сигары.

– Этот альфа уже бывал в нашем доме? – искренне удивилась я.

– Трижды, – подтвердила Мария. – Но ты еще не была на выданье, и тебе всегда отправляли в это время к Офелии, чтобы уберечь от мужского взгляда.

– А Кайли? Кайли его видела раньше?

– Кажется, да, – Мария призадумалась. – Не помню точно, один раз или два ее приглашали для знакомства с новым партнером.

Значит, она и в самом деле знает его – и потому так изменилась в лице, когда альфа Ларсон появился в нашем доме. Но откуда ей известно про его зверства?

– Он ведь сказал, что ему нужна женщина для солидности, – добавила Мария. – Скорее всего он выбрал тебя, потому что ты красива, и будешь хорошо подчеркивать его во время официальных визитов.

– Если так, то он не будет уродовать меня? – прошептала я.

Мария чуть нахмурилась и непонимающе склонила голову.

– Откуда у тебя в голове столь ужасные вещи?

– Кайли рассказала мне то, что о нем говорят в обществе.

– В обществе много что могут говорить, иногда для того, чтобы досадить, а порой из каких-то корыстных интересов. Далеко не всегда то, что говорят – правда. Не принимай близко к сердцу, моя хорошая.

Я кивнула.

– Хорошо. Спасибо, Мария, – слабая улыбка коснулась моих губ. – Только с тобой я и могу поговорить в такой момент.

Мария потянулась ко мне, обняла и поцеловала в щеку.

– Тебе нужно поспать, Эмми. Выпей и ложись. Утро вечера мудренее.

С этими словами работница покинула мою комнату, и я послушно выпила небольшой стакан, полный успокоительного отвара, после чего неторопливо переоделась в ночную рубашку и легла в постель.

Возможно, она права, и ничего страшного не происходит, а я просто накрутила себя после всех переживаний трудного дня.

Отвар подействовал быстро. Стоило мне только положить голову на подушку, как глаза закрылись, и я погрузилась во мрак.

Мне снилось, что я стою перед зеркалом, и Мария протягивает мне белое свадебное платье. Я беру его, прикладываю к себе, разглядывая изумительную тонкую вышивку. Но спустя несколько мгновений оно начинает окрашиваться красными пятнами, словно кровь, которая постепенно проступала на его поверхности и расползалась по нежной белой ткани.

Я проснулась в поту, когда за окном уже светало, и долго не могла успокоить зашедшееся в животном страхе сердце.

Глава 4

Я едва успела переодеться и вернуться из ванной комнаты, когда раздался деликатный стук в дверь. Так стучал только один человек в этом доме, и я поспешно накинула покрывало на постель, которую Мария еще не успела заправить.

– Да-да, войдите! – крикнула я и села на краешек кровати.

У появившегося в комнате дяди Джареда в руках был большой сверток, в котором легко угадывался какой-то предмет гардероба на вешалке-плечиках. Он закрыл дверь и улыбнулся:

– Доброе утро, Эмбер. Это должен был сделать твой отец, но он отбыл в провинцию Тюрр, чтобы пригласить на свадьбу представителей наших дружественных кланов. Ты знаешь, что это?

Конечно, я знала. До свадьбы всего несколько дней, и уважающий себя Альфа не мог пренебречь традицией прислать невесте семейное свадебное платье. Даже если для него в этой свадьбе нет ничего серьезного.

– Это платье? – спросила я, вспомнив сон, который разбудил меня на заре.

– Твое платье невесты, – улыбнулся дядя Джаред. – Примеришь? Я могу позвать Марию, чтобы она помогла тебе облачиться. Не терпится увидеть тебя невестой.

Я подошла к нему и дрожащими руками приняла сверток. Положила на кровать и неторопливо стала расстегивать на нем пуговицу за пуговицей, пока сверток не распахнулся, и перед нашими глазами не предстало кроваво-красное платье.

Прижав пальцы к губам, я отшатнулась.

– П-почему оно красное?

– Клан Вальдр принадлежит к потомкам Кровавой Луны, – пояснил дядя Джаред.

– Я не слышала о таких…

– Потому что в Лимерии в основном живут потомки Серебряной Луны. Когда-то давно эти два великих клана враждовали между собой, и эта вражда привела к тому, что они распались на множество маленьких кланов. И хотя с тех пор прошло уже много времени, одни кланы сменились другими, мы все равно продолжаем жить там, где проживали наши предки. В некотором смысле твоя помолвка с наследником Кровавой Луны символична, ведь таким образом вы объединяете древних врагов.

– Но сейчас, – я не могла оторвать взгляд от красного платья. – Сейчас ведь между нами нет вражды?

– Давно уже не важно, к каким корням восходит твой клан. Мы можем сотрудничать с потомками Кровавой Луны и враждовать со своими братьями по Серебряной Луне. Так что все это – лишь красивая история нашего прошлого – и ничего больше.

Несмотря на мягкий, успокаивающий голос дяди Джареда, уверенность в том, что все это плохо кончится, только крепла во мне. Не просто так пришло во сне окровавленное свадебное платье. Этот брак – билет в один конец. И сомневаюсь, что в счастливый.

– Дядя Джаред, – мои ресницы вспорхнули, когда я подняла на него взгляд. – Я…

Мне хотелось рассказать ему обо всех своих сомнениях и страхах, уж он-то точно понял бы меня и вошел в положение. И что-нибудь придумал бы. Но в этот момент в комнату вошел дедушка собственной персоной. Он не стучал и вообще никак не предупреждал о своем появлении, считая, что приличной волчице нечего скрывать, и она всегда готова к приему самых высокопоставленных гостей.

