Пески времени: Защитники Эль-Файюма бесплатное чтение

Скачать книгу

Пролог

Тысячи лет назад, когда пески пустыни были молоды и звезды горели ярче, в сердце древней земли, омываемой Нилом, процветал город Эль-Файюм. Его улицы были наполнены ароматами специй и благовоний, а его жители славились своим трудолюбием и мудростью. Эль-Файюм был не просто городом, он был хранителем древней тайны, ключом к могуществу, способному изменить саму ткань времени – Песков Времени.

Пески Времени покоились глубоко под городом, в священной пещере, освещенной лишь лунным светом и шепотом ветра. Они представляли собой не бесформенную массу, а скорее живой поток энергии, переливающийся всеми цветами радуги, словно звездная пыль, заключенная в земной оболочке. Говорили, что каждый зернышко в этих песках хранит в себе отголосок прошлого и намек на будущее.

Веками Пески Времени охранялись избранными – потомками древних фараонов, людьми с чистым сердцем и твердой волей. Они знали, что сила, заключенная в Песках, слишком велика, чтобы попасть в руки злых и корыстных. Они хранили ее, направляя ее энергию на процветание города и защиту его жителей.

Но даже в самые светлые времена тень зла не дремлет. В глубине души одного из хранителей, ученого по имени Рашид, поселилась жажда власти. Он мечтал о том, чтобы управлять Песками Времени, переписывать историю по своему усмотрению, стать всемогущим владыкой времени.

Он изучал древние тексты, проводил запрещенные ритуалы, пока не нашел способ связаться с Песками Времени. Но магия, которую он призвал, оказалась слишком темной, слишком опасной. Она исказила его душу, превратив в злого колдуна, готового на все ради своей цели.

Хранители Эль-Файюма, почувствовав надвигающуюся угрозу, изгнали Рашида из города, лишив его доступа к Пескам Времени. Но колдун не отступил. Он поклялся вернуться и отомстить, поклялся погрузить Эль-Файюм во тьму и обратить Пески Времени в орудие хаоса.

Прошли годы, десятилетия, века. Легенда о Рашиде стала лишь страшной сказкой, которую рассказывали детям на ночь. Но Пески Времени помнили. И когда звезды заняли определенное положение, когда древние пророчества начали сбываться, зло снова пробудилось.

Наследница древней крови, прекрасная и мудрая принцесса Заира, чувствовала, как тень Рашида нависает над Эль-Файюмом. Волшебное кольцо, переданное ей предками, горело на ее пальце, предупреждая о надвигающейся опасности.

И тогда, когда надежда казалась призрачной, судьба привела в Эль-Файюм храброго принца Амира, воина с чистым сердцем и острым клинком. Он стал последней надеждой города, его щитом и мечом.

Их история только начиналась. История о любви и предательстве, о храбрости и самопожертвовании, о борьбе за будущее и о защите прошлого. История о защитниках Эль-Файюма и о Песках Времени, которые решат судьбу всего мира.

Глава 1: Тайна Древнего Кольца

Жара обнимала Эль-Файюм, словно невидимый, но властный зверь. Даже после захода солнца, когда небо окрашивалось в оттенки багряного и лилового, воздух оставался густым и неподвижным. Принцесса Заира стояла на балконе своего дворца, наблюдая, как медленно гаснут огни в городе.

Ее взгляд блуждал по извилистым улочкам, по глиняным крышам домов, по золотым куполам храмов. Эль-Файюм был прекрасен, его красота – плод веков труда и мудрости. Но в последнее время Заира все чаще видела в этой красоте хрупкость, уязвимость перед лицом надвигающейся угрозы.

Она подняла руку и посмотрела на кольцо, украшавшее ее палец. Оно было сделано из чистого золота, обвитого тонкими нитями лазурита и бирюзы. В центре кольца мерцал опал, излучающий мягкий, нежный свет. Это было не просто украшение. Кольцо было артефактом, переданным ей от матери, а той – от ее матери, и так далее, через поколения правительниц Эль-Файюма. Оно было связано с Песками Времени, предупреждая свою владелицу о надвигающейся опасности.

И в последнее время кольцо горело все ярче, пульсируя беспокойным, тревожным светом. Словно маленький, испуганный зверь, оно пыталось предупредить Заиру о приближающейся беде.

Заира вздохнула. Она чувствовала эту беду кожей, слышала ее шепот в завывании ветра, видела ее отражение в зловещем мерцании кольца. Легенды о Рашиде, изгнанном колдуне, казались ей теперь не просто страшными сказками, а зловещим пророчеством.

"Рашид," – прошептала она, и имя это растворилось в ночной тишине.

Он хотел управлять Песками Времени, хотел переписать историю, стать владыкой времени. И если верить кольцу, он был близок к тому, чтобы осуществить свой зловещий план.

Внезапно тишину ночи нарушил тихий шорох. Заира резко обернулась. В тени, у входа на балкон, стояла фигура. Вначале она подумала, что это один из ее стражников, но по осанке и одежде она поняла, что это незнакомец.

Он был одет в дорожную одежду, пыльную и потрепанную, словно он проделал долгий путь. Его лицо скрывала тень, но Заира чувствовала на себе его пристальный взгляд.

Незнакомец сделал шаг вперед и вышел на свет луны. Заира увидела его лицо: молодое, сильное, с решительным взглядом. В его глазах горел огонь, огонь отваги и решимости.

"Принцесса Заира," – произнес он, его голос был тихим, но уверенным. – "Я принц Амир из царства Нахр-эль-Захаб. Я пришел, чтобы предупредить вас."

Заира нахмурилась. Она знала о Нахр-эль-Захабе, царстве, расположенном к востоку от Эль-Файюма, известном своими храбрыми воинами и богатыми рудниками. Но что принц этого царства делал здесь, в ее дворце, посреди ночи?

"О чем ты хочешь меня предупредить, принц Амир?" – спросила Заира, ее голос был твердым, несмотря на тревогу, охватившую ее сердце.

Амир сделал еще один шаг вперед, оказавшись совсем близко к Заире. В его глазах она увидела отражение тревоги, подобной той, что мучила ее саму.

"Рашид," – прошептал он. – "Он вернулся. И он ищет способ получить доступ к Пескам Времени."

Слова Амира, словно удар молнии, пронзили тишину ночи. Заира почувствовала, как кольцо на ее пальце запульсировало с новой силой, обжигая кожу.

"Как ты узнал?" – спросила она, чувствуя, как страх сковывает ее горло.

Амир вынул из-под плаща серебряный кинжал, украшенный рубинами. Клинок слабо мерцал в лунном свете.

"Это Кинжал Времени," – объяснил Амир. – "Он чувствует присутствие Рашида. И он привел меня сюда, чтобы предупредить вас и помочь защитить Эль-Файюм."

Заира посмотрела на кинжал, затем снова на лицо Амира. В его глазах она увидела искренность и решимость. Он говорил правду.

"Что мы можем сделать?" – спросила она, чувствуя, как надежда, слабая, но все же надежда, пробивается сквозь страх.

Амир оглянулся на ночной город, на огни, мерцающие в темноте.

"Мы должны найти способ остановить Рашида," – ответил он. – "И мы должны сделать это быстро. Иначе Эль-Файюм будет обречен."

Скачать книгу