Глава 1: Открытие
Помните тот момент, когда вы находите пятилетнюю банку с вареньем на дне шкафа? Вот примерно так же чувствовал себя Дэвид Картер, когда увидел древний артефакт. Только вместо просроченного ягодного микса – светящийся кристалл, способный, судя по всему, перевернуть всю современную науку с ног на голову.
Всё началось в обычный понедельник – то есть в день, когда даже у древних пирамид появляется выражение на фасаде “ну что вы от нас хотите”. Анна Винтерс, его вечно серьёзная коллега, позвонила в девять утра с таким энтузиазмом, что Картер заподозрил или конец света, либо новую серию “Звёздного пути”.
– Слушай, – начала она, – у меня тут кое-что… странное.
“Отлично, – подумал Картер. – Просто классический понедельник. Сначала кофемашина ломается, потом принтер решает, что сегодня не его день, а теперь ещё и Анна со своими “странностями”.
Но когда он приехал в лабораторию, его скептицизм испарился быстрее, чем утренний кофе в офисе. На столе под защитным стеклом лежал кристалл – словно кто-то взял солнечный луч и заморозил его в форме многогранника.
– Где ты его обнаружила? – спросил Дэвид, пытаясь скрыть дрожь в голосе. После египетской экспедиции они сдали этот артефакт в государственный архив и потом его следы затерялись.
– В запасниках музея, куда спрятали этот волшебный минерал. И уверена, перед нами древняя технология, – ответила Анна, явно наслаждаясь моментом. – Или кто-то из прошлого очень круто пошутил над нами?
– О, конечно, – хмыкнул Дэвид. – Наверняка какой-нибудь жрец-неудачник решил, что пора позабавить будущие поколения, подсунув потомкам кусок вулканического стекла.
Однако, чем больше они исследовали кристалл, тем более загадочным он казался. Магический кварц словно дышал – пульсировал в такт с солнечными циклами, излучая энергию, которую их приборы не могли даже точно измерить.
– Знаешь, – сказал Картер, разглядывая показания, – если это чей-то прикол из древности, то шутник явно заморочился.
– Или мы нашли то, что искали все эти годы, – ответила Винтерс, не отрывая взгляда от кристалла.
– Ага, – усмехнулся Дэвид. – Прямо как в тех видео на YouTube, где какой-нибудь чувак обнаружил древний артефакт в своём подвале и с его помощью стал супергероем.
– Только без плаща и маски, – добавила Анна.
– И без возможности спасти мир за 24 часа, – вздохнул Картер.
Но чем больше они изучали волшебный минерал, тем яснее становилось – это не просто кусок кварца. Он реагировал на их мысли, менял цвет в зависимости от эмоций исследователей, и даже, казалось, немного подшучивал над ними, периодически отключая всю электронику в радиусе десяти метров.
– Знаешь, что самое забавное? – спросил Дэвид, когда они закончили первый сеанс наблюдений. – Если бы мне кто-то раньше рассказал такую историю, я бы отправил его к психиатру.
– А теперь мы сами как персонажи из научной фантастики, – улыбнулась Анна.
– Только без космических кораблей и инопланетян, – добавил Картер.
– Пока что без, – многозначительно произнесла Винтерс.
Вот так и началась их история – с обычного понедельника и … кристалла, который, казалось, решил, что пора немного разнообразить их серые будни. Кто знал, что древняя технология окажется этаким современным решением части энергетических проблем человечества? Ну, почти всех. Сломанная кофемашина всё ещё оставалась главной проблемой офиса.
“Может, попросить кристалл починить её? – подумал Дэвид, глядя на мерцающий минерал. – В конце концов, если он может читать мысли, то уж с кофемашиной точно справится”.
Глава 2: Древние письмена
Анна сидела в лаборатории, разглядывая кристалл так пристально, будто пыталась выпытать у него все секреты через силу взгляда. “Ну давай, – думала она, – признавайся, откуда у тебя такая мощь?”
После нескольких часов изучения странных энергетических паттернов магического кварца, её осенило – эти узоры напоминали что-то знакомое. Как те татуировки, которые все делали в 2015 году, только сложнее и, честно говоря, менее эстетично.
– Картер! – закричала она в селектор. – Бегом сюда! Я нашла кое-что интересное.
Через минуту Дэвид ввалился в лабораторию, поправляя галстук и всё ещё держа в руке недоеденный сэндвич.
– Надеюсь, это действительно важное открытие, – пробурчал он, – а не просто новый уровень в “Candy Crush”.
– Помнишь древнеегипетский культ Атона? – спросила Винтерс, не обращая внимания на его ворчание.