– Уже готова к примерке? – произнес он холодным тоном. – Что ж, прекрасно. Альфа Ларсон прибудет через час для знакомства с невестой. Будь готова.

– Готова? – я испуганно посмотрела на дядю Джареда. – К чему? Разве мы с ним уже не знакомы?

– До свадьбы вам положена одна встреча, в ходе которой он еще раз убедится в том, что ты – именно та, кого он желает видеть в своем доме до скончания дней. И если ты не хочешь, чтобы он отказался от тебя, будь готова ко всему.

Последние слова он произнес весьма многозначительно, но я не поняла, что дедушка имел в виду. Пояснять, впрочем, он не стал, только добавил еще более холодным тоном:

– И не опозорь меня. Я еще рассчитываю на то, что он все же предпочтет Кайли вместо тебя.

С этими словами он скрылся за дверью, а я так и стояла, держа в руках нежнейший красный атлас ленты, которой должно было затягиваться платье. Личное знакомство? Может, он просто еще не понял, что у меня не проявился статус, и я могу не оказаться альфой?

Впервые в жизни я не расстраивалась из-за того, что могу не оказаться альфой. Да, этот статус открывал передо мной многие двери, но инстинктивный страх перед ледяным взглядом Ларсона, его сильными руками и несгибаемой спиной заставил меня пересмотреть свои взгляды. Бетой тоже быть неплохо. Может, даже лучше, чем Альфой.

По крайней мере, безопасней.

– Эмми? – обратился ко мне дядя Джаред.

Я кинулась к нему, обняла, прижалась к его груди, которую я всегда ощущала как отцовскую, и горячо зашептала:

– Я не хочу за него замуж, честное слово, дядя Джаред, ты ведь понимаешь! Что, если я не альфа? Что, если он выкинет меня на улицу? Что, если слухи о его жестокости – правдивы?

– Эмми, – дядя Джаред с улыбкой взял меня за плечи. – Твой страх перед свадьбой – явление обычное. Всем страшно, когда жизнь должна перемениться. Отныне ты не будешь сестрой Серебряного Братства, но станешь частью не менее сильного клана. Наш лэр – приверженец традиций, из-за которых ты всю жизнь заперта в четырех стенах. Но там, среди Бегущих за Луной, все может быть иначе. И перед тобой откроется целый мир.

Я неуверенно кивнула и отвела взгляд. Если все вокруг говорят, что мне нечего бояться, может, в их словах есть зерно истины? И, когда Ларсон прибыл в наше поместье, я спустилась по лестнице в легком струящемся платье, юбка которого ниспадала к самому полу и, храбро заглянув в глаза своему жениху, вложила руку в его ладонь.

– Вы прелестны, лэри Бэйл, – произнес он и нежно прикоснулся губами к тыльной стороне моей ладони.

– Хотела бы ответить тем же, альфа Ларсон, – ответила я, стараясь быть вежливой, – но для этого вам пришлось бы надеть платье.

– Спасибо, я не стремлюсь быть таким же прелестным, как вы, – рассмеялся он и добавил: – Впрочем, у меня бы и не вышло, при всем желании.

Появление моего жениха в доме явно не оказалось непримечательным событием, потому что в холл уже вошла Кайли, одетая совсем не по-домашнему. Я не смогла не подметить дорогих украшений на тонких руках и лебединой шее. Кайли вообще повезло родиться красавицей, и к тому же, она с самого детства пеклась о том, чтобы производить на людей впечатление своей внешностью.

Сегодня она предпочла топ, облегающий ее тело настолько плотно, что прорисовывалась каждая линия ее живота и каждый изгиб груди. Юбка очерчивала крутые бедра, а прозрачная накидка не оставляла простора фантазии.

Я удивленно похлопала ресницами. Даже не думала, что ее может настолько задевать тот факт, что младшая, все еще неинициированная сестра выходит замуж.

Эта мысль, впрочем, немного согрела меня. Кайли всегда была на шаг впереди и делала все, чтобы не позволить мне догнать ее и хоть немного приобрести вес в этой семье. А теперь меня просит замуж важный деловой партнер клана. И этот союз может стать важнейшим событием за последние несколько лет.

– Уже уходите? – спросила она томным голосом. – И даже не отведаете с нами восхитительный вишневый пирог?

– У меня уже занят столик в одном из лучших ресторанов Лимерии, поэтому, спасибо за приглашение, голодными мы не останемся.

Все будто забыли сцену, которая развернулась прошедшим вечером и теперь изображали светское общение весьма расположенных друг другу кланов. Даже Кайли, которая вчера искренне боялась его, теперь изображала такое расположение, что я почти поверила.

Но все же, я знала ее слишком давно, чтобы не знать, насколько хорошо она поднаторела в светском лицемерии.

– Мы в самом деле посетим Лимерию? – спросила я тихо, потому что дедушка уже тоже вышел в холл и теперь, заложив руки за спину, строго посматривал на нас с Ларсоном.

– Конечно. Я покажу вам чудесное место. Его, конечно, лучше посещать ночью, но, боюсь, ваши родственники не доверят мне вас после заката, пока мы не связаны узами настоящего брака.

