© Александр Качура, 2025
ISBN 978-5-0067-6528-3
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
ПРОЛОГ.
Лаборатория корпорации «Вейл Тек» погружалась в приглушённый свет. В центре стола лежал небольшой предмет – тёмно-серый, почти матовый, словно поглощающий свет. Его форма колебалась между складным кубом и органическим сосудом, рёбра плавно переходили друг в друга, словно объект дышал.
Доктор Алексей Савин склонился над ним, проводя по поверхности сканирующим зондом.
– Как это возможно?.. Температура стабильна, электропроводность ноль, – бормотал он. – Но… он реагирует на движение.
Ассистентка Майя указывала на экран томографа.
– Внутри пусто, – сказала она. – Но здесь… линии, символы.
Алексей взглянул внимательнее. Внутренняя поверхность объекта была покрыта тонкими гравировками – координатами. Десятичные числа, глубина, дата.
– Эти координаты… – прошептал он. – Южная часть Тихого океана. Там, где пять лет назад исчез подводный зонд.
Через день в зале совещаний представитель компании Карл Фаулер стоял перед командой.
– Мы не знаем, откуда этот объект, – сказал он сухо. – Мы не знаем, кто его создал. Но он содержит информацию, которую никто не мог туда поместить. Это не послание. Это инструкция.
– Мы должны выяснить, что находится на этом острове, – добавил он.
– И отправить лучших, – закончил он, глядя на собравшихся.
ГЛАВА 1
Зал без окон. Холодный свет ламп падал на чёрные стены из композита, гул вентиляции напоминал допрос.
На экране – спутниковая фотография острова, которого не должно быть. Координаты зачёркнуты.
– Вы – лучшие, – начал Карл Фаулер. – Вы были выбраны не только за профессионализм, но и за умение хранить секреты.
Он обвел взглядом команду.
– Остров в южной части Тихого океана не принадлежит ни одной литосферной плите. Мы не уверены, существует ли он постоянно.
Артуро Гальегос нахмурился, Наоми Браун скрестила руки.
– Все дистанционные попытки провалились. Зонд исчез. Остров искажает пространство.
На экране – сложные графики.
– Ваша задача: собрать данные, выходить на связь каждые четыре часа, при аномалиях – отступать.
Илейн Робертс спросила:
– С острова кто-то возвращался?
Пауза.
– Не можем подтвердить.
Диана Маркович спросила про карты.
– Карта строится в реальном времени, но может быть формальностью.
Вадим Ларин спросил про командование.
– Решения коллективные, приоритет – выживание.
Лео Штольц тихо усмехнулся.
После брифинга один из участников задержался, глядя на экран. Там мигнули координаты и символы, которые не заметили остальные.
Он знал. Знал истинную цель.
Но молчал.
Утро в аэропорту прошло под звук гудков и объявлений, но в группе царила необычная сосредоточенность. Никто не разговаривал громко – каждый думал о своём. В ожидании рейса на неизвестный остров все чувствовали и вес, и неуловимое предчувствие.
Вадим Ларин стоял у края зала, держа в руках карту маршрута, но глаза его бродили вокруг, словно выискивая потенциальную угрозу. Он был молчаливым, привычно настороженным – не просто офицером, а человеком, которому часто приходилось быть готовым к худшему.
Илейн Робертс подходила к группе с чашкой кофе, её уверенный шаг и доброжелательный взгляд сразу смягчали напряжение. Она пыталась заговорить с Артуро, который стоял немного в стороне и перебирал в руках сейсмический прибор.
– Геолог с душой поэта, – улыбнулась Илейн, – или просто любите сарказм?
Артуро поднял глаза и хмыкнул:
– Что-то среднее. Земля – как книга, если научиться читать.
В этот момент к группе подошла Наоми Браун, чья спокойная и уверенная манера сразу привлекала внимание. Она приветливо кивнула, но слов не добавила.
– Ты из ЮАР? – спросила Илейн.
