(Не) Лишняя для дракона 2 бесплатное чтение

(Не) Лишняя для дракона
Книга 2

Глава 1. Души встречаются на губах влюбленных.

«Вещества, растения и минералы, запрещенные к использованию, распространению и ввозу на территории королевства Дибур. Составлено отделом тайной канцелярии. С иллюстрациями и образцами». - длинное название украшало обложку тоненькой книжицы, случайно увиденная Дессинией в дворцовой библиотеке. Любопытство заставило девушку сначала бегло пролистать страницы, а затем взять книгу для детального изучения. Десс рассудила, что будет полезно узнать, какие вещества запрещено использовать в Иверии, чтобы случайно не попасть впросак, если понадобится изготовить какое-то зелье.

Удобно устроившись в кресле, она открыла первую страницу и углубилась в захватывающее чтение.

Для каждого вещества, растения или минерала был отведен свой раздел с подробным описанием свойств, с магической объемной иллюстрацией и мастерски сделанными иллюзиями вкуса и запаха, помещенными в плоские пузырьки, встроенные в страницы книги. Читатель мог взять в руки иллюзорный образец, и рассмотреть со всех сторон. Открепить пузырек с запахом или вкусом от страницы и понюхать, как он пахнет и даже попробовать его вкус во всех видах, возможных для этого вещества.

Например, землисто-желтый, похожий на глину, ядовитый минерал под названием «скубба», был представлен и в виде порошка, и в виде раствора, и в виде дыма, выделяющегося при горении скуббы. Жидкость можно было глотнуть, чтобы узнать вкус, порошок положить на язык и распробовать, а дым вдохнуть или понюхать, и, при этом, не отравиться. Идеальная иллюзия — абсолютно реалистичная и полностью безвредная!

Дессиния поражалась мастерству мага, сделавшего эту книгу. У себя дома она никогда не встречалась ни с чем подобным.

«Как удобно, — восхищалась девушка, — можно изучить любое вещество, даже самое редкое, не выходя из библиотеки, не тратя уйму времени в лабораториях и не рискуя здоровьем или даже жизнью, если вещество смертельно ядовитое».

В книге обнаружилось несколько растений, которые произрастали и на родине Дессинии, и с которыми она была знакома исключительно в теории, так как в ее королевстве они тоже были под запретом из-за их чрезвычайной ядовитости. Но было и много незнакомых растений и минералов.

Последним разделом в книге было описание невзрачного цветка, с мелким бледно-желтыми лепестками и узкими сероватыми листиками.

«Цветок сумеречной розы. Используется только в виде экстракта, который абсолютно безвкусен. Запах у чистого снадобья полностью отсутствует, но проявляется через час после добавления в любую жидкость.

Свойствами ядов не обладает. На людей, оборотней, эльфов, гномов и орков никакого воздействия не оказывает. О воздействии на троллей, демонов, фей и некоторых малочисленных рас, сведений нет.

Чрезвычайно опасен для драконов, так как вызывает временный паралич второй ипостаси и на некоторое время отключает способность к обороту. Также вызывает сильнейшую неконтролируемую агрессию носителя драконьей сущности. Бытовое название сумеречной розы- верра». — гласило короткое описание невзрачного растения.

Десс внимательно изучила растение, сделала маленький глоточек иллюзорного экстракта — действительно, абсолютно нет вкуса, — и уже хотела захлопнуть книгу, но в последний момент решила открыть пузырек с запахом. Потянула ноздрями тонкий аромат и застыла. Она помнит этот запах!

Путанные мысли пронеслись в ее голове лихорадочной чередой. Десс побледнела, нервно закупорила плоский пузырек и вернула его на страницу.

Вернувшись из библиотеки в комнату, она долго сидела и размышляла над появившейся у нее информацией. Затем подошла к рабочему столику, взяла лист бумаги и решительно написала несколько строк. Выйдя в коридор, отдала записку первому попавшемуся слуге с просьбой передать наследнику.

***

Принц Санториан взволнованно мерил шагами тенистую аллею в южной части парка, пустынную и пока еще прохладную в этот утренний час.

Вчера вечером какой-то лакей разыскал его во дворе замка и передал записку, написанную изящным почерком, в которой его просили о встрече следующим утром. Записка не была подписана, и принц долго и настойчиво выспрашивал у слуги, кто ее передал.

Лакей, недалекий, но услужливый малый, старательно попытался описать девушку:

— Вашсветлсть, леди та из этих, которых привезли. Ну те, что живут в отдельном крыле. Невесты, в общем. Избранницы.

— Как она выглядела? — нетерпеливо расспрашивал принц.

Его дракон встрепенулся и радостно заворочался, едва Санториан взял в руки записку, и принц отчаянно надеялся, что она от Дессинии.

Две недели девушка шарахалась от него, как от бешенного тролля, и все две недели принца швыряло от ярости к отчаянию, от отчаяния к тоске, и от тоски обратно к ярости. И так по кругу, день за днем. Санториан почти не спал, потерял аппетит и продолжал искать с ней встреч, не оставляя надежды объясниться. Его дракон страдал без Десс, тяжело ворочался и был страшно раздражен.

Помня об их последней встрече, Санториан боялся снова сделать что-то, что испугает девушку. Поэтому он не спешил, осторожничал и выжидал, не предпринимая никаких решительных мер, которых требовала его огненная натура. Мучаясь, но предпочитая дать Десс время успокоиться, он в железной узде держал свой горячий темперамент.

— Ну, красивая леди, это точно. Волосы у нее светлые такие, и ни-спа-дают… Да, ниспа-дают. — парень с трудом выговорил непривычное для него слово, и гордый собой, уставился на принца, ожидая похвалы.

— Зайди ко мне в кабинет завтра после обеда, получишь вознаграждение.

Этой ночью Десс плохо спала: тягостные думы не давали покоя и заставляли ее ворочаться с боку на бок. Да еще какая-то тихая возня за стеной, окружавшей зеленый дворик ее комнаты, не давала расслабиться и спокойно заснуть, вызывая смутное беспокойство. Несколько раз Десс поднималась с постели, выходила из комнаты и стоя вплотную к каменной стене, прислушивалась, силясь понять, что происходит снаружи. В итоге сумела задремать лишь ближе к рассвету.

Поспав от силы пару часов, Десс поднялась, сколько могла привела себя в приличный вид, и полная решимости, отправилась на встречу с принцем.

Добравшись до аллеи, где уже бродил принц Санториан, девушка неожиданно растеряла всю смелость: «А вдруг принц не захочет говорить со мной? Ой, я ведь не подписала записку, и он не понял, что она от меня! Наверное, нужно было надеть другое платье — это слишком простенькое. И прическу не сделала…». — десятки несвязных мыслей поскакали в голове Десс, играя в чехарду с ее уверенностью.

Нервно стиснув пальцы, она несколько раз глубоко вздохнула, надавала мысленных оплеух своим сомнениям и решительно шагнула на аллею.

Санториан стоял лицом к огромному кусту фиолетовой гортензии, засунув руки в карманы бежевых брюк и перекатываясь с носков на пятки. Он нетерпеливо считал минуты до прихода своей визави и старался не думать, что он мог ошибиться, и записка была не от Десс.

Но когда за его спиной раздались легкие шаги, он уже точно знал, кто там.

Десс шагнула на аллею и замерла, бледная от волнения и беспокойства.

Принц медленно повернулся и время остановилось для обоих. Он шел к ней, сияя глазами и душа ее запела радостной птахой, напрочь забыв обо всех обидах и недавней ненависти к этому дракону.

— Десси, леди Дессиния. — принц остановился в двух шагах от нее, не уверенный, что ему стоит подходить ближе. — Вы хотели видеть меня.

Он застыл, жадно всматриваясь в ее лицо, с удовольствием проходясь взглядом по ее аккуратной фигурке в скромном утреннем платье. Под жаркими прикосновениями его глаз сердечко Десс подпрыгнуло куда-то к горлу, а в животе что-то нежно и тепло затрепетало.

«Наверное это те самые пресловутые бабочки, о которых пишут во всех дамских романах». — иронично подумала девушка, пытаясь насмешкой вернуть самообладание.

Десс молчала, и принц начал говорить, стремясь использовать эту возможность объясниться.

— Леди Дессиния, я хочу попросить у вас прощения за свое недопустимое поведение. В свое оправдание могу сказать только, что действовал не совсем по своей воле, хотя это ни в коей мере не оправдывает меня.

— Ваше высочество, я полагаю, что вам не стоит извиняться. Вчера я нашла в библиотеке книгу о запрещенных растениях. И я нашла описание экстракта верры. У вас… у вас на губах был его запах, когда вы… когда вы… — Десс покраснела и смолкла, подбирая подходящие слова.

— Когда я целовал вас, моя леди. — мягко проговорил принц, помогая смутившейся девушке. — Я рад, что вы запомнили, чем пахли мои губы, Дессиния.

Десс с облегчением выдохнула и подняла на него глаза:

— Я уверена, что вы не по доброй воле приняли это вещество и в тот момент были не в состоянии контролировать себя.

Принц медленно шагнул к ней, боясь испугать и осторожно взял ее руку. Сжал тонкие пальчики, внимательно глядя в ее глаза:

— Благодарю, моя леди, что не держите на меня зла. Я действительно был так беспечен, что выпил напиток с этим экстрактом. Мой новый камердинер принес мне чай, а я не почувствовал в нем ничего необычного. Из-за моей безответственности пострадали вы, Дессиния.

По счастливому стечению обстоятельств, я выпил не весь чай, иначе последствия были бы гораздо серьезнее. — лицо принца выражало досаду и вину.

— Но вы и не могли почувствовать! Ведь это вещество абсолютно безвкусно и запах появляется лишь спустя некоторое время. Я пробовала образец — вкуса вообще нет! — воскликнула девушка. Хотя совсем недавно она обвиняла его во всех грехах, сейчас была готова с жаром оправдывать принца хоть перед ним самим, хоть перед всем миром. — Не вините себя, ваше высочество. В произошедшем нет вашей вины.

Под его взглядом Десс замолчала и еще ярче вспыхнув румянцем, опустила глаза. Теплые, сильные пальцы мягко приподняли ее подбородок.

— Посмотрите на меня, Десси.

Девушка подняла взгляд и замерла. Совсем близко, в янтарных, с вертикальными зрачками глазах принца полыхало пламя- жаркое, но не обжигающее; яркое, но не слепящее: ненасытное, страстное и жадное, оно ластилось к Дессинии, обволакивая и лаская.

Замерев, не в состоянии оторвать взгляд, Десс ясно поняла, что окончательно пропала: как бы она ни сопротивлялась, сколько бы ни упрямилась, ей не избавиться от своего дикого, почти животного влечения к этому дракону.

Еще ничего не было сказано, ничего не предложено и не обещано, но Десс уже знала, что это ее судьба сейчас смотрит на нее своими невозможными глазами, не оставляя никаких шансов отступить.

Они стояли, глядели друг на друга и не могли оторваться: им больше не нужно было ничего говорить — никакие слова не могли сказать больше того, что они читали в глазах друг друга. Все сомнения и неуверенность Десс сгорели, растворились в жарком пламени, полыхавшем в его зрачках.

Никто из них не заметил, как сделал шаг вперед. И вот уже горячие мужские руки по-хозяйски прижимают ее к своему раскаленному телу.

Ее руки впиваются в его плечи, а тело льнет к этому сумасшедше-желанному мужчине.

И мир начинает кружиться, затягивая их в сияющий вихрь, отнимая остатки разума, когда его обжигающие губы находят, захватывают в плен и празднуют победу над ее губами. Губами, которые больше не желают сопротивляться и растворяются в сладком мареве своего поражения.

Десс не заметила, как оказалась прижата спиной к широкому стволу дерева. Их губы сталкивались в безумном, жгучем танце, а руки каждым прикосновением вызывали мучительную дрожь в теле другого. Санториан застонал, когда Десс укусила его за нижнюю губу и сквозь платье судорожно стиснул ее ягодицы, притискивая к своему паху. Десс протяжно выдохнула, запрокидывая лицо и выгнулась, бесстыдно прижавшись к нему животом. Ей не было никакого дела до приличий, окружающей обстановки и общественного мнения — она желала заполучить этого мужчину.

И опять первым остановился принц. Замерев, он прижал к себе дрожащую девушку. Взяв ее за плечи, с мучительным стоном отодвинул от себя и глядя в ее затуманенные глаза, зашептал:

— Моя сладкая, сладкая Десс. Я должен остановиться. Нам нельзя продолжать, иначе я не удержусь….

Они долго стояли прижавшись друг к другу, переводя дыхание и пытаясь успокоиться.

Где-то за кустами, на соседних аллеях, послышались голоса. Принц оглянулся и быстро потянул ее в сторону маленькой закрытой беседки, виднеющейся за деревьями.

— Десси, нужно спрятаться — сейчас здесь будут слуги. Я открою портал и перенесу тебя в твою комнату.

Едва они успели скрыться за стенами беседки, как на аллее показалась пара служанок с корзинками. Принц и Десс замерли, не шевелясь и почти не дыша, когда девушки прошли буквально в двух шагах от их укрытия. Когда голоса смолкли, Санториан мягко приподнял лицо девушки и прошептал ей в губы:

— Я люблю тебя Дессиния Бертиранд и прошу стать моей женой. У меня нет с собой помолвочного браслета, чтобы подарить тебе. Но если ты согласишься, я официально обращусь к королю за разрешением на наш брак, и мы проведем обряд. Десси, моя драгоценная, колючая любовь, ты выйдешь за меня?

— Санториан Саворийский, ты наглец и грубиян, каких поискать. Но кажется, я люблю тебя, хотя иногда мне хочется тебя побить. И я согласна стать твоей женой.

И опять они целовались до потери разума, пока уже Дессиния не остановила это безумие.

Санториан долго не выпускал ее из своих объятий, целуя в макушку и шепча нежности. А потом радостно ухмыльнулся и заявил, что если уж ей так хочется его побить, то после свадьбы, в спальне, он с удовольствием даст ей такую возможность. И даже сам покажет, куда и как лучше его стукнуть, чтобы это было как можно приятнее.

Десс покраснела и возмущенно обозвала его порочным нахалом. За что и получила еще один поцелуй и обещание обязательно познакомить поближе с его самыми порочными желаниями. 

Глава 2. Если знаешь, где искать, то найдешь скелет в любом шкафу.

— Повелитель, принц Санториан помирился со своей девкой. Король уже дал согласие на их брак и скоро помолвка.

Высокий, молодой мужчина, одетый в камзол лакея, сидел в глубоком кресле у камина. Перед ним, почтительно склонившись, стоял худощавый, с тусклыми глазами и бледной кожей мужчина в богатом камзоле, со множеством дорогих колец на сухих пальцах.

— Виконт, вы меня разочаровали.

Сидевший в кресле произнес это тихим, даже ласковым голосом, но у стоявшего перед ним мужчины от ужаса затряслись руки и подогнулись колени. Он покачнулся, и лишь с трудом сумел удержаться на ногах.

— Я поручил вам опоить принца экстрактом верры, чтобы он впал в ярость и покалечил эту девушку. А вместо этого вы сообщаете, что они готовятся к помолвке.

— Повелитель, я все сделал, как вы велели. Я не понимаю, почему напиток не подействовал на принца так, как должен был. — заикаясь от страха, пролепетал виконт. Сидевший в кресле мужчина вызывал у виконта безотчетный, неконтролируемый ужас, растекавшийся по спине липким потом.

Виконт трясся, бледнел и мечтал провалиться сквозь землю, чтобы оказаться как можно дальше от этого давящего взгляда и тихого голоса.

— Валдоран, вы министр короля и лицо, входящее в его ближний круг. Вы знаете все, что происходит вокруг короля и наследника. И должны незамедлительно обо всем сообщать мне. Разве нет?

— Повелитель, я сообщал абсолютно все, о чем мне становилось известно. Все сведения сразу же, без промедления доводились до вас, мой лорд. — виконт угодливо согнул спину, опуская глаза и стараясь лишний раз не встречаться взглядом с этим…существом. Даже из-под иллюзорной внешности его жуткая сущность проступала и до дрожи пугала дракона и сильного мага, виконта Валдорана.

— Тогда почему вы до сих пор не сообщили мне о возвращении принца Тройанияра?

Лорд вскинул голову, на миг позабыв про свой страх, но тут же снова отвел взгляд, уставился в пол и забормотал:

— Мой лорд, мне ничего не известно о возвращении принца.

Сидевший в кресле помолчал, рассматривая стоящего перед ним лорда, затем холодно протянул:

— Не известно, значит…. Виконт, я был о вас лучшего мнения. В сравнении с вашим развратным отцом и никчемным сыном, вы казались мне достойным доверия. Что скажете, Валдоран? Неужели я ошибся в вас?

Виконта затрясло еще сильнее. Он снова пошатнулся, понимая, что вот-вот может услышать свой приговор: его собеседник не прощал ошибок и не любил давать второй шанс.

Мужчина в кресле шумно втянул в себя воздух и в наслаждении прикрыл глаза — для него запах смертельного ужаса, во все стороны хлынувший от виконта, был самым сладким, самым желанным и возбуждающим запахом в мире.

«Как же приятно пахнет страх дракона. Гораздо, гораздо лучше остальных. Разве что, человеческие девственницы, когда берешь их в первый раз, пахнут так же сладко. А если выживут, то и во второй раз их запах еще хорош».

— Ну что же, я дам вам последний шанс, Валдоран. — мужчина открыл глаза и уставился на виконта. — Скоро я сообщу вам план ваших дальнейших действий и в этот раз вам лучше не разочаровывать меня. А пока возьмете вот это. Одна капля на стакан любой жидкости. Напоить этим девок.

С этими словами мужчина щелкнул пальцами и в воздухе материализовался маленький темный флакон, который проплыл к виконту и завис перед его лицом. Виконт ошалело смотрел на висящий в воздухе пузырек, не решаясь протянуть к нему руку.

— Ну что же вы, виконт? Пузырек не кусается, не бойтесь.

Виконт протянул трясущуюся руку и, под насмешливым взглядом мужчины в кресле, сомкнул пальцы на прохладном стекле флакона.

— Какой смелый дракон! — хохотнул мужчина. Затем лениво поднялся из кресла, щелкнул пальцами и мгновенно исчез в темном вихре образовавшегося портала.

Оставшись один, виконт тяжело рухнул в ближайшее кресло, одной рукой стирая пот с лица, а второй судорожно сжимая полученный флакон.

— Что же он за создание такое, и что за магия у него, если он так легко открывает порталы во дворце? Ведь защитная магия дворца настроена на Саворийских и проникать через нее могут только носители королевской крови.

И почему всегда, с самой первой встречи, он вызывает у меня, у дракона, такой страх? — снова и снова спрашивал себя виконт.

И Пурионелль Валдоран в который раз проклял тот час, когда попался на крючок и стал служить тому, чьего настоящего лица никогда не видел и чьего подлинного имени никогда не знал.

Строгий и чопорный, правильный до тошноты, королевский министр имел маленькую слабость, которую тщательно скрывал от всех.

Виконт любил девочек и совсем юных девушек, не достигших совершеннолетия. Но любил не платонической любовью. И не так, как его развратный отец, который уговорами, деньгами или запугиванием склонял девочек к плотским утехам.

Нет, виконт любил их воспитывать. Его мать всегда утверждала, что достойного воспитания не бывает без правильного наказания. Мать была большим авторитетом для министра Пурионеля Валдорана, поэтому воспитание он начинал именно с наказаний, пропуская все остальное.

В детстве Пурионель был слабым, тщедушным и болезненным мальчиком. Мать запрещала ему все на свете, требуя только отличной учебы и абсолютного повиновения. Он читал правильные книги, выполнял домашний задания и почти не выходил за ворота родового замка.

Ему не разрешали общаться с детьми прислуги, а дети равных по положению драконов, приезжающих к Валдоранам в гости, сами не хотели принимать его в свои веселые игры.

Так что, нелюдимому, вечно хмурому мальчику оставалось только с завистью смотреть, как его ровесники наслаждаются своим детством. Сам он был лишен этой привилегии.

Иногда случается, что страстно желаемое, не получая исполнения, начинает вызывать ненависть. Так и в этом случае — ненависть к сверстникам, свободным и веселым, все больше и больше заполняла душу маленького Пурионеля.

Она росла, пока не вытеснила собой почти все другие чувства. Ненависть и честолюбие — это то, с чем взрослел будущий виконт.

Особенно он ненавидел своих ровесниц, юных дракониц и человеческих девочек, наглых мерзавок, которые смотрели на него с жалостью или презрением, но никогда не с восхищением. А ему так этого хотелось — увидеть сияние восторга в девичьих глазах.

Обычно виконт находил бедные человеческие семьи с кучей ребятишек и, скрывая свое лицо, покупал у них симпатичных девочек-подростков. Еще много лет назад, через подставных лиц, виконт приобрел маленькое поместье на окраине соседнего королевства. Туда он и отвозил свои покупки.

Он наказывал их за свое прошлое: безрадостное детство рядом с распутным отцом и бездушной матерью. За свое слабое здоровье, помешавшее ему служить в армии, о чем мечтал долгие годы. За навязанный брак с уродливой драконицей из влиятельного клана. И за то, что так и не обрел вторую ипостась.

Если девочка выживала, виконт продавал ее в какой-нибудь бордель, а сам отправлялся искать новую «воспитанницу».

Однажды какой-то слуга принес ему пакет, в котором лежал кристалл с записью всего того, что он проделывал с одной из жертв.

