Детская книжная вселенная
Художник Lemon Head
© Lemon Head, текст, 2025
© Издательство «Четыре», 2025
Мир, окружавший Ника, был удивительным и многогранным, а каждый новый день открывал множество новых, неизведанных дорог навстречу приключениям. Он бесстрашно шёл вперёд, создавая свою невероятную историю, и жизнь с трепетом принимала его в свои объятия.
Начало истории
Полумрак медленно начал рассеиваться, когда первый лучик солнца осторожно и лениво коснулся прохладной, мерцающей от множества жемчужных росинок травы. Где-то под большим зелёным листом подорожника проснулась божья коровка, а ночные облака поспешили уступить место мягкому и тёплому свету, озарившему тихие лесные дорожки. Так начался новый день, который, конечно же, принесёт много удивительных событий и – непременно – полезных дел. Великое волшебство пробуждения жизни происходило именно с рассветом.
Так считал Ник Клэвери. В это прекрасное время он, как всегда, уже бодрствовал, выходя в свой любимый сад понаблюдать за сонными цветами, которые, распускаясь, вели неторопливую душевную беседу с крысёнком. Затем был плотный и полезный завтрак, который Ник ни за что не пропускал. Он мог подолгу сидеть в уютном мягком кресле с чашкой горячего какао, размышляя о том о сём, оставаясь наедине со своими мыслями и впечатлениями от нового утра.
В далёкой-далёкой чудесной стране Эринфрэй, найти которую возможно, лишь преодолев бескрайние лесные просторы, бурные тёмно-синие ленты рек, вершины заснеженных величественных гор и покорив целый небесный океан, в небольшом поселении Ким-де-Лефлей на краю Звёздного моря жил маленький крысёнок по имени Ник Клэвери. Его уютный домик был шестнадцатым на Блёр-стрит.
Стоит упомянуть, что сад, выращенный Ником, был поистине роскошным и привлекал внимание местных жителей, иногда заходивших в гости полюбоваться на дивные и так любимые крысёнком растения. В число многих полезных ежедневных дел входил и уход за маленьким огородом, в котором росли овощи. Но, признаться, больше всего Ник любил большую оранжевую тыкву. Ей-то он и рассказывал о своих новых приключениях, случавшихся каждый день. А любой новый день был не похож на предыдущий. И совершенное счастье – встречать дни, когда рядом с тобой есть верный и надёжный друг, с которым, как считал Ник, ему несказанно повезло.
Недалеко от берега Звёздного моря, что в самом конце улицы, рос и здравствовал многолетний раскидистый каштан, под которым построил свой домик рыжий, как осенние листья, зверь. У этого домика нет номера, он стоит сам по себе. А жил в нём Фред Бакс, лучший друг крысёнка Ника. Маленький лис с глазами цвета космоса…
Он был несколько странен, необычен и чудаковат. Он жил здесь, кажется, ещё задолго до того, как Ник решил поселиться неподалёку. В голове Фреда была тысяча и одна идея относительно всего происходящего. Он любил ночами смотреть на звёзды на Большом Зелёном холме, где они с Ником впервые и повстречались.
Фред не любил вставать рано. Очень редко местные жители могли заметить его гуляющим в дневное время по оживлённым улицам. А заметив, удивлялись, перешёптываясь: так редко он был на виду. Он ценил тишину. Для него великое волшебство покоя природы начиналось в ночное время. И для него не было ничего прекраснее звёздного небесного полотна, что отражалось в его необычных глазах и душе. Поэтому Фред всегда просыпался к полудню, подолгу слушая весёлое щебетание птиц, утопая в мягких пуховых одеялах.
Сегодня его день тоже начался довольно поздно. К этому времени Ник уже успел насладиться утром и сходить на рынок за спелыми яблоками, чтобы испечь ароматный пирог и явиться к другу на чашечку бодрящего чая.
Часть I
Глава 1
О жителях Ким-де-Лефлей
Поселение и правда было весьма небольшим, однако его с уверенностью можно было назвать и маленьким городом. Жителей здесь было так много, что Ник едва ли знал четвёртую часть из них. Жизнь была суетливой и насыщенной, а всё самое интересное происходило в центре городка.