– Да. Это мой первый международный проект, – ответила Наоми с лёгкой улыбкой.
Рядом стояла Диана Маркович – с холодным взглядом и глубокими глазами, словно она видела сквозь людей. Её научный блокнот был исписан загадочными символами и заметками.
– Изучала древние культы, – тихо сказала она, услышав вопрос о себе, – и знаю, что мир намного сложнее, чем кажется.
Издалека к группе подошёл Хирото Такаяма – спокойный и задумчивый, его взгляд был погружён во внутренние миры, недоступные другим.
– Физик? – Илейн протянула руку, и Хирото сдержанно улыбнулся.
Лео Штольц в это время играл на смартфоне, иногда посмеиваясь над чем-то, но его глаза следили за окружающими, как будто он уже считывал слабые места.
– Вся эта игра с островом – для меня головоломка, – произнёс он, опуская телефон. – Но я здесь, чтобы сделать её решаемой.
С группой рядом находилась Сора Ким – тихая и собранная, её взгляд был внимателен и остер, будто она изучала всех, как редкий образец.
– Я изучаю жизнь в самых экстремальных условиях, – сказала она, – и надеюсь, что этот остров не станет исключением.
Вадим встал и осмотрел всех.
– Мы – команда. И от того, как мы будем работать, зависит, кто вернётся домой.
В этот момент дверь открылась, и в помещение вошёл Карл Фаулер. В его взгляде читалась напряжённость.
– Время пришло. Пора.
Группа двинулась к выходу, и каждый думал о своём – о страхах, надеждах и о том, что ждёт их впереди.
ГЛАВА 2
Самолёт поднялся в небо, плавно скользя над облаками, оставляя позади шум большого города и рутинные заботы. В тесном салоне царила почти священная тишина – каждый погружён в свои мысли, словно предчувствуя, что впереди ждёт нечто большее, чем просто экспедиция.
Вадим Ларин сидел у окна, сжимая в руках ремень безопасности. Его взгляд был устремлён вдаль, но мысли блуждали по лабиринтам прошлого – воспоминания о брате, о тех моментах, когда всё могло пойти иначе. Он ощущал холодок в груди – не страх, а холодное понимание неизбежности.
Илейн Робертс, напротив, старалась скрыть внутреннее беспокойство за маской профессионализма. Она просматривала данные миссии на планшете, пытаясь найти логические объяснения странностям, которые их ждут. Но даже в её глазах мелькала тень сомнения.
Хирото Такаяма сидел в углу, закрыв глаза, словно пытаясь заглянуть вглубь самого пространства и времени. Его научный скептицизм смешивался с чем-то почти мистическим – ощущением, что этот полёт – не просто переход из точки А в точку Б.
Артуро Гальегос бродил по салону, перебирая в руках небольшой камень, который взял с собой для удачи. Он шептал себе: «Земля хранит свои тайны, и я найду их». Но даже он не мог избавиться от чувства, что на этот раз тайна будет слишком глубокой.
Диана Маркович сидела неподвижно, наблюдая за остальными. Её холодный взгляд фиксировал каждую эмоцию, каждое движение. Внутри неё зрела мысль: этот остров – испытание не только физическое, но и духовное.
Сора Ким, тихая и собранная, прокручивала в голове планы на случай экстренной эвакуации. Она знала: выживание – не только дело техники, но и состояния души.
Лео Штольц, напротив, пытался разрядить атмосферу саркастическими комментариями, но даже он не мог скрыть сжатых кулаков и напряжённого взгляда.
Наоми Браун смотрела в окно, ловя взглядом бескрайние облака, и тихо шептала себе: «Держись. Здесь и сейчас. Дыши.»
Вся команда была словно связана невидимыми нитями тревоги и ожидания – смесью страха, надежды и неизвестности.
Гидроплан летел дальше, унося их в сердце тайны – туда, где пространство и время уже не подчиняются привычным законам.