С тех пор виконт не спал спокойно ни одной ночи, и не провел ни одного дня без страха. Потому что платой за молчание стала его служба вот этому существу, только что ушедшему в портал. 

Глава 3. Женственность требует большой силы духа и изрядного мужества.

Траттиана зашла в свою комнату, стянула длинные перчатки и скинула неудобные туфли, от которых затекли ноги. Раскинув руки, упала спиной на широкую кровать и блаженно застонала.

— Триединый дракон, как же тяжело вести светскую жизнь. Ненавижу балы. — сообщила она Драго, которого обнаружила в своей спальне. Дракончик сидел на бархатном пуфике у камина и весь его вид свидетельствовал о плохом настроении.

Бал, с которого Тратти только-что вернулась, был уже третьим за прошедшую неделю и на завтра был назначен еще один. Количество развлечений, которые король устраивал для своих подопечных, резко выросло за последнее время, страшно утомляя девушек.

Еще девушкам назначили нового куратора, взамен проштрафившейся герцогини Обридж. И ей, и ее племяннице на время запретили показываться во дворце, посоветовав отправиться в родовое поместье, или еще куда-нибудь на свое усмотрение.

Новым куратором оказалась милая, смешливая драконица, леди Марселла, которая быстро нашла общий язык со своими подопечными.

Попутно выяснилось, что девушки, в некотором смысле, узницы в королевском дворце.

Девушек никуда не вывозили и все развлечения проводились строго на территории замка. Парки и лужайки, бассейны, тренировочные площадки, дворцовый театр и бальные залы — все это было в их полном распоряжении.

Но на просьбы вывезти их на экскурсию по столице или показать какие-либо красоты страны, его величество давал вежливый, но твердый отказ.

Конечно, территория дворца была огромна и скучать девушкам было особо некогда. Но такое упорное нежелание выпускать их за ограду не могло не настораживать.

В остальном король не ущемлял своих подопечных. Лишь настойчиво требовал от них участвовать во всех увеселениях, проводимых во дворце. И зорко следил, чтобы вокруг девушек всегда было достаточное количество высокородных ухажеров.

Иногда Тратт казалось, что король скрупулёзно ведет учет всех знаков внимания, которые девушки приняли от своих поклонников. И прикидывал, за кого из драконов он выдаст ту или иную леди.

По этой причине Тратти приходилось являться на ненавистные ей балы и танцевать, танцевать, танцевать…

К счастью, в жизни Тратт появился и повод для радости: за последний месяц ее внешность изменилась в сторону долгожданного улучшения. Тело немного пополнело и уже не выглядело похожим на палку: теперь наряды обрисовывали вполне заметную грудь и округлившиеся бедра.

С лица ушла подростковая угловатость и непропорциональность, а в движениях проглядывали изящество и плавность.

Тратти начала замечать заинтересованные мужские взгляды, обращенные на нее — это радовало ее, и грело самолюбие. И если раньше на балах ее приглашали танцевать в основном принцы Салех-арди и Санториан, то сейчас количество ее партнеров значительно выросло.

А еще у Тратти появился поклонник.

Молодой Максимилиан Блант, служивший в личной гвардии короля, был дальним родственником его величества и подающим надежды офицером.

Среди мамаш с дочками на выданье, обретающихся во дворце в надежде подцепить выгодного зятя, лорд считался чрезвычайно перспективной партией. К его изумительной родословной прилагался целый набор других достоинств: красивая внешность, общительный характер и огромное состояние его отца, лорда Бланта-старшего.

Лорд Максимилиан приехал во дворец месяц назад, сразу после окончания академии. Быстро со всеми перезнакомился и сходу начал ухаживать за Траттианой, выделив ее из всех молодых леди.

Когда лорд был свободен от служебных дел, от приглашал Тратти на первые в ее жизни настоящие свидания.

Они проводили время гуляя по парку и болтая обо всем на свете. Или совершали короткие и неспешные конные прогулки. Для длинных и скоростных конных заездов в королевских парках, к сожалению, не хватало места.

Восхищение в глазах молодого мужчины, вкупе с его горячими комплиментами немного смущали девушку, но и помогали обрести уверенность в своей привлекательности.

Максимилиан регулярно дарил ей цветы, конфеты, разные безделушки и книги. А недавно прислал бархатную коробочку с украшенным сапфирами золотым браслетом внутри.

Как девушки поняли из уроков по местному этикету, для женщин Иверии не было ничего зазорного в том, чтобы принять драгоценность от поклонника.

Такой подарок ни к чему не обязывал ни получателя, ни дарителя. Подаренная драгоценность для дракона — всего лишь знак восхищения. У некоторых девушек таких подарков скопилось уже на целое состояние.

У Тратти тоже была шкатулочка, уже довольно большая, куда она складывала подарки. Их регулярно приносил один и тот же слуга, никогда не называвший имя дарителя.

Не показывая вида, что гордится своим маленьким богатством, Тратти, тем не менее, бережно его хранила и усиленно гадала, кто же её тайный воздыхатель.

Таким образом, все было хорошо и становилось еще лучше в жизни Траттианы Аль-Таундсен. Но она не была счастлива.

Дело было в Трое — ее грахх перестал с ней общаться.

Когда она встречала его на балах или в коридорах дворца, он всегда был под личиной лорда Треволи и общался с ней исключительно сухо и отстраненно. Девушка не понимала, что происходит и чувствовала себя обескураженной и потерянной.

Неуверенность мгновенно возвращалась к ней, стоило Трою в очередной раз равнодушно поклониться при встрече и не задерживаясь пройти дальше.

Они больше не тренировались вместе, Трой не звал ее ни в какие секретные вылазки, не приглашал танцевать на балах, и как будто вообще забыл о ее существовании.

Сердечко Тратти болезненно сжималось каждый раз, когда она видела, как Трой мило болтает и любезно улыбается придворным красавицам. А каждый танец, на который он приглашал какую-нибудь леди, заставлял девушку еще больше ненавидеть балы.

Вчера она увидела, как пышнотелая баронесса Оливия Порель кокетничает с Троем, выпятив свое объемное декольте и призывно улыбаясь.

Удушливая волна обожгла грудь и лишь немыслимым усилием воли Тратти удержала накатившую ярость, не дав ей выплеснуться. Но мысленно она тридцать три раза испепелила противную толстуху, а пеплом удобрила кусты роз во всем замке.

С этого момента в груди у Тратт все время что-то кололо, горячо перекатывалось и как будто шевелилось. Она даже решила, что покажется целителям, если в ближайшее время ее состояние не изменится.

Тратти проводила много времени занимаясь магией, изучая новые виды, не известные у нее на родине. Часами засиживалась в библиотеке, пытаясь не только повысить уровень знаний, но и отвлечься от своих переживаний, унять боль и растерянность в сердце. Несколько раз она плакала в одиночестве в своей спальне, не в силах сдержать рвущееся из груди отчаяние.

Впервые ее сердце потянулось к мужчине. Со всем пылом первой любви, Тратти была готова отдать ему всю себя — без каких-либо условий, без обязательств и требований. Ее не заботило, что у них с Троем разные расы. Не думала об их социальном положении или о разнице в возрасте. Она просто хотела быть с ним.

Но ему не было до нее никакого дела.

Свое печальное состояние Тратти старательно скрывала ото всех, особенно от счастливых подруг и сестры. Отношения Стеф с принцем Салехом по-прежнему оставались в абсолютно запутанном состоянии и больше походили на маленькую войну.

Сияющая, похорошевшая от любви Десс наслаждалась обществом принца Санториана, проводя с ним целые дни и светясь от счастья.

Тратти с удовольствием помогала Десс готовиться к помолвке, о которой пока не сообщали официально, но уже начали подготовку. Торжество не планировалось грандиозным, но и совсем келейно провести его было невозможно — все-таки предстояла помолвка наследника с одной из Избранниц.

Леди Гортензия уже успела обручиться с лордом Веленским, и тоже сияла удовлетворенной улыбкой женщины, добившейся своей цели.

Еще Тратти с интересом наблюдала за Эли. Ее отношения с лордом Олардом Влавеничем, начавшись с непристойного предложения, вскоре превратились в целую феерию чувств, бурлившую между парой то страстной ненавистью, то жарким восторгом.

Элидари, которая всегда отличалась горячим темпераментом, сейчас с удовольствием мотала нервы лорду Оларду, отыгрываясь за то самое предложение покатать ее на своем драконе.

Но, было похоже, что ее пылкий характер пришелся лорду по сердцу. Он обхаживал девушку с удивительным спокойствием, лишь посмеиваясь над ее выходками.

Тратти была искренне рада за своих подруг, но на их фоне ее собственное несчастье воспринималось еще острее и болезненнее.

Она с нетерпением ждала день своего шестнадцатилетия и проявления магии, и была твердо намерена просить короля отправить ее в академию. Тратт хотела исполнить свою мечту об учебе и надеялась, что отъезд из дворца поможет ей справиться с тоской по Трою.

— Где ты пропадал столько дней, Драго? Ведь мы с тобой так и не договорили в прошлый раз. Остановились на самом интересном месте. — поинтересовалась Тратти у дракончика.

— Конечно, только я собрался тебе душу открыть и поделиться, так сказать, самым сокровенным и наболевшим, как к тебе народ повалил. Невзирая на ранний час, когда все порядочные драконы спят, между прочим.

То служанка ни свет ни заря притащилась, то эта рыжая болтушка прискакала. А для серьезного разговора с умным собеседником у тебя времени нет.

И дракончик нахохлился, обижено сопя и отворачиваясь.

Тратти улыбнулась, глядя на него и села на кровати.

— Драго, ну я же не виновата, что Эли потребовалось поделиться своими переживаниями именно в тот момент. А после ее ухода ты сам исчез.

— Думаешь мне было интересно слушать ее слезливые истории про красавчика Оларда Влавенича? Тоска зеленая. Вот я и отправился по своим делам — у меня их, знаешь ли, много накопилось за столько лет.

Ты, кстати, скажи своей подружке, чтобы лорда не выпускала из рук. Лучше партии ей не найти.

— А ты откуда знаешь лорда Оларда? Ведь тебя ведь здесь не было чуть не сто лет. Драго, кто ты такой? Рассказывай! — строго потребовала девушка.

От любопытства у нее даже усталость пропала. А ведь пол часа назад, уходя из бального зала, она боялась до комнаты не дойти, так болели ноги от бесконечных танцев.

— Как кто? Разве я тебе не сказал? Я дух-хранитель родового замка и всех членов королевской семьи Саворийских. Так что всё знаю, всё вижу и всё слышу, что тут в замке происходит. — дракончик гордо выпятил грудь и приосанился. У него была очень выразительная мимика, и это изрядно веселило Тратти.

— Как интересно, — восхищенно захлопала она в ладоши, прикидывая про себя, насколько она может верить словам этого прохиндея. — я первый раз вижу настоящего духа-хранителя!

Ну, раз ты такой всеведущий, будь добр ответить на все мои вопросы. И начни, пожалуй, с моей сестры. Ты сказал, что именно она была лишняя среди нас, а не я. Что это значит?

— А-а, да ничего интересного. Я просто захватил ее за компанию с тобой и остальными. — отмахнулся дракончик. И видя вопрос в глазах Тратти, пояснил:

— Меня попросили об этом. А я, к твоему сведению, добрый и благородный и всегда готов помочь в хорошем деле.

А началось все с вашей бабки — это она разбудила старый эльфийский артефакт, чтобы спасти твою сестру от замужества.

— Женишок-то у нее был с душком: девушек недолюбливал. — ехидно добавил дракончик.

— Так вот, это был не простой артефакт, а вместилище эльфийского духа по имени Ферайи.

И когда Фер очутился на воле, то стал думать, как ему выполнить свое условие.

— Это всегда так работает. — пояснил Драго в ответ на недоуменный взгляд Тратти. — Духа выпускают из хранилища, а взамен он обязан выполнить определенное условие, наложенное на него перед заключением в артефакт.

— А если он его не выполнит?

— Развеется. Бесследно. Так что, все духи выполняют свое условие.

— А ты, Драго? Ты тоже такой дух? — у Тратти даже рот приоткрылся от любопытства.

Драго скривился и зафыркал:

— Что ты меня все время перебиваешь?! Ты слушай давай, а вопросы потом задашь. И вообще, будешь мешать мне, я обижусь и больше ничего тебе не расскажу!

— Что-то мне подсказывает, Драго, что ты сам хочешь отвечать на мои вопросы. Так что рассказывай, никуда ты не денешься от моего интереса. — Тратти состроила сердитое лицо и строго сдвинула брови.

— Ох и злая ты, побратимка. Нет в тебе мягкости, приятной моему сердцу. — Драго насупился, но возражать против слов девушки не стал.

— Драго! Рассказывай! — надавила на него девушка.

— Пользуешься моей добротой, бессердечная. — застонал дракончик, картинно закатив глаза. Тратти фыркнула от смеха, а тот продолжил:

— Ну да, я тоже был духом. Ты ведь сама меня выпустила с помощью своей крови. Вспомни, что было написано на свитке, который тебе дал почитать гном, сообразительная ты моя. — кривлялся Драго. — И после освобождения я тоже занимался выполнением своего условия, а как же иначе!

— Ну так вот, — продолжил Драго, — оказалось, что наши с Ферайи интересы близки, и мы с ним договорились, что я заберу твою сестру. Мы, высшие духи, всегда стараемся помогать друг другу. Так что я просто забрал ее заодно с вами всеми.

Унес от женишка подальше, чтобы ему до твоей сестры уж точно было не дотянуться. — Драго выглядел весьма довольным. — Ну а чтобы в суете случайно не забыть о нашей с эльфом договоренности, я твою сестру прихватил самой первой. А уже затем забрал нужных мне девиц в количестве десяти штук.

Драго глубокомысленно замолчал, но натолкнувшись на требовательный взгляд своей собеседницы, проворчал:

— Вот так и получилось, что по счету ты была одиннадцатой. Хотя на самом деле, это твоя сестра одиннадцатая и к пророчеству она не имеет никакого отношения.

Так что она может делать все, что хочет, в отличие от тебя, побратимка. Ты должна держать себя в строгих рамочках: действовать в соответствии с пророчеством, и во всем меня слушаться.

— Надо же, и тебя я тоже должна слушаться. Как вас много на меня одну! Ох, справлюсь ли я? — Тратти мило улыбнулась. — Рассказывай дальше, Драго, рассказывай. Я тебя внимательно слушаю. И начни, пожалуй, со своего условия. С чем тебя заключили в артефакт?


Глава 4. Ходил по газонам, чувствовал себя бунтарем.

Девушки взбунтовались. Они устали находиться в стенах замка, и никакие развлечения их больше не устраивали.

Поэтому, в один прекрасный день все леди остались в своих комнатах, отказавшись выходить на завтрак. Даже Дессиния, не побоявшись испортить отношения со своим принцем, поддержала подруг и осталась у себя.

Их куратор, леди Марселла, что только не предпринимала, чтобы успокоить своих подопечных и уговорить их покинуть комнаты.

Все было напрасно.

И оставаясь непреклонными, юные бунтарки передали его величеству, что они отказываются быть пленницами во дворце. И если их положение не изменится, то они продолжат оставаться в своих комнатах.

Нервничая, леди Марселла передала его величеству требования своих подопечных и добавила:

— Ваше величество, если позволите высказать свое мнение. Девушкам действительно нужно куда-то выезжать: посещать разные места, получать новые впечатления. Может быть, заняться каким-то делом. Ведь они так молоды и энергичны, их нельзя держать в клетке. Даже такой прекрасной и комфортной, как ваш дворец, мой король. Ваше величество, леди устали жить одними развлечениями.

— Мы услышали, вас леди Марселла. Прошу, вернитесь к своим подопечным и сообщите, что я подумаю, что можно сделать.

Оставшись один, король вызвал обоих принцев. И пока ждал их прихода, задумался.

Он прекрасно понимал, что долго удерживать девушек в стенах дворца не получится. Но, опасаясь за их безопасность, предпочел бы все оставить, как есть.

Принцы явились незамедлительно. Оба были уже в курсе событий. Хотя они посмеивались про себя над детской выходкой девушек, но были готовы поддержать их требования, признавая их правоту.

После длительного и бурного обсуждения, было принято решение на несколько дней отвезти девушек в одну из королевских резиденций, расположенную на западе, в предгорьях Великих гор. Конечно, под усиленной охраной и в сопровождении самых надежных придворных, в ком его величество был полностью уверен.

Решение короля было объявлено и немедленно начались сборы.

Леди пришли в страшный ажиотаж и волнение — еще бы, первый за два месяца выезд из дворца!

Поэтому, следующий день прошел в суете, хлопотах, и принятии самого важного из решений — что надеть?

Леди не знали, кто и что будет окружать их на новом месте, но были решительно настроены быть во всеоружии в любой ситуации. Поэтому горничные доставали из гардеробной наряды и упаковывали их в сундуки.

Затем доставали из сундуков и возвращали в гардеробную, потому что появилась информация, что эти туалеты им не понадобятся.

Потом платья снова снимались с вешалок и упаковывались в сундуки. Ведь согласно новым и абсолютно точным данным, именно эти платья самые подходящие для предстоящей поездки…

И так по кругу, целый день без остановки.

Леди с горящими глазами бегали из комнаты в комнату, консультируясь с подругами, изводя расспросами леди Марселлу и доведя горничных до полного изнеможения.

Наконец, все было готово: сундуки всё-таки уложены и унесены крепкими лакеями, а полные предвкушения леди в дорожных костюмах собрались в холле возле своих комнат.

Леди Марселла, как цыплят, пересчитала своих подопечных и повела их вверх по лестнице на крышу здания.

Через несколько минут радостно галдящая девичья процессия вышла на широкую террасу, где их встретили принц Санториан, лорды Стефан Веленский, Адам Стениш, Олард Влавенич, и еще несколько мужчин, хорошо знакомых девушкам по дворцовой жизни.

Чуть поодаль стоял лорд Треволи, увидев которого Тратти вздернула подбородок и приняла максимально равнодушный вид.

— Леди, — начал принц Санториан, — в замок Мертей, куда мы направляемся, ехать в карете примерно день. Полагаю, этот способ перемещения нам не подходит.

Еще туда можно попасть порталом. Поэтому, каждая из вас может выбрать: отправиться в замок порталом, который я открою для вас, или… Или полететь на драконе.

— Мы полетим на драконах! — заахали девушки, возбужденно переглядываясь. А принц продолжал, улыбаясь:

— Присутствующие здесь мужчины обернутся драконами и полетят с вами.

Так что, дамы, выбирайте с кем вы готовы отправиться в свой первый полет. — и принц приглашающе указал рукой на мужчин, стоящих рядом с ним.

Драконы вежливо поклонились, но взгляды, которыми они смотрели на девушек, были немного… плотоядными. Для дракона в Иверии прокатить на себе женщину означало… Да много чего означало…!

Лететь никто из леди не отказался. Еще бы — порталами у себя дома они перемещались сотни раз. А вот на драконах из них не летал никто, кроме Десс и Гортензии, которые уже не раз поднимались в небо со своими возлюбленными.

Поэтому все леди чувствовали возбуждение от предстоящего и с интересом разглядывая мужчин, готовых превратиться в гигантских ящеров и понести их на своих спинах.

Первым улетела Гортензия со своим женихом. Следом остальные девушки и драконы начали разбиваться на пары, согласно взаимным симпатиям.

Олард Влавенич, недолго думая, подхватил Элидари под руку и что-то зашептал ей на ушко. Девушка внимательно слушала, постепенно покрываясь румянцем и улыбаясь все шире и счастливее.

Однако, когда лорд отстранился и заглянул ей в лицо, Эли была сама строгость и холодность, и решительно выдернула свою руку из нежного захвата лорда Оларда.

Пара стояла немного в стороне, потому никто не слышал, что именно обсуждалось между ними. Но через несколько минут бурных переговоров, лорд галантно поцеловал девушке руку, а затем обернулся серо-зеленым драконом.

Вскоре Элидари сидела на его спине и помахав подругам, взмыла вверх.

Сразу три дракона наперебой приглашали Стефиану отправиться в полет именно с ним, живописно рисуя свои преимущества перед конкурентами. Стеф слушала их, улыбаясь, но сделать выбор не успела.

— У леди Стефианы уже есть дракон. — раздался спокойный голос за ее спиной. — Лучше обратите свое внимание на других леди.

Стеф резко обернулась и уперлась взглядом в широкую грудь, обтянутую плотной черной рубашкой.

— С чего вы это взяли, ваше высочество? — девушка подняла взгляд выше и возмущенно уставилась в серые глаза. — Я еще не решила, с кем полечу. И очень сомневаюсь, что это будете вы.

— Стефи-ана, — принц наклонился к ее лицу, — я не доверю вас никому другому.

К тому же, больше никто и не собирается лететь с вами. Только я один готов посадить вас на свою шею. — и принц тяжело вздохнул, делая печальное лицо.

— Как это никто не собирается лететь со мной? — изумилась Стеф, оборачиваясь.

За спиной было пусто — все три дракона, которые только что стояли и уговаривали ее полететь, бесследно исчезли.

— Вот видите, леди Стефиана, никого нет. — с печалью развел руками принц.

— Принц Салех-арди, это вы их прогнали! — зашипела Стеф. — Я не полечу с вами. Ваше высочество, я устала от ваших преследований. И я сто раз говорила вам, чтобы вы оставили меня в покое!