– Конечно! – фыркнул Картер. – Те ребята, которые решили, что солнце – это не просто большой светящийся шар, а божественное существо?
– Именно! – Анна победоносно указала на экран. – Смотри на эти символы. Они идентичны тем, что использовались в культе Атона!
– И что это значит? – Дэвид попытался разглядеть что-то в мешанине линий и точек. – Выглядит как набор эмодзи от инопланетянина.
– Это значит, что наш кристалл может быть тесно связан с древними солнечными технологиями! Анна едва сдерживалась от восторга. – Представь себе – тысячи лет назад кто-то уже знал о таких вещах!
– Окей! – Картер потёр подбородок. – Допустим, ты права. Но как это объясняет свечение и все энергетические штуки?
Следующие несколько часов они провели, изучая древние тексты. Винтерс работала как детектив, который наконец-то нашёл ключевую улику: лихорадочно сравнивала символы, искала закономерности, и постепенно картина становилась все яснее.
– Послушай, – сказала она, – а ведь эти тексты описывают что-то очень похожее на фотосинтез, только в миллион раз круче. Как будто кристалл может превращать солнечную энергию во что-то очень странное.
– Типа как в фантастических “Звёздных войнах”? – ухмыльнулся Дэвид.
– Как в реальности, – отрезала Анна. – Смотри сюда. Вот этот символ означает “солнечная энергия”, а этот – “превращение”. А вот этот… ну, я не уверена, но похоже на: “я вас всех сейчас удивлю”.
– И что же он делает? – спросил Картер, пытаясь подавить растущее любопытство.
– Предполагаю, – начала Анна, – что кристалл работает как гигантский солнечный аккумулятор, только на стероидах. Он не просто накапливает энергию – он её преобразует каким-то совершенно неизвестным нам способом.
– То есть, – Картер почесал затылок, – мы нашли прототип древнего зарядного устройства, которое может запитывать всю нашу планету?
– Примерно так, – улыбнулась Винтерс.
– И что теперь? – спросил Дэвид, глядя на мерцающий кристалл.
– Теперь мы должны понять, как его активировать, – ответила Анна. – И надеюсь, что при этом он не превратит нас в древних египтян.
– О, только не это! – театрально ужаснулся Картер. – Я ещё не готов к тому, чтобы носить юбку на работу.
Но несмотря на шутки, оба понимали – они на пороге чего-то действительно грандиозного. Кристалл не просто хранил в себе древнюю технологию – он мог изменить всё будущее человечества.
– Если это действительно древняя солнечная технология, – сказала Анна, разглядывая магический минерал, – то мы не первые, кто пытается разгадать её тайны.
– И что это значит? – спросил Дэвид.
– А то! – ответила Винтерс с улыбкой. – Где-то там, в песках времени или в архивной пыли лежит руководство пользователя, написанное иероглифами. И нам, по всей видимости, придётся его найти.
– Отлично, – вздохнул Картер. – Похоже, нам предстоит стать не только учёными, но и охотниками за древними артефактами.
– По крайней мере, это будет интереснее, чем заполнять отчёты о расходах, – подмигнула Анна.
И после этих слов начался новый этап их исследования – который в итоге должен привести их к разгадке одной из величайших тайн древности. Или к полному краху карьеры. Но кто сказал, что наука должна быть скучной?
Глава 3: Корпоративный интерес
– Анна, ты когда-нибудь мечтала стать звездой реалити-шоу? – спросил Картер, входя в лабораторию с широкой улыбкой.
– Только если это шоу называется “Как выжить в бюрократическом аду”, – ответила Винтерс, не отрывая взгляда от монитора.
– А вот и нет! – Дэвид плюхнулся в кресло напротив. – Теперь у нас есть шанс стать героями собственного сериала под названием “Ученные в осаде”.
– О чём ты? – его коллега наконец подняла глаза.
– SolarTech, – Картер помахал планшетом с логотипом энергокомпании. – Эти ребята хотят спонсировать наши исследования.
– О, здорово! – Анна попыталась изобразить энтузиазм. – Больше денег на исследования – это всегда хорошо.
– Ага, – протянул Дэвид. – Как говорится, бесплатный сыр только в мышеловке. И то, если ты очень голодная мышь.
– Что ты имеешь в виду? – нахмурилась Винтерс.
– Слушай, – Картер наклонился ближе. – Ты видела их условия? “Мы хотим полный доступ к данным, право первой ночи на все открытия …”.
– И давайте, напишем в контракте, что душа исследователей принадлежит нам навечно, – съехидничал Дэвид.
– Звучит подозрительно, – признала Анна.
– Именно! – Дэвид взмахнул руками. – Это как те предложения от незнакомцев в интернете: “Привет, я принц из Нигерии, дай мне твои банковские данные, и я поделюсь с тобой миллиардом!”