ГЛАВА 3
Гидроплан начал снижаться над тёмной гладью океана, отражающего серо-голубое небо с тяжелыми свинцовыми тучами. Внизу простилалась небольшая бухта, обрамленная крутыми скалами и густыми зарослями зелени, словно непроходимым лесом. Вдали, у самой кромки воды, блестели мокрые камни, умываемые неумолимыми волнами.
– Приготовиться к посадке, – раздался голос капитана по внутренней связи. – Через минуту касаемся воды.
Гидроплан мягко опустился на поверхность, поднимая пену и брызги. В салоне повисла лёгкая дрожь – от волнения и ожидания.
Дверь открылась, и команда шагнула на каменистый берег. Влажный воздух был густ и насыщен запахом сырой земли, гнили и солёной воды. Звуки джунглей – крики птиц, стрекот насекомых, шелест листьев – словно пульсировали жизнью и одновременно напоминали о своей неукротимой дикости.
Перед ними раскинулся узкий песчаный пляж, усыпанный кусками коралла и обломками древних раковин. За пляжем – тёмный лес, густой и непроницаемый, с лианами, свисающими с вековых деревьев, и мхом, покрывающим стволы.
– Почва мягкая, – заметила Наоми, осторожно ступая по песку. – Но здесь явно много влаги.
Илейн подняла планшет, пытаясь зафиксировать данные.
– Климат влажный, тропический, – произнесла она. – Средняя температура около тридцати градусов, высокая влажность.
Артуро наклонился, взял в руки камень и провёл пальцем по его шероховатой поверхности.
– Порода кажется древней, – сказал он. – Но никакой известной сейсмической активности в этом районе нет.
Диана стояла чуть в стороне, внимательно осматривая заросли.
– Мне кажется, этот лес не просто дикий, – произнесла она тихо. – Он словно хранит тайны, которые мы ещё не в состоянии понять.
Хирото сделал несколько замеров температуры и электромагнитных полей.
– Здесь присутствуют аномальные колебания, – сообщил он. – Что-то воздействует на пространство вокруг.
Вадим осмотрелся, словно проверяя, нет ли угрозы.
– Ничего не видно, но не стоит расслабляться, – предупредил он.
Сора обошла несколько метров вглубь леса, осторожно пробираясь сквозь заросли.
– Животных почти нет, – сказала она, – но слышны отдалённые звуки – как будто кто-то наблюдает.
Лео, перебирая оборудование, усмехнулся.
– Похоже, остров хранит свои секреты, – сказал он. – И мы только что переступили порог.
Первые шаги на этом острове казались маленьким началом чего-то огромного и неизведанного. Здесь всё – от воздуха до земли – было чуждым, непредсказуемым и одновременно манящим.
Гидроплан стоял на мелководье у берега, моторы работали на холостом ходу. Капитан повернулся к команде, лицо его было серьёзным.
– Я заберу вас ровно через семь дней, – сказал он, глядя на всех по очереди. – Время жёсткое, и шансов на досрочный возврат нет. Держитесь, берегитесь друг друга.
Без лишних слов гидроплан снова скользнул по воде, подняв волну и брызги, и вскоре исчез за горизонтом, оставив за собой только шлейф вспененной воды.
Команда осталась на берегу – наедине с диким и чужим островом.
Диана Маркович медленно шагала вдоль линии прибоя. Её взгляд зацепился за небольшой камень, выглядывающий из-под песка. Это был не обычный камень – его поверхность была гладкой и почти прозрачной, словно полированное стекло, но при этом с глубиной цвета, напоминающей ядро вулкана.
Она подняла его и внимательно осмотрела.
– Нечто совсем не из этого мира, – прошептала Диана, поворачиваясь к остальным.
В этот момент с океана начал подниматься туман – густой и плотный, словно молочно-белое море, неспешно подползало к острову, но не касалось берега. Он словно остался на расстоянии, создавая непроницаемый занавес между островом и внешним миром.
Наоми приблизилась к Диане и присмотрелась.