– Даже не думайте о таком непотребстве, – кашлянул дед. – У вас не более трех часов. Эмбер должна вернуться к чаю.

– Тогда нам стоит поторопиться, – я подняла взгляд на Ларсона. Все-таки его лицо, хоть и обладало жесткими чертами, можно было назвать красивым. И я бы с удовольствием рассмотрела бы его, но наши взгляды встретились, заставив меня поспешно опустить ресницы.

– Разве можно отпускать Эмбер из дома одну, без сопровождения брата или отца? – спросила Кайли. – Она ведь даже не инициирована! Что о ней будут говорить люди?

– С ними отправится Карлос, – сухо ответил дед и, чуть склонившись в знак прощания, отошел к стене. – Он уже ждет вас у автомобиля.

Кайли раскрыла веер, который висел у нее на руке и недовольно начала им обмахиваться.

– Автомобиль? – шепотом повторила я.

Мне почти никогда не доводилось бывать в городе. Оборотни предпочитали селиться на окраине, где есть доступ к лесам и степям, где много свободы и возможностей для охоты, где можно занять и закрепить за кланом обширные пространства. И вся моя жизнь крутилась вокруг клана и дружественных нам соседей. Один только клан, вожаком которого являлся дед, под названием Серебряное Братство, насчитывал почти сотню оборотней, не считая прислуги, и помимо нашего особняка на территории клана было еще четыре особняка и семь домов поскромнее.

Здесь я могла чувствовать себя свободно. Ходить, куда вздумается, говорить, с кем захочется. Мы были словно маленькой деревней, в которой все всех знали и каждый приходился каждому близким или дальним родственником.

Но моей мечтой был город.

И сейчас она могла, наконец, исполниться.

Да еще и поездка на автомобиле! У клана были автомобили, и не один. Они громко тарахтели и требовали постоянной подпитки артефактами, на что дедушка тратил безумные деньги. Но, несмотря на это, за всю жизнь мне довелось проехаться на автомобиле всего дважды: на свадьбу троюродной кузины в соседний клан и на похороны лэры Анны, покойной супруги дедушки.

Поэтому, когда альфа Ларсон округлил локоть, предлагая мне взяться за него, я не стала показывать свое смущение и, хотя зарделась до кончиков ушей, положила ладонь на его локоть, позволив проводить меня на улицу.

Кайли опустила ресницы и, как прежде дедушка, коротко поклонилась в знак прощания, после чего быстрым шагом скрылась за дверью гостиной. Дедушка провожал нас взглядом до тех пор, пока мы не оказались на улице, а там нас уже ждал у ворот Карлос. Заметив наше появление, он прошел к стоящему на дороге автомобилю и открыл дверцу, ожидая, когда я сяду на заднее сиденье. После чего захлопнул дверцу и сел рядом. Альфа Ларсон занял место за рулем, а Генри, гамма нашего клана, несколько раз сильными движениями крутанул заводной рычаг. Автомобиль затарахтел, а через минуту мы уже выезжали на большой тракт, ведущий в Лимерию.

Глава 5

Город потрясал воображение.

После того, как я всю жизнь провела среди нескольких особняков, лесов и ручьев, эти пятиэтажные джунгли казались чем-то нереальным. Невозможным. Нет, мне доводилось видеть картины, фотокарточки, читать книги – у меня было хорошее образование, хоть и домашнее. Но от того город обретал еще более сказочный флер. Словно я попала в собственные детские мечты.

Ларсон вел автомобиль так свободно и непринужденно, словно был здесь, как рыба в воде. В своей стихие. Меня это немного удивило, ведь, насколько мне было известно, оборотни не жили в городах. Именно об этом я и спросила, когда автомобиль остановился у высокого ступенчатого здания, почти полностью покрытого густым вьюном.

– Не покидать пределы своего клана – это традиция, которая во многих семьях осталась пережитком прошлого. Сегодня не каждый клан имеет даже свою землю. Некоторые владеют недвижимостью, – оборотень самодовольно улыбнулся. – Есть огромное количество самого разного вида выгодного бизнеса. Когда выйдешь за меня, тебе больше не придется прятать свое лицо и скрываться в лесах своего клана.

Карлос сощурился, но промолчал. Я думала, он сейчас не сдержит гнева и, если нужно, кулаками отобьет достоинство Серебряного Братства, но словно что-то сдерживало его. Я мысленно велела себе расспросить его об этом, а пока с улыбкой положила ладошку на предложенный альфой локоть.

В здании было невероятно красиво. Вдоль стен тянулись узоры и статуи, потолок украшен лепниной, а вместо лестницы нас поднимало наверх чудное устройство под названием лифт. Когда он пришел в движение, я вскрикнула от неожиданности и чуть не потеряла равновесие, решив, что падаю. Альфа Ларсон подхватил меня, чуть приобняв, и, когда я подняла на него взгляд, мягко улыбнулся. Но взгляд прекрасных глаз цвета меда при этом проникал мне под самую кожу.

Карлос кашлянул, и я поспешно отстранилась. Действительно, рано еще бросаться ему на руки. К тому же, у меня уже есть подобный опыт, и тогда мне не сказать, чтобы очень понравилось.

Или все же?..

Я отбросила срамные мысли и, когда лифт остановился, вышла из него первой, с облегчением почувствовав под ногами твердую поверхность. А потом…

Потом передо мной открылся вид не только на город, но и дальше, на леса и поселки. Где-то там, возможно, находился и мой дом. Эта мысль почему-то оказалась особенно будоражащей, и я даже повела плечами от побежавших по спине мурашек.