– Но нам нужны ресурсы для исследований, – возразила Винтерс. – Без их поддержки мы застрянем на уровне “эксперименты в гараже”.
– Вот именно! – Картер потёр подбородок. – Мы как те плаксивые “герои” в голливудских фильмах, которые берут деньги у сомнительных миллиардеров и потом горько сожалеют об этом.
– А что, если у них есть свои причины? – предположила Анна.
– О, конечно! – Дэвид закатил глаза. – Наверное, они просто хотят спасти планету. Или, может, планируют создать солнечную электростанцию на Марсе.
– Сарказм неуместен, – заметила Анна.
– Прости, – Картер поднял руки. – Просто знаешь… когда компания с оборотом в миллиарды долларов внезапно интересуется твоими исследованиями, это, как если бы Google вдруг решил помочь тебе с домашним заданием.
– Ладно, – его напарница вздохнула. – Нам нужно больше информации о них.
Следующие несколько дней они изучали SolarTech. Компания казалась безупречной: продвинутые зелёные технологии, солнечные панели, благотворительные проекты. Но что-то не давало Дэвиду покоя.
– Знаешь, – сказал он однажды вечером, – у меня есть друг в IT-сфере. Он может покопаться в их серверах.
– Ты серьёзно? – Анна подняла бровь.
– Ну, – Дэвид пожал плечами, – скажем так: у него есть весьма специфические навыки. И он очень любит пиццу.
– Ты хочешь взломать сайт корпорации ради нашего исследования? – спросила Винтерс.
– Нет, – ухмыльнулся Картер. – Мы просто хотим убедиться, что они не планируют использовать наши открытия для захвата мира.
– А разница? – усмехнулась Анна.
– Большая, – серьёзно ответил Дэвид. – Если они хотят захватить мир – это одно. А если просто хотят нажиться на наших исследованиях – совсем другое.
– И что мы будем делать, если выясним что-то плохое? – спросила Анна.
– Ну, – Картер потёр подбородок, – у нас есть три варианта: отказаться от их денег, принять их предложение и потом шантажировать их, или…
– Или что? – заинтересовалась она.
– Использовать их ресурсы, чтобы сделать что-то действительно полезное для человечества, – закончил Дэвид. – А потом написать книгу и стать миллионерами.
– Звучит как план, – улыбнулась Винтерс. – Только обойдемся без его части про шантаж.
– Хорошо, – согласился Картер. – Но, если они окажутся злодеями, я буду настаивать на эпической битве в стиле “Звездных войн”.
– И кто будет Дартом Вейдером? – рассмеялась Анна.
– Ооо, – Дэвид ухмыльнулся, – я думаю, они сами захотят на эту роль.
Так начался новый раздел их исследования: где наука встречалась с корпоративным миром, а теории заговора становились всё более правдоподобными. Но кто сказал, что учёные не могут быть героями собственного боевика? Особенно если в их руках находится ключ к древним технологиям и современный корпоративный мир жаждет заполучить его любой ценой.
Глава 4: Необычные эффекты
– Анна, ты когда-нибудь чувствовала себя как в фильме “Матрица”? – спросил Картер, глядя на мерцающий кристалл.
– Только когда пытаюсь разобраться в налоговой декларации, – ответила она, не отрывая взгляда от приборов. – А что, у нас сегодня кастинг на роль Нео?
– Почти, – хмыкнул Картер. – Только без зелёных таблеток и модного чёрного плаща.
Последние несколько дней их лаборатория напоминала поле битвы между древними технологиями и современной наукой. Приборы вели себя как капризные подростки на первой влюблённости: то работали идеально, то устраивали полный саботаж.
– Смотри, – Анна указала на экран. – Когда волшебный минерал активируется, все датчики начинают показывать что-то очень странное.
– Типа “привет, я инопланетный артефакт, и у меня есть чувство юмора”? – предположил Дэвид.
– Вроде того, – улыбнулась Анна. – Особенно когда он отключает всю электронику в радиусе десяти метров.
– Прямо как моя бывшая, когда я забывал про день нашей первой встречи, – вздохнул Картер.
Но шутки шутками, а эффекты кристалла становились всё более заметными. Он словно играл с исследователями, периодически отключая свет, перемещая предметы и вызывая странные энергетические всплески.
– Знаешь, – сказала Анна, – иногда мне кажется, что он… живой?!
– О, только не начинай, – отмахнулся Дэвид. – Мы не будем давать ему имя и покупать игрушечный домик.
– Я серьёзно! – Винтерс выглядела взволнованной. – Стоит мне сконцентрироваться на нём, тут же незамедлительно получаю ответ.