– Туман стоит, но не идёт дальше… Как будто остров окружён невидимой стеной.
Вадим сжал кулаки.
– Если это так, нам придётся рассчитывать только на себя.
Туман всё плотнее окутывал горизонт, и звуки джунглей стали приглушёнными, словно остров погружался в сон, скрывая от них свои тайны.
ГЛАВА 4
Вадим Ларин собрал команду вокруг себя, голос его был твёрдым и спокойным, несмотря на внутреннее напряжение.
– Нам нужно быстро разбить лагерь, – сказал он, – но не слишком далеко от берега. У нас есть вода из гидроплана, но она не на долго. Нужно найти источник пресной воды – без него долго не протянем.
Илейн кивнула.
– Согласна. Без воды у нас мало шансов на выживание. Особенно если связь с внешним миром пропадёт.
Наоми, опытный проводник, указала вглубь острова.
– В джунглях, скорее всего, есть реки или ручьи. Я могу провести вас к ближайшему источнику.
– Отлично, – сказал Артуро, – но нужно быть осторожными. Территория незнакома, и мы не знаем, с чем можем столкнуться.
Вадим скомандовал:
– Разделимся на две группы. Первая – во главе с Наоми, для поиска воды. Вторая – останется на берегу, займётся лагерем и обеспечением безопасности.
Диана, сжимая странный камень в руке, тихо произнесла:
– Будьте осторожны. Этот остров живёт по своим правилам.
Команда быстро приступила к делу: разбивали палатки, осматривали оборудование, проверяли запасы. В воздухе висело напряжение – смесь адреналина, страха и решимости.
Вадим ещё раз взглянул на линию прибоя, где на горизонте всё ещё держался тот самый загадочный туман.
– Через неделю за нами вернутся, – проговорил он себе, – надо выжить.
Наоми шагала первой, раздвигая лианы мачете. За ней – Илейн, Хирото, Диана и Сора. Вадим, как и полагается, замыкал колонну, время от времени оглядываясь назад и проверяя фланги.
Тропа вела вверх по склону – не круто, но достаточно, чтобы дыхание стало тяжелее. Лес был густой, влажный, и пахнул сладкой гнилью. Под ногами – опавшие листья, корни, мхи. Воздух вибрировал от звуков насекомых и чего-то неразличимого, глубже, будто само пространство тихо дышало.
– Влажность под девяносто, – пробормотала Сора, глядя на сенсор. – Но растительность… не полностью тропическая. Слишком много видов, не характерных для одной зоны.
Через двадцать минут Наоми подняла руку, останавливая всех.
– Слышите?
До слуха донёсся слабый плеск – журчание воды.
Они ускорили шаг – и внезапно вышли на чёткую, аккуратную тропу. Она резко пронеслась сквозь лес на северо-восток. Почва под ногами исчезла, и вместо неё появилась…
– Брусчатка? – удивлённо выдохнула Илейн.
Наоми присела и провела рукой по камням. Гладкие, выложенные в примитивный, но аккуратный узор. Камень был серый, пористый, местами покрытый мхом, но сам узор оставался читаемым.
– Это сделано вручную, – подтвердила Диана. – Кто-то жил здесь. Или живёт.
Хирото присел рядом, осторожно тронул поверхность.
– Камень не подвергался эрозии. Это может быть очень древнее… или совсем новое.
– Это меняет всё, – сказал Вадим сзади. – Если тут была цивилизация, значит, могут быть ловушки. Или хуже.
– Источник рядом, – указала Наоми. – Мы почти пришли. Но, чёрт возьми, это не просто тропа. Это приглашение. Или предупреждение.
Они пошли дальше по вымощенной дорожке, каждый шаг становился всё более тяжёлым. Журчание воды становилось громче – за поворотом среди камней показался ручей, вытекающий из расщелины.
Вода была чистой, прозрачной, бежала быстро и спокойно.
– Проверка на загрязнение, – скомандовала Сора. – Фильтрацию всё равно сделаем.