– Столик на имя Ларсона Вальдра, – попросил мой альфа, и строго одетый мужчина, в котором по запаху легко определялся простой человек, провел нас сначала по ступенькам на крышу, а там, между столиков, к самому краю, где наше место расположилось около ограды, за которой не было ничего, кроме пропасти.

– Сколько здесь этажей? – спросила я, опасаясь сесть на предложенный мне стул, потому что это означало бы оказаться в непосредственной близости от края крыши.

– Одиннадцать, госпожа, – отозвался мужчина.

– Не госпожа, а лэри, – поправил его Карлос.

– Прошу прощения за мое невежество, лэри. Позвольте предложить вам напиток за счет заведения.

– Малиновый штроп, – попросил Ларсон, который, наконец, дождался, когда я сяду на стул, и занял место напротив. Карлос вежливо сел за столик чуть в стороне, чтобы не мешать нашему свиданию. Я привыкла к тому, что мужчины клана всегда наблюдали за мной, и потому даже не обращала на него внимание. Потому что оно – внимание – все было захвачено видом, открывшимся с крыши этого здания.

– Будете что-то заказывать сразу или сначала изучите меню? – спросил человек.

Ларсон, видимо, хорошо разбирался в местной кухне, потому что он сразу ответил:

– Мне порцию горячего сомбано, а для лэри – изысканный тундук.

– Тундук? – заинтересовалась я. – По названию не похоже, чтобы это блюдо было изысканным.

– В этом месте подают самые лучшие блюда со всех стран континента. И не везде языки так же изящны, как наш. Например, на языке Непали, откуда происходит это необычное блюдо, слово “тундук” означает “живое сердце”. И оно символизирует то, что я собираюсь преподнести вам в дар, лэри.

Я смущенно улыбнулась и кивнула. С опущенными глазами обратилась к человеческому мужчине:

– Принесите мне тундук, будьте любезны.

– Как скажете, лэри, – отозвался тот и поспешно скрылся в здании.

Вокруг было не так уж много посетителей этого восхитительного места. Кроме нас с Ларсоном я смогла заметить только двух мужчин, которые бойко обсуждали свои дела, одинокую женщину в ярко-красном одеянии и такими же ярко накрашенными губами, и еще одну парочку в черном. Девушка при этом была в широкополой шляпе, которая так тщательно скрывала ее лицо, что, возможно, даже дедушка взял бы меня в такой на свои деловые встречи.

– Альфа Ларсон, – я решилась завести разговор. Раз уж настолько современный, что не считает необходимым даже жить на земле клана, то, возможно, при нем женщина может и заговорить первой? – Скажите, почему вы решили взять меня в жены.

Глаза цвета меда стали хищными. Чуть прищурившись, он усмехнулся, но сразу не ответил, потому что в этот момент подошел мужчина, который принес нам напитки в бокалах на тонкой ножке.

Мой спутник взял свой и жестом подбодрил меня взять свой. Я послушалась.

– Потому что я никогда не видел такой смелой и такой красивой женщины, как вы, лэри, – произнес Ларсон, после чего коснулся краем своего бокала моего. Те издали тонкий хрустальный звук.

Ларсон только успел приложить бокал к губам, но тут в стороне что-то промелькнуло. Я не успела даже ничего понять, как он выпустил бокал из рук и, схватив меня за плечи, повалил нас обоих на пол.

Что произошло?

Я тихо всхлипнула, придавленная к полу массивным телом. Но уже в следующее мгновение оборотень скатился с меня и встал на колени. Выглянув из-за столика, он тихо выругался, после чего повернулся ко мне.

– Оставайся на месте, – приказал он, приправив свой голос интонациями Альфы. Я при всем желании не могла ослушаться и с бешено колотящимся сердцем продолжила лежать. Как беспомощное ничтожество.

Ларсон исчез из поля моего зрения. Неподалеку снова раздался грохот и чьи-то крики. В нос ударил едва уловимый запах дыма и чего-то знакомого, но при этом пугающего. Очень быстро я определила этот аромат, как экстракт чернолиста – растения, которое при всех своих лекарственных свойствах блокировало способность оборотней к обороту. Кто-то специально распылил здесь этот состав, чтобы нейтрализовать нас.

Если кто-то решил напасть на оборотней, то мне вряд ли что-то угрожало, ведь без проявившейся ипостаси я представляла собой не сильно больше, чем человека. К тому же, я не могла просто лежать и ждать, что кто-то придет и причинит мне вред. Перевернувшись на живот, я осторожно поднялась на четвереньки и выглянула из-за стола. Очень вовремя, потому что Ларсон дрался с двумя мужчинами сразу. Он тихо рычал, нанося сокрушительные удары, но его противники уворачивались с какой-то непостижимой скоростью.

Рубашка моего спутника оказалась порвана, и сквозь прорехи выглядывала покрытая кровью кожа.

Бой явно был неравным. Мне потребовалось несколько мгновений, чтобы определить в противниках Ларсона вампиров. Эти клыкастые твари всегда были нашими кровными врагами. Но каким образом они смогли проникнуть в Лимерию? Территория оборотней всегда была закрыта для них.

