Как я встретил свою дракониху и что из этого вышло бесплатное чтение

Скачать книгу

"

Пролог: “Ода Колючей Розе”

«Без роз нет и жизни», – любила говорить моя бабушка Агнес, поправляя съехавшие на нос очки и вонзая пальцы в очередную колючку. Надо сказать, что бабушка была личностью… эмм… своеобразной. Все считали ее немного (ладно, очень) эксцентричной, но ее розы… Ее розы были легендой. Особенно знаменитыми были ее колючие сорта, такие как «Заноза Королевы» и «Шип Дракона». И я, Эдвин Смайт, потомственный садовник в третьем поколении, унаследовал её любовь – и, чего греха таить, её некоторую чудаковатость.

Сейчас, в тишине моей оранжереи, я склонился над очередным шедевром – прототипом новой розы, которую я ласково называл «Запретный плод». Нет, она не была красной, как спелое яблоко, и не пахла соблазном. Она вообще ничем не пахла. И не была особенно красивой. Скорее, она напоминала… моток колючей проволоки, облепленный зелёными лепестками. Но зато! Зато она была практически неубиваемой. Я мечтал о том дне, когда смогу предложить её садоводам по всей стране. Никаких вредителей, никакой засухи, никакой тли! Идеальная роза для тех, кто устал возиться с этими капризными созданиями.

«Ещё немного… ещё чуть-чуть…» – бормотал я, колдуя над составом удобрения, которое должно было придать розе окончательную устойчивость. Бабушка Агнес всегда говорила, что хороший садовник должен разговаривать со своими растениями. Не знаю, насколько это правда, но я всегда чувствовал, что они меня понимают. Особенно колючие.

Внезапно в оранжерее что-то щёлкнуло. Нет, не как щелчок секатора. Это был… другой звук. Волшебный, что ли? Хотя, какая магия в моей скромной оранжерее? Разве что магия восхитительного аромата роз и волшебство труда, превращающего невзрачный черенок в прекрасный цветок.

Я поднял голову и замер. «Запретный плод»… светился. Нет, не просто светился. Он мерцал, пульсировал, испускал слабые разряды энергии. И, что самое странное, вокруг него образовалось что-то вроде… ряби. Как будто в воздухе плескалась невидимая волна.

“Что за черт…?” – вырвалось у меня.

И тут случилось невероятное. Сначала исчез мой любимый секатор, подаренный бабушкой. Просто взял и растворился в воздухе. Потом – горшок с удобрением. Затем – мой рабочий фартук, перепачканный землёй и розовой пыльцой.

Я в панике отпрянул от розы. “Что я наделал?!”

И в этот момент с оглушительным хлопком в оранжерее появилось… нечто. Нет, это было не чудовище из кошмарного сна. Это был… скажем так, соседский кот. Точнее, мистер Мурлыка, любимец госпожи Хопкинс, толстый ленивый персидский кот с наглым взглядом. Мистер Мурлыка огляделся, зевнул и, кажется, собирался прилечь поспать прямо на мои самые нежные кустовые розы.

«Мистер Мурлыка?! Что ты здесь делаешь?» – пролепетал я, не зная, смеяться мне или плакать.

Мистер Мурлыка, не удостоив меня взглядом, начал умываться. А в углу оранжереи раздался сердитый голос:

“Эдвин Смайт! Что за чертовщина у тебя тут творится?! Мои помидоры… Мои помидоры в твоем огороде! Да еще и… о боже, это мистер Мурлыка?!”

Я похолодел. Это был голос мистера Плюмкета, моего самого нелюбимого соседа. И, похоже, моя спокойная жизнь садовника только что закончилась. Потому что «Запретный плод» был не просто колючей розой. Он был… порталом. И это было только началом моих неприятностей. Потому что судьба, как выяснилось, имела на меня свои планы. И эти планы включали драконов. Много драконов. И одну очень сердитую дракониху.

Глава 1: “Розы и Катастрофы”

Оранжерея гудела, как пчелиный улей, только вместо пчёл был перепуганный Эдвин, а вместо мёда – хаос и телепортированные предметы. Мистер Плюмкет, багровый от гнева, тыкал пальцем в куст помидоров, непонятно как оказавшийся на моей грядке с петуниями. Мистер Мурлыка, по-прежнему невозмутимый, свернулся калачиком на моих лучших плетистых розах. А «Запретный плод» продолжал мерцать, как новогодняя ёлка, угрожая выбросить в параллельное измерение мою любимую лейку.

«Я требую объяснений, Смайт!» – вопил мистер Плюмкет, едва не задыхаясь от возмущения. Его очки съехали на кончик носа, придавая ему вид разъярённого моржа. «Откуда у тебя эти помидоры? И почему мой кот… на твоих розах?!»

«Мистер Плюмкет, я сам ничего не понимаю!» – оправдывался я, пытаясь убрать злополучные помидоры. «Это… это какая-то ошибка! Я… я уверен, что всё можно объяснить!»

– Объяснить? Да я на тебя в суд подам! За вторжение на частную территорию, за похищение кота, за… за нанесение морального ущерба моим помидорам!

Я застонал. Мистер Плюмкет был известен своей любовью к сутяжничеству. Однажды он подал в суд на бабочку, которая, по его мнению, съела часть его капусты. И, кажется, я крупно влип.