Диана не сводила глаз с тропы за спиной.
– Кто бы это ни построил… он знал, что мы придём.
В лесу стало ощутимо тише. Как будто остров тоже прислушивался.
Сора наполнила пробирку из ручья, вставила в мобильный анализатор и нажала кнопку. Маленький экран замигал, полоски замедленно заползли по шкале. Несколько минут группа молчала, слушая только звук воды.
– Чистая, – наконец сказала она. – Уровень pH в норме, никаких бактериологических загрязнений. Можно использовать с фильтрацией, а в экстренной ситуации – и без неё.
Наоми облегчённо выдохнула.
– Возвращаемся. Остальные, должно быть, уже почти закончили лагерь.
Они двинулись обратно тем же путём. Лес, как ни странно, казался другим. Тропа будто стала тише, камни – чище, а звуки насекомых – настойчивее. Но никто не сказал ни слова вслух. Только Вадим, замыкающий колонну, время от времени оборачивался, словно подозревая, что за ними кто-то идёт.
Когда группа вернулась к берегу, лагерь уже почти был оборудован: поставлены палатки, установлены солнечные батареи, распаковано снаряжение, горела газовая плитка. Лео стоял у коробки с инструментами и крутил в руках старый военный детектор движения.
– Вы бы видели лица, когда мы нашли вымощенную дорогу, – сразу заявил он, глядя на вернувшихся.
– Видели, – хмыкнул Артуро. – Она сама нам в глаза смотрит.
Вскоре все собрались у импровизированного стола – из алюминиевой панели и складных стульев. Над лагерем спустился вечер. Воздух стал прохладнее, и с океана снова медленно надвигался тот же густой, стоячий туман, оставаясь точно в той же границе, не двигаясь ближе.
Илейн заметила это первой:
– Он не приближается, – прошептала. – Словно держится на расстоянии.
– Как будто нас отделили, – сказал Хирото. – Или, наоборот, – не пускают обратно.
Некоторое время все молчали. Тишина была странной: не тревожной, не гнетущей, а… взвешенной. Будто сама земля решала, что делать с этими людьми.
– Это место, – сказала Диана, – похоже на ловушку. Красивую. Слишком правильную. Кто-то хотел, чтобы мы пришли. Возможно, это часть игры. Или ритуала.
– Вы так говорите, будто это не наука, – возразил Лео.
– Может, это и не наука, – сказала Сора. – Или наука, которую мы не понимаем.
Вадим встал и осмотрел лагерь.
– Ночь на подходе. По одному спать не будем, разбиваемся по парам. Один бодрствует – другой отдыхает. По очереди. Все – при оружии и рациях. Это только начало.
Артуро усмехнулся:
– Отличный отпуск. В следующем году поеду в Венецию.
Они рассмеялись – недолго, нервно. Смех был как попытка убедить самих себя, что всё под контролем.
Но каждый, лёжа ночью в палатке, вслушиваясь в звуки острова, чувствовал, что он дышит. И слушает.
ГЛАВА 5
Они собирались спать с осторожностью. Кто-то даже оставался дежурить, в руке – фонарь, рация, автомат. Они предупреждали друг друга: не засыпать всем одновременно, держать смены, фиксировать время.
Но стоило только кому-то лечь и коснуться подушки – сон приходил мгновенно.
Не как усталость. Не как утомление после тяжёлого дня.
А как провал.
Плотный, густой, тягучий, как будто сам воздух стал снотворным. Никто не слышал, как уснули другие. Никто не заметил, как погасли фонари. Рации замолкли. Даже Вадим, чуткий как зверь, не проснулся – не шелохнулся всю ночь.
Мир погрузился в мрак, и туман с океана наблюдал молча.
Утром первым проснулся Артуро. Он сел, потер лицо и застыл.
Перед ним была пустота.
Берег, песок, трава – всё на месте. Но лагеря не было.
Совсем.