Приподнявшись еще немного, я поискала взглядом Карлоса. И как только мой поиск увенчался успехом, с моих губ сорвался приглушенный вскрик. Мой брат лежал под столиком, который занимал до нападения, лицом вниз и не подавал никаких признаков жизни.

И как я в этой ситуации могла остаться равнодушной?

На крыше были еще вампиры. Пока что они не обращали на меня внимания, сражаясь с охраной альфы Ларсона, которая появилась неизвестно откуда. Как я поняла, что это именно его солдаты? По одинаковым шевронам на одежде, где был изображен волк на фоне алой луны. Когда и как Ларсон смог позвать их, мне было неведомо, но радовалась, что он смог это сделать.

В зале было больше посетителей, чем мне изначально показалось, и теперь все они хаотично перемещались между столиками, давая отпор вампирам. Один из клыкастых, что стоял неподалеку, пристально уставился на меня, и его губы искривились в предвкушающей усмешке. Я успела только вскрикнуть, когда он молниеносно переместился ко мне и схватил за волосы.

– Ларсон! – вскрикнула я, пытаясь вырваться. Мои ногти впились в кожу вампира, который меня удерживал, и он усилил свою хватку. Кожу на затылке стянуло, и из глаз непроизвольно брызнули слезы.

Почему мой альфа не добил своих врагов и не бросился немедленно спасать меня? Ведь я не могла за себя постоять. Что, если этот вампир покусится на мою девичью честь? Он и так уже осквернил меня своим прикосновением, и мне придется провести ночь в храме Серой Матери, чтобы очиститься.

– Ларсон! – закричала я еще громче, когда меня потащили прочь.

Прямо по полу!

Я пыталась зацепиться руками за стулья, но они падали, не давая мне опоры. А Карлос, которого теперь было видно полностью, кажется, пошевелился. На миг меня затопило облегчение, что он жив, но я все еще была в смертельной опасности.

Что им надо?

Почему они напали на нас?

Еще и в Лимерии. Кто пустил их сюда?

Ларсон возник внезапно. С неотвратимостью смерти он отшвырнул от меня вампира, как будто тот был лишь тряпичной куклой, и рывком поставил меня на ноги.

– Ты в порядке? – спросил он, с беспокойством глядя мне в глаза.

На его скуле была ссадина, из которой сочилась кровь.

– В порядке? – взвизгнула я, оглядывая свой безнадежно испорченный наряд. – Вы издеваетесь, альфа?

– Вы ранены? – взгляд оборотня стал хищным, как будто он собрался немедленно порвать на куски уцелевших вампиров. Беглого взгляда по сторонам хватило, чтобы понять – мы успешно отразили нападение. Все кровососы были либо мертвы, либо надежно скручены.

– Нет, – раздраженно выдохнула я. – Но наше свидание безнадежно испорчено. В курсе ли вы, альфа Ларсон, что это дурной знак?

– Дурной знак?

Он что, действительно не понял?

Все это было знаком. Сигналом свыше, что у нас нет будущего.

– Вы подвергли меня опасности, – немного сбавив тон, сказала я. Оборотень, вкусивший крови, был агрессивен, и мне стоило вести себя с ним крайне осторожно.

– И я готов извиниться за это, – спокойно предложил он.

– Извиниться? – меня накрыла новая волна негодования. – Серьезно? Думаете, вы сможете загладить свою вину?

Как он мог даже подумать о подобном? Вокруг было столько его стражей, а на нас напали. Среди бела дня! Прямо в Лимерии! Единственный вывод, который напрашивался – все это было подстроено. Мой жених таким образом решил произвести на меня впечатление.

Негодяй!

А Карлос пострадал по-настоящему?

– Карлос! – закричала я, вспомнив про кузена, и попыталась вырваться из хватки Ларсона. Но этот злодей и не подумал отпустить меня к брату. Я забилась в его руках, крича и громко всхлипывая.

– Зачем? – эта мысль пульсировала у меня в голове. – Зачем вы это сделали?

Я была так зла на Ларсона, что мне хотелось его укусить. Поэтому когда за его спиной внезапно поднялся один из вампиров, сжимая в руках нож, я и не подумала предупредить своего жениха об опасности.

К счастью, чутье у оборотней развито превосходно, поэтому Ларс успел обернуться прежде, чем враг нанес ему непоправимый урон. Но одежда моего жениха все равно окрасилась алым, и только после этого до меня, наконец, дошло, что я могла его лишиться. От ужаса с моих губ сорвался пронзительный визг, а глаза наполнились слезами. Он спас меня от стаи волков. Он помог мне в ситуации с деревом. Луна великая, да он даже защитил меня от деда и сурового наказания. И вот как я ему отплатила?

Вампир, который не прекращал попыток порезать моего будущего мужа на лоскуточки, нацелился для нового удара. И я, крича от страха, самоотверженно бросилась на его защиту. Уж пусть лучше я исчезну с лица нашего мира, но альфа должен выжить. Но когда мое тело должно было принять на себя удар, предназначенный Ларсону, что-то с силой развернуло меня. Открыв зажмуренные глаза, я поймала на себе укоризненный взгляд жениха, после чего он сдавленно охнул, и на его рубашке начало расплываться новое алое пятно.

Проклятие.

Кажется, я в очередной раз только все испортила.

Ларсон разжал ослабевшие пальцы, и я с всхлипом осела на пол.

Бесполезная.

Бестолковая.