— А я вам сто раз отвечал, что не могу этого сделать. — принц, улыбаясь смотрел в глаза рассерженной Стеф. — Посмотрите леди, все драконы уже заняты, остался я один.

Действительно, драконы один за одним принимали вторую ипостась, а взволнованные предстоящим полетом девушки взбирались им на спины и с радостными воплями поднимались в небо.

Стеф увидела, как ее сестра, только что болтавшая с лордом Блантом, взбирается на спину черного дракона и взлетает, махнув Стефиане рукой.

На площадке, кроме нее, оставались лишь принцы, Дессиния и лорд Треволи.

Леди Марселла последняя обернулась изящной, кремового цвета драконицей и устремилась в небо вслед за остальными.

— Решайтесь, леди Стефиана: или вы летите с моим кузеном, или я отправлю вас порталом. — поторопил девушку принц Санториан.

Перемещаться порталом Стеф не хотелось. А полететь…

Два месяца, которые Стефиана жила Иверии, она каждый день подолгу стояла у окна и смотрела в небо, на летящих драконов и отчаянно им завидовала.

Это была суть всех драконов — безотчетная, сводящая с ума тяга к небу. И Стеф ужасно хотелось очутиться в небе.

Вчера у нее было видение — первое со времени приезда в Иверию.

В нем она видела дракона. Вернее, драконицу — ослепительно белую и очень красивую. Она летела медленно и немного неуверенно, а рядом с ней мощно взмахивал крыльями огромный стальной дракон.

Вспомнив о своем видении, Стеф разозлилась:

— Ну, раз никого получше не осталось, то придется лететь с вами, ваше высочество. — сквозь зубы процедила она, задрав подбородок и одаривая принца уничтожающим взглядом.

Салех весело хмыкнул и поклонившись ей, в полный голос завил:

— Тогда, раз уж никого получше не осталось, то садитесь на меня, бедная, всеми оставленная леди Стефиана.

И пока Стеф придумывала достойный ответ, а остальные присутствующие прятали смешки, принц Салех отошел на десяток шагов и быстро обернулся стального цвета драконом, приглашающе вытянув крыло в сторону Стеф.

Позабыв о своей злости, Стефиана стояла и рассматривала огромную, мощную фигуру, восхитительную в своей хищной красоте.

Затем, не колеблясь ни секунды, вскарабкалась по крылу и уселась между отростков гребня. Узкая голова повернулась к ней и янтарные глаза дракона встретились с ее голубыми.

Несколько мгновений они смотрели друг на друга, а затем дракон взмыл вверх, унося завопившую от безудержного восторга девушку.

Вслед за ним в небо поднялись два черных дракона и полетели за своим принцем.

А стальной дракон набрал высоту, развернулся, и по широкой дуге полетел к островам, унося свою драгоценную ношу прочь от королевского замка.

Принц Санториан, стиснув зубы, смотрел вслед удаляющимся драконам, серебристому и черным, и последними словами ругал себя за легкомыслие и доверчивость.

— Ты что творишь? — прорычал принц, выходя на ментальную связь с Салехом.

— Я забираю свою женщину. Сант, я прилечу на твою свадьбу, и извинюсь перед королем. Прощай, кузен, и не обижайся — я все равно забрал бы ее…


Глава 5. Чтобы летать, нужно верить! А еще, быстро махать крыльями.

Тратти удобно сидела между гребней в основании шеи дракона и восторженно вертела головой по сторонам.

Внизу, далеко под ними, проплывали аккуратные деревушки и маленькие домики с красными черепичными крышами, узкие речки и пышные рощи. Круглые озерца с высоты выглядели голубыми блюдцами, расцвеченными золотистыми всполохами причудливых узоров.

Аккуратно расчерченные поля, пестрели солнечной яркостью люцерны, зеленью молодой пшеницы и розовым дымком лаванды. Будто великан разложил красочно расшитые носовые платки. Далеко впереди проступали темно-синие пики гор, с нахлобученными на них шапками серых туч, а позади широкой полосой сверкало и переливалось море.

С высоты все выглядело таким игрушечно — красивым, и Тратти решила, что ей очень нравится страна, где она очутилась волею судьбы.

Безоблачное небо, теплый ветер в лицо и счастье полета кружили ей голову и заставляли восторженно ахать, когда дракон делал крутой поворот или взмывал вверх, чтобы тут же стремительно помчаться вниз.

— Леди Траттиана, вам нравится полет? Может быть мне лететь спокойнее? — услышала она лорда Максимилиана.

— О, нет, ни в коем случае! — завопила Тратти, совсем забыв про возможность общаться мыслями.

Лорд засмеялся и заложил еще один крутой вираж.

Темно-синие горы приближались, вырастали в высокую длинную гряду, в долине у подножия которой расположился замок.

Как рассказал ей лорд Максимилиан, замок Мертей был самым старым из королевских замков и дворцов. Построенный в форме восьмиконечной звезды из темно-синих камней, добытых в каменоломнях неподалеку, сейчас замок редко использовался королевской семьей. Но по-прежнему был очень красив и комфортен.

Еще несколько минут полета, и драконы начали снижаться на лужайке возле главного входа в замок.

Лорд Блант сменил ипостась и направился к Тратти. Она с улыбкой смотрела на молодого мужчину, идущего к ней по лужайке.

Он нравился Тратти — высокий, темноволосый, с красивым лицом и широкими плечами, лорд был очень привлекателен.

Яркие голубые глаза всегда смотрели на девушку с нескрываемым удовольствием и явным мужским интересом. Лорд Максимилиан был молод, умен, остроумен и рядом с ним Тратти чувствовала себя легко и беззаботно.

Максимилиан взял ее ладошки и ласково сжал:

— Леди Траттиана, я счастлив, что свой первый полет вы совершили именно со мной. Вы позволите быть вашим спутником на все то время, что мы проведем в замке Мертей?

— Конечно, я с удоволь…. - начала Тратти, когда ее перебили.

— Прошу прощения, что прерываю ваше милое общение. — раздался низкий голос, от которого у Тратт одновременно подогнулись колени и подпрыгнуло сердце. — Леди Траттиана, его высочеству необходимо побеседовать с вами.

Тратти оглянулась: все, кто прилетел раньше них, уже ушли внутрь. На полянке остались только Дессиния и принц Санториан, стоявшие со странно встревоженными лицами. «Как они очутились здесь раньше нас? И где Стеф?!» — насторожилась Тратти. Нехорошее предчувствие царапнуло сердце.

— Лорд Блант, вы можете пройти в замок и начать там обустраиваться. — тоном, не терпящим возражения, обратился к нему лорд Треволи. — А вы, леди, пойдемте со мной.

— Траттиана, вам нужна моя помощь? Я провожу вас к его высочеству и подожду, пока вы освободитесь. — обратился к девушке молодой лорд, спокойно игнорируя и самого Треволи и его командный тон.

— Н-нет, спасибо лорд Максимилиан, все в порядке. Я побеседую с его высочеством.

Молодой дракон нежно пожал Тратти пальчики и наклонившись к ее ушку шепнул: — Помните, вы моя на все эти дни. И после, надеюсь, тоже!

И поцеловав ей руку, ушел, бросив насмешливый взгляд на хмурого Треволи.

Тратти смотрела вслед лорду, не решаясь перевести взгляд на Троя.

Странно, но она чувствовала себя одновременно и сердитой, и виноватой. И в груди то сжималось, то расширялось, как будто кто-то надувал, а затем сдувал горячий воздушный шарик.

— Пойдем, Тратти, нас ждут. — жесткой рукой Трой ухватил ее за локоть и потянул к боковой двери, куда уже зашли принц Санториан и Десс.

— Он обращается к тебе просто по имени, Траттиана… С каких пор ты позволяешь ему такие вольности? — холодно поинтересовался Трой, пока они шли по пустынным коридорам и лестницам.

— А почему нет? Помнится, ты с первых дней обращался ко мне по имени. — возмутилась Тратти. — И еще имел наглость отшлепать меня!

— Отшлепал, потому что ты это заслужила.

— Ну а Максимилиан заслужил право называть меня по имени. — сердито заявила девушка. — Зачем нам официальные обращения после этого полета?

— Траттиана Аль-Таундсен, держи этого юнца подальше от себя. Ему просто повезло полететь с тобой. А тебе еще рано встречаться с мужчинами. — Трой остановился и навис над Тратти, уставившись в ее рассерженные глаза своим непроницаемым взглядом.

— Знаешь что, лорд Трой из пустыни? Это ты держись от меня подальше со своими дурацкими требованиями!

В груди сделалось совсем горячо и Тратти остановилась, переводя дыхание. Трой невозмутимо смотрел на ее раскрасневшееся от гнева лицо и молчал.

— Ты месяц игнорировал меня. Делал вид, что мы едва знакомы, а теперь предъявляешь какие-то странные претензии. С какой стати? — снова начала заводиться Тратт. Гнев и обида на Троя рвались наружу.

— Мои требования не дурацкие. Тебе действительно еще рано заводить интрижки с мужчинами.

— Интрижки! — вскричала Тратти, оскорбившись. — Я никаких интрижек не завожу! В отличии от тебя.

— И вот что, Трой, ты мне никто. Поэтому указывай как себя вести своей толстухе Оливии Порель! — окончательно взбесившись, завопила Тратти, выплескивая этим криком свою боль.

Трой молчал и рассматривал ее лицо. А затем заулыбался:

— Малышка, да ты ревнуешь меня. — заявил он. Довольство, звучащее в его голосе, еще больше взбесило Тратт.

Она зарычала, и не контролируя себя, схватилась за ножны, висевшие на боку.

— Тратти, ты все-таки решила порубить меня на куски, как обещала когда-то? — рассмеялся Трой, заметив ее движение.

— Может вы поскандалите позже? У нас проблема, а вы тратите время на выяснение отношений. — сердитый голос ворвался в их перепалку, отрезвив Тратт.

Принц Санториан стоял в дверях библиотеки и с неудовольствием их разглядывал.

— Сант, как только я поговорю с леди Траттианой, мы присоединимся к вам. — с нажимом в голосе произнес Трой.

— Пять минут и я заберу леди Траттиану. — рявкнул Санториан, скрываясь за дверью библиотеки.

Пока принц и Трой спорили, Тратти растерянно молчала, ошеломленная своей реакцией: она схватила меч и по-настоящему была готова наброситься на кого-нибудь!

Не на Троя, нет. На него она не смогла бы поднять меч. Но что-то внутри нее требовало любой ценой защищать свое. Без раздумий уничтожить того, кто хочет забрать принадлежащее ей, Траттиане Аль-Таундсен.

Это было незнакомое, нелогичное, неправильное чувство и Тратт начала накрывать паника.

— Когда тебе исполняется шестнадцать? — Как издалека услышала она вопрос.

Девушка непонимающе смотрела на Троя:

— Шестнадцать? Через две недели. А почему ты спрашиваешь?

Мужчина не отвечал и внимательно ее рассматривал. Лицо у него сделалось напряженным, а в глазах замелькала тревога.

— Трой, со мной что-то не так! — закричала Тратт и судорожно вцепилась в рукав его камзола.

Ее начало трясти, руки сделались ледяными, а в груди, наоборот, стало обжигающе жарко. Казалось, там заполыхал огонь, и он вот-вот выплеснется наружу. Испепелит и ее саму, и все вокруг.

Тело вдруг закрутило судорогой, выворачивая суставы и дробя кости. От накатившей боли Тратт глухо застонала, заваливаясь вперед.

— Ш-ш-ш, тише девочка, успокойся… — сильные руки подхватили и мягко подтянули к широкой груди, пахнущей хвоей и сандалом. Заключили ее, трясущуюся в ознобе, в надежное теплое кольцо.

Ладонью Трой обхватил затылок и прижал ее головой к своему плечу. Погрузил пальцы в густые пряди и стал массировать кожу.

— Тише, тише, малышка. Дыши глубже. Давай вместе: вдох-выдох, вдох-выдох…. Тише, моя хорошая, сейчас станет легче…

— Трой, что случилось, ей плохо? — сквозь толстый слой ваты донесся голос принца Санториана.

Сознание начало уплывать, подёрнувшись дрожащей зеленой пленкой.

Последнее, что Тратти слышала, были слова Троя: — «…дракон…слишком рано…» — и провалилась в темноту.


Глава 6. Никто не знает столько, сколько не знаю я.

— Мэтр Фолярис, объясните, что произошло с леди Траттианой? — требовательно спрашивал его величество у взволнованного магистра.

Тот нервно вытирал платком лысинку, теребил душивший его воротник рубашки и боялся посмотреть королю в глаза.

Он совершенно точно знал, что не знает, что отвечать на этот вопрос. Произошедшее было для него полной загадкой.

— Ваше величество, может быть, стоит подождать пока леди придет в себя? Тогда я осмотрю ее и дам свое заключение о случившемся у нее приступе.

— К завтрашнему дню леди придет в себя, магистр. Во всяком случае, так утверждает принц. Так что будьте готовы отправиться в замок Мертей. — король сердито барабанил пальцами по полировке стола, недовольный всей этой ситуацией. Он бы предпочел уже сейчас побеседовать с леди и дать магистру возможность осмотреть ее.

Но принц Тройанияр пригрозил, что своими руками вышвырнет из замка каждого, кто осмелится потревожить леди Траттиану.

И, обладая достаточной мудростью, а главное, хорошо зная своего младшего сына, его величество решил набраться терпения и прибыть в Мертей завтра.

***

Приходить в себя было больно. Тратти с трудом разлепила глаза и попыталась сесть.

— Дорогая, ты очнулась!

Нежный женский голос ударил по ушам, отозвавшись болью во всем теле.

Тратти даже застонала, так ей сделалось плохо, и начала заваливаться набок. Где-то рядом хлопнула дверь и сильные руки подхватили, удерживая ее от падения.

К губам прижали сосуд с чем-то пахучим и низкий голос потребовал: «Глотай девочка, тебе же лучше будет».

«Я знаю этот голос. И эти слова я когда-то слышала». — мелькнуло в сознании, и на Тратти опять нахлынула пустота.

Временами она выплывала из мутного тумана, пыталась подняться и просила пить. Знакомые руки подносили к губам горькое, пахучее питье и заставляли глотать. А затем прижимали ее к чему-то теплому, широкому и приятно пахнущему, и Тратти успокоено уплывала в сон.

В очередной раз вынырнув из забытья, Тратти открыла глаза и некоторое время лежала, прислушиваясь к своим ощущениям. Ничего не болело. В теле ощущалась слабость, но и только.

Главное, утихло ощущение огня в груди, так испугавшее ее недавно. Осталось только нежное тепло между сердцем и солнечным сплетением.

Тратти огляделась. Она находилась в незнакомой комнате с тяжелой, явно старинной мебель из темного дерева. Из окна, прикрытого синими шторами, лился нежный утренний свет. Ветерок гулял по комнате, неся с собой цветочные ароматы и шевеля складки балдахина над кроватью.

Путаясь в длинной ночной рубашке, Тратти начала сползать с широкой и очень высокой кровати, на которой лежала. Тело плохо слушалось и наступив коленом на край подола, она неуклюже полетела на пол. Шлепнувшись на мягкий ковер, кое-как перекатилась на спину и затихла, приходя в себя.

Тихо скрипнула дверь и в комнату, стараясь не шуметь, зашли двое. Тратти хорошо слышала их крадущиеся шаги и тяжелое дыхание.

— Где она? Постель пустая…. - зашипел один из вошедших.

Тратти осторожно подтянула ноги и медленно, стараясь не шуметь, перекатилась под кровать, под укрытие низко свисающего покрывала.

— Она тут полудохлая лежала, далеко не могла уйти. Посмотри в ванной, может там. Только тихо, не хватало, чтобы нас услышал ее дракон и примчался сюда.

Скрипнула еще одна дверь и голос тихо ругнулся:

— Пусто! Что будем делать?

— Кинь подарок на кровать, а я вылью жидкость в кувшин с водой. Мы сделаем то, что нам велели и уйдем. А что ее нет на месте — не наша проблема.

Из своего укрытия Тратти увидела мужские ноги в странного фасона зеленых сапогах, крадущиеся мимо кровати к столику в углу.

Раздалось звяканье стекла и зеленые сапоги двинулись в обратном направлении.

— Все, выбрасывай подарок и сматываемся.

Что-то шлепнулось на кровать над головой девушки, скрипнула дверь и все стихло.

Тратти решила выждать некоторое время, прежде чем покинуть свое укрытие. Удобно устроилась на спине, и некоторое время лежала, рассматривая высокое днище кровати.

В ее убежище было чисто и уютно, свисающее со всех сторон покрывало надежно скрывало ее присутствие, и незаметно для себя девушка задремала.

Очнулась от скрипа двери и испуганного девичьего вскрика.

— Лила, а где госпожа? Постель пуста….

«Дубль два в женском исполнении. — развеселилась Тратти, вспомнив, про предыдущих посетителей. — пора вылезать, пожалуй».

Тело затекло на твердом полу и слабость еще давала о себе знать. Девушка начала подтягивать неловкие ноги и руки, собираясь выползти из своего укрытия.

Между тем служанки взволнованно обежали всю комнату — заглянули в ванную, на балкон, в гардеробную…

— Не знаю, где она. — раздался расстроенный голос её горничной Лилы. — Кинта, ты пока перестели постель, а я побегу к его высочеству, сообщу, что госпожи нет в комнате.

Лила выскочила за дверь, а Кинта, напевая что-то веселое, взялась за постельное белье на кровати.

Тратти размышляла, как ей вылезти из-под кровати, не перепугав до смерти служанку, когда над ее головой раздалось громкое шипение, а затем полный ужаса, истошный женский крик.

Одновременно за дверью послышался топот и в комнату ворвалась целая толпа народа. Послышались грохот, крики и испуганные возгласы. Все это перекрывалось громким, омерзительным шипением.

Раздалась команда:

— Все за дверь! Живо!

«Трой!» — только успела подумать Тратти, как раздался свист разрезающего воздух клинка, и на пол возле кровати упала огромная змея. Длинное тело билось в смертельных конвульсиях, брызгая во все стороны вонючей зеленой кровью.

Тратт отпрянула обратно в свое укрытие, в ужасе отползая подальше от ужасной твари. Бергасская кобра, жуткое существо, чей яд способен убить за секунду. А кровь, попав на кожу, выжигает глубокие язвы, не поддающиеся никакому лечению.

Девушка быстро осмотрела руки и ощупала лицо, не попала ли на нее кровь этой твари. Вздохнула с облегчением и вновь обратила внимание на происходящее в комнате.

Змея уже лежала неподвижно, только зеленая кровь продолжала толчками вытекать из обезглавленного тела, впитываясь в ковер.

С другой стороны, лицом под кроватью, лежала мертвая девушка в платье горничной.

Тратти ахнула, и отползла еще глубже, пытаясь отодвинуться подальше от этого кошмара.

— Тратти, ты здесь. Святые небеса! — Трой заглядывал под кровать, откинув покрывало. Страх на его лице сменился облегчением. — Девочка, ты в порядке? Сможешь сама вылезти?

Не дожидаясь ответа, Трой занырнул под кровать и мгновенно добрался до забившейся в угол девушки.

Горячие руки быстро ощупали ее с головы до ног. Темные глаза впились в лицо, разглядывая и оценивая ее состояние.

Затем Трой обнял дрожащую девушку, подтянул и прижал к себе. Она обхватила его шею и уткнулась в нее носом, вдыхая знакомый запах хвои и сандала. От его надежной близости ужас Тратти начал помаленьку отступать.

— Тратти, все хорошо, малышка. Давай выбираться от сюда. Тут, конечно, уютно, но потолок для меня низковат. Да и пол не сказать, что мягкий. А я привык к комфорту и уюту. — Трой шептал разные глупости, пытаясь успокоить трясущуюся девушку.

Подул горячим дыханием на нежную кожу у виска, губами потрогал мочку нежного уха, слегка прикусывая. Руки мужчины настойчиво скользили по узкой спине, гладили и растирали, снимая ее напряжение.

Приятные волны потекли по телу и Тратти расслабилась. Перестала трястись, выгнулась, подтянувшись ближе к горячему телу и крепче обнимая сильную шею. В груди у нее что-то мягко затарахтело, будто замурлыкала довольная кошка.

— Тратти, девочка моя. — горячий шепот перешел в глухой стон. И вдруг жадные, жаркие губы осыпали поцелуями ее лицо, а затем накрыли губы. Требовательно захватили мягкую нижнюю губу, и уже нежнее коснулись верхней, осторожно очерчивая внутренний край кончиком языка. Трой прошелся по краешкам ее маленьких белых зубок и опять вернулся к губам, скользя по ним мягко, иногда чуть прикусывая и тут же лаская это место языком.

— Вот он какой — настоящий поцелуй! — мелькнуло в голове Тратти и, неожиданно удовольствие понесло ее куда-то, где она растеряла все мысли и мгновенно забыла страшные события последних минут.

Мужские руки сладко огладили узкую спину, надавили, заставив Тратти прогнуться и тяжело задышать.

Трой зарычал и резко перевернулся, нависнув над ней раскаленным телом.

— Тратти, малышка, что ты со мной делаешь… — простонал ей в губы, и снова начал целовать нежные губы.

Нетерпеливая рука прошлась вверх по девичьему бедру, то гладя, то сжимая. Занырнула на живот, рисуя пальцами горячую спираль. Добралась до выреза сорочки и нырнула туда, накрыв маленький упругий холмик.

Тратти ахнула и затряслась, перепуганная жаром, мгновенно полыхнувшим по телу.