Не было палаток. Не было ящиков с провизией. Не было рюкзаков. Не было никаких следов того, что здесь кто-то жил. Только их личное оборудование: планшеты, анализаторы, оружие – аккуратно сложенные у ног каждого из них.
Он вскочил, позвал:
– Вадим! Наоми!
Один за другим остальные поднимались, моргая, озираясь.
– Где лагерь? – выдохнула Илейн.
Сора подбежала к месту, где стоял складной стол. Ничего. Только примятая трава.
– Всё исчезло, – сказала она. – Всё до последнего винта.
– Это невозможно, – тихо произнёс Хирото. – Это физически невозможно.
Диана стояла, сжимая в руках тот самый странный камень. Он был тёплым. Горячим. Гораздо горячее, чем должен быть.
– Мы… Мы не просто заснули, – сказала она. – Что-то произошло. Что-то… с реальностью.
– Или с нами, – добавил Вадим. – Ладно. Панике не поддаёмся. У нас остались оружие, датчики, средства связи. Сначала – разведка. Потом – восстановление базы. По одному не ходить. Всё фиксировать.
– А если лагерь вернётся? – спросила Сора. – Или это мы… исчезли?
Над морем туман всё ещё стоял – точно на прежней линии. Ни ближе, ни дальше.
Он как будто ждал. Солнце уже пробивалось сквозь листву, когда команда снова собралась у берега, вглядываясь в пустое место, где ещё вчера стоял их лагерь.
– Мы же… все это видели? – пробормотала Илейн, глядя в никуда. – Лагерь был здесь. Не там, не рядом – именно здесь.
– Камни ещё примяты, – заметил Артуро, – но это всё, что осталось. Как будто лагерь… испарился.
– Или его и не было, – бросил Лео, скрестив руки. – Может, кто-то спит и нам всё снится?
– Сейчас начнёшь с шуток – я тебя лично в сон обратно отправлю, – буркнул Вадим.
Он сделал шаг вперёд и тут замер. Лицо его стало жёстким.
– Подойдите. Посмотрите.
В нескольких метрах от того места, где раньше стояла последняя палатка, начиналась тропа. Узкая, чёткая, аккуратно вымощенная всё теми же гладкими камнями. Та самая, по которой они вчера шли к источнику.
– Этого не было, – тихо сказала Наоми. – Я помню это место. Здесь был склон с кустами, помните?
– Да, – подтвердила Сора. – Я сидела на этом камне. Тут не было никакой тропы.
Все смотрели на камни, и молчание сгустилось между ними, как предгрозовая тишина. Тропа вела в том же направлении, но начиналась там, где её не могло быть.
– Это не совпадение, – прошептала Диана. – Остров… двигается. Меняется.
– А может, кто-то из нас двигается, – сказал Лео, холодно глядя на неё. – Может, не все тут говорят правду.
– Ты что сейчас хочешь сказать? – вскинулась Илейн.
– Я хочу сказать, что с нами мог быть кто-то, кто знает, что происходит, – сказал он, не отводя взгляда. – Слишком много совпадений. Сон, исчезновение, теперь эта тропа, которую мы уже видели, а она будто впервые появилась. Кто-то что-то не договаривает.
На несколько секунд повисло тяжёлое молчание. Диана чуть отступила назад, сжала странный камень в руке.
Вадим шагнул вперёд, встав между ними:
– Хватит. Никто никуда не уходит, никто не делится на «своих» и «чужих». Пока мы вместе – у нас есть шанс. Как только начнём подозревать друг друга – всё, мы трупы. Это понятно?
Голоса замолкли. Все кивнули, нехотя.
– Мы пойдём по тропе, – сказал Вадим. – Опять. Проверим, ведёт ли она туда же. И если ведёт – значит, что-то с нами играет.
Игра началась. Только правила никто не знал.
ГЛАВА 6
По решению Вадима, группа осталась у берега. Он сам с Илейн, Артуро, Дианой и Лео – заново обустраивал лагерь из подручных материалов. Хирото, Сора и Наоми ушли на разведку – по тропе, которая вдруг появилась, но казалась всё той же, что вела к источнику.