Ничего удивительного, что меня никто не захотел в жены, кроме этого мужчины с репутацией чудовища. Он сломает мою жизнь, сделает ее невыносимой. И самое ужасное в том, что я действительно это заслужила.

Вампира, что напал на Ларсона, наконец-то прижали к полу. Вместо того, чтобы убить на месте, его скрутили и собрались допрашивать. Карлос все еще лежал без сознания, и никто не торопился поинтересоваться его состоянием.

– Кто-нибудь, помогите ему! – крикнула я, немного успокоившись и взяв себя в руки.

– Спасибо за заботу, лэри, – слабо улыбнулся побледневший Ларсон. – Но со мной все в порядке. Как только я окажусь на воздухе, подавитель ипостаси перестанет на меня действовать, и начнется регенерация.

– Что? – я непонимающе уставилась на него. – Не вам. Карлосу нужна помощь.

– А, – мой жених обернулся и нашел глазами моего брата, который лежал, распластавшись на полу. – Конечно, ему сейчас помогут.

Вокруг нас снова царила суматоха. До прибытия сил правопорядка ничего нельзя было трогать, и хозяин ресторана громко причитал о нанесенном ущербе.

– Простите, лэри, но мне надо отлучиться, – сказал Ларсон и, прихрамывая, направился прочь.

Он даже не дождался моего ответа!

А что, если я была не согласна? Мне было страшно, мне никогда раньше не доводилось переживать нападение вампиров. К тому же, я рисковала своей жизнью, чтобы защитить этого бесчувственного монстра, а он даже не поинтересовался моим самочувствием. Кайли была права, Ларсон Вальдр ужасно обращался со своими женщинами.

Поднявшись на подрагивающих ногах, я огляделась по сторонам. Ресторан был разрушен. И нечего было рассчитывать на обещанный тундук. И штроп. И вообще мое свидание было испорчено таким гадким образом, который сложно было вообразить. Я даже не сомневалась, что всему виной красное платье. Не зря оно мне снилось. Явно не к добру. Высшие силы послали мне знак, а я к нему не прислушалась.

Карлоса, наконец, привели в сознание, и брат первым делом поинтересовался мной. Один из официантов указал ему направление, и мужчина, чуть прихрамывая и держась за левое бедро, подошел ко мне.

– Ты в порядке, Эмбер? – одна половина его лица была окрашена алым, и я зажала рот руками, чтобы не закричать от ужаса. Неужели он так сильно пострадал? Луна, что я скажу дедушке? Как он отреагирует на известие, что его любимый внук едва не умер на моем свидании?

– Карлос, – просипела я, проигнорировав его вопрос. – Ты лучше о себе подумай. Что у тебя с лицом?

Мой брат озадаченно нахмурился, после чего провел пальцем по щеке, измазанной чем-то слишком похожим на кровь, и сунул его в рот.

– Малиновый штроп, – с улыбкой сказал он. – Вкусный.

– Фу! – выдохнула я. – Он же был на полу.

– Я тоже был на полу, – нахмурился Карлос. – Как и этот штроп. Похоже, на нем я и поскользнулся, когда пытался напасть на вампира.

Мой самоотверженный брат без раздумий ринулся в бой. Да, так поступали все мужчины клана Бейл. И от меня ждали того же. А я… я была трусихой.

Из глаз снова полились слезы, и я бы рада была их остановить, но не могла.

– Что случилось? – послышался за спиной голос Ларсона. – Службы правопорядка уже едут. Мы должны дождаться их, чтобы выступить в роли свидетелей и выдвинуть обвинения. Вампиры никогда не нападали так открыто.

– Вы можете предположить, почему это произошло? – спросил Карлос, продолжая макать палец в размазанный по его лицу штроп. Вероятно, это действительно было очень вкусно. А мне даже не довелось попробовать. Жизнь вообще была ко мне несправедлива.

– Могу, – кивнул мой жених. – Это была провокация. Как вы знаете, у нас есть соседи, которые только выиграют от нашего конфликта с Макабриатом. Они спят и видят, как мы грыземся из-за Полуночной Территории, и время от времени пытаются подогревать наш конфликт. Я уверен, что эти вампиры не являются подданными Сайласа Арделиана.

– Хотите сказать, кто-то на нашей стороне подослал их? – мой брат нахмурился. – Думаю, глава клана Бейл должен узнать об этом инциденте немедленно.

– Хорошо, я пошлю ему вестника, – не стал спорить Ларсон.

– Вы не поняли. Мы с Эмбер немедленно отправляемся домой.

– Нет, – покачал головой мой жених. – Это вы не поняли. Никто не покинет ресторан до того, как офицеры правопорядка составят протокол.

Тут я не выдержала:

– Дедушка дал нам три часа на это свидание, – мой взгляд метнулся к треснувшим часам, что висели в зале. Стрелки замерли на одном месте, но даже так времени у нас совсем не осталось. – Если мы не вернемся к чаю, нам не сносить головы.

– Не волнуйтесь, лэри, – усмехнулся Ларсон. – Я готов взять всю вину на себя. А голова… Кажется, я лишился ее в тот же миг, как увидел ваш прелестный юный лик.

Глава 6

В каком это смысле он лишился головы? Ларсон имел в виду, что только безголовый мог пойти на такой шаг, как свадьба с кем-то вроде меня? Серьезно? И он бросил это оскорбление прямо мне в лицо?