Трой снова застонал, неохотно вытащил руку и застыл, прижавшись лбом к ее плечу. Затем скатился на пол, подтянул девушку к своему боку и тяжело вздохнул:

— Девочка, тебе еще рано заниматься такими взрослыми вещами. Да и место не подходящее.

Тратти ошеломленно таращилась в нависающее днище кровати и прерывисто дышала, пытаясь собрать разбегающиеся мысли.

В памяти всплыла сцена, которую они с Эли подглядели в парке их замка: женщина на спине и мужчина между ее ног. Они двигаются, тяжело дышат, и женщина кричит, в экстазе хватая мужчину за плечи.

«Так вот, что это такое. Вот почему так стонала леди Воккери. И я сейчас была, как она. О, Триединый, я такая же как она, и мне тоже это нужно!» — Тратти снова застонала, но теперь от разочарования в себе и злости на Троя.

Она выпуталась из обнимающих ее рук и отодвинулась подальше.

— Теперь ты наберешься смелости выползти из-под кровати? — насмешливый голос заставил Тратт заполошно подскочить и поползти в сторону от него.

Горячая рука перехватила за талию, а ехидный грахх зашептал:

— С той стороны куда ты ползешь — дохлая змея.

Тратти взвизгнула и резво поменяла направление. Но Трой снова остановил ее: — Сюда тоже не советую, там стена.

Тратти заметалась, не зная куда ей деваться: заставить себя ползти туда, где лежала мертвая девушка, Тратти не могла. Хотя видела, что тела там уже нет.

А единственный, свободный выход из-под кровати был перекрыт Троем. Он лежал на спине, вольготно закинув руки за голову и насмешливо наблюдал за ее суетой.

Потянуло сквозняком в открытую дверь, и чьи-то ноги прошагали в сторону кровати.

— Вы долго будете там пыль собирать? — судя по голосу, принц Санториан не знал, что ему делать — хохотать или ругаться. — Еще минута и я сам начну вас вытаскивать.

Тратти хихикнула, представив эту картину. И решившись, начала перелезать через Троя.

— Еще несколько минут, и леди Траттиана закончит с уборкой под кроватью. Тогда и выберется наружу. — прокричал принцу Трой, перехватив перелезающую через него девушку. Подтянул повыше, так что Тратти во весь рост растянулась по его большому телу.

Прямо перед ее лицом оказались его глаза и в полумраке подкроватного пространства Тратти показалось, что их радужка поменяла цвет, отливая темным золотом с вертикальным зрачком посередине.

— Уползай, малышка. Беги, пока не поздно. — прошептал Трой хрипло.

Подушечкой большого пальца провел по ее губам, обрисовывая контур, и решительно выпихнул Тратти наружу.


Глава 7. Не падай духом где попало. Выбирай для этого красивые места.

Его величество прибыл в замок Мертей в сопровождении магистра Фоляриса, главы тайной канцелярии, пары министров и своего личного целителя.

Поняв, что делегация явилась по ее душу и представив, как все они задают ей вопросы по поводу покушения и смерти служанки, Тратти мысленно застонала.

Когда Трой выпихнул ее из-под кровати, она тут же попала в руки Санториана.

Принц, не обращая внимания на бледный вид Тратти, устроил полноценный допрос: что видела, что слышала, как очутилась под кроватью… А Трой сидел рядом, слушал, не отводя от нее взгляд, и улыбался странной улыбкой, от которой по всему телу шел озноб, а душа ныла от смущения и непонятной радости.

Девушка честно пыталась сосредоточиться и отвечать на вопросы. Получалось плохо: мысли упорно убегали совсем в другую сторону — в тесный полумрак под кроватью, где она только-что так необычно проводила время.

Тратти чувствовала безразличие к тому, что ее совсем недавно пытались убить. И не переживала о погибшей вместо нее горничной.

Она знала, это все будет потом — и ужас, и жалость, и слезы. Когда она передумает все свои испуганные мысли и разберется со смятением в сердце.

Когда перестанет вспоминать о горячих мужских губах и жадных прикосновениях его рук. Забудет о жарком шепоте у виска и странном блеске в поменявших цвет глазах, рассматривающих ее в упор со странной смесью горечи и желания.

А сейчас она понуро сидела на диване, совсем не слыша, что ей говорит его высочество и перебирала пальцами бахрому тонкого пледа, который Трой накинул ей на плечи.

Смятение и растерянность перемешались в душе юной, неопытной в сердечных делах девушки. И, завернутые в сожаления о недостойном приличной драконицы поведении, дружно терзали расстроенную Траттиану.

И вдруг в груди у нее опять что-то зашевелилось, заурчало, посылая мягкие теплые волны, расслабляя напряженное тело и успокаивая сердце. Будто кто-то сильный и мудрый погладил ее по голове и шепнул слова утешения и поддержки.

Одновременно со спокойствием пришло и другое: уверенность и гордость. Тратти даже дышать перестала, ошеломленная пониманием, что больше не чувствует ни стыда, ни неловкости.

Будто в одночасье кто-то сдул с нее всю шелуху детских сомнений, дурацких переживаний и комплексов. И осталась она настоящая — взрослая и сильная Траттиана Аль-Таундсен, потомок великих драконов. Гордая, женственная и уверенная в себе, больше не боящаяся своих желаний и чувств и забывшая о глупом смущении.

Траттиана сидела, оглушенная этим открытием, ничего не видя и не слыша слов, обращенных к ней.

Когда леди Траттиана третий раз не ответила на его вопрос, принц Санториан тяжело вздохнул и предложил ей пойти отдыхать.

— Леди, я понимаю, произошедшее было для вас шоком и сейчас вы не в состоянии отвечать на вопросы. Встретимся позднее, когда прибудет его величество. А пока отдыхайте. Охрана вас проводит.

«Да, ваше высочество, произошедшее было для меня шоком. Но мне кажется, что мы с вами имеем в виде совсем разные происшествия». — улыбнулась про себя эта новая Траттиана.

Она встала и пошла к дверям. Санториан и Трой смотрели на нее, будто видели в первый раз: им показалось, что она странным образом стала старше и выше ростом. Больше не было смущенной девчушки. По комнате шла незнакомка — уверенная, красивая и знающая о своей красоте.

В комнате, куда ее проводили, Тратти встретила Лила, бледная как полотно и с трясущимися губами. Она кое-как налила горячую ванную и помогла госпоже раздеться и забраться в воду.

Тратти была уже в постели и уплывала в сон, когда дверь тихо отворилась и на пороге появился Трой. Не мешкая, он направился к кровати и лег поверх покрывала, обняв девушку одной рукой.

— Ш-ш-ш, спи, не дергайся. Просто спи. — ответил он на ее вялое удивление и покрепче прижал к себе. Тратти послушно закрыла глаза и уплыла в теплую пустоту.

***

— Итак, что мы имеем? — король обвел глазами собравшихся в маленьком кабинете.

Принц Санториан сидел рядом со своей невестой. Мэтр Фолярис устроился поближе к его величеству. А напротив принца и Дессинии сидел Трой, придерживая за руку все еще бледную Траттиану.

У Десс удивленно округлились глаза, когда она увидела Троя в одной компании с королем. Девушка с недоумением гадала, что делает в королевском замке грахх Трой, сопровождавший их на корабле. И по какой причине так свободно ведет себя в присутствии его величества.

— Позже все объясню. — шепнул принц в ответ на ее изумленный взгляд.

— Магистр, что показало обследование леди Аль-Таундсен?

— Ваше величество, леди абсолютно здорова. Но у нее изменилась аура.

— Вы выяснили, почему она три дня провела в горячке? И что с аурой? — король был недоволен отсутствием внятного объяснения.

— К сожалению, никаких ясных причин произошедшему мы не нашли. Но у меня есть некоторые предположения! — оживленно начал магистр. Король остановил его коротким жестом и обратился к девушкам:

— Леди, может быть вы сможете нам что-то подсказать? Это может быть проявлением просыпающейся магии? Ведь, как я помню, в вашем королевстве это происходит в шестнадцать лет, а леди Аль-Таундсен как раз на пороге этого возраста.

Десс и Тратти переглянулись и дружно пожали плечами — они никогда не слышали, чтобы у юного дракона после открытия магического канала искажалась аура или наступала горячка.

— Ваше величество, — снова обратился к королю магистр, — у меня есть некоторые предположения….

Магистр начал что-то рассказывать, бурно жестикулируя, но Тратти его не слышала. В душе у нее появилось смутное беспокойство, и девушка пыталась сообразить, с чем оно связано. Принц Санториан смотрел на нее как-то виновато, а Дессиния быстро отводила глаза, если вдруг случайно на нее падал взгляд Траттианы.

Девушка вдруг сообразила, что не давно не видела своею сестру — с того момента, как села на дракона и полетела в замок Мертей…

Пока Тратти была в горячке, она иногда замечала Десс, и постоянно ощущала присутствие Троя. Но Стеф рядом не было все это время!

— Стефи! Где моя сестра? — вскричала Тратти, перебивая короля.

В кабинете наступила тишина. Десс опустила глаза, принц смущенно потер переносицу, король молчал.

Первым заговорил Трой:

— Тратти, твоя сестра улетела с принцем Салех-арди. Он украл ее.

Девушка молчала, переводя взгляд с одного присутствующего на другого. Затем спросила первое, что пришло ей в голову:

— А что означает приставка «арди» в имени принца?

Трой засмеялся.

— Это все, что тебя сейчас интересует? Малышка, ты как всегда неподражаема.

И пояснил:

— Арди — это обозначение титула наследника в Королевстве Тысячи Островов. Когда принц Салех станет королем он будет называться просто: его величество король Салех Первый.

— Значит Стеф станет королевой…. Впрочем, я так и предполагала. — удовлетворенно заявила Тратти.

Присутствующие смотрели на нее со смесью недоумения и подозрительности во взглядах. Никто не понимал, почему Тратти так спокойна. И о чем, вообще, она говорит.

Первой не выдержала Десс:

— Тратти, дорогая моя, похоже, у тебя шок. Я понимаю, это так трагично, что принц Салех похитил Стефи. Вряд ли он ее отдаст обратно.

Принц смущенно добавил: — А если и отдаст, то после пребывания в его гареме, леди Стефиана уже точно не будет прежней. Хотя, нам в любом случае придется вернуть ее.

— Конечно он ее не отдаст. — уверенно заявила Тратти. — Они поженятся. Стеф любит его, просто пока не понимает этого. Может быть, в доме у принца она быстрее разберется со своими чувствами.

— Леди Траттиана, мы не можем оставить вашу сестру принцу Салеху, так как леди Стефиана — часть пророчества. Мы уже предъявили протест и будем добиваться возвращения леди. — взял слово его величество.

— Возможно, нам придется даже начать военные действия против островного королевства. — хмуро добавил король. Было понятно, что такой расклад его не устраивает, но он намерен вернуть девушку любой ценой.

Тратти улыбаясь слушала короля, но возражать не спешила. Все же, у нее были некоторые сомнения в честности Драго и правдивости его рассказов.

— Леди Траттиана, вы что-то знаете, чего не знаем мы? — первым сообразил принц Санториан.

А Трой добавил:

— Девочка, расскажи нам, что тебе известно.

— Принц Тройаниар, почему вы обращаетесь к леди Траттиане так фамильярно? — строго осведомился у Троя король.

«Какой принц Тройанияр?» — только и успела подумала Тратти, как дверь в библиотеку распахнулась и влетел запыхавшийся начальник тайной канцелярии, лорд Гертарий.

За ним в дверь быстро проскользнул худощавый бледный мужчина с тусклыми глазами — королевский министр, лорд Пурионель Валдоран. Тратти несколько раз встречала его в коридорах дворца и каждый раз у нее появлялся холодок в груди от взглядов, которые бросал на нее этот представитель противной семейки.

Несколько секунд лорд Гертарий открывал и закрывал рот, не в состоянии что-то произнести, так он запыхался. Наконец прохрипел:

— Ваше величество, избранницы отравлены — все леди выпили какой-то яд! И леди Марселла тоже.


Глава 8. Непростительное легкомыслие — делать долги, если вы намерены их платить.

Замок Мертей трясло и лихорадило.

Пострадавших девушек и их наставницу разместили в пустующем лазарете замка, здраво рассудив, что перемещать их куда-либо опасно. К счастью, все они были живы, хотя многие находились в очень плохом состоянии.

Срочно были вызваны целители из королевского лазарета- с лекарствами, исцеляющими артефактами, травами и готовыми зельями. Главный королевский лекарь, мэтр Дисваний, по старой привычке, прибывший в замок с большим кофром, полным разных зелий, тут же приступил к спасению умирающих леди.

Дессиния и Тратти присоединились к мэтру и всю ночь помогали очищающими заклинаниями избавлять организмы девушек от яда. Самых тяжелых пострадавших ввели в состояние стазиса, оставив до прибытия полноценной помощи.

Были арестованы повара, кухонные работники и все без исключения слуги, прислуживавшие на ужине, где леди получили порцию яда. Сейчас все арестованные находились в тюремном подвале, и подчиненные лорда Гертария занимались допросами.

Остальных слуг помощники Троя согнали в один зал и въедливо, методично вытрясали из них информацию о происшедшем.

К середине ночи стало ясно, что все леди выживут, хотя некоторых ждет длительный период восстановления.

Неожиданно под подозрение попала леди Белинда Ворель. Ее не оказалось на ужине вместе со всеми, и она не пострадала от яда. На вопросы, почему не пришла в столовую, леди заявила, что была не голодна, и отвечать на дальнейшие вопросы наотрез отказалась.

Поэтому для начала девушку заперли в комнате, поставив охрану у входа. А затем его величество решил лично допросить Белинду.

— Итак, леди, что вы можете сказать в свое оправдание? — король решил не ходить вокруг да около, и сходу дать понять, что считает ее соучастницей покушения.

Однако, его величество плохо знал нежных леди, рожденных в приграничных землях и с рождения привыкших смотреть в лицо опасности.

Леди Белинда не моргнув глазом заявила, что оправдываться ей не в чем и она чихать хотела на все обвинения, которые ей предъявляют.

А если кому-то это не нравится, то она может со всеми попрощаться и вернуться к себе на родину, так как сюда ее привезли, не спросив согласия. Тем самым нарушив ее права и совершив насилие над личностью.

Оторопев от такого решительного отпора и непочтительности, его величество хмуро продолжил:

— Леди Белинда, пока вас никто ни в чем не обвиняет. Но согласитесь, это выглядит странно — все ваши подруги присутствовали не ужине и были отравлены. А вы, якобы, не были голодны и не явились на злополучную трапезу.

Белинда подумала и решила, что стоит выбрать самый действенный способ защиты, поэтому продолжила нападение.

— Я не единственная из леди, кто не пострадал, ваше величество. Остальных тоже допрашивают, или для меня сделали исключение? Тогда я требую объяснить, в чем конкретно меня подозревают и на каком основании мне предъявляют какие-то немыслимые обвинения.

Король помолчал: на деле, он не верил всерьез, что Белинда имеет какое-то отношение к покушению. Но ее упорное нежелание оправдаться и предъявить хоть какие-то доказательства невиновности настораживали. Девчонка явно что-то скрывала, а этого допускать не следовало.

В то же время, королю импонировало ее бесстрашие и смелость, с которой эта юная девушка смотрела ему в глаза. Поэтому король изменил тон и перешел к отеческой мягкости:

— Что вы делали перед ужином, Белинда?

— Я действительно не хотела есть — незадолго до ужина я пила чай с пирожными.

— Вы пили чай в одиночестве? — король подпустил в свой тон еще больше доброжелательности.

— Нет, не одна.

— С кем же вы наслаждались чаепитием?

— Ваше величество, что заставляет вас думать, что я наслаждалась чаепитием? — хмыкнула Белинда, разгадав «хитрый» королевский ход. Дома Белли учили не только держать в руках оружие, но и правильно вести допрос пленных — будь то люди, драконы или оборотни. Метод халвы и палки был самым первым из освоенных ею.

— Леди Белинда, я прикажу посадить вас в темницу! — рыкнул король, все еще не теряющий надежды получить информацию мирным путем.

— Тогда не будете ли вы любезны, ваше величество, сообщить мне обвинение, по которому вы собираетесь упечь меня в темницу без всяких на то оснований? — равнодушно парировала Белинда.

— Мне не нужны никакие основания, чтобы сделать это.

— Тогда, ваше величество, это будет называться произволом, а пахнуть это будет самодурством. — еще равнодушнее высказалась девушка.

Король потрясенно молчал — она что, совсем не испытывает страха или трепета перед королевской властью?!

Напряженное молчание прервал стук в дверь:

— Ваше величество, герцог Керн просит срочно принять его.

Белинда сдавленно пискнула, резко покраснев.

«Так, этого еще не хватало». - посмурнел король, глядя на перемены в ее лице.

Не дожидаясь приглашения, в кабинет ворвался мужчина в военной форме.

Герцог Верослав Керн, высокий, очень широкий в плечах и груди мужчина, был одним из лучших офицеров короля. Не раз проявлял доблесть в сражениях и был одним из тех молодых драконов, к кому король Эргениан питал искреннюю симпатию.

— Герцог? — холодным голосом остановил его король.

Герцог, вспомнив о приличиях, вежливо поклонился королю, не забыв внимательно глянуть на Белинду.

— Ваше величество, прошу прощения. Леди Белинда не виновата в том, в чем ее обвиняют!

— А в чем обвиняют леди Белинду, герцог? — еще холоднее поинтересовался король.

— Ваше величество, леди не причастна к покушению, произошедшему на ужине. — глядя королю в глаза, твердо произнес герцог.

— Вы уверены? Может быть, вы знаете где находилась леди во время злополучного ужина.

— Леди Белинда гуляла в парке. Со мной. — спокойно заявил герцог, совершенно не чувствуя этого самого спокойствия.

Герцог был огненным драконом и вскипал по любому поводу и без него. Сохранять хладнокровие было для него самой тяжелой работой в мире. Но сейчас он держал себя в руках, понимая, что его горячность только усугубит ситуацию.

— Леди, вы подтверждаете слова герцога? — обратился король к Белинде.

И после ее согласного кивка, сообщил:

— Тогда вы можете пойти к себе, леди Белинда. Оставайтесь в своей комнате до моего особого распоряжения.

Девушка поднялась и присев в реверансе, пошла к двери. Герцог двинулся за ней вслед, но на пороге его догнал недовольный голос короля:

— Герцог, я не давал вам позволения удалиться.

Указав молодому офицеру на кресло напротив, Эргениан принялся внимательно изучать своего собеседника, по чуть-чуть проникая своей магией в его мысли.

К молодому герцогу король питал симпатию не только за его личные качества, но и в память о его матери, трагично погибшей несколько лет назад.

Юная Весалия, много лет назад, была большой любовью тогда еще принца Эргениана Саворийского. Прелестная, полная грации и изящества, Весалия быстро ответила взаимностью принцу. Тот год их любви до сих пор жил в сердце Эргениана.

Увы, принц должен жениться на принцессе, а Весалия была всего лишь баронессой.

Узнав о связи их единственной дочери с принцем, уже обрученным с принцессой Белиндой из сопредельного королевства, родители поспешили выдать дочь замуж за не слишком молодого, но еще бодрого герцога Керна.

Ночь накануне свадьбы Весалия провела с Эргенианом, прощаясь и расставаясь навсегда — сразу после свадьбы герцогиня Керн уезжала в поместье мужа, очень далеко от дворца и от принца.

До Эргениана доходили отрывочные слухи о Весалии — она родила сына и жила вполне счастливо со своим немолодым мужем.

Ну а Эргениан вскоре женился, затем стал королем и для Весалии осталось место лишь в дальнем уголке его сердца.

Когда несколько лет назад, переживший свою молодую супругу герцог Керн обратился к королю с просьбой взять его единственного сына на службу, Эргениан ни минуты не колебался и отдал распоряжение принять юного Керна в свою гвардию.

Эргениан ни разу не пожалел о своем решении. Молодой, горячий герцог напоминал Эргениану его самого в юные годы — такой же страстный, безудержный, дерзкий….

И сейчас король с грустью думал, что ему придется жестоко обойтись с молодым герцогом и с его чувствами к леди Белинде.

— Верослав, мальчик мой. Мне грустно, что ты забыл о своем долге и своих обязательствах перед моей племянницей.

— Я не забыл, ваше величество. Я намерен сочетаться браком с принцессой, как только вы сочтете, что пришло время.

— Тогда зачем эти прогулки с леди Белиндой? Ведь ты понимаешь, что не имеешь права заводить отношения ни с кем.

— Тебя не зря не приглашали ни на одно мероприятие с участием моих подопечных. Твоя невеста скоро достигнет брачного возраста и состоится ваша свадьба. Или ты намерен оскорбить принцессу правящего рода любовным романом? Тем более с кем — с одной из Избранниц!

— Ваше величество, я намерен выполнить свои обещания принцессе Медине.

— А леди Белинда знает о твоей помолвке? Она видела твой браслет?

— Мы просто друзья с леди Белиндой. — заявил герцог, спокойно глядя в глаза королю. — Между нами ничего нет.

— Хорошо, мой мальчик. Больше всего мне хочется, чтобы ты оставался верен своему слову и вскоре стал членом моей семьи. Теперь иди и помни, что тебе придется разорвать свою «дружбу» с леди Ворель.

Оставшись один, король со вздохом откинулся в кресле. Он чувствовал себя старым и ужасно усталым. И в который раз подумал, что долг — это хитрая выдумка дьявола, позволяющая надсмотрщику обходиться без цепей и кнута.