Весенний цветущий Лефлей был прекрасен. Ник часто любил наблюдать за его обитателями, особенно в праздники, когда жители выходили из своих домов и поздравляли друг друга с любым значимым событием. Это могло быть начало осени или первый снегопад. Такие перемены здесь замечали и любили. Можно было услышать восторженные фразы вроде «Яблони зацвели. Вы только посмотрите, какая красота, поздравляю вас!». И сразу становилось радостно и тепло на душе. А на рынке всегда можно было найти всё, что только пожелаешь. На площади Где Происходило Всё Самое Главное (она действительно так называлась) возвышалась каменная башня с большими часами, так что всегда можно было узнать время, если ждёшь поезда, чтобы отправиться по маршруту «Хоть куда» или «Куда угодно». Второе направление Нику всё же нравилось больше.
Несколько раз в неделю он обязательно оказывался в новом городке, поселении, или же это мог быть лес или ручей, который он видел впервые. Мир велик и прекрасен. А впереди у Ника целая вечность.
Подобная мысль не могла не радовать крысёнка. Он шёл домой с корзинкой яблок и улыбался, глядя на раскинувшийся над головой небесный океан. Хотя для жителей городка не су‑ ществовало плохой погоды, день сегодня выдался на удивление солнечным.
А вот звон маленького колокольчика, пробудившегося от отворившейся двери, оповестил об открытии книжной лавки, в которой уже очень давно работал мистер Грегори Джонсон, пожилой и не очень довольный всем происходящим барсук. Он всегда ходил в длинном плаще и потёртой шляпе, что-то бормоча про себя.
Сегодня в его руках снова был зонтик. Грегори не привык доверять ясному солнцу и по-прежнему ждал, когда же начнётся дождь. Он был ворчливым и вредным, однако всегда с почтением относился к прохожим.
Завидев Ника, мистер Джонсон вежливо приподнял шляпу.
– А-а, мистер Клэвери! Обязательно заходите, дружочек, как будет минутка. Уж с вами-то мы побеседуем, как говорится, по душам, – обратился он к Нику и скрылся за дверью, тревожно взглянув на облака.
Минутка у Ника была, но он поспешил вернуться домой, чтобы успеть испечь пирог и зайти в гости к Фреду.
Солнце медленно спряталось за пушистое облако. «Возможно, Грегори был прав насчёт грядущего дождя», – подумал Ник и немного поёжился от лёгкого порыва ветра.
По каменной мостовой ему навстречу шёл сэр Тео Китсли – как всегда, в парадном костюме и шляпе. Он величаво вышагивал, опираясь на трость, что давалось ему не без труда: он был весьма упитанным и, к слову, самым состоятельным жителем Ким-де-Лефлей. Его почтенный род уже не одно поколение владел несколькими большими фабриками по всей стране. Вот только сам сэр бульдог очень редко был учтив с простыми жителями. И Нику его было искренне жаль. Ведь несчастный Тео совершенно не знал и не ценил радости каждого дня, у него не было сада, за которым нужно ухаживать, и он не встретил хорошего друга, с которым не страшны никакие невзгоды.
Спустившись с моста, Ник поприветствовал Арти Симонса, который сегодня вышел порыбачить раньше обычного, чтобы как можно скорее отнести свежую рыбку на рынок, пока миссис Симонс, мама Арти, занималась домашними делами. Кроме него, в семье было ещё трое зайчат. Арти болтал лапами в воде, укрывшись от солнца под соломенной шляпой. Казалось, он никогда с ней не расставался.
– Доброго утра, Ник, – прокричал он с берега. – Погодка сегодня чудесная. Никак, Мудрый Кот услышал меня. Да здравствует новый день!
Ник радостно помахал приятелю лапкой, едва не уронив корзинку с яблоками.
Мудрый Кот… В Эринфрэй в него верил каждый, хотя никто и никогда его не видел. Говорят, он живёт в Небесной стране далеко за облаками и видит всё, что происходит в мире. И как-то раз Фред обмолвился, что знает, где находится эта самая страна, и что однажды – или когда-то давно – он встречал Мудрого Кота. Вот только никак не вспомнит, когда именно, хитрый лис.
Глава 2
Тучи над городом
– Фред! Фред, вставай! – Чей-то знакомый голос всё звал и звал. Но лисёнка от этого голоса словно отделял целый океан бескрайних чёрных вод. – Солнце встало, ну же, Фред!