От злости слезы высохли на глазах, и я с гордостью подняла подбородок. Альфа он или нет, я не выйду за него ни за что на свете. Лучше сбегу и спрячусь. Или пусть меня растерзают вампиры, и, глядя на мой окровавленный труп, он, наконец, осознает, кого так неосторожно обидел.

– Немедленно отвезите меня домой, – потребовала я.

Мой жених, все еще бледный и даже не начавший регенерацию, потому что ему все еще не дали возможности выйти на свежий воздух и сменить ипостась, медленно покачал головой.

– Это невозможно, лэри Бэйл. Неужели вы не понимаете?

– Это вы не понимаете! – я топнула ногой. – Вы обещали привезти меня домой вовремя. Вы не отвечаете за собственные слова, альфа Вальдр?

При этих словах глаза мужчины опасно потемнели, но адреналин, что кипел в моей крови, лишил меня последних крупиц страха или неуверенности.

– Сдержите свое слово, альфа Вальдр, – я повысила голос, чтобы меня услышали, и добилась желаемого. Многие начали прислушиваться к нашему разговору. – Или вы думаете, что раз я ваша невеста, можно поступать со мной подобным образом?

– Давайте успокоимся, – тихо, будто разговаривал с опасным животным, предложил Ларсон и положил руку мне на плечо. – У вас шок, лэри Бэйл. Я попрошу, чтобы вам принесли успокаивающий отвар с кухни.

– Шок? – закричала я и с силой стряхнула с себя его руку. – Может, вы еще скажете, что у меня истерика? Давайте, не стесняйтесь. Я уже поняла, какого вы обо мне мнения.

Меня снова начало трясти от бессильной злости. Он думает, я не поняла скрытый смысл его предложения? Ларсон Вальдр, как обычно, решил меня оскорбить, и у него это прекрасно получилось. Мои аплодисменты. Я была готова действительно демонстративно похлопать ему. Блестяще. Так унизить меня перед всем рестораном! Предложить мне успокоиться, как будто это я не сдержала данное обещание, а не он. Негодяй!

– Карлос! – позвала я. – С альфой Вальдром или без него, мы немедленно возвращаемся домой.

Мой голос прозвучал так жестко и непреклонно, что я была почти уверена, что тоже проявлюсь как альфа-волчица. Такая, как я, должна править, а не подчиняться. Скоро времена, когда дедушка пренебрегал мной, закончатся. О, он начнет относиться ко мне с уважением. А мне предоставят право самой выбрать себе жениха. И это точно не будет Ларсон Вальдр. Я рисковала ради него своей жизнью, а он отплатил мне такой черной неблагодарностью. Решил силой удержать меня на месте кровавой бойни, где я едва не погибла. Да я ни минуты больше не могла оставаться в этом ресторане.

– Эмбер, мы действительно не можем пока покинуть место нападения, – сказал Карлос и переглянулся с моим женихом.

Не знаю, когда, но эти двое успели сговориться.

Они оба против меня.

Карлос, наверное, спал и видел, как я умираю в хижине. Нож мне подсунул для успокоения собственной совести. Что бы я им делала? Сражалась с волками? Предатель.

Все против меня.

Никто в моей семье по-настоящему не любил меня, и в итоге меня отдали этому бессердечному, бесчестному монстру, из-за которого дедушка с удовольствием спустит с меня шкуру.

С меня хватит!

Стиснув зубы, чтобы снова не начать кричать от злости, я уверенной походкой настоящей королевы направилась прочь. Подальше от этого отвратительного места, где каждый дюйм пространства напоминал мне о пережитом кошмаре. Наверняка у ресторана найдется добрая душа, которая согласится отвезти меня домой.

Но как только я поравнялась со своим женихом, он с силой схватил меня за талию и прижал к себе.

Негодяй решил задержать меня во что бы то ни стало!

Он точно решил погубить меня, разозлив моего деда.

– Отпустите меня, – закричала я с силой заколотила по широкой груди Ларсона. Но с тем же успехом можно было бить в каменную стену. Мужчина лишь морщился от боли, потому что я нарочно целилась в нанесенную вампиром рану, но так и не ослабил свою хватку. И лишь после того, как я взвизгнула, неудачно стукнув и ушибив свою руку, он меня, наконец, отпустил. Я отпрыгнула от него разгневанной фурией, настолько взбешенная, что мне хотелось убивать. Рука болела, и мой жених в очередной раз доказал, какой он монстр, даже не поинтересовавшись моим самочувствием.

Мое тело затряслось от едва сдерживаемых рыданий.

Что я ему сделала?

Почему он так поступал со мной?

Откуда в нем столько жестокости по отношению к беззащитной девушке?

Вместо того, чтобы попытаться утешить меня, Ларсон бросил несколько слов одному из своих охранников и ушел.

Я не могла поверить собственным глазам.

Он повернулся ко мне спиной и просто ушел.

Снизу раздались новые голоса. Очевидно, прибыли хранители правопорядка. Не прошло и года. Они должны узнать, что главным преступником здесь был альфа Вальдр, который незаконно удерживал меня вдали от дома и нарочно вызывал на мою голову гнев дедушки.

– О, Карлос, – не сдержавшись, заплакала я. – Дедушка же меня убьет.

– Не убьет, – беспечно отмахнулся брат, которому, очевидно, было совершенно наплевать на мою горькую участь. – Я ему все объясню. Он поймет и не станет злиться.