Глава 9. Я ужас как любил ее, а позже прелесть как ненавидел…

— Тратти, может сходим в тренировочный зал? Разомнемся немного. — на пороге стояла Белинда в брюках и широкой темной рубашке, подпоясанной кожаной перевязью. Ножны с узким мечом висели на левом боку, придавая ее статной фигуре воинственный вид.

Уставшая от сидения в комнате Траттиана с удовольствием схватила свой меч и девушки отправились в подвальную часть к тренировочным площадкам.

В длинных, узких коридорах старого замка было темновато — окна крошечные и располагались слишком высоко, чтобы пропускать достаточно света. А магические факелы не могли полностью разогнать сумрак подступающей ночи.

То и дело навстречу попадались мужчины в военной форме, окидывали девушек цепкими взглядами, но не заговаривали и проходили мимо.

В замке по-прежнему было беспокойно — везде военные, в тюремной части идут допросы, а пострадавшие девушки в лазарете под усиленной охраной. Десс, Тратти и Белинда только час назад получили разрешение свободно перемещаться, просидев до этого весь день по своим комнатам.

— Тревожно мне как-то. — пробормотала Белинда, передернув плечами.

Тратти тоже было не по себе. Со вчерашнего дня, когда на всех навалились события одно нервознее другого, она почти не спала, не ела, неприкаянно слоняясь по комнате.

— Просто мы перенервничали. Думаю, скоро девочки придут в себя, убийц поймают и все пойдет по-прежнему.

— Хотелось бы, чтобы по-прежнему. — тоскливо вздохнула Белинда.

Девушки как раз поворачивали в узкий коридор между двух широких колонн, когда из бокового прохода вышла Дессиния в сопровождении высокого лакея.

— Девочки, как хорошо, что я вас догнала! Мне передали, что его величество срочно хочет нас видеть. Пойдемте скорее, слуга нас проводит. — и она двинулась вслед за лакеем.

У Тратти тонко, тревожно зазвенело в ушах, и она услышала свой крик:

— Десс, стой! Вернись!

Все произошло очень быстро: из-за колонны вышли двое мужчин в масках и с боков подхватили обернувшуюся Десс, толкая ее вперед.

Девушка закричала, и Белинда с Тратти, не сговариваясь, кинулись к подруге, отталкивая мужчин и закрывая собой Десс.

Мужчины, не ожидавшие нападения на секунду замешкались, и это позволило Десс отскочить в сторону. В этот момент лакей, взмахнул рукой, вычерчивая знаки и между колонн заискрилась портальная арка.

Один из нападавших с силой толкнул Дессинию в направлении портала, та начала заваливаться вперед, хватая руками воздух и с размаху врезалась в Белинду. Девушка потеряла равновесие и спиной вперед полетела в пульсирующий зев портала.

Тратти в отчаянном рывке попыталась поймать Бели за руку, но резкий тычок в бок отправил и ее вслед за подругой.

В этот момент портал с резким звуком схлопнулся, отрезая девушек от лежащей на полу Десс, мужчин в масках и лакея, с недоумением смотревшего на то место, где секунду назад мерцал сотворенный им переход.

Тратти и Бел уже не видели, как на место сражения со всех сторон высыпали фигуры с мечами из драконьей стали.

Как на лакея, не успевшего исчезнуть, накинули магическую сеть, в которой он забился, пытаясь освободиться.

Не видели, как мужчин в масках скрутили и заковали в магические наручники.

Как перепуганная Десс рыдала на груди принца Санториана, а Трой с почерневшим лицом смотрел в то место, где исчезли Траттиана и Белинда.

Бывший лакей страшно выл, продолжая сражаться с сетью, и теряя человеческий облик. Вместо него появилась сморщенная красно-серая кожа, вывернутые ноздри расплющенного носа, выпяченные надбровные дуги на уродливой харе с желтыми кошачьими глазами. Рот скалился грязно-желтыми клыками, а голову венчали рога между огромных кожистых ушей.

— О, кто к нам пожаловал — сам Волифан, племянник владыки демонов Нарзании. Что ты здесь забыл, милый Волифан? — перед сетью стоял король Эргениан и со злостью рассматривал дергающего сети демона.

— Пришел взять свое, Эргениан. Ты знаешь, что я в своем праве. Не думай, что тебе удалось меня одолеть — сеть не выдержит долго. И тогда я завершу то, что начал.


— Волифан, мне не надо долго держать тебя в сетях. Ты забыл — мы в замке Мертей. Его строили мои предки, чтобы защищать наш мир от таких, как ты. Здесь есть камеры, целиком сложенные из анира, который съест твою магию быстрее, чем крестьянка подоит корову.

Услышав про анир, Волифан протяжно взвыл — демонам этот минерал нес смерть, очень мучительную смерть. Он выедал саму демоническую суть, а вместе с сущностью из тела демона с чудовищной болью утекала жизнь.

Когда-то именно наличие этого минерала в недрах континента помогло драконам остановить нашествие демонов и запереть их в нижнем мире.

Для всех остальных рас анир был практически безопасен, с его помощью можно было лишь немного снижать уровень магии. А на драконов анир не действовал вообще.

Однако, охраняли этот минерал почище, чем драконью сталь или сагнит, который обладал противоположным свойством усиливать и накапливать магию.

Понаблюдав за пленником, король продолжал.

— Я могу сообщить твоему дяде, чтобы он может прийти и забрать своего племянника, которого давно жаждет увидеть. И если к тому моменту ты еще будешь жив, я лично провожу тебя с почестями, положенными персоне твоего уровня.

Но, Волифан, я отдам тебя дяде только после того, как ты вернешь девушек, которых утащил в свой портал. Поспеши, демон, камера из анира уже ждет тебя.

***

Тратти летела по клубящемуся серым пространственному коридору, удивляясь, почему так долго длится переход, и вдруг резко выпала из него, больно ударившись о твердый пол.

Уперлась руками, и начала подниматься, когда сбоку мелькнула тень и на затылок, лишая сознания, обрушилась резкая боль.

Тратти не представляла, сколько провела в беспамятстве. Она очнулась от страшной сухости во рту и боли в затылке. Еще у нее ныла спина и затекли ноги и руки. С трудом повернула голову, девушка огляделась.

Она была в тюремной камере. Во всяком случае эта комната с каменными стенами, крошечным окошком под потолком и толстой стальной решеткой вместо одной стены была не похожа ни на что другое.

Сама Тратти лежала на низком топчане, а рядом на голом полу, с залитым кровью лицом, лежала Белинда. Она была крепко связана, но в сознании и смотрела прямо на Тратти.

— Бели, — захрипела Тратти, пытаясь подняться. — Ты ранена?

Подняться не получалось. Только тут девушка заметила, что ее руки и ноги веревками привязаны к скобам, торчащим из углов топчана.

— Бели, что это такое? Где мы и кто нас связал? Тебя били?

Белинда с трудом села, помогая себе связанными руками.

— Меня ударили по голове, когда я выпала из портала. А очнулась я уже здесь, связанная. Голова болит и меч отобрали! — поморщившись, пожаловалась девушка.

Вдалеке послышались шаги и приглушенные голоса.

Тратти начала дергать руками и ногами, пытаясь отвязать веревки, но они были прикручены на совесть.

Шаги и голоса приближались. Вскоре из-за поворота вышли трое мужчин и встали у решетки. С трудом повернув голову Тратти начала рассматривать их.

Два крупных, смуглых мужика, одетых в грязные камзолы и драные брюки, с нечесаными неряшливыми волосами. От них воняло так, что Тратти чувствовала их мерзкий запах даже на расстоянии.

Третий явно был аристократом. Он был дорого и изыскано одет: черный бархатный костюм с драгоценными пуговицами и туфли с золотыми пряжками дико смотрелись в этом мрачном месте, рядом с двумя громилами, больше похожими на диких зверей, чем на людей. Может они и не были людьми, Тратти не могла понять с того места, где лежала — читать ауры она могла только с очень близкого расстояния. Лицо аристократа скрывала плотная маска, но что-то в нем показалось Траттиане смутно знакомым.

— Забирайте ту, что на полу. — скомандовал властно. — Делайте с ней что хотите, но советую ее продать — она девственница и аристократка.

Громилы загоготали, разглядывая Белинду сальными взглядами:

— Может и продадим. А может сначала продырявим ее девственность и сами посмотрим, чем отличается ее кровь от крови крестьянок.

— Она дракон, не вам проверять ее кровь. — брезгливо ответил аристократ.

— Драко-он! — протянул громила, что был за старшего.

— А ты аристократик, чего так печешься о драконьей крови? Или сам из них? — прищурился бандит.

— Не твое дело, забирайте девку и проваливайте.

Мужчина отпер замок на решетке, и бандиты зашли в клетку, направляясь к сидящей на полу Белинде.

Проходя мимо распластанной Траттианы, один остановился и присвистнул:

— Какая малышка! Эту я тоже хочу забрать. — повернулся он к аристократу.

— Эта не продается! — зарычал тот и начал выплетать боевое заклинание. — Забирайте свою и убирайтесь, пока я вас не поджарил.

— Ладно, ладно, господин хороший, не надо нервничать.

Бандиты подхватили Белинду и потащили к выходу.

К удивлению, Тратти, девушка вообще не сопротивлялась, висела в руках громил как куль с мукой. Но когда ее протаскивали мимо Тратти, Белинда повернула к ней голову и подмигнула, шепнув: — Меч…

Шаги и смех бандитов, утаскивающих ценную добычу, затихли и Тратти осталась один на один с мужчиной в дорогом камзоле.

Он неспешно зашел в камеру и встал над девушкой. Тратти видела, как его глаза сквозь прорези маски шарят по ее телу и язык нервно облизывает сухие губы.

И девушка вспомнила, где она видела эти блеклые глаза и сухие пальцы, унизанные кольцами.

— Лорд Валдоран. — строго обратилась она к мужчине. — Помогите мне сесть, пожалуйста.


Глава 10. Единственный способ войти в эту дверь— это выбить её.

— Что делать? — задал его величество сакраментальный вопрос.

Король, принцы, начальник тайной канцелярии и магистр Фолярис который час совещались в королевском кабинете.

Еще ночью королевские маги заблокировали дома заговорщиков, не давая им возможности уйти порталами, и десятками арестовывали предателей.

На всякий случай были помещены под замок члены семей всех указанных Волифаном участников заговора.

Были схвачены жена и сын министра Пурионеля, оказавшегося в числе главных заговорщиков, а также его отец, лорд Вайс Валдоран. Сам министр успел скрыться и найти его до сих пор не удавалось.

Трой лично допрашивал Волифана. Сперва демон яростно сопротивлялся, изрыгая ругательства и угрозы, но крошечная доза анира в наручниках за пару часов успела так ослабить Волифана, что демон начал говорить в обмен на обещание сохранить ему жизнь.

И первый вопрос, на который ему пришлось ответить, был о пропавших девушках.

— Одна должна быть в загородном доме у министра твоего отца, Трой. Хороши же у него приближенные, прямо перед королевским носом творят что хотят. — хохотал демон, рассказывая, как пообещал своему верному помощнику отдать «тощую девку, на которую тот давно облизывался».

— За то, что ваш верный министр отравил бескрылых девок, ему была положена награда. — шипел демон. — И я отправил девку порталом, прямо к нему в руки.

— Ты знаешь, Трой, что ваш министр творит с этими нежными худенькими девочками? А я знаю! Очень, очень интересные штуки он с ними проделывает. Жаль, сдерживаться не умеет- слишком быстро они приходят в негодность. И твоя малышка, Трой, скоро сломается….

— Где вторая девушка? — Трой, с такой силой стискивал челюсти, что зубы почти крошились. За его спиной стоял лорд Керн и Трой слышал, как тот с тяжело втягивает воздух, пытаясь сдержать ярость и не снести голову глумящемуся демону.

Сразу же после пропажи девушек Керн примчался к Трою и заявил, что будет участвовать в поисках.

— Вторая? А тебе она зачем, Трой? Ты вроде бы не любишь таких здоровых, как эта девка. Тебе же нежных подавай. Или ты не за себя стараешься, а за этого верзилу у себя за спиной?

Трой дал знак помощнику и тот воздушным жгутом прижал к шее демона пластину анира.

— У-у-у… — завыл демон, корчась от боли. — Она должна быть вместе с тощей….

Трой сделал знак, и анир отлетел в сторону. Волифан повис на удерживающих его цепях, бессильно уронив уродливую голову и натужно, с хрипом дыша. Поднял безобразное лицо и с ненавистью уставился в глаза Трою:

— Ты, я еще поквитаюсь с тобой…

— Помечтай. А пока ответь мне Волифан, зачем тебе нужна была леди Белинда?

— Случайно, эта бескрылая случайно попала в портал. — тяжело ворочая языком, ответил демон. — Я хотел забрать другую. Невесту твоего брата.

— Зачем тебе леди Дессиния?

Демон поднял голову, длинным узким языком провел по толстым губам и, глядя в глаза Трою, гнусаво протянул:

— Чтобы убить ее, мой мальчик. Разорвать на мелкие-мелкие кусочки и скормить горгульям.

Но сначала я бы всласть поимел ее во все дырки, что в ней есть. А может, наделал бы новых отверстий в ее нежном теле. — и демон захохотал, широко разевая огромный рот.

— Продолжайте допрос. — скомандовал Трой помощникам. — Вытрясти из него все имена. Я иду за леди, Берк, ты со мной. Ставрос- остаешься здесь вместо меня.

— Ваше высочество, я с вами. — лорд Керн решительно выдвинулся вслед за принцем.

На пороге камеры Трой повернулся к демону и медленно проговорил, глядя в его желтые страшные глаза:

— Помни Волифан, король обещал сохранить тебе жизнь. Но он не обещал, что ты будешь жить имея в наличии все свои конечности.

И добавил, обращаясь к Ставросу:

— Будет скрывать информацию — можете отрезать лишние части его уродливого тела.

Удаляясь от камеры, Трой еще долго слышал вой и рычание, переходящие в пронзительные визги.

В указанном демоном месте девушек не оказалось.

Драконы и маги обшарили загородный дом Валдоранов и в подвале обнаружили пустую комнату, похожую на келью. В ней пахло свежей кровью, болью и чувствовалась магия порталов.

Маги сняли отпечатки аур, подтвердившие, что девушки провели здесь некоторое время и покинули его, по-видимому, порталом, следы которого еще считывались. Больше ничего полезного обнаружить не удалось.

— Что делать? — повторил свой вопрос король, обводя жестким взглядом присутствующих.

Ответил Трой:

— Сейчас наши маги изучают информацию о портале, которым девушек увели из дома Валдоранов — возможно удастся просчитать координаты точки выхода.

Поисковые отряды обыскивают все дома и замки, принадлежащие этой семье, и допрашивают родственников министра Валдорана.

При слове «министр» его величество поморщился, как от укуса — его грызла досада за слепоту и доверчивость, позволившие предателю столько лет находиться так близко к королю.

— Драконы из королевской гвардии начинают облетать королевство, в поисках девушек. Лорд Керн назначен командиром поискового отряда. И еще, через час….

Трой осекся на полуслове и замер. Присутствующие напряженно ждали.

Через несколько секунд, Трой расслабился и улыбнулся присутствующим.

— Это Траттиана. Она смогла активировать артефакт, который я ей дал.

— Сант, ты можешь попробовать выстроить портал, ориентируясь на ментальное соединение от меня к артефакту Тратти? После активации должен остаться магический след, попробуй его считать.

***

— Лорд Валдоран! Помогите мне сесть. — потребовала Траттиана, строго глядя на министра. — И снимите уже свою маску, что у вас за манеры!

Лорд растерялся, засуетился, подскочил к лежащей девушке и быстро перерезал веревки.

«Что я делаю?» — мелькнула у него мысль, когда двигаясь в каком-то трансе, он подал Траттиане руку и помог сесть.

— Принесите мне воды. И поскорее, я хочу пить! — прозвучала очередная команда и лорд послушно потрусил в угол клетки, где не столике стоял кувшин с водой.

Все его жертвы боялись — плакали, умоляли, скулили от ужаса, и это нравилось лорду. Он вдыхал их страх, улетал в блаженство, чувствуя себя всемогущим вершителем их судьбы.

Новенькая вела себя неправильно. Она не только не боялась- она командовала и стыдила его!

«Точно как моя мать. Это мать всегда говорила со мной так». - лорд замер и кувшин в его руках начал мелко трястись, позвякивая о край железного стакана.

— Тварь, ты решила, что можешь влиять на меня. Командовать мной, как моя мать. — зарычал мужчина, отбрасывая посудину в сторону. Вода выплеснулась и потекла по грязному каменному полу. Тратти жадно смотрела как желанная влага впитывается в щели между каменных плит.

— Слизывай с пола, если хочешь пить, мразь. — ощерился лорд. — Я загляну к тебе завтра и посмотрю, будешь ли ты еще шевелиться, проведя сутки без воды и пищи. И сможешь ли открывать свой рот, чтобы распоряжаться мной!

Лорд выскочил из клетки, накинул металлический замок и бросив на девушку ненавидящий взгляд, почти бегом понесся по коридору.

Тратти бросилась к кувшину, в надежде, что еще не вся вода вытекла. На дне осталось пара глотков, и она жадно втянула их. Для верности еще потрясла перевернутым кувшином над открытым ртом, выцедив несколько капель.

Вернулась на лежанку и принялась думать. 

Глава 11. Хочешь насмешить Бога- расскажи ему о своих планах на будущее.

— Слышь, Ворон, чёт мне не нравится девка. Вялая какая-то. Уже почти час, как везем, и ни разу не шевельнулась. И когда тащили ее, даже не брыкалась, и не орала. Может она того, сдохнуть собралась? Морда-то у нее в крови вся была: вдруг там раны у нее большие, а мы взяли товар и не проверили, чиво берем.

По лесной дороге катила крытая повозка, запряженная парой пегих лошадок. Тот, кого назвали Вороном, нахохлившись молча сидел на козлах, лишь иногда понукая лошадей. Его спутник болтал за двоих, не закрывая рот с того момента, как они забрали Белинду и забросили ее в крытый холстиной кузов.

Ворон покосился на своего спутника, сплюнул в сторону и ничего не ответил, продолжив хмуро смотреть на дорогу.

— Ворон, ну чё молчишь-то? Говорю тебе, девка квелая, сдохнет скоро. Давай ее поимеем пока дышит, да прикопаем в лесочке.

— Заткнись, Горл. Себя поимей. А девку отвезем атаману — пусть он решает, что с ней делать. Вдруг она и правда дракон, я в них не разбираюсь. И хватит болтать — сам знаешь на чьей мы земле. Не хватало, чтобы нас услышали и пришли пообщаться.

Повозка мерно покачивалась, продвигаясь вперед. Начал накрапывать мелкий дождик, заставивший сидевших на козлах мужчин поглубже натянуть капюшоны своих грязных плащей. Горл больше не заговаривал со своим спутником, продолжая время от времени оглядываться на связанную девушку, и что-то шептал себе под нос.

Белинда лежала на твердом дне старой щелястой повозки, осторожно осматриваясь, пока Горл сидел к ней спиной. Стоило ему начать поворачиваться в ее сторону, девушка закрывала глаза и старательно изображала полумертвое состояние.

Она уже давно перерезала веревки, стягивающие запястья, с помощью узкого коротенького лезвия, которое всегда носила в специальных ножнах в виде кулона на шее. И теперь выжидала, когда сможет перерезать путы на ногах, не привлекая внимания бандитов.

Белинда сквозь щели в бортах осторожно осматривала местность, по которой проезжали, пытаясь сообразить куда она попала. И как выбраться из этой передряги, а затем попробовать вернуться туда, где осталась Тратти.

Лошади вдруг захрипели и встали. Ворон стеганул их кнутом, но животные ржали, нервно прядали ушами, и отказывались двигаться вперед.

— Что за драный волчий хвост приключился с этими упертыми тварями? — зарычал Ворон, охаживая дрожащих животных кнутом. И вдруг замер, прислушиваясь.

— Горл, ты слышишь это? — в ужасе зашептал Ворон.

Бамс-бамс- бамс. — услышал Горл мерные тяжелые звуки, будто кто-то тяжело топает огромными ножищами, так что земля вздрагивает при каждом шаге.

Бамс-бамс-бамс. — звуки приближались и все сильнее чувствовалось, как в такт подпрыгивает земля.

Ворон и Горл переглянулись, и помертвевшими губами дружно проскрипели:

— Циклоп!

— Давай в сторону, быстро прячемся!

— А телега?

— Давай хватай лошадей под уздцы и веди в лес: попробуем заховаться в кусты.

— Какие кусты, ты че, Ворон — дрожащим голосом захныкал Горл. — Циклоп в любых кустах нас найдет, если почует. Он к нам идет, я слышу.

Громилу трясло крупной дрожью, зубы клацали. Горл схватился за рукав плаща Ворона и заскулил:

— Ворон, тикаем скорее. Бросай телегу и бежим. Пока он лошадей и девку будет ловить, мы смоемся.

Бандиты соскочили с повозки и кинулись к ближайшим кустам, но не успели.

Из-за дерева выступила огромная, как башня, фигура с жилистыми трехпалыми руками, свисающие почти до колен. На уродливой голове с единственным глазом посредине шишковатого лба выделялся здоровенный рот, с оскаленными клыками. На голове торчал заостренный рог, делая это чудовище еще страшнее и уродливее. Обнаженное туловище, с наростами на серой коже, переходило в заросшие бурой шерстью ноги с огромными ластами ступней.


Заметив убегающие двуногие фигуры, циклоп взревел и в два шага догнал сначала Ворона, затем Горла. Схватил руками за шеи и широко размахнувшись с силой шибанул их лбами.

Раздался отвратительный треск, будто раскололась гигантская яичная скорлупа и два мужских тела повисли безвольными тряпками. Циклоп некоторое время с интересом их рассматривал, а потом начал оглядываться, соображая откуда они здесь взялись.

Заметив повозку, двинулся в ней, не выпуская добычу из рук. Но тут лошади, до этого стоявшие как вкопанные, вдруг очнулись и с диким ржанием рванули по дороге.

Циклоп припустил было за ними, но передумал. Снова с удовольствием поглазел на свою поживу, облизнулся и пошел в сторону, откуда приехала повозка.

***

Траттиана долго сидела прислушиваясь, в надежде, что кто-то появится возле ее клетки. Вязкая тишина давила на уши, нагоняя апатию. Пить хотелось все сильнее, да и голод давал о себе знать резкими спазмами в животе. Тратти всегда быстро теряла силы, если не поест вовремя.

Она ощупала кожу под волосами и обнаружила еще не затянувшуюся широкую ссадину с запекшейся вокруг кровью.

«Хорошо же меня приложили». — вздохнула устало.

В груди опять мягко заурчало, завибрировало и по телу пошли волны тепла, возвращая ей спокойствие.

Тратти вспомнила, что так и не успела обратиться к целителям насчет этого урчания и шевеления в области солнечного сплетения. Оно ей вовсе не мешало, наоборот, вызывало удовольствие и приятное ощущение чьего-то дружеского присутствия, потому девушка и не спешила к лекарям.

«Наверное надо с Троем поговорить об этом. Только вот, когда я его теперь увижу….?» — тоскливо вздохнула Тратти и вздрогнула, почувствовав сильный толчок в груди.

«Трой, как же я забыла про твой кулон! Вот ящерица безмозглая!» — Тратти схватилась за шею, судорожно нащупывая шнурок с подвеской — неужели сняли пока была в отключке?

«Фух, на месте! — выдохнула с облегчением, нашарив овальный камень. — Так, теперь успокоиться и не суетиться!» — скомандовала себе.

Девушка вспомнила, что совсем не помнит, можно ли воспользоваться артефактом несколько раз. Поэтому решила без спешки попытаться хоть что-то разузнать о месте, где находилась и тогда уже выходить на связь. Валдоран грозил прийти только через сутки, так что время у нее, в любом случае, есть.

И еще слово, которое шепнула Белинда, когда ее утаскивали, никак не шли из головы Тратт.

«Что она имела в виду, когда шепнула мне про меч?»

Девушка присела на топчан и начала вспоминать все, что рассказывал ей Трой про меч принцессы Нуби. Сама Тратти использовала его исключительно как колюще-режущее оружие, особо не вдаваясь в его магические свойства.

Когда она попала в портал, перевязь с мечом висела у нее на боку. Теперь ее не было. Но и взять никто не мог — меч дается в руки только хозяйке или хранителю.

— Где же ты, меч принцессы Нуби? — вздохнула Тратти. — С тобой я буду чувствовать себя гораздо спокойнее. И сама не зная зачем, воскликнула: — Меч Нуби, ко мне!

В то же мгновение на боку у нее уже висела перевязь, из которой торчала костяная рукоять меча.

Тратти нежно погладила ножны, достала меч и любуясь блеском клинка подумала, что жизнь, кажется, налаживается. Осталось понять, где она находится и добыть воды.

Тратти подтащила стол к стене с окошком, вскарабкалась на него и встав на цыпочки дотянулась до толстой оконной решётки, утопленной в толстой каменной кладке. Ухватилась за прутья и рывком подтянулась наверх.

Уперлась локтями в край стены и выглянула наружу.

То, что она увидела прямо перед собой, заставило ее пальцы разжаться и сдавленно пискнув, Тратти свалилась обратно.


Глава 12. Если мужчина захочет с тобой встретиться, поверь, он встретится.

Тратти сидела на топчане, осмысливая только что увиденную картину: мимо окошка ее камеры шел циклоп.

Огромное создание неспешно двигалось по дороге, крутило уродливой головой из стороны в сторону, внимательно оглядывая окрестности. Из его ладоней, как две изломанные куклы, свисали тела бандитов, час назад утащивших Белинду.

Тратти достала из-за пазухи овальный камень, с силой сжала его в руке и горячо зашептала, не очень уверенная, что будет услышана:

— Трой, мне нужна твоя помощь! Я в клетке, а за окном ходит циклоп. Бандиты утащили Белинду и я не знаю, где она сейчас. А этих бандитов убил циклоп. Это лорд Валдоран меня запер… И магия здесь не работает. Трой …

Снаружи, за стеной раздалось громкое сопение, скрежет и перед стальными прутьями окошка появилось лицо циклопа. Его глаз прошелся по клетке, задержался на застывшей на своем топчане девушке, и исчез.

Едва Тратти с облегчением выдохнула, как трехпалая рука ухватилась за решетку и дернула, выворачивая наружу вместе с каменной кладкой.

Тратти ахнула, а безобразная конечность уже лезла через открывшийся оконный проем.

Девушка попятилась, бесшумно отступая в дальний угол клетки, пока не уперлась спиной в стену. Несколько раз глубоко вздохнула, успокаиваясь и вынула меч.

Пальцы циклопа шевелились, шарили по комнате пытаясь отыскать добычу. Он громко сопел, проталкивая руку все глубже, до самого плеча.

И когда когтистый палец зацепил за край ее широкой тренировочной блузки, Тратти размахнулась и с силой всадила клинок в огромную ладонь.

Циклоп заревел от боли и дернул руку к себе. Тратти едва успела выхватить клинок из раны, плеснувшей темной кровью ей под ноги, как циклоп уже баюкал свою клешню, завывая и яростно пиная стену.

По каменной кладке побежала первая трещина. Циклоп рычал, бесился и молотил по стене ногами и здоровой рукой, желая во что бы то ни стало добраться до двуногой еды, укусившей его.

Не дожидаясь пока стена рухнет, Тратти острием меча подцепила замок на решетке и прошептала всплывшее в памяти заклинание, которому ее учил Трой. Дужки замка распались, и девушка, не задерживаясь выскользнула в коридор.

Прислушиваясь и оглядываясь, побежала по длинному гулкому проходу. За спиной бушевал циклоп и Тратти хотела унести ноги как можно дальше до того момента, как он поймет, что добыча ускользнула.

***

Обезумевшие лошади несли, хрипя и роняя клочья пены. Повозку так мотало по лесной дороге, что Белинду, не успевшую развязать ноги, как мешок перекидывало от одного края к другому, больно прикладывая о деревянные борта.

Скрутившись клубком и не обращая внимания на боль, девушка торопливо резала веревки, опутавшие ноги.

Справившись, наконец, с толстыми жгутами, Белинда крепко ухватилась за борт и приподнялась, чтобы оценить ситуацию.

Циклопа не было видно, но гонится ли он за повозкой было не понять — дорога сужалась, деревья все плотнее подступали к бортам, смыкаясь и закрывая обзор. Ветки уже почти били по лицу, все ниже наклоняясь к дороге.

Девушка кое-как села и начала потихоньку выпускать магию, направляя ее на хрипящих лошадей. У Белинды был слабый дар воздуха, но пользовалась она им редко, предпочитая активные действия с мечом или саблей. И сейчас не знала, удастся ли ей воспользоваться магией и успокоить лошадей. «Говорила мне мама- тренируй дар!» — сокрушенно подумала девушка, старательно направляя потоки прохладного воздуха на обезумевших животных.

Повозка подпрыгивала и моталась из стороны в сторону, Белинду подбрасывало и перекатывало, мешая сосредоточиться.

Наконец, ей показалось, что лошади чуть замедлили шаг и перестали хрипеть так дико, как раньше. Облегченно вздохнула, и в этот момент повозка налетела колесом на крупный валун, подкинулась вверх и с треском рухнула набок, разлетаясь на куски.

Постромки лопнули и лошади понеслись вперед, оставив Белинду лежать под обломками.

Она не знала, сколько пролежала, приходя в себя. Тело ломило от удара об землю, но кажется ничего не было повреждено. Девушка пошевелила конечностями, проверяя наличие переломов и начала выползать из-под засыпавших ее деревяшек.

Вокруг стоял густой лес. Дорога, по которой неслась повозка, выглядела скорее широкой лесной тропой, с едва проступающей колеей. Дождь прекратил накрапывать, и солнце несмело проглядывало сквозь разбегающиеся тучки.

Белинда отошла с дороги, и села, прислонившись к широкому стволу какого-то дерева.

Нужно было делать выбор, куда идти: дальше по тропе, надеясь, что она выведет к какому-нибудь жилью. Или вернуться назад, где в заточении осталась Тратти и попробовать вызволить ее.

Для Белинды выбора не было, поэтому передохнув и пожевав черники, растущей на соседней полянке, девушка пошла назад по дороге, прислушиваясь и настороженно оглядываясь.

Она шла около получаса, иногда замирая и слушая окружающий лес. Ей все время казалось, что на нее кто-то смотрит из чащи леса, внимательно изучает каждое движение, прислушивается к ее шагам и дыханию.

«Надеюсь, это не циклоп». - нервно хохотнула, пытаясь вспомнить, что им рассказывали про этих чудищ на уроках истории и географии. Получалось, что почти ничего.

Белинда с трудом воскресила в памяти короткий рассказ преподавателя географии, молодого мэйстра Зинича об одном куске суши, где не жили ни люди, ни драконы. Когда-то это место было частью Иверии, с густыми лесами и невысокими горными кряжами, испещренными большими пещерами.

Но потом случилось какое-то событие, и с этой территории исчезли поселения людей, а затем и драконы покинули эти места.

Взамен там появились циклопы, дикие оборотни и еще много разных интересных зверушек. «Похоже, именно здесь мы и находимся». — опечалилась Белинда, еще внимательнее прислушиваясь к лесу.

В одном месте дорога раздваивалась, и девушка долго соображала, по какой ветке ей надо идти. В итоге положилась на случай и двинулась по более накатанной с виду.

Солнце уже двигалось к закату, а дом, из которого бандиты увезли Белинду, так и не появился.

Жажда и голод давно мучали девушку, и она решилась углубиться в лес, чтобы поискать ручей и каких-нибудь ягод. Пройдя немного вглубь, Белинда услышала шум воды и ориентируясь на него, вскоре вышла к небольшому озерцу. С невысокой скалы отвесно падала широкая полоса воды, образуя водопад. Берега озера были пологими, укрытыми травой и каменистой крошкой.

Белинда жадно напилась и умыла лицо. Вода была такой свежей и прозрачной, что девушка, после недолгого колебания, стянула с себя грязную, пропахшую потом одежду и с блаженным стоном окунулась в воду.

Она долго плескалась, заныривала в глубину, а потом стояла под водопадом, ловя кожей тугие струи. На берегу прополоскала грязную рубашку со штанами и развесила сушиться на кусты под лучи уходящего солнца.

Снова забралась в воду, наслаждаясь ее свежестью. Немного полежала на спине на гладкой поверхности озера, лениво шевеля руками и жмурясь на солнце.

«Пора идти за Тратти, пока солнц не село. Думаю, она не даст себя в обиду. Тем более что меч остался с ней, но лучше успеть добраться к ней до темноты». — наметила план действий Белинда.

Она перевернулась на живот и гибким движением нырнула. Проплыла под водой, сколько хватило дыхания и выскочила на поверхность почти у самого берега.

Откинула с лица налипшие волосы и …

На берегу, не сводя с нее жадных глаз, стоял герцог Верослав Керн.


Глава 13. Я ценный экспонат. Но ты можешь меня потрогать.

На берегу озера, не сводя с Белинды глаз, стоял герцог Верослав Керн

— Герцог! — Возмущенно выпалила девушка и шлепнулась обратно в воду.

Керн тряхнул головой, будто отгоняя наваждение и повернулся спиной к озеру.

— Леди Белинда, выходите, я не буду смотреть.

Девушка выскочила на берег, и торопливо похватав с кустов одежду, кинулась в лес под укрытие деревьев.

— Леди Белинда, не убегайте далеко, прошу вас. — прокричал ей вслед герцог. — Мне не хочется отправляться на новые поиски, когда я только-только отыскал вас!

Красная от смущения Белинда, поминая всех демонов нижнего мира, судорожно натягивала сырые вещи, никак не желающие налезать на мокрое тело.

Щеки горели. То ли от смущения, то ли от осознания, какими глазами смотрел герцог на нее обнаженную.

Кое как одевшись, девушка стояла за деревом, не решаясь выйти, пока не услышала:

— Белинда, выходите, или я сам приду за вами.

Глубоко подышав, чтобы успокоиться, девушка решительно шагнула из-за дерева и сразу же уперлась в широкую грудь, затянутую кожаным доспехом.

— Герцог!

— Белинда!

Они стояли почти вплотную друг к другу, и никто не хотел делать шаг в сторону.

От герцога пахло лесом, дубленой кожей и еще чем-то незнакомым, волновавшим Белинду. Она с удовольствием вдохнула его запах и подняла глаза.

Лицо герцога было совсем близко. Белинда уставилась на его твердые губы и застыла, не в состоянии отвести взгляд.

— Почему вы зовете меня по имени? — пробормотала, чтобы скрыть смущение.

— А как еще мне звать свою будущую жену?

— Ваша светлость! — ахнула девушка.

— Верослав. Мое имя Верослав, Белинда.

Они по-прежнему стояли, не прикасаясь друг к другу, сплетясь взглядами и дыханием.

— Вы помолвлены, ваша светлость. — напряженно произнесла девушка.

— Отправляясь за тобой, я сказал его величеству, что не могу жениться на его племяннице. Но у меня не было времени встретиться с принцессой и разорвать помолвку.

— Только потому, что я не успел вернуть браслет принцессе Медине, я не могу сейчас назвать тебя своей, Белинда. — глухо произнес герцог, тяжело сглотнув и с трудом отвел глаза от ее губ.

— Почему вы не можете жениться на принцессе, ваша светлость? — Белинда с вызовом посмотрела на него и отступила на шаг назад. Она не забыла ту боль, что чуть не разорвала ей сердце, когда герцог признался, что помолвлен с принцессой.

— Потому что люблю другую. Одну смелую и решительную девушку. И очень красивую. — герцог шагнул вперед.

— И давно вы поняли, что любите другую? — Белинда снова отступила на шаг назад.

— Когда эта девушка вдруг исчезла из моей жизни. — мужчина опять придвинулся к ней.

— А если бы она не исчезла? Ддогадались бы вы, ваша светлость, о своих чувствах? Или так и пошли бы в храм с племянницей короля? — девушка еще отступила и уперлась спиной в ствол дерева.

Герцог придвинулся вплотную к замершей девушке и наклонившись к ее лицу произнес:

— Белинда, для меня обещание — не пустой звук. Будучи помолвлен, я был не вправе даже допускать мысль, что люблю другую. И я гнал от себя твой образ, изо всех сил подавляя свои чувства к тебе. Это было настоящее мучение, Бели, поверь.

— Что же изменилось? Почему вы решили отказаться от своего обещания принцессе? — прошептала девушка. Ее начало трясти, сердце колотилось в груди, как бешеное. Белинда никогда так не волновалась, как в эту минуту, ожидая ответ герцога.

— Потому что понял, что мой страх потерять тебя сильнее любых обещаний. Без тебя моя жизнь закончится и никакие обязательства не смогут заставить меня жить. — герцог еще ближе придвинулся к ее лицу, почти касаясь губами губ.

Белинда судорожно вздохнула и вдруг подалась вперед, прижавшись к его груди.

Герцог зарычал и обхватил ее руками, притискивая к себе.

Их губы сами нашли друг друга.

И не было нежных прикосновений, они не изучали с осторожностью один другого, не подстраивались и не пробовали друг друга на вкус.

Они начали целоваться так, будто их губы, руки, дыхание их тел сами знают, что делать. Где прикасаться, что шептать и как дышать. Как присваивать себе и как отпускать, чтобы не умереть в тот короткий миг, когда губы и руки вдруг остаются в одиночестве.

Казалось, будто эта женщина была сделана именно для этого мужчины. А этот мужчина всегда был ее, только ее.

Они целовались, жадно тискали и гладили друг друга. Стонали и возмущенно рычали, когда не удавалось дотянуться до какого-то желанного места на теле другого.

Безумство бурлило в крови, разливалось по разгоряченным телам, когда герцог осторожно уложил девушку на мягкой траве. Расстегнул ее блузку и прижался губами к нежной впадинке на шее, покрывая поцелуями и спускаясь вниз к полной, томящейся желанием груди.

Его руки нежно мяли упругие полушария, губы прихватывали соски, нежно теребя и перекатывая их языком.

Белинда стонала, выгибалась навстречу его настойчивым рукам, впивалась пальцами в волосы и притягивала его губы обратно, когда они отрывались от ее кожи.

Керн развязал тесемки ее брюк и стянул вниз, открыв округлые бедра и длинные ноги.

Мужчина застонал и горячими ладонями прошелся по упругому животу, погладил бедра и ягодицы, и настойчиво раздвинул ее ноги.

Белинда ахнула, когда мужские пальцы тронули гладкую кожу внутри бедер и коснулись нежного мягкого треугольничка.

Пальцы начали двигаться и кружиться, надавливая на чувствительные точки, вызывая в ее юном теле жаркие волны удовольствия.

Она громко застонала, когда его губы прижались к набухшему бугорку и захватили его, посасывая и лаская.

Ее тело сотрясала дрожь, сладкое напряжение росло и росло, заполняя все пространство, пока под умелыми пальцами и губами, она не взорвалась в экстазе, уносясь сознанием куда-то в звенящие высоты.

Белинда закричала, выгибаясь. Руки судорожно схватились за мужчину, из последних сил прижимаясь к нему своим разлетевшимся на тысячи хрустальных осколков телом.

Мужчина смотрел на нее и довольно улыбался. Дракон только что пометил и присвоил себе женщину, которую давно желал. И теперь никто и ничто не может помешать ему заявить на нее свои права.


Глава 14. Я сказала «наглец», а не «перестань»!

Траттиана бежала по запутанным коридорам. Со всех сторон были запертые двери, в которые она безуспешно толкалась.

Циклоп снаружи бушевал: ревел и все яростнее колотил по стене, вворачивая огромные камни там, где кладка уже поддалась его натиску. Старое здание тряслось и трещало, и с потолка сыпалась каменная крошка.

Выход все не находился, а окна были слишком маленькими, чтобы Тратти могла пролезть в них. Девушка чувствовала, что страх все сильнее холодит спину, мешая связно думать.

Наконец, в самом конце коридора обнаружилась крепкая стальная дверь, со свежей смазкой на петлях. Не надеясь на успех, Тратти все-таки подергала за ручку и, о чудо, дверь поддалась.

Не до конца веря в успех, девушка осторожно выглянула наружу. За дверью начинался большой холл с узкой винтовой лестницей в дальнем конце.

Тратти осторожно двинулась к ней, и только успела сделать пару шагов, как сзади ее обхватила жесткая рука, и сжала, не давая двинуться. К горлу прижалось холодное лезвие и надтреснутый голос над ухом зашептал:

— Только попробуй пикнуть и позвать своего дракона, и я прирежу тебя.

Девушка замерла, стараясь не шевелиться и судорожно начала вспоминать уроки своего учителя по боевым искусствам, мастера Алекса Бориса. Он часто рассказывал ей, как действовать в ситуациях, когда жизни угрожает опасность и нет возможности применить магию. Таких, например, как сейчас.

Валдоран тяжело дышал. Рука, державшая кинжал у ее горла, тряслась и Тратти подумала, как это будет глупо, если он случайно распорет ей горло, не справившись со своими нервами.

«Ленни Траттиана, — вдруг всплыл в ее памяти голос учителя. — первое и основное правило в таких ситуациях- расслабиться. Представьте, что это игра, в которой вы хотите выиграть. Очень сильно хотите выиграть, но не настолько, чтобы потерять из-за этого голову. Отвлеките противника: сбейте его с толку, ошеломите, заставьте растеряться и отвлечься от своей цели. Нужно использовать любое средство, если противник заведомо сильнее вас».

Вспомнив учителя, Тратти вдруг успокоилась и осторожно расслабила руки и ноги.

Перед глазами всплыла картинка, как она лежит на топчане в камере, а виконт жадно шарит по ее телу глазами.

Действуя больше не инстинктах, она очень мягко прижалась спиной к груди держащего ее мужчины.

Давление лезвия на кожу чуть ослабло, а грудь под ее спиной, наоборот, напряглась.

Осмелев, девушка слегка качнула бедрами и еще немного налегла на мужскую грудь.

Звук дыхания над ее ухом изменился. Теперь виконт дышал длиннее и чуть глубже, а рука уже не с такой силой стискивала рукоятку кинжала.

Тратти опять поерзала бедрами и длинно, протяжно выдохнула. Виконт шумно втянул воздух возле ее волос, и вдруг отодвинул кинжал, и впился холодными губами в ее шею.

Едва не дернувшись от отвращения, девушка заставила себя снова потереться об него попой, и еще раз длинно, почти со стоном выдохнуть.

Рука виконта на ее талии дернулась, кинжал со звоном упал на пол, и виконт принялся лапать ее груди, что-то жарко бормоча.

Тратти все так же расслабленно прижималась к виконту, выжидая подходящего момента. И когда захваченный страстью Валдоран опять потянулся губами к ее шее, резко ударила его в лицо затылком.

Послышался хруст сломанной носовой кости, виконт взревел от боли и тут же получил сильнейший удар костяшками пальцев в кадык.

Ошалевший от боли виконт хрипел, хватаясь то за нос, то за горло, а Тратти захватила его запястье, резко заломила руку, поворачивая виконта к себе спиной и со всей силы ударила в основание шеи. Мужчина мешком повалился на пол, несколько раз дернулся и затих.

Девушка обессиленно прислонилась к стене и закрыла глаза. «Спасибо вам мэтр Алекс за вашу науку. — прошептала благодарно. В памяти всплыло слово, которое мастер употреблял, говоря о сражении, как об игре — «квест». — Я прошла этот квест, мастер Алекс!»

Стены вокруг нее тряслись все сильнее: циклоп уже снес тот угол, где была клетка Тратти и обнаружил, что добыча ускользнула. Завывая, он крушил внутренние перегородки в поисках сбежавшей двуногой еды и, похоже, не собирался останавливаться, пока не разрушит все до основания.

Тратти скатилась с лестницы на нижний этаж. Здесь стены были еще целы, но одна уже зияла разломами. Это был только вопрос времени, когда она рухнет и циклоп доберется до своей жертвы. Самым неприятным было то, что входная дверь была как раз с этой стороны.

Девушка огляделась — на противоположном краю холла в ряд шли несколько дверей. Тратти ринулась к ним. За ближайшей дверью оказалась маленькая захламленная комната с наглухо заколоченным окном. Девушка кинулась к другой двери — такая же комната с досками на окнах.

«Похоже здесь давно никто не живет, а виконт использовал только тюремную клетку» — сообразила девушка.

Она внимательно осмотрела доски, закрывающие окно. Бесполезно пробовать открыть — тот, кто заколачивал окна, делал это на совесть.

Тратти бросилась вон из комнаты, и с разгона влетела в чьи-то руки, крепко ее ухватившие. С перепугу девушка решила, что это виконт оклемался и опять охотится за ней. Тратти забилась в крепких объятьях, ничего не соображая, но готовая задорого отдать свою жизнь.

— Тратти, девочка, не убей меня ненароком. — музыкой прозвучал над ней голос Троя. — Тише, моя хорошая.

Тратти замерла и сразу обмякла, почти повиснув на его руках:

— Трой, ты нашел меня! — и прижавшись к его груди, зарыдала.

***

— Белинда, нам нужно улетать отсюда. — проговорил герцог.

Они все еще лежали на мягкой траве у озера. Голова девушки покоилась на плече мужчины, рука поглаживала его грудь под тонкой рубашкой. Кожаные доспехи валялись рядом на траве, и никто из них не мог вспомнить в какой момент они там оказались.

— Зачем? — лениво протянула Белинда. Ей было так хорошо… Хотелось вечно лежать, слушая стук его сердца и поглаживая тонкий шелк рубашки на широкой груди.

Солнце уже садилось и вокруг озера начали собираться сумерки. Вздохнув, девушка села, поправляя блузку на груди.

Ей совсем не было стыдно за то, что произошло между ней и герцогом. Наоборот, все было абсолютно правильным и таким, как должно быть. Белинда догадывалась, чего стоило ее мужчине не зайти дальше в своих ласках, сохранив ее невинность и была благодарна за это.

Она потянулась за брюками, лежащими в сторонке, открыв герцогу чудесный вид на свою попку, и большая ладонь тут же легла на одно полушарие.

— Бели, быстро одевайся, не то я не ручаюсь за себя. — выдохнул герцог, с огромным усилием отрывая руку от соблазнительной выпуклости. Белинда была рослой и фигуристой, с упругим телом, закаленным годами тренировок с оружием и верховой ездой. И ее формы с первой встречи вызывали у Керна желание немедленно заполучить это богатство в свое безраздельное пользование.

Девушка хихикнула и поспешила одеться. Герцог горящими глазами наблюдал за ней, затем со страдальческим вздохом заставил себя подняться с земли.

— Надо лететь, Бели. Солнце уже садится.

Белинда вдруг охнула:

— Тратти! О, триединый дракон, я совсем о ней забыла! Мы должны скорее вытащить ее из клетки.

— С ней все в порядке. Принц нашел ее, и они сами вернутся в Иверию, а нам с тобой нужно улетать.

Белинда растерянно смотрела на него:

— Какой принц? А как ты меня нашел? Я даже не успела у тебя спросить….

Герцог нахально ухмыльнулся:

— Согласен, нам было не до разговоров.

Белинда вспыхнула и возмущенно стукнула его по груди кулачком.

— Бели, мне было очень приятно ласкать тебя. — герцог подтянул девушку к себе, приподнял ее подбородок и горячо выдохнул в припухшие от поцелуев губы: — Ты жаркая и страстная, настоящий дракон, моя любовь. Такая сладкая…

Девушка замерла в предвкушении поцелуя, но герцог с усилием отстранился: — Если я тебя сейчас поцелую, мы надолго останемся у этого озера, любимая. А нас уже ждут.

Разочарованно вздохнув, Белинда снова поинтересовалась:

— А все-таки, как ты меня нашел? И прочему принц Санториан сам отправился за Тратти?

— Я пришел сюда порталом с принцем Тройаниаром. У твоей подруги есть артефакт связи с ним, и она смогла его активировать.

По следам магии артефакта принц Санториан и выстроил портал. Тут мы решили разделиться — я полетел искать тебя, а принц ищет леди Траттиану. Вернее, уже нашел.

— Ничего не понимаю, кто такой принц Тройаниар?

— Младший сын короля. Его долго не было в королевстве, он только недавно вернулся. Бели, я сейчас обернусь драконом, и мы полетим.

Герцог отошел в сторону и начал раздеваться.

Белинда во все глаза смотрела, как он снимает рубашку, открывая широкие плечи и налитые мышцы груди. Дома на тренировках она часто видела полуголых мужчин, и многие из них были красивы. Но ее герцог был лучше всех их вместе взятых.

Герцог неспешно раздевался, с удовольствием наблюдая, какими глазами девушка смотрит на его тело.

Когда он начал расстегивать брюки, Белинда опомнилась:

— Ты зачем раздеваешься?!

— На мне обычная одежда и во время оборота она порвется в клочья. Ты же не хочешь, чтобы я гулял по замку голым, когда снова сменю ипостась? Хотя, если тебе нравится, то могу и голышом… — томно протянул дракон, продолжа расстегивать брюки.

Белинда возмущенно фыркнула и отвернулась:

— Еще не хватало! Раздевайся, я не буду смотреть.

— Бели, тебе можно смотреть сколько угодно.

Влюбленные болтали и смеялись, не замечая ничего вокруг. Герцог возился с застежками штанов, не глядя по сторонам, а девушка прикидывала, стоит ли оставаться скромницей, или повернуться и подсмотреть…

И оба не заметили, как возле озера появились нежданные гости.

Тихий шорох совсем рядом с ней заставил Белинду обернуться и закричать от ужаса — напротив них полукругом стояли огромные, размером с хорошую лошадь, волки. 

Глава 15. Сделал женщине предложение, словно в рыцари сам себя произвел.

— Трой, ты пришел за мной! Мне было так страшно. — рыдала Тратти, всхлипывая и размазывая слезы по его доспехам.

Напряжение последних часов искало выход и сейчас девушка от всей души орошала слезами мужскую грудь.

Трой прижимал ее к себе, гладил по волосам и спине, говорил что-то успокаивающее и довольно улыбался — его девочка жива, здорова и рада его появлению. Большего ему пока не нужно.

Дождавшись, когда Тратти немного успокоится, Трой отстранил ее, и глядя в глаза, проговорил:

— Траттиана, нужно уходить. Циклоп скоро доберется сюда. Если ты готова, то пошли.

— Там на верху виконт Валдоран. Может он еще жив. Нужно спасти его. — в глазах девушки сверкала мольба и решимость.

— Ты уверена, что нужно его спасать? Я бы лучше оставил его циклопу.

— Трой, пожалуйста! — девушка умоляюще заглянула ему в глаза. — Я так не могу.

Согласно кивнув, Трой велел Тратти оставаться на месте, а сам начал осторожно подниматься наверх. Он был уже на середине пролета, когда Тратти шагнула на первую ступеньку, решив пойти за ним. И в этот момент ее опять ухватила жесткая рука, а у горла оказался нож.

— Тварь, теперь ты за все ответишь. — проскрипел голос виконта над ухом. — И уже не сможешь заставить меня соблазниться на твое тело и забыть о своем долге. Не заставишь забыть о том, что я обязан с тобой сделать.

Тратти сдавленно охнула. А виконт засмеялся, будто закаркал, и языком длинно лизнул ее по мочке уха.

— Сладкая девочка. Давай, двигайся. Пока твой дракон ищет меня, мы успеем уйти. У меня есть удобный выход из этой развалюхи, и мы пройдем по нему с тобой вместе, ты и я. Я поведу тебя с собой, сладкая девочка.

— Ты выйдешь на другом конце, уже очищенная от той грязи, что налипла на тебя, Траттиана. Ты изменишься, и твоя душа исцелится. Ты будешь мне благодарна, за то, что я сделаю с тобой. Все были благодарны, и всем нравилось…

Тратти слушала его жаркий шепот, уже понимая, что оказалась в руках безумца. Под лезвием кинжала начала проступать кровь, и первые капли покатились по шее, впитываясь в ткань белой блузы.

Виконт тащил ее к двери в дальнем конце холла, двигаясь вперед спиной и не спуская глаз с лестницы. Поэтому пропустил момент, когда за его спиной выросла высокая фигура, и в свою очередь осторожно вдавила кончик острого лезвия виконту в шею, а сильная рука сжала его кисть с кинжалом. Пальцы виконта разжались, и клинок полетел на пол, а виконт обмяк и упал бы, не ухвати его Трой за шиворот.

— Тратти, в сторону и зажми рану. — скомандовал мужчина и ударил виконта по затылку. Тот рухнул на пол и замер.

— Надеюсь больше ты не будешь просить меня спасти эту мразь? Покажи рану. — Трой внимательно осмотрел порез. — Ничего страшного, просто кожу вспорол, до свадьбы заживет. Выйдешь за меня замуж Траттиана Аль-Таундсен? Когда подрастешь, конечно.

***

Белинда закричала — напротив них выстроились полукругом огромные, размером с лошадь, волки.

Керн мгновенно задвинул девушку за свою спину и в руке у него возник клинок. Не сводя с волков глаз, шепнул:

— Бели, действуешь по моей команде. Я задержу их, а ты должна успеть добежать до дерева у нас за спиной и залезть на него. Потом я обернусь и подхвачу тебя.

— Не стоит улетать, мы не желаем вам зла.

Из-за спин волков вышел пожилой мужчина. Почти старик, с длинными седыми волосами и шрамами на лице. Он был высок, крепкое тело не выглядело дряхлым, только морщины и волосы выдавали возраст.

Мужчина встал перед герцогом и Белиндой и вежливо поклонился:

— Я Сахир, вожак стаи. Рад приветствовать вас на своей земле.

Герцог настороженно рассматривал его, не спеша расслабляться.

— Что ты хочешь, Сахир?

— Я хочу поговорить. — мужчина еще раз поклонился и обернувшись к волкам за спиной, что-то гортанно крикнул. Звери тут же бесшумно исчезли в лесной чаще.

— Я слушаю тебя, Сахир.

— Я хочу пригласить вас в гости, в наши жилища. У нас уже накрыты столы. Мы будем рады разделить с вами пищу и кров.

И добавил, видя недоверие на лицах герцога и Белинды, добавил:

— Я дам магическую клятву, что вам не причинят никакого вреда. — и тихо добавил — Нам нужна ваша помощь.


Глава 16. Даже убегая, можно наткнуться на что-то хорошее.

— Трой, что ты такое говоришь? — Тратти растерялась: может ей просто послышалось, и Трой произнес что-то другое?

— Я спросил, выйдешь ли ты за меня замуж, когда подрастешь?

— Я, я не знаю. Ч-ч-что скажет король? — Тратти так заволновалась, что начала заикаться. Она боялась, что это просто шутка. Что Трой сказал эти слова, чтобы успокоить ее после всех этих ужасных событий.

Мужчина внимательно следил за ее лицом, сохраняя маску спокойствия и невозмутимости на своем лице, напряженно стискивая зубы. И ужасно волновался, ожидая ее ответа.

— Тратти, любовь моя, с королем я договорюсь. Мне нужно знать, что скажешь ты.

— Трой, я … да, я… конечно. Да! Конечно, я выйду за тебя замуж, болван! — Тратти вдруг резко успокоилась и решительно посмотрела в лицо мужчины. — А ты, ты уверен, что я тебе нужна? Ведь у тебя эта… Оливия Порель!

Трой облегченно засмеялся, притягивая девушку к своей груди. Обнял и уткнулся губами в ее растрепанную макушку.

— Малышка, мне приятно, что ты ревнуешь меня. — прошептал ей в волосы. — Для меня не существует никого с того момента, когда увидел тебя два месяца назад, моя языкастая худышка.

Тратти обиженно засопела:

— Я уже не худышка!

— Ты самая красивая, моя худышка.

Девушка возмущенно вскинула голову, готовая высказать все, что думает о его словах и замерла, глядя в смеющиеся глаза:

— Трой…

— Девочка моя…

Его руки стиснули ее и притянули ближе, крепко прижимая. Губы больше не могли ждать, и жадно накрыли ее рот, захватывая, целуя и лаская. Тратти обняла его шею, притягивая ближе, отдаваясь поцелую, теряя голову от его запаха и вкуса губ.

Циклоп уже снес крышу, здание тряслось и шаталось. В наружных стенах зияли сквозные трещины, и с потолка падали куски штукатурки, а пол под ногами ходил ходуном. Совсем немного, и от здания останутся одни развалины.

Трой и Тратти не замечали ничего вокруг, с упоением целуясь, прижимаясь и обнимая друг друга. Иногда отрывались, чтобы глотнуть воздуха и снова упасть в жаркий поцелуй.

— Тратти-и-и, — простонал Трой, с трудом отрываясь от ее мягких губ, когда большой пласт штукатурки с грохотом упал рядом, едва не задев их. — Нужно срочно уходить. У меня есть портальный артефакт…

Наружная стена внезапно затрещала, огромный кусок отвалился, и в образовавшемся проеме появилось лицо циклопа. Единственный глаз внимательно все оглядел, и радостно причмокнув, чудовище сунуло лапу внутрь, надеясь схватить таких аппетитных двуногих.

Трой выхватил меч и потащил растерявшуюся девушку к дальней стене. Заметив, что добыча опять убегает, циклоп взвыл и вытащил руку обратно. Поменял положение тела и полез в дырку другой лапой.

И в этот момент виконт Валдоран, до того лежавший без сознания, решил очнуться. Он сел, потряс головой и начал подниматься на ноги. Лапа циклопа радостно сомкнулась на нем, раздался хруст костей, крик боли, и тело виконта обмякло в огромной ладони. А циклоп радостно захрюкал и потащил нежданную добычу наружу.

— Тратти, быстро уходим. — скомандовал Трой, хватая девушку за руку. Они кинулись к дальней стене, где вывалилось несколько крупных камней, открыв узкий проход наружу. Протиснулись в дырку и помчались в чащу леса.

Через несколько минут бега Трой остановился на маленькой полянке. Тратти тяжело дышала и казалось, вот-вот упадет в обморок: голод, жажда и усталость давали о себе знать, окончательно лишая сил.

— Малышка, тебе плохо? — забеспокоился Трой, вглядевшись в ее бледное лицо и обескровленные губы.

Он усадил девушку на мягкий ковер из мха возле широкого ствола раскидистого дерева, из сумки на боку достал узкую флягу и приложил к губам Тратти.

— Глотни немного, станет полегче.

Девушка послушно сделала несколько глотков густого пахучего настоя и устало откинулась на плечо присевшего рядом Троя.

— Просто не ела давно и пить очень хочется.

— Сейчас зелье подействует, а потом найдем воду и попьешь.

В лесу сгущались сумерки, последние лучи закатного солнца пробивались сквозь густые ветки, отсвечивая от листьев и стволов деревьев, окруживших поляну.

— А почему ты не открываешь портал, чтобы мы могли уйти от сюда? — поинтересовалась девушка.

— Герцог Керн тоже здесь, ищет леди Белинду. Нам нужно узнать, как у него дела, а потом можем уходить. Но Керн, почему-то, не выходит на связь.

— Он не может ответить вам, ваше высочество. Герцог и леди находятся в таком месте, где разум не может открыться для ментальной связи. — раздалось рядом с ними.

Из-за широкого ствола вышел высокий черноволосый мужчина в кожаных доспехах. За ним показались два парня пониже ростом, по виду братья — одинаково светловолосые, с голубыми глазами.

Черноволосый остановился перед сидящими и почтительно поклонился:

— Приветствую вас. Я Сорель, бета-вожак клана волков Салхая. Нам поручено пригласить вас в гости. Герцог Керн и его леди уже у нас. Наши жилища под магическим контуром, чтобы циклопы не могли отыскать его, поэтому вы не слышите герцога, принц Тройаниар.

— Откуда ты меня знаешь? — недоверчиво спросил Трой. Он по-прежнему сидел на траве, обнимая уставшую Тратти.

— Герцог Керн сказал нам, где вас искать. Мы направлялись к тому месту, но увидели вас здесь.

— Почему я должен тебе верить?

Сорель пожал плечами:

— Не должны. Но зачем мне врать? — Помолчал и добавил. — Вашей леди плохо, я чувствую, что она очень слаба и ей нужна помощь. Мой отец приглашает вас к себе.

Глава 17. Маски сброшены, получаем кому что положено.

Трой всю дорогу нес Тратти на руках, бережно прижимая к себе. Ей было так уютно и спокойно в его надежных объятиях, будто все беды враз покинули ее, оставив только чувство безопасности и уюта. Она обнимала своего мужчину за шею и иногда потихоньку целовала его в ямку под скулой, наслаждаясь запахом и чуть терпким вкусом его кожи.

Поселение оборотней было довольно большим, огороженным очень высоким забором из заостренных кольев и глубоким, широким рвом, наполненным водой из ближайшей реки. Единственные ворота в поселение были укреплены особенно тщательно: тяжелые, обитые стальными пластинами, они закрывались с помощью поворотного механизма и достигали в высоту около сорока футов.

Гостей сразу провели в главный дом, стоящий посреди поселка — большой, сложенный из крепких бревен, под камышовой крышей.

Навстречу им выбежала Белинда и кинулась к Тратти, плача от радости и пытаясь обнять. Девушку уложили на широкую лавку, накрытую толстым стеганым покрывалом, и крепкая высокая женщина стала осматривать ее, проводя ладонями над телом и, кажется, принюхиваясь.

Внимательно все изучив, она отошла к столу, стоящему в углу рядом с широкими полками, уставленными всевозможными склянками, туго набитыми мешочками и туесками с крышками. Пахло здесь травами и, почему то, шерстью. Похоже, эта комната была чем-то вроде помещения целителя у оборотней.

— Вот, выпей это и станет легче. А после того, как поешь и поспишь, будешь чувствовать себя абсолютно здоровой. — женщина протянула Тратти глиняную кружку с темным напитком. — Это настой укрепляющих трав. Пей, не бойся.

— Так что с состоянием здоровья девушки? — спросил Трой, заходя в комнату. Следом зашли Керн и высокий седой мужчина со шрамами на лице. Все с любопытством уставились на Тратти, ожидая ответа целительницы.

— Она здорова, просто случился упадок сил из-за обезвоживания и долгого отсутствия пищи. Она ведь еще совсем ребенок, ей нельзя голодать, сразу лишается сил.

— Я не ребенок. — запротестовала Тратти, не желая, чтобы Трой вдруг подумал, что она слишком молода для него. «Интересно, а сколько ему лет? Я ведь совсем ничего о нем не знаю». — пришло ей в голову.

— Сколько же тебе лет, не ребенок? — улыбаясь спросила целительница. У нее было строгое лицо и добрые глаза.

— Пятнадцать. — вздохнула Тратти, понимая, как несерьезно это звучит.

— Шестнадцать, Тратти. Ты потеряла счет дням, у тебя сегодня день рождения. — весело поправил ее Трой.

Белинда обрадованно начала поздравлять девушку, а затем повернулась к Трою.

— Лорд Трой, а как вы здесь очутились? Вы ведь высадили нас с корабля и больше мы вас не видели. Я думала, что вы уплыли обратно.

Керн недоуменно уставился на нее. Потом на Троя, на Тратти, не понимая, о чем Белинда спрашивает принца.

— Леди Белинда, я не уплыл обратно и все время был неподалеку от Тратти и вас.

— Белинда, — вмешался герцог. — откуда ты знаешь принца Тройаниара?

— Какого принца?! — переглянувшись, хором спросили девушки.

Керн растерянно переводил взгляд с девушек на Троя и обратно.

— Простите, я хотел бы попросить всех оставить меня с леди Траттианой наедине. Позже я отвечу на все вопросы.

Седой мужчина со шрамами поклонился Трою и ответил:

— Конечно, ваше высочество. Однако, прошу вас не задерживаться — столы уже накрыты, а вашу леди нужно срочно накормить.

— Тратти, — начал Трой, когда все вышли из комнаты и закрыли за собой дверь. — я хочу сделать тебе подарок, а потом рассказать о себе.