Наоми шла первой, привычно считывая рельеф, ищя знакомые ориентиры. За ней – Сора с рюкзаком и мачете, и замыкающий – Хирото, бледный, с напряжённым взглядом.
– Мы должны были уже выйти к ручью, – пробормотала Наоми после пятой минуты хода. – Здесь должен быть поворот, а его нет.
– Пейзаж другой, – подтвердила Сора, – мох плотнее, листвы меньше, камни вон там… их не было.
– Пространство сместилось, – произнёс Хирото. – Или нас переместили.
– Кем?
Он не ответил.
Спустя ещё минуту они одновременно остановились.
Прямо перед ними, прямо по центру тропы, возвышался храм. Он был высечен в теле скалы, чёрной, матовой, как застывший уголь. Форма его была геометрически строгой, почти идеальной – три уровня, колонны, выемки, купол, уходящий в толщу камня. Он не выглядел разрушенным – наоборот, будто ждал.
Фасад был инкрустирован камнями – такими же, как тот, что вчера нашла Диана. Они мерцали, будто улавливая свет, которого не было. Глубокий рубиновый блеск, с лёгким внутренним свечением.
– Чёрт… – выдохнула Сора. – Этого не может быть. Это не… это не просто древнее. Это… чуждое.
– Архитектура не соответствует ни одной известной культуре, – проговорил Хирото, доставая сканер. – Нет излучения. Но… есть геометрическая структура, будто рассчитанная на искажение… восприятия.
– Что?
– Сюда нельзя было просто дойти. Мы не дошли. Нас подвели.
Сора провела рукой по одной из колонн – камень был тёплым. Почти как живой.
– Диана… – прошептала Наоми. – Камень, который она нашла. Он отсюда. Я в этом уверена.
– Ты заметила? Она не выпускает его из рук, – сказал Хирото. – Как будто не может.
Сора отступила на шаг, чувствуя, как по спине пробежал холодок.
– Может, он не отпускает её.
Наоми сделала шаг вперёд к входу, но тропа прямо перед ней словно подёрнулась рябью. Не воздух – пространство. Мерцание на мгновение размывало саму форму портала в храм.
– Мы должны вернуться, – сказала она. – Немедленно. Рассказать остальным.
– И забрать Диану, – добавила Сора. – С этим… камнем.
– Да. Пока не поздно.
Их шаги назад были быстрыми и неровными – тропа теперь казалась уже и запутанней, чем раньше. А за спиной, в глубине храма, что-то шевельнулось. Без звука. Как вздох.
Наоми, Сора и Хирото вернулись быстрее, чем ожидали. Лица у всех были напряжённые, движения резкие. Сразу стало ясно – что-то произошло. Что-то важное.
Вадим поднялся первым, встревоженный их видом:
– Что там?
– Не ручей, – отрезала Наоми. – Храм. Прямо в скале. Высечен, как будто его выдавили из породы. Мы шли по старой тропе – но она вывела в другое место.
– Храм? – переспросила Илейн. – Здесь? Вы уверены?
– Уверена, – сказала Сора. – Он… будто не принадлежит этому миру. Или времени. И он инкрустирован камнями. Такими же, как тот, который нашла Диана.
Диана, сидевшая у костра, невольно сжала свою находку. Камень стал светиться. Едва заметно – но теперь, в тени под навесом, это было видно. Мягкий, пульсирующий свет, будто камень дышал.
Все обернулись к ней. Она медленно подняла взгляд.
– Он начал это… с утра, – сказала она. – Сначала казалось, что просто отражает свет. А теперь… я не могу его отпустить. Не хочу. И не знаю почему.
– Ты чувствуешь что-то? – осторожно спросил Хирото.
– Только… будто он зовёт. Или отвечает. Когда я рядом с ним, туман кажется тише. И страх уходит. А ещё… – она замялась, – он будто знает, что я думаю. Или я знаю, что он знает.