И лишь когда хитрый нос учуял аромат яблочного пирога, лис пошевелил одним ухом, а затем и другим. Так начался день у мистера Бакса. Он зевнул, потянулся и перебрался за стол, поправив свой неизменный полосатый шарф. Эта вещь досталась ему по наследству и передавалась из поколения в поколение – так ему объяснили. Удивительно, но такую вещицу можно было найти в любой лисьей семье.
– Сегодня мы обязательно сходим на Зелёный холм, Фред.
По чашкам был разлит земляничный чай, который они могли пить целый долгий день.
Лисья нора была довольно интересным местом. На стенах были развешаны портреты в рамках, напоминающие о большом и дружном рыжем семействе, а также всевозможные вещицы, которые любил собирать Фред. Что-то светилось, что-то крутилось, а что-то тикало. За рассмотрением чудного убранства можно было проводить часы напролёт.
Внезапно засуетившись, лис кинулся в кладовку, пытаясь что-то найти.
– Я хотел показать тебе одну очень интересную вещь, Ник. Перед тем как уйти, мой отец передал её мне.
Куча всяких необычных предметов с шумом посыпалась на запасливого хозяина дома.
– Вот! Ты только посмотри…
– Что это, Фред? – шёпотом спросил крысёнок. – Это совершенно невероятная вещь. Ничего подобного никогда не видел.
Ник осторожно подошёл к неизвестному предмету. Множество прозрачных стёкол в золотых оправах то и дело заслоняли друг друга, переливаясь в солнечном свете, а большой серебристый цилиндр на тонких витиеватых ножках надёжно держал сложную конструкцию.
– Мистер Бакс-старший мог наблюдать через него звёзды. Он говорил, что они похожи на большие огненные шары. Можешь себе представить, Ник, эти маленькие сияющие огоньки – и объяты пламенем? Сходим посмотреть на них сегодня, обязательно сходим. – Фред печально вздохнул. – А ещё его чудаком называли. Ты только не говори никому, даже если он оказался прав. Уж поверь, Тео молчать не будет, да и нам как-то спокойнее.
– Это будет наша с тобой тайна, – согласился Ник. – Только не переживай. На звёзды мы сегодня посмотрим. А уж Мудрый Кот в обиду тебя не даст.
– Однажды я познакомлю тебя с ним, – заверил друга Фред, затаскивая необычную штуку обратно в кладовую.
«Ну каков чудак!» – сказали бы многие, но только не Ник. На слова лисёнка он лишь улыбнулся, искренне надеясь на знакомство с великим чудом. Так за неспешными разговорами прошла вторая половина дня.
Уже ближе к вечеру они собрали походные рюкзаки. В ночное время всегда значительно холодало, но пара тёплых одеял, горячий чай и печенье с корицей отлично спасали от любого холода. Так как день выдался особенно солнечным, перед ночным походом Ник забежал домой, чтобы щедро полить любимый огород, за который он так часто тревожился. А с наступлением темноты друзья отправились к Зелёному холму, прихватив дорожный фонарь, озаряющий извилистый путь. Они шли не спеша, сочиняя смешные и нелепые истории, в которые каждый день могли бы попадать, пока окончательно не наступила беспросветная мгла.
Разбив лагерь на самой верхушке холма, они принялись за странную штуковину мистера Бакса. Уж то ли потому, что он был настолько диковинным, то ли по какой другой причине, но предмет никак не хотел стоять на одном месте, норовя скатиться вниз по крутому склону. И только тогда Ник невзначай взглянул на ночное небо.
– Что-то не видать звёзд, Фред, – обратился он к другу.
Лис тут же тревожно окинул взглядом тёмное небесное полотно над головой.
– Может, сегодня они светят не так ярко. Вот погоди, сейчас настроим эту штуку и увидим все-все звёзды мира.
Но звёзды так и не появились. Ник с Фредом всё сидели и ждали. И чай уже остыл, и в сон начинало клонить, а звёзд всё не было.
– Ничего, Ник. Не сегодня, так завтра, – подбадривал Фред друга.
Так они просидели почти до самого утра, пока обоих окончательно не сморил сон.
Но не только звёзды пропали на небе этой ночью. Проснувшись к полудню, друзья не увидели и солнца.
Сильный порывистый ветер беспощадно срывал зелёные листья с ветвей деревьев и клонил травы к земле. Утро выдалось пасмурным, тяжёлое серое небо грозило накрыть собой весь Ким-де-Лефлей.