– Да? Про случай с ульем и этим проклятым деревом я ему тоже объяснила, и что из этого вышло? Он отправил меня в хижину. На верную смерть, Карлос. Разве я это заслужила?

Брат промолчал, что было красноречивее любых слов.

– Здесь есть раненые? – раздался громкий голос со стороны входа. – Я лекарь. Скажите, надо ли кому-то оказать срочную помощь.

– Мне! – выкрикнула я. Сердце болело, потому что жестокость окружающих разбила его на миллион частиц. – Кажется, я умираю.

Лекарь подскочил ко мне с похвальной расторопностью. Обхватив пальцами мое запястье, он беззвучно зашевелил губами, и я невольно поморщилась, потому что изо рта этого мужчины неприятно пахло. Наверное, мой нюх обострился из-за стресса. Или… Кайли как-то рассказывала мне, что такое может быть из-за беременности. От этой внезапной мысли меня пронзил такой ужас, что я вырвала свою руку у лекаря и отпрянула от него.

– Что случилось, лэри? – изумился он, глядя на меня с явным беспокойством.

– Скажите, лэр доктор, – онемевшими губами промямлила я. А потом, передумав, мотнула головой. Нет, этого просто не могло быть.

Кайли говорила, что беременность происходит от близости мужчины и женщины. Но я не могла вспомнить, чтобы Ларсон был ко мне достаточно близко. Хотя, он ведь был абсолютно голый, когда мы встретились впервые. Что, если он каким-то образом сделал мне ребенка?

Луна великая, если об этом узнает дедушка, он точно убьет меня.

– Смелее, лэри, – лекарь снова взял меня за руку. – Что вас беспокоит?

– Мне плохо, – простонала я.

Мужчина несколько мгновений смотрел на меня, после чего медленно кивнул.

– Думаю, вы перенервничали. Я дам вам успокаивающую настойку.

– Перенервничала? – от возмущения мой голос сорвался. Я обвела рукой побоище, что царило кругом. – А вы бы как себя чувствовали?

– Я вас понимаю, лэри. и я здесь для того, чтобы помочь вам.

– Не надо меня успокаивать, – продолжила я. – Лучше сделайте так, чтобы меня немедленно отправили домой.

В ответ на это мужчина беспомощно развел руками.

– Эми, – Карлос укоризненно покачал головой. – Тебе же все объяснили. Дождись, пока служители правопорядка составят протокол.

– Хорошо, – придерживая юбку, на которой откуда-то появилось пятно крови, я направилась к мужчинам в форме. Их было что-то около десятка. Они рассредоточились по залу, что-то разглядывали, записывали, расспрашивали пострадавших и делали еще много непонятных мне телодвижений. Но один из них выделялся особо. Он стоял на месте и контролировал работу других. К нему-то я и направилась.

– Извините, – сказала я и демонстративно покачнулась. Но этот мужлан даже не подумал побеспокоиться. Он окинул меня внимательным, цепким взглядом, и как будто поставил мне оценку. Довольно низкую, судя по тому, как искривились его губы. Конечно, во всей этой суматохе моя прическа испортилась, платье помялось, а макияж наверняка размазался. Но разве я была в этом виновата?

– Чем могу помочь, лэри? – наконец, спросил он.

– Не могли бы вы как-то ускорить процесс? – я бросила красноречивый взгляд на хаос, что творился вокруг. – Мне надо домой, иначе дедушка будет ругаться.

– А дедушка у нас кто? – заинтересовался служитель правопорядка.

– Альфа Орион Бэйл, – не стала скрывать я. – А альфа Ларсон Вальдр мой жених. И я бы хотела как можно скорее покинуть это ужасное место.

– Что ж, – мужчина хмыкнул. – Думаю, в вашем участии действительно нет необходимости. Но, к сожалению, я не смогу выделить вам сопровождающих.

– Мой брат доставит меня домой, – с готовностью выпалила я. Злость на Ларсона стала сильнее. Он же утверждал, что никто меня никуда не отпустит. Значит, солгал? Нет, я, определенно, не могла выйти за него замуж. И пусть дедушка злится сколько угодно, но я собиралась настаивать на своем решении.

– Что ж, хорошо, – кивнул мужчина, – вы можете быть свободны. Если что-то понадобится, я вас найду.

– Спасибо, – я одарила его искренней улыбкой и кинулась к Карлосу.

– Поехали домой, – сказала я. – Нас отпустили.

– Что? – не понял он. – А как же Ларсон? Он же сказал, что…

– Да мало ли, что он сказал? – я схватила Карлоса за руку и потянула за собой. – Давай быстрее, пока этот служитель не передумал.

– Нехорошо как-то, – пробормотал мой брат, но все же пошел вместе со мной к выходу. Вскоре мы спустились вниз и оказались, наконец, на улице.

– Я вызову наемного водителя, – предложил Карлос и, оставив меня зябко ежиться у входа в ресторан, отправился на поиски экипажа.

На улице уже сгустились сумерки. Мы безнадежно опоздали к чаю, и я надеялась, что дедушка, прежде чем наказывать, выслушает нас. Все же то, что наше с Ларсоном свидание сорвалось, определенно было дурным знаком. Рядом с ним мне грозила опасность. И даже если она не исходила непосредственно от моего жениха, у него было много сильных врагов, которые, не в силах достать его, нацелились бы на меня. А Ларсон Вальдр уже показал, что не в состоянии меня защитить.

Скачать книгу