В этот момент в оранжерее появилась новая фигура. Высокий мужчина в строгом чёрном костюме с абсолютно непроницаемым выражением лица. Он держал в руке посох, который, казалось, излучал лёгкое свечение.

«Прошу прощения за вторжение», – сказал незнакомец спокойным, ровным голосом. «Эдвин Смайт?»

«Э… это я», – ответил я, чувствуя, как в животе зарождается нехорошее предчувствие.

“Я – посланник из Академии Магических Связей. Меня зовут Магнус. Нам стало известно об… аномальной магической активности в этом районе.”

Мистер Плюмкет застыл с открытым ртом, глядя на Магнуса как на привидение. Мистер Мурлыка наконец-то проявил хоть какой-то интерес и выгнул спину, зашипев на посох.

“Магической… что?” – пробормотал мистер Плюмкет.

Магнус проигнорировал его и посмотрел прямо на меня. «Мистер Смайт, вы обладаете… магическим даром. Который, судя по всему, только что проявился весьма… оригинальным способом». Он кивнул на «Запретный плод», который продолжал мерцать. «Эта роза… она является порталом. И нам необходимо немедленно её нейтрализовать».

Я почувствовал, как у меня подкашиваются ноги. Магический дар? Портал? Я? Да я же всего лишь садовник! Я всю жизнь возился с розами и удобрениями, а не с заклинаниями и телепортацией!

– Я… я не понимаю, – пролепетал я. – Я не волшебник! Я просто… выращиваю розы!

Магнус слегка улыбнулся, но улыбка получилась какой-то холодной и официальной. “Об этом вам расскажут в Академии. Собирайтесь. У нас нет времени.”

И, не дав мне опомниться, Магнус взмахнул посохом. Вокруг «Запретного плода» возникло мерцающее поле. Роза перестала светиться, а порталы, казалось, закрылись. Мистер Мурлыка исчез, оставив после себя лишь несколько перьев на моих плетистых розах. Помидоры мистера Плюмкета, к счастью, остались на месте.

Мистер Плюмкет, всё ещё пребывая в шоке, смотрел то на меня, то на Магнуса, то на помидоры. «Я… я ничего не понимаю», – повторял он как заведённый.

– Вам и не нужно, – сказал Магнус, поворачиваясь к нему. – Просто забудьте всё, что видели. И держите своего кота подальше от оранжереи мистера Смайта. Иначе… последствия могут быть неприятными.

С этими словами Магнус жестом подозвал меня к себе. “Пойдемте, мистер Смайт. Нас ждет Академия.”

И вот так, в окружении разъярённого соседа, телепортировавшегося кота и говорящего о магии человека в чёрном, моя тихая жизнь садовника закончилась. И началась новая жизнь, полная магии, драконов и, как я подозревал, огромных неприятностей.

Глава 2: “Академия Полного Непонимания”

Академия Магических Связей выглядела так, словно её спроектировал сумасшедший архитектор, вдохновлённый творчеством Гауди и средневековыми пыточными камерами. Башни вздымались в небо, украшенные горгульями, ухмыляющимися своими каменными ртами. Окна, казалось, смотрели в разные стороны, игнорируя законы перспективы. А во дворе… во дворе росли какие-то странные растения, больше похожие на щупальца инопланетных чудовищ.

Магнус провёл меня по запутанным коридорам, вкратце объясняя, что такое Академия и чего от меня хотят. Оказалось, что мой «магический дар» был довольно редким – способность к эмпатии с драконами. И Академия, которая отвечала за мирные отношения между людьми и драконами, очень нуждалась в таких специалистах.

«Вы будете учиться здесь, осваивать магию и развивать свои способности», – сказал Магнус. «И, возможно, станете компаньоном дракона».

Компаньон дракона? Звучало, конечно, круто… если бы не тот факт, что я понятия не имел, как это делается. Я даже не представлял, как разговаривать с драконом! Я и с соседом-то не всегда находил общий язык!

– Но… я же садовник! – возразил я. – Я ничего не знаю о магии! Я даже не уверен, что мне это нужно!

Магнус посмотрел на меня с лёгким раздражением. «У вас нет выбора, мистер Смайт. Ваш дар – это ответственность. И Академия поможет вам развить его. А если вы откажетесь… последствия могут быть непредсказуемыми».

Что за последствия? Меня превратят в удобрение? Скормят дракону? Я решил не спрашивать.

Меня поселили в комнате в одной из башен. Комната была довольно спартанской: кровать, стол, стул и окно, из которого открывался вид на… ещё одну башню. Моим соседом оказался парень по имени Теодор. Он был высоким, худым и постоянно что-то читал.

«Привет», – сказал я, ставя сумку на пол. «Я – Эдвин».

Теодор оторвался от книги и посмотрел на меня с видом глубокого страдания. “Привет. Я – Теодор. И я надеюсь, что ты не будешь слишком шумным. Мне нужно подготовиться к экзамену по трансфигурации.”

“Транс… что?” – спросил я.

Теодор вздохнул. «Трансфигурация – это превращение одного предмета в другой. Например, превращение чайника в лягушку. Или наоборот».

“А зачем?” – спросил я, искренне не понимая.

Теодор посмотрел на меня так, словно я был инопланетянином. “Потому что это магия! А ты в Академии Магических Связей! Неужели ты этого не понимаешь?”

Скачать книгу