— Трой, ты же грахх. Почему тебя называют высочеством? Или у граххов тоже есть принцы? — недоуменно спросила девушка, пропустив слова Троя про подарок.

— Тратти, я не грахх. Вспомни, я никогда не говорил тебе этого, ты почему-то сама так решила. — вздохнул Трой, присаживаясь рядом с девушкой.

— Ну как же — ты сказал, что живешь в пустыне. Я ведь помню нашу встречу.

— Я сказал правду — тогда я жил в пустыне, среди граххов. Но я другой расы, Тратти, я дракон. И я второй принц королевства Иверия. Король Эргениан мой отец, а принц Санториан — старший брат.

Тратти сидела, оторопело слушая Троя и не могла уложить в голове то, что он ей говорил. Почему ей даже в голову не приходило такое простое объяснение, когда она удивлялась, что Трой на короткой ноге с принцем Санторианом и даже самим королем. И когда при ней Троя называли милордом, тоже ничего не заподозрила.

— Тратти, малышка, я испугал тебя? — Трой озадаченно смотрел на застывшую девушку. — Что-то не так?

Тратти вдруг начала смеяться:

— Трой, я думала, что ты не обращаешь на меня внимания, потому что я не твоей расы. Я боялась, что из-за этого мы не сможем быть вместе. И когда ты спросил меня, хочу ли я выйти за тебя замуж, то думала, что король запретит, потому что я тоже часть пророчества, а мы все должны выйти замуж за драконов!

— Тратти, про пророчество мы поговорим позже, когда ты поешь и отдохнешь, и мы выясним, чего хотят от нас оборотни. А сейчас я хочу сделать тебе подарок на день рождения. И еще кое-что.

Трой вынул из кармана маленькую коробочку и протянул девушке:

— С днем рождения, Тратти.

Она открыла — внутри лежали серьги с ярко-голубыми камнями. Тратти долго таращилась на них, а потом не выдержала — хлюпнула носом и подняла на него счастливые мокрые глаза:

— Трой, спасибо. Я не ожидала… Ты пошел меня искать и взял с собой подарок?

— Не мог же я оставить свою малышку без подарка в такой важный день. Тратти, теперь, когда ты знаешь кто я, ты не откажешь мне?

— Ты что, с ума сошел, кто же принцам отказывает? — захохотала девушка и быстренько вдела серьги в ушки. Покрутила перед Тройем головой, демонстрируя, и зарделась под его горящим взглядом.

— Тратти, сегодня тебе исполнилось шестнадцать и по законам моего королевства ты можешь официально принять брачный браслет.

Трой взял тонкую руку девушки и защелкнул на запястье широкий, черный с выпуклым орнаментом, браслет. Металлическая полоска вспыхнула зеленым светом и браслет принял форму точно по ее запястью.

— Теперь ты официально моя невеста, Траттиана Аль-Таундсен. Могу я поцеловать свою будущую жену?

Трой наклонился и нежно коснулся ее губ. Отстранился, тяжело вздохнув:

— Пойдем, нас ждут к столу. Тебя уже давно нужно накормить, моя любимая худышка. 

Глава 18. Долг чести — то, что мы не брали, но должны вернуть.

Ужин был долгим, очень сытным, со множеством блюд и напитков. За длинными столами, накрытыми прямо под открытым небом на площади в центре поселения, собрались все жители. Мужчины, женщины, дети сидели вперемешку, не делясь по статусу или возрасту, оставив только места во главе стола для вожаков стаи и гостей.

Перед началом застолья встал Сахир, поприветствовал гостей и своих сородичей и объявил начало празднества.

Блюда разносили проворные девушки, расставляя перед гостями тарелки с разными видами мяса, рыбы и птицы. Овощи лежали на отдельных блюдах, но оборотни почти не прикасались к ним, лишь слегка разбавляя ими мясо или рыбу, которые поглощались с завидной скоростью.

Тратти так устала, что если бы Трой не следил, чтобы она хорошо поела, то уснула бы над тарелкой сразу после того, как утолила первый голод куском тушеного мяса и запила морсом из лесных ягод. Белинда рядом с ней, тоже потихоньку клевала носом, прислонившись к плечу герцога Керна.

Целительница Санира шепнула что-то Сахиру и получив согласный кивок, подошла к девушкам.

— Леди, если вы устали, я провожу вас в ваши комнаты. Постель уже приготовлена.

Тратти и Белинда, позевывая пошли за целительницей к главному дому.

— Скажи, Санира, а в честь чего сегодня праздник? — поинтересовалась Белинда.

— Так в честь вашего прибытия. — спокойно ответила женщина. — Наш прорицатель Мерис давно назвал этот день. Мы ждали, и столы заранее накрыли, чтобы все честь по чести было.

— А что именно…? — начала Белинда, но женщина перебила ее:

— Не спрашивай у меня ничего, леди.

— Завтра все разговоры говорить будем. — останавливаясь у двери в комнату, добавила целительница. — Ты леди Белинда сюда заходи и располагайся. Мужчина твой придет, как освободится. А ты леди Траттиана пойдем дальше, твоя комната в другом крыле.

— Санира, — заикаясь спросила Белинда, мигом расхотев спать. — какой мужчина придет сюда?

— Так герцог Керн, кто же еще? — удивленно посмотрела на нее женщина.

Белинда круглыми глазами переглянулась с Тратти и снова повернулась к целительнице:

— Герцог не мой муж, он не может спать в моей комнате.

— У нас, оборотней, женщина всегда спит со своим мужчиной, не важно был обряд проведен или нет. И по-другому никак. Герцог твой мужчина, с ним и будешь спать. — отрезала женщина и пошла дальше.

Белинда посмотрела на подругу, потом пожала плечами и глубокомысленно произнесла: — Ну раз положено, буду спать со своим мужчиной. Спокойной ночи, подруга. — и скрылась за дверью.

В комнате, куда ее привели, Тратти быстро умылась и переоделась в широкую рубаху, лежащую на кровати. Залезла под одеяло, с блаженным стоном вытянулась на чистых простынях и через несколько секунд уже сладко спала.

Она не слышала, как открылась дверь, и Трой тихо прошел в комнату. Долго смотрел на спящую девушку, потом разделся и забрался под одеяло. Осторожно обнял ее и Тратти, не просыпаясь, доверчиво прижалась к нему. Трой нежно провел ладонью по растрепавшимся пушистым волосам: — Спи, моя хорошая, набирайся сил — завтра будет не самый простой день.

Белинда лежала под одеялом и нервно вздрагивала от каждого шороха. Это перед Тратти и целительницей она демонстрировала спокойствие, когда ей объявили, что она будет спать «со своим мужчиной». Сейчас же, лежа в темноте маленькой спальни в ожидании герцога, изрядно нервничала.

Она была твёрдо уверена, что Верослав не сделает ничего, чего не захочет она сама. Но как раз насчет себя у нее были большие сомнения. Белинда точно знала одно — она хочет быть с этим мужчиной во всех смыслах. Ее тело реагировало на его близость, его прикосновения вызывали дрожь и желание продвинуться дальше. Их игры у озера в лесу потрясли ее, открыв неведомый до этого, умопомрачительный мир чувственных удовольствий и она хотела продолжения.

Белинда росла в краях, где постоянная опасность и суровая жизнь заставляла не волноваться о таких вещах, как этикет или правила приличия. Где мораль не стояла во главе жизни — гораздо важнее были магия, боевые навыки и внутренняя нравственность. И никто не осуждал пары, начавшие совместную жизнь до свадебного обряда. А к детям, родившимся вне брака, относились точно так же, как к рожденным в закрепленном обрядом союзе. «Женщина должна спать со своим мужчиной» — Белинда была готова подписаться под каждым этим словом.

Раздался тихий скрип, и широкоплечая фигура появилась в дверном проеме. Белинда замерла и, кажется, перестала дышать. Герцог прошел к кровати и сел на край. Белинда молчала, но точно знала, что он знает, что она не спит.

— Бели. — тихо позвал герцог и прилег на кровать поверх одеяла. Протянул руку и коснулся ее лица. — Бели, моя любовь. Я не смогу спать с тобой и не касаться тебя. Это выше моих сил. Я лягу на улице, там есть место.

Белинда облегченно рассмеялась:

— Санира сказала, что женщина всегда спит со своим мужчиной. Ты мой мужчина. Если ты пойдешь спать на улицу, мне придется пойти с тобой.

Мужчина наклонился к ее лицу, всматриваясь и что-то находя в нем для себя. Полумрак спальни не скрывал блеска ее глаз и очертания лица.

Мужчина взялся за край одеяла и потянул вниз. Белинда никогда не спала в ночных рубашках и сейчас тоже не стала надевать сорочку, приготовленную Санирой.

Она лежала полностью обнаженная, а герцог смотрел на ее тело, лаская взглядом его очертания и заставляя себя не прикасаться. Потом натянул одеяло обратно, закутал Белинду до самого подбородка и тронул ее губы легким поцелуем.

— Бели, я до безумия хочу тебя. Ты представить не можешь, как сильно. Но я не могу прикасаться к тебе, как я мечтаю это сделать. Пока я не расторг помолвку с принцессой Мединой, я не вправе любить тебя так, как желает вся моя сущность. Я проведу ночь я тобой, ведь ты моя женщина. Но лучше я буду спать поверх одеяла, чтобы не искушать себя твоей красотой.

Герцог лег, обнял и притянул к себе под бок:

— Спи, моя Бели. Спокойной ночи. Я тоже постараюсь уснуть — завтрашний день обещает быть трудным.

Постепенно все в большом доме стихло, и хозяева и гости заснули. Поселок оборотней тоже затих, погрузившись в ночной отдых.

Над лесом ширились предрассветные сумерки, готовые вот-вот исчезнуть в зареве дневного светила. Часовые в волчьей ипостаси подремывали на верху сторожевых башен, не в силах справиться с сонливостью, всегда наваливающейся в этот час.

Из леса вышли двое, и оглядевшись уверенно направились к воротам поселения, опущенным и крепко запертым на ночь. Сторож на ближайшей башне очнулся, привлече�

Скачать книгу

Часть 2

Глава 1. Души встречаются на губах влюбленных.

«Вещества, растения и минералы, запрещенные к использованию, распространению и ввозу на территории королевства Дибур. Составлено отделом тайной канцелярии. С иллюстрациями и образцами». – длинное название украшало обложку тоненькой книжицы, случайно увиденная Дессинией в дворцовой библиотеке. Любопытство заставило девушку сначала бегло пролистать страницы, а затем взять книгу для детального изучения. Десс рассудила, что будет полезно узнать, какие вещества запрещено использовать в Иверии, чтобы случайно не попасть впросак, если понадобится изготовить какое-то зелье.

Удобно устроившись в кресле, она открыла первую страницу и углубилась в захватывающее чтение.

Для каждого вещества, растения или минерала был отведен свой раздел с подробным описанием свойств, с магической объемной иллюстрацией и мастерски сделанными иллюзиями вкуса и запаха, помещенными в плоские пузырьки, встроенные в страницы книги. Читатель мог взять в руки иллюзорный образец, и рассмотреть со всех сторон. Открепить пузырек с запахом или вкусом от страницы и понюхать, как он пахнет и даже попробовать его вкус во всех видах, возможных для этого вещества.

Например, землисто-желтый, похожий на глину, ядовитый минерал под названием «скубба», был представлен и в виде порошка, и в виде раствора, и в виде дыма, выделяющегося при горении скуббы. Жидкость можно было глотнуть, чтобы узнать вкус, порошок положить на язык и распробовать, а дым вдохнуть или понюхать, и, при этом, не отравиться. Идеальная иллюзия – абсолютно реалистичная и полностью безвредная!

Дессиния поражалась мастерству мага, сделавшего эту книгу. У себя дома она никогда не встречалась ни с чем подобным.

«Как удобно, – восхищалась девушка, – можно изучить любое вещество, даже самое редкое, не выходя из библиотеки, не тратя уйму времени в лабораториях и не рискуя здоровьем или даже жизнью, если вещество смертельно ядовитое».

В книге обнаружилось несколько растений, которые произрастали и на родине Дессинии, и с которыми она была знакома исключительно в теории, так как в ее королевстве они тоже были под запретом из-за их чрезвычайной ядовитости. Но было и много незнакомых растений и минералов.

Последним разделом в книге было описание невзрачного цветка, с мелким бледно-желтыми лепестками и узкими сероватыми листиками.

«Цветок сумеречной розы. Используется только в виде экстракта, который абсолютно безвкусен. Запах у чистого снадобья полностью отсутствует, но проявляется через час после добавления в любую жидкость.

Свойствами ядов не обладает. На людей, оборотней, эльфов, гномов и орков никакого воздействия не оказывает. О воздействии на троллей, демонов, фей и некоторых малочисленных рас, сведений нет.

Чрезвычайно опасен для драконов, так как вызывает временный паралич второй ипостаси и на некоторое время отключает способность к обороту. Также вызывает сильнейшую неконтролируемую агрессию носителя драконьей сущности. Бытовое название сумеречной розы- верра». – гласило короткое описание невзрачного растения.

Десс внимательно изучила растение, сделала маленький глоточек иллюзорного экстракта – действительно, абсолютно нет вкуса, – и уже хотела захлопнуть книгу, но в последний момент решила открыть пузырек с запахом. Потянула ноздрями тонкий аромат и застыла. Она помнит этот запах!

Путанные мысли пронеслись в ее голове лихорадочной чередой. Десс побледнела, нервно закупорила плоский пузырек и вернула его на страницу.

Вернувшись из библиотеки в комнату, она долго сидела и размышляла над появившейся у нее информацией. Затем подошла к рабочему столику, взяла лист бумаги и решительно написала несколько строк. Выйдя в коридор, отдала записку первому попавшемуся слуге с просьбой передать наследнику.

***

Принц Санториан взволнованно мерил шагами тенистую аллею в южной части парка, пустынную и пока еще прохладную в этот утренний час.

Вчера вечером какой-то лакей разыскал его во дворе замка и передал записку, написанную изящным почерком, в которой его просили о встрече следующим утром. Записка не была подписана, и принц долго и настойчиво выспрашивал у слуги, кто ее передал.

Лакей, недалекий, но услужливый малый, старательно попытался описать девушку:

– Вашсветлсть, леди та из этих, которых привезли. Ну те, что живут в отдельном крыле. Невесты, в общем. Избранницы.

– Как она выглядела? – нетерпеливо расспрашивал принц.

Его дракон встрепенулся и радостно заворочался, едва Санториан взял в руки записку, и принц отчаянно надеялся, что она от Дессинии.

Две недели девушка шарахалась от него, как от бешенного тролля, и все две недели принца швыряло от ярости к отчаянию, от отчаяния к тоске, и от тоски обратно к ярости. И так по кругу, день за днем. Санториан почти не спал, потерял аппетит и продолжал искать с ней встреч, не оставляя надежды объясниться. Его дракон страдал без Десс, тяжело ворочался и был страшно раздражен.

Помня об их последней встрече, Санториан боялся снова сделать что-то, что испугает девушку. Поэтому он не спешил, осторожничал и выжидал, не предпринимая никаких решительных мер, которых требовала его огненная натура. Мучаясь, но предпочитая дать Десс время успокоиться, он в железной узде держал свой горячий темперамент.

– Ну, красивая леди, это точно. Волосы у нее светлые такие, и ни-спа-дают… Да, ниспа-дают. – парень с трудом выговорил непривычное для него слово, и гордый собой, уставился на принца, ожидая похвалы.

– Зайди ко мне в кабинет завтра после обеда, получишь вознаграждение.

Этой ночью Десс плохо спала: тягостные думы не давали покоя и заставляли ее ворочаться с боку на бок. Да еще какая-то тихая возня за стеной, окружавшей зеленый дворик ее комнаты, не давала расслабиться и спокойно заснуть, вызывая смутное беспокойство. Несколько раз Десс поднималась с постели, выходила из комнаты и стоя вплотную к каменной стене, прислушивалась, силясь понять, что происходит снаружи. В итоге сумела задремать лишь ближе к рассвету.

Поспав от силы пару часов, Десс поднялась, сколько могла привела себя в приличный вид, и полная решимости, отправилась на встречу с принцем.

Добравшись до аллеи, где уже бродил принц Санториан, девушка неожиданно растеряла всю смелость: «А вдруг принц не захочет говорить со мной? Ой, я ведь не подписала записку, и он не понял, что она от меня! Наверное, нужно было надеть другое платье – это слишком простенькое. И прическу не сделала…». – десятки несвязных мыслей поскакали в голове Десс, играя в чехарду с ее уверенностью.

Нервно стиснув пальцы, она несколько раз глубоко вздохнула, надавала мысленных оплеух своим сомнениям и решительно шагнула на аллею.

Санториан стоял лицом к огромному кусту фиолетовой гортензии, засунув руки в карманы бежевых брюк и перекатываясь с носков на пятки. Он нетерпеливо считал минуты до прихода своей визави и старался не думать, что он мог ошибиться, и записка была не от Десс.

Но когда за его спиной раздались легкие шаги, он уже точно знал, кто там.

Десс шагнула на аллею и замерла, бледная от волнения и беспокойства.

Принц медленно повернулся и время остановилось для обоих. Он шел к ней, сияя глазами и душа ее запела радостной птахой, напрочь забыв обо всех обидах и недавней ненависти к этому дракону.

– Десси, леди Дессиния. – принц остановился в двух шагах от нее, не уверенный, что ему стоит подходить ближе. – Вы хотели видеть меня.

Он застыл, жадно всматриваясь в ее лицо, с удовольствием проходясь взглядом по ее аккуратной фигурке в скромном утреннем платье. Под жаркими прикосновениями его глаз сердечко Десс подпрыгнуло куда-то к горлу, а в животе что-то нежно и тепло затрепетало.

«Наверное это те самые пресловутые бабочки, о которых пишут во всех дамских романах». – иронично подумала девушка, пытаясь насмешкой вернуть самообладание.

Десс молчала, и принц начал говорить, стремясь использовать эту возможность объясниться.

– Леди Дессиния, я хочу попросить у вас прощения за свое недопустимое поведение. В свое оправдание могу сказать только, что действовал не совсем по своей воле, хотя это ни в коей мере не оправдывает меня.

– Ваше высочество, я полагаю, что вам не стоит извиняться. Вчера я нашла в библиотеке книгу о запрещенных растениях. И я нашла описание экстракта верры. У вас… у вас на губах был его запах, когда вы… когда вы… – Десс покраснела и смолкла, подбирая подходящие слова.

– Когда я целовал вас, моя леди. – мягко проговорил принц, помогая смутившейся девушке. – Я рад, что вы запомнили, чем пахли мои губы, Дессиния.

Десс с облегчением выдохнула и подняла на него глаза:

– Я уверена, что вы не по доброй воле приняли это вещество и в тот момент были не в состоянии контролировать себя.

Принц медленно шагнул к ней, боясь испугать и осторожно взял ее руку. Сжал тонкие пальчики, внимательно глядя в ее глаза:

– Благодарю, моя леди, что не держите на меня зла. Я действительно был так беспечен, что выпил напиток с этим экстрактом. Мой новый камердинер принес мне чай, а я не почувствовал в нем ничего необычного. Из-за моей безответственности пострадали вы, Дессиния.

По счастливому стечению обстоятельств, я выпил не весь чай, иначе последствия были бы гораздо серьезнее. – лицо принца выражало досаду и вину.

– Но вы и не могли почувствовать! Ведь это вещество абсолютно безвкусно и запах появляется лишь спустя некоторое время. Я пробовала образец – вкуса вообще нет! – воскликнула девушка. Хотя совсем недавно она обвиняла его во всех грехах, сейчас была готова с жаром оправдывать принца хоть перед ним самим, хоть перед всем миром. – Не вините себя, ваше высочество. В произошедшем нет вашей вины.

Под его взглядом Десс замолчала и еще ярче вспыхнув румянцем, опустила глаза. Теплые, сильные пальцы мягко приподняли ее подбородок.

– Посмотрите на меня, Десси.

Девушка подняла взгляд и замерла. Совсем близко, в янтарных, с вертикальными зрачками глазах принца полыхало пламя- жаркое, но не обжигающее; яркое, но не слепящее: ненасытное, страстное и жадное, оно ластилось к Дессинии, обволакивая и лаская.

Замерев, не в состоянии оторвать взгляд, Десс ясно поняла, что окончательно пропала: как бы она ни сопротивлялась, сколько бы ни упрямилась, ей не избавиться от своего дикого, почти животного влечения к этому дракону.

Еще ничего не было сказано, ничего не предложено и не обещано, но Десс уже знала, что это ее судьба сейчас смотрит на нее своими невозможными глазами, не оставляя никаких шансов отступить.

Они стояли, глядели друг на друга и не могли оторваться: им больше не нужно было ничего говорить – никакие слова не могли сказать больше того, что они читали в глазах друг друга. Все сомнения и неуверенность Десс сгорели, растворились в жарком пламени, полыхавшем в его зрачках.

Никто из них не заметил, как сделал шаг вперед. И вот уже горячие мужские руки по-хозяйски прижимают ее к своему раскаленному телу.

Ее руки впиваются в его плечи, а тело льнет к этому сумасшедше-желанному мужчине.

И мир начинает кружиться, затягивая их в сияющий вихрь, отнимая остатки разума, когда его обжигающие губы находят, захватывают в плен и празднуют победу над ее губами. Губами, которые больше не желают сопротивляться и растворяются в сладком мареве своего поражения.

Скачать книгу