Молчание повисло глухо, как удар под водой.
Лео шумно выдохнул:
– Вот теперь всё отлично. Камни, светящиеся из ниоткуда, тропы, ведущие в никуда, и проклятые храмы. Кто-нибудь ещё хочет возвращаться домой?
– Домой? – тихо усмехнулся Артуро. – Где сейчас «дом»?
Вадим встал, глядя на всех.
– У нас два варианта. Либо мы сидим и ждём, пока остров съест нас по одному. Либо идём туда – и выясняем, что происходит. По крайней мере, узнаем, с чем имеем дело.
– Или с кем, – добавила Сора.
– Ты хочешь взять Диану с этим камнем? – спросила Илейн.
– Думаю, без него мы туда не войдём, – вмешался Хирото. – Я не могу это доказать, но уверен: камень – ключ. Или пропуск. Или метка. Он не просто светится – он реагирует на храм.
Все переглянулись.
– Мы не разделяемся, – сказал Вадим. – Пойдём вместе. Завтра утром. С полным снаряжением. Всё, что у нас осталось. Сканеры, оружие, всё. Диана – идёшь с нами, если чувствуешь себя в силах.
– Да, – твёрдо сказала она. – Я должна.
Ночь опустилась на лагерь быстро. Туман всё ещё стоял вдалеке. Камень у Дианы продолжал тихо мерцать, будто предвкушая, что скоро дверь откроется.
ГЛАВА 7
Утро было пасмурным. Ощущение, будто солнце не встало – а просто немного потускнела тьма.
Группа собиралась у тропы. Молчаливая, напряжённая. Каждый чувствовал – возврата не будет. Даже не потому что не захотят, а потому что не смогут.
Диана молча держала камень, который теперь светился постоянным тусклым сиянием, словно пульсировал в такт её сердцебиению. Никто уже не задавал ей вопросов. Все знали: он нужен. Как бы жутко это ни звучало.
Наоми проверила воду в переносной ёмкости и резко замерла.
– Пусто, – произнесла она.
– Как пусто? – Сора подбежала и открыла свой контейнер. – Чёрт… у меня тоже.
Один за другим все проверяли свои фляги. Всё было сухо. Ни капли.
– Этого не может быть, – сказал Хирото. – Мы заполнили баки вчера вечером. Всё было герметично.
– Или кто-то выпил, – буркнул Лео, – или…
– Или остров не хочет, чтобы мы шли туда сами, – закончила Илейн.
Вадим долго молчал, потом сказал глухо:
– Тогда мы идём. И быстро. Без воды долго не протянем.
Они двинулись по тропе.
Теперь она казалась уже знакомой, но всё равно будто другой. Слишком прямой. Слишком гладкой. Воздух становился суше, тяжелее, как перед грозой. Лес по бокам притих – ни птиц, ни насекомых. Только хруст под ногами.
Через полчаса пути впереди показалась блестящая поверхность – вода.
Маленький пруд, чистый, зеркальный, с тонким ручьём, стекающим с камня. Над ним свисали лианы, и всё вокруг казалось почти нереально красивым. Тишина. Спокойствие. Спасение.
– Вода! – выкрикнула Сора и бросилась вперёд, за ней – Наоми, Илейн.
Но стоило им приблизиться – всё исчезло.
Пруд перед их глазами осел, как песок. Зеркальная поверхность растаяла, ушла вниз, и осталась только сухая, потрескавшаяся земля.
– Я… я это видела, – прошептала Наоми. – Видела, как она исчезла. Как будто увидела, что мы идём – и… сбежала.
– Это невозможно, – пробормотал Хирото, хотя сам уже не верил ни в какие невозможности.
Вадим обернулся. Камень в руках Дианы засветился ярче, будто отреагировал.
– Смотрите.
Впереди, в арке храма, в самом её основании, меж камней, бежал тонкий ручей. Настоящий. Слышно было журчание – капли катились вниз, исчезая в расщелине.