День огня бесплатное чтение

Катя Брандис
День огня

Katja Brandis

WOODWALKERS. TAG DER RACHE

Cover and inside illustrations by Claudia Carls

© 2019 by Arena Verlag GmbH, Würzburg, Germany.

www.arena-verlag.de


Шестая книга в серии «Дети леса».


© Козонкова О. В., перевод на русский язык, 2020

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020

* * *

Посвящается Юлии


Наш Секретный клуб рейнджеров отлично работает! Я и мои друзья, а вместе с нами и оборотни по всей стране, защищаем людей от всё более частых нападений приспешников Эндрю Миллинга. Но достаточно ли наших знаний, полученных во время практики, чтобы противостоять нашему врагу во время его Великого дня мести? И сколько ещё всего нужно выучить, чтобы сдать выпускные экзамены за первый год обучения перед большими летними каникулами? А ещё в Йеллоустоне, к сожалению, начинается сезон лесных пожаров…

Лесной пожар


Мало завоевать территорию – нужно суметь её защитить. Отец охранял границы нашей земли на юге, а мама, Мия и я занялись этим летом северным рубежом. Мне всегда нравилось метить территорию – было весело точить когти о деревья. Когда я увлечённо принимался за дело, кора разлеталась в разные стороны, а от запаха свежей смолы и сосновых иголок приятно пощипывало нос.

– Молодец, – похвалила меня мама, оглядев ствол дерева. – А теперь отойдите подальше.

И она напрудила большую жёлтую лужу. Это было послание всем остальным пумам: «Пошли прочь! Здесь живу я!»

– Я тоже хочу. Можно? Я очень хорошо обрызгаю дерево, – принялся клянчить я.

Но Нимка лишь дёрнула вибриссами:

– Ишь чего удумал! Хочешь, чтобы все пумы в округе решили, что здесь обитает молодняк? Да у нас тут же отберут лучшие места для охоты!

– Ты права, – согласился я.

Мия присела перед прыжком – она нацелилась на сосну:

– Кто быстрее взберётся наверх?

– Конечно, я! – тут же принял я пари.



Мы почти одновременно запрыгнули на дерево, крепко вцепились в ствол и буквально взбежали наверх – Мия с одной стороны, я с другой. Сестра чуть обогнала меня, потому что она старше и крупнее. Зато я более ловкий. Верхушка сосны качалась под тяжестью наших тел, как будто её трепал штормовой ветер. Две хищные кошки сразу, да ещё и соревнующиеся друг с другом, – это уже слишком для бедного деревца.

– Тихо, люди идут, – предостерегла нас мама.

Мы с Мией страшно испугались и поспешили слезть с дерева. Верхушка сосны обломилась, и мы оказались на земле быстрее, чем ожидали. Наше падение, к счастью, смягчили ветви соседних деревьев, исхлеставшие меня по спине сосновыми иголками. Я успел перевернуться ещё в воздухе и приземлился, сгруппировавшись, на все четыре лапы. А вот Мия отскакивала от каждой ветки и весьма некрасиво плюхнулась рядом со мной. Просто позор для кошки.



– Ой, больно! – заскулила она.

– Это были мои слова, – проворчал я в ответ и принялся приводить себя в порядок – вынимать сосновые иголки из меха.

Люди, видимо, услышали нас – они на время замерли и лишь потом двинулись дальше. Мы спрятались в подлесок – за серые отвалившиеся ветки, кустарник и буйную зелень. Я с интересом наблюдал, как туристы – мужчина и женщина – засунули в рот маленькие белые палочки и подожгли их. Тут же отвратительно потянуло мерзким дымом. Никто не согласится вдыхать такую гадость добровольно. Может, их заставили родители? Вот бедняги.

Одна из белых палочек стала совсем короткой. Женщина вынула её изо рта и выбросила, а сама пошла дальше, болтая со спутником. Мы воспользовались мгновением и улизнули в противоположном направлении.

Но не успели мы сделать и пары шагов, как Мия остановилась:

– Чуешь?

Да, теперь и я учуял этот запах. Нет, пожалуйста, только не это! Мои уши непроизвольно прижались к голове, и я зашипел. Пахло горящими деревьями.

– Вот идиоты! – охнула мама. – Почему нельзя было потушить сигарету?! Зачем выбрасывать тлеющий окурок?! Я тоже пыталась курить – кстати, гадость редкая, – но я всегда совала окурок в песок, чтобы он потух.

– Ты тоже пробовала эту ерунду?! – ужаснулся я.

– Я много чего пробовала в человеческом мире, – ответила Нимка. – Не ты один у нас любопытный.

Она остановилась и нерешительно огляделась. А потом повела нас обратно – оценить ситуацию. Мия и я, оба со вздыбленной шерстью, наблюдали, как огонь вгрызался в сухой подлесок. И вот уже оранжевый лепесток лизнул сосну и принялся её пожирать. Иголки на дереве почернели, и жар пыхнул мне в морду. Едкий дым разъедал ноздри. Мы отступили назад.

– Мы можем что-нибудь сделать? – растерянно спросила Мия. – Ну, если превратимся в людей?

– Уже слишком поздно, – мрачно ответила мама. – Уходим отсюда, пожар – штука очень опасная.

– Люди ведь могут его потушить? – задумчиво спросил я, сделав ещё несколько шагов назад – языки пламени уже вовсю взбирались на соседние деревья, треск становился всё громче. Мне стало страшно.

– Могут, но не всегда это делают, – пояснила Нимка, развернулась и побежала. – Уходим отсюда, быстрее!

К счастью, погода стояла безветренная и огонь распространялся не очень быстро, нам наверняка удастся спастись от него. Хорошие шансы есть и у других зверей – я увидел, как от пожара удирали заяц и что-то гневно тарахтящая белка. А вот тем животным, кто не умеет передвигаться быстро, не повезло. Я заворожённо наблюдал, как от огня пытаются бежать всякие мелкие букашки. Жуки, кузнечики, пауки, уж – все старались оказаться в безопасности, но мало у кого это получится.

Были и такие, что решили воспользоваться ситуацией и поохотиться – невозмутимый енот преспокойно набивал себе пасть саранчой.

– Ой, мы тоже так можем! – воскликнула вечно голодная Мия и нацелилась на мышь, которая в панике пыталась протиснуться под поваленным деревом.

– Оставь её, бежим быстрее! – подгоняла нас Нимка.

– Хорошо, хорошо, – сдалась Мия и ускорила шаг. – Интересно, какой вкус у поджаренных мышей?

Сначала мне казалось, что мы сможем убежать от огня. Но потом ветер усилился и поменял направление. Он раздувал огонь и гнал его прямо на нас! Языки пламени перескакивали с дерева на дерево и пожирали их всё быстрее. И чем больше они проглатывали, тем выше рвались в небо.

– Разрази меня гром! – пробормотала мама, и я понял, что и ей тоже страшно. – Бегите! Бегите что есть мочи!

И мы помчались вперёд. Дышать становилось всё труднее. Горький серо-жёлтый чад заволакивал всё вокруг. И хотя мы неслись со всех лап, огонь догонял нас. Мы выскочили из леса на луг. Здесь огню нечем поживиться, здесь же нет деревьев. Значит, мы спасены?

Как бы не так! Ещё один порыв ветра – и пламя побежало по траве, плавно и быстро, словно река, оставляя за собой чёрные следы.

С горящего куста искры разлетелись в разные стороны, и часть из них попала на Мию. Сестрёнка яро закружилась на месте и зашипела на огонь:

– Отстань уже, проклятый пожиратель деревьев!

– Прекрати! Нужно бежать! – закричала мама.

Мия гневно обрушилась на неё:

– И что нам даст эта гонка? Мы погибнем, если будем просто бежать! Нужно решить, куда точно мы хотим попасть!

Мия редко спорила с мамой, обычно это у меня возникали необычные идеи. Я с удивлением посмотрел на старшую сестру.

– Я веду вас поперёк ветра, – недовольно сказала наша всегда такая разумная мама. – Надеюсь, таким образом мы…

– Так нам не спастись! – зарычала Мия. – Нам нужно к воде! Мама, где здесь водоём?

Мия – единственная в нашей семье – любила воду и в человеческом облике даже с удовольствием купалась.

– Я знаю один пруд, но до него не близко, – ответила Нимка.

– Бежим туда, – сказал я и мяукнул от боли, наступив на тлеющую ветку. Но грозный шум огня нагнал на меня такого страху, что я забыл про боль и помчался рядом с Нимкой и Мией.

Впереди мы увидели серую ленту с белой полосой посередине, струящуюся по лесу. Дорога. Мама человеческие улицы не любила, но на этот раз она радостно выпрыгнула на дорожное полотно.

– Получим небольшое преимущество, – с облегчением выдохнула она, остановившись по другую сторону трассы. – Эта серая штука не горит. Если повезёт, огонь дальше не пройдёт. – Её бока вздымались – она пыталась отдышаться.

– Ты можешь бежать? – спросил я маму, прижавшись к ней.

– Да, только чуток передохну, – ответила она и с тревогой посмотрела на меня: – А с тобой что?

– Пустяки, не сильно болит, – солгал я и лизнул повреждённую лапу. Вот зараза! На подушечке вздулся огромный волдырь от ожога.

Мы с тревогой ждали, задержит ли дорога огонь. Языки пламени и в самом деле остановились – им нечем было питаться. Мы вздохнули с облегчением. Но потом я с ужасом увидел, как ветер переносит искры и горящие кусочки коры на другую сторону трассы. Они ведь и здесь могут поджечь сухой подлесок!

– Пожалуйста, не делай этого! – взмолилась мама, но ветер её не слушал. – Нам снова надо бежать!

Мы дружно вздрогнули – из клубов дыма вдруг вынырнула машина. Кузов был доверху загружен всякой всячиной, а внутри сидели люди в касках и жёлтых куртках. А вскоре послышался и треск гигантской стрекозы, которую люди называют вертолётом.

– Это люди! Они привезли с собой волшебство! – ликовал я. – Спорим, они нам помогут?

Мия пихнула меня в плечо:

– Вечно ты со своими людьми! Волшебство – это хорошо, но нам нужно к воде, иначе…

Шлёп! А вот и вода! Только мы никак не ожидали, что она прилетит сверху. Такое ощущение, что ты вдруг оказался внутри водопада. Но потом поток иссяк. Совершенно промокнув, мы ошарашенно переглянулись – с вибриссов у нас капала вода.

– Наверное, вертолёт сбросил, – сказала мама и отряхнулась. – Однажды я издалека такое видела.

– Такое волшебство мне не очень нравится, – признался я.

– Не дури, Караг, они нам помогли, – зашипела на меня Мия.

И в самом деле – с мокрой шерстью стало легче переносить жару. Вот только мощности водяного потока не хватило, чтобы потушить пылающие деревья. И огонь уже перебрался через дорогу. Из маленькой искры на нашей стороне возник небольшой очаг возгорания, и теперь он стремительно превращался в настоящий пожар. Мы снова помчались прочь. От нашей шерсти поднимался пар – на такой жаре она высыхала очень быстро.

Моя лапа болела всё сильнее, и вскоре я уже не мог не хромать. Мия и Нимка оставались со мной рядом, но я чувствовал, как они нервничают – ведь нам же пришлось замедлить ход.

– Потерпи ещё немного, скоро дойдём, – подбадривала меня Мия.

– Надеюсь, пруд не пересох, – вдруг сказала Нимка.

Я пришёл в ужас:

– Он что – пересыхает?!

– Иногда, когда долго нет дождей, – быстро сказала мама.

Последним рывком мы выбрались на болотистую поляну, и посредине я увидел маленький пруд, заросший по краям камышом. Уф, повезло! Не пересох. Но, к сожалению, спасительный водоём был уже занят. Не только нам пришла в голову идея спрятаться от пожара в воде – глубоко в пруд забрались восемь вапити. Мы недоверчиво смотрели друг на друга, а потом вапити сдвинулись в сторону, предоставив нам место. Есть их мне в этот момент совершенно не хотелось! Некоторое время мы ещё наблюдали друг за другом, а потом вновь посмотрели на луг, с тяжёлым сердцем увидев, как приближается наш общий враг.

Тина и вода охладили мою лапу.

– Ох, как хорошо! – выдохнул я.

– Воды у тебя сейчас будет предостаточно, – объявила мама. – Если станет совсем горячо, придётся нырять.

– Зашибись, – только и смог я сказать.

Пламя быстро подбиралось всё ближе к нам, треск сгорающей травы уже заглушил все остальные звуки. Болотистая лужайка была явно не по вкусу огню, но вскоре он добрался до деревьев, растущих вокруг пруда, и жар стал просто невыносимым. Воздух страшно нагрелся и при каждом вдохе обжигал мне горло. У берега стало слишком жарко, и вапити отплыли на середину водоёма, мы последовали за ними. Пахло опалённым мехом – неужели это я горю?!

– Ныряем! – крикнула мама, и тут уж я и не думал брюзжать. Я просто задержал дыхание и заставил себя погрузиться в воду с головой. Я проделывал этот фокус снова и снова – пока пламя не сожрало всё вокруг и не двинулось дальше.

Мы просидели в том прудике до заката солнца – за это время пожар превратился в далёкий оранжевый отблеск на горизонте. И тогда на дрожащих лапах мы вылезли на берег. И на этот раз мы для разнообразия замёрзли.

– Уф! – вырвалось у Мии.

– На лягушку наступила? – попробовал я пошутить, но никто не рассмеялся.

Мокрая мама в изнеможении растянулась на чёрной земле. Когда она снова поднялась, она была похожа на чёрную пантеру, про которую как-то нам рассказывала.

Выжженная земля уже немного остыла, но всё ещё была тёплой. Мы спасены! И вапити тоже! Они медленно выбрались из воды, взглянули на нас в последний раз и убежали.

А один олень тихо протрубил, прощаясь с нами.


Мы потом ещё раз встретили этих оленей, но охотиться на них не стали. Всё-таки мы теперь не чужие друг другу – вместе спасались от пожара, сидя в одном пруду.

Может, я как-нибудь расскажу об этом Лу – она же тоже вапити, – но сейчас не до того: у нас урок поведения в особых ситуациях. Приближалось лето, а вместе с ним и сезон лесных пожаров, поэтому, разделившись на пары, мы придумывали, как потушить пожар в дикой природе, пока он ещё не разгорелся. И обойтись при этом без огнетушителя!

Мы с Лу работали вместе: она – в обличье оленя, а я – в облике светловолосого мальчика с золотисто-зелёными глазами. Ещё недавно у меня бы сердце остановилось при одной только мысли, что я буду с Лу в одной команде, но теперь всё изменилось.

– Что будем делать? – спросила она меня, беспомощно глядя на огонёк в огнеупорной миске, наполненной песком. – Я могу попытаться залить его слюной.

Я улыбнулся:

– Думаешь, у тебя достаточно слюны? Смотри, какая там вкусная трава. Ну что, слюнки текут?

– Мм, как вкусно, – ответила Лу и плюнула на пламя.

Послышалось лёгкое шипение, огонёк чуть дёрнулся, но не потух. Нужно думать дальше.

Я почесал в затылке и огляделся – что у нас тут есть во дворе? Камни, большая ветка.

– А если попробовать забить огонь?

– Не знала, что ты такой жестокий, – пошутила Лу в ответ.

– Только по четвергам, – подыграл я, схватил ветку и принялся молотить по пламени. Получилось! Ветка, правда, вдребезги, зато огонь потух.

Лу вытянула вперёд копыто – типа дай пять.

Холли и Брэндону потушить пожар пока не удалось.

– Давай, давай! – подбодрил мистер Бриджер нашу подружку: та в обличье белки крошечными лапками натягивала на миску с огнём свою футболку, которую сняла перед превращением. – Иногда пламя действительно можно задушить, перекрыв к нему доступ кислорода.

Футболка обуглилась по краям, а потом и вовсе загорелась. Дико подпрыгивая, Холли пыталась спасти остатки:

– Ах ты червивый орех! Немедленно перестань! Я прикончу тебя, чёртов огонь! Дождёшься у меня потопа!

На пламя её угрозы не произвели ни малейшего впечатления.

– Холли, давай я попробую, – чуть свысока предложил Брэндон. – Я всё-таки проходил практику в пожарной части.

С разрешения мистера Бриджера он превратился в мощного бизона и забил огонь копытом.

Джеймс Бриджер одобрительно кивнул:

– На этот раз получилось. Но если пламя будет сильнее и ты полезешь в огонь, то для тебя это плохо кончится.

Я, конечно, время от времени посматривал в сторону Тикаани: она в облике девочки работала вместе с товарищем по стае Бо. Тикаани – арктическая волчица и моя подруга. Я всё ещё не могу в это поверить. Пока никто не знает, что мы вместе.

Тикаани тоже наконец додумалась затоптать огонь сапогами. Получилось! Она повернулась в мою сторону и незаметно для всех улыбнулась. И я украдкой улыбнулся ей в ответ.

Два других волка, работавших в команде, делали вид, что им страшно скучно. Клифф в обличье волка просто задрал ногу, нацелившись на пламя, а Джефри в облике человека с той же целью расстегнул ширинку. Но побоявшись попасть друг в друга, они толком не прицелились, и пламя у них в миске разгоралось всё сильнее.

– Кошачье дерьмо, – пробормотал Джефри.

Как мило с его стороны! Мой отец одно время преподавал у нас в школе звериные языки, и с тех пор Джефри любил пум ещё меньше – Ксамбер ему спуску не давал. Папа, к сожалению, уже вернулся назад в природу, хотя Лисса Кристалл предлагала ему остаться.

– Помочь? – спросил Брэндон волков и приступил к тушению, не дожидаясь ответа. Пламя капитулировало под его мощной жёлтой струей. Со всех сторон раздались радостные возгласы и аплодисменты, хотя теперь из миски изрядно воняло.

– Вы в курсе, что вам тут потом убирать? – спросил Джеймс Бриджер.

Участники команды недовольно заворчали, и Джефри тут же набросился на Брэндона:

– Эй, ты, меховая гора, ты чё творишь?!

Миро в облике мальчика опустился на четвереньки и с интересом принюхался к пахучим меткам.

– Перестань, – оттащил его в сторону Клифф. – Люди так не делают, понятно?

– Понятно, – послушно сказал волчонок и вернулся в свою команду. Ему повезло – он работал вместе с Лероем. Оборотень-скунс своими короткими, но очень сильными лапами просто набросал на пламя песка, и оно сразу потухло. Те ученики, что ещё не справились с огнём, радостно последовали его примеру.

А вот у меня на душе было отнюдь не радостно. Наш главный враг сейчас не огонь, а Эндрю Миллинг. Весь последний месяц преданные ему оборотни нападали на людей – уже были раненые и даже погибшие. И это только начало. Этот проклятый оборотень-пума задумал что-то очень страшное. Фрэнки разузнал в одном из опорных пунктов Миллинга, что Великий день мести запланирован на июнь. Может быть, потому, что дочь Миллинга, погибшую от рук охотника, назвали в честь этого месяца – Джун. А сегодня уже второе июня.

На пороге войны


Мои друзья тоже не забыли про июнь.

– А если завтра всё уже будет кончено? – упавшим голосом сказал Дориан за ужином. – Если он начнёт наступление сегодня ночью, а мы даже не заметим? А когда заметим, уже не сможем ему помешать?

– Меня тошнит, как вспомню про этот дурацкий День мести, – высказалась Холли и отодвинула в сторону тарелку со своим любимым омлетом с грибами.

У меня на душе тоже было неспокойно, но я всё равно доел свою порцию яичницы-болтуньи с беконом.

– Нам нужен план, – заключил я.

Но оказалось, что за нас уже всё спланировали. Лисса Кристалл поднялась со своего места за учительским столом и постучала ложкой по стакану. Услышав громкий звон стекла, все присутствующие притихли.

– Вы все уже в курсе, что Эндрю Миллинг хочет отомстить людям, – начала свою речь директриса. – Мы пока не знаем, что конкретно он собирается предпринять в свой так называемый Великий день. Однако Совет оборотней сумел перехватить одно важное сообщение и убедиться в его подлинности. Так мы узнали, что акции мести пройдут по всей Северной Америке. Центральная и Южная Америки пока останутся в стороне. И на других континентах тоже пока не планируется никаких действий.

«Уже хорошо», – подумал я.

– Нам нужно принять меры предосторожности, – продолжила Лисса Кристалл. – Чтобы уберечь людей и защитить нашу школу. Миллингу давно известно, что многие наши ученики, учителя и лично я его не поддерживаем. Возможно, он попытается помешать нам спасти людей.

Мы слушали затаив дыхание.

– С сегодняшнего дня мы начинаем действовать. Каждую ночь двое учителей и две команды учеников будут нести патрульную службу и следить, не появилось ли что-нибудь необычное в долине Джексон-Хоул. Кроме того, мы установим круглосуточное дежурство в окрестностях и в здании школы. Чуть позже я объявлю, кто из учеников назначен в дозор.

Я ждал, что мисс Кристалл спросит о добровольцах, желающих участвовать в патрулях и в дежурстве по школе, но она промолчала.

Нимбл, оборотень-кролик, робко поднял руку:

– А мы как-нибудь ещё обезопасим школу? Ну, например, обложим её мешками с песком или типа того?

Фрэнки, оборотень-выдра, улыбнулся:

– Вряд ли Миллинг планирует устроить наводнение.

– Мы действительно собираемся принять меры на случай непредвиденных ситуаций, – подтвердила Лисса Кристалл. – Но занятия будут пока продолжаться в обычном режиме, обороной мы займёмся в ближайшие выходные. Подробности мы обсудим с учителями чуть позже на специальном заседании.

Сегодня четверг. Я бы прямо сию секунду начал превращать нашу школу в крепость. Но вряд ли наша директриса – хоть я и спас ей недавно жизнь – будет сейчас прислушиваться к советам одного сильно умного мальчика-пумы, который даже ещё не вырос по-настоящему.

– Нам никогда раньше не приходилось сталкиваться с такой серьёзной проблемой, – добавил мой любимый учитель Джеймс Бриджер. Было видно, что он очень обеспокоен, но при этом настроен решительно. – Хорошо, что у нас в школе учатся самые разные оборотни и у каждого свой талант. Я уверен – все вместе мы справимся! – И он тепло посмотрел на меня. Я взглядом улыбнулся в ответ. Да, на меня он может положиться.

Оборотень-куница третьего года обучения поднял руку.

– А почему вы думаете, что Эндрю Миллинг не прав? Может, лучше просто довериться ему? – громко и чётко спросил он.

Приехали. «Вместе мы справимся» – как бы не так. Теперь понятно, почему мисс Кристалл не искала добровольцев для патрулей.

– Да, я то же самое хотел спросить, – возмущённо начал Бо. – Он же добивается, чтобы люди прекратили охотиться на зверей – что в этом плохого? А из-за таких, как вы, в нашей стране никогда не будет справедливости!

Вот это выпад! Интересно, что ответит Лисса Кристалл. Но Бо ответила не директор, а Сара Кэллоуэй, наша учительница человековедения. Сегодня она была в туфлях на очень высоких каблуках, я в таких и шагу не ступлю, а её длинные каштановые волосы блестели так же ярко, как и её зелёное платье.

– День мести не помешает людям и дальше убивать зверей, – сказала она. – Миллинг же просто ненавидит людей. Его истинная цель – вовсе не защита животных, а месть людям.

Кто-то согласно кивнул, кто-то никак не отреагировал. Мисс Кэллоуэй снова принялась за кофе. Билл Зорки взял её за руку и влюблённо заглянул ей в глаза.

Как же мне хочется взять Тикаани за руку! Но она всё ещё член проклятой волчьей стаи! Не знаю, как долго я выдержу эту невыносимую ситуацию!

Мы принялись горячо обсуждать, стоит ли мисс Кристалл купить в школу оружие, кого не следует назначать в патрули и как защитить школу от летучих оборотней. Потом я увидел, что Тикаани направляется в туалет, и быстренько распрощался со всеми, притворившись, что иду к себе в комнату.

Мы переглянулись с арктической волчицей – договорились о тайной встрече. У туалета мы повернули за угол и проверили, есть ли свободный компьютерный класс. Да, в маленьком как раз никого нет. Мы юркнулим внутрь и прислонились спиной к двери, чтобы больше никто не вошёл – двери в классы у нас не запирались.

– Пойдём в один патруль? – спросил я Тикаани под строгим взглядом пяти тёмных мониторов. Наши руки соприкоснулись – как же это чудесно!

– А как же, – ответила волчица, и в её полуночных глазах индианки загорелась искра.

– Но сначала надо позвонить Сьерре, – сказал я, очень сильно волнуясь. – Она же говорила, что вышла на след Арулы где-то в Калифорнии.

Тикаани кивнула:

– Надеюсь, она поторопится. Если эта Арула и правда знает что-то, что помешает планам Миллинга…

Здесь не было шпионов Миллинга, поэтому я достал телефон и набрал номер девушки-волчицы.

– Привет, Караг, – откликнулась Сьерра. – Ты ведь звонишь не для того, чтобы узнать, как у меня дела, что я ела на завтрак или что думают мои родители о том, что я сейчас прогуливаю школу?

– Э-э-э, ты права, больше всего меня интересует, где ты сейчас находишься, – ответил я. – И нашла ли ты очень важную для нас девушку-рысь?

– Пока не нашла, но уже практически села ей на хвост. Во всяком случае, очень на это надеюсь.

Мы с Тикаани радостно переглянулись.

– Ты хотел узнать, где я? Я в Сан-Франциско. Ты даже не представляешь, сколько всего мне пришлось пообещать отцу, чтобы он меня отпустил. – Сьерра вздохнула. – Короче, почему я здесь. Один барсук, знакомый Арулы, рассказал мне, что она уехала куда-то в большой город и познакомилась там с каким-то взрослым оборотнем, который помогает ей приспособиться к жизни среди людей. Это всё, что он знал.

– Но почему ты решила, что она в Сан-Франциско? – вступила в разговор Тикаани.

– Я проверила все крупные города по порядку. На один только Лос-Анджелес ушла уйма времени! Но нигде никаких следов. А здесь, в Сан-Франциско, каролинская белка Конни рассказала мне, что один оборотень – серая неясыть по имени Майк Перо – ведёт себя очень странно. Он работает фотографом, Конни часто встречает его в магазине и во время игры в бинго.

– Ну и? – Мне очень хотелось превратить ногти в когти и впиться ими во что-нибудь – так я сгорал от нетерпения.

– Он очень изменился за последнее время, стал осторожничать, не общается ни с кем и покупает вещи, которые ему самому не нужны. Однажды Конни спросила его в шутку: что, мол, гости приехали? – так он вздрогнул и поспешил распрощаться.

– Ну, мало ли почему он так поступает, всякое может быть, – с сомнением сказала Тикаани.

– Разумеется. Но я следила за ним, и от его вещей пахнет рысью.

Я выпрямился, рука судорожно сжала телефон, дыхание моё участилось:

– Ты думаешь, он прячет Арулу от Эндрю Миллинга?

– Не исключено, – осторожно ответила Сьерра. – Единственное, что мы знаем точно, – она уже много месяцев где-то скрывается. Очевидно, она в курсе, что мистер М послал по её следу толпы своих людей.

Арула точно знает о Миллинге что-то чрезвычайно важное!

– И даже если этот Майк её не прячет, он наверняка знает, где она, – уверенно продолжила Сьерра, – поэтому теперь я с него глаз не спущу.

– А может, спросить его про Арулу напрямую? – предложила Тикаани.

– Нет, слишком рискованно, – ответила Сьерра. – А что, если я его напугаю? Думаю, здесь нужно затаиться в засаде и ждать.

– Ты права, – согласился я. – Пожалуйста, будь осторожна.

– Вот-вот, моя мама тоже всегда так говорит. Пока! – крикнула Сьерра и повесила трубку.

Мы помолчали.

– А если это ложный след? – засомневалась Тикаани.

– Нет, мы на правильном пути, – твёрдо ответил я. Хочется верить, что так оно и есть. Возможно, эта таинственная Арула – наша единственная надежда и только она поможет нам остановить Эндрю Миллинга. Без неё нам не справиться. Мы всего лишь небольшая группа оборотней – как нам защитить людей от Миллинга и его сообщников? Да и себя в придачу?

Тикаани прервала мои размышления:

– Слушай, я вот ещё о чем хотела поговорить. Тебе не надоело скрывать нашу дружбу?

– Ещё как надоело, – ответил я.

Тикаани радостно улыбнулась:

– Тогда давай завтра весь день держаться за руки? Все сразу всё поймут, и не надо будет ничего объяснять.

На мгновение я задохнулся от ужаса, и, к моему стыду, на лице у меня проступили вибриссы. Я поспешил их убрать, а потом заставил себя кивнуть и выдавил что-то вроде:

– Хорошая мысль.

– Значит, так и поступим, – сказала Тикаани и посмотрела на меня с нежностью. Ура! – Мы же, в конце концов, уже переходим на вторую ступень, то есть практически взрослые. А ты слышал, что снова набирают учеников на первый год обучения? Так сказать, продолжателей нашего дела. Я вчера уже видела двух новичков.

– И что они за животные?

– Если я правильно поняла, девочка-крот из Теннесси и мальчик-мокрица отсюда, из Джексона. Оба хотели непременно получить комнату в подвале.

Мы дружно рассмеялись, потом посмотрели друг другу в глаза, и Тикаани медленно провела кончиками пальцев по моей руке. И тут как назло в дверь начали ломиться! Такое романтическое мгновение испортили! Оборотень-лосиха Зои протиснулась в класс и озадаченно уставилась на нас:

– Вы тут занимаетесь, что ли?

– Ага, – бросил я, и мы с Тикаани, выбежав из комнаты, кинулись в разные стороны. Как хорошо, что с завтрашнего дня нам больше не нужно прятаться!

Я тут же рассказал Холли и Брэндону о новостях от Сьерры.

– Просто безобразие, что Совет ничего не предпринимает, – возмутился Брэндон. – Если бы не вы со Сьеррой, никто бы эту Арулу и не искал…

– Да, мне тоже кажется это странным. – Я сидел на краю кровати и таращился в окно. – Но мы же не всё про Совет знаем – может, оборонительные меры уже давно приняты.

– А если Сьерра найдёт Арулу, а та не станет нам помогать? Если она испугается? – Холли беспокойно металась по комнате взад-вперёд. – Нет, у меня нервы просто не выдерживают! Мне срочно нужно съесть пару шишек. До скорого. – Она распахнула наше большое круглое окно, превратилась в белку и поскакала по гранитным валунам в лес.

Мы с Брэндоном ещё немного поговорили о предстоящей борьбе и тоже решили передохнуть. Но не тут-то было. К нам в комнату постучала Лисса Кристалл. Она удивлённо подняла брови, увидев у нас на полу одежду Холли, но ничего не сказала. Наша директриса обратилась к нам за помощью:

– Я знаю, что могу на вас положиться. Караг, сможешь отправиться в дозор уже этой ночью? Я понимаю, вы сейчас очень заняты, вам нужно готовиться к экзаменам…

Брэндон незаметно убрал с подушки музыкальный журнал. А я сунул правую руку, в которой держал сотовый Брэндона, в карман брюк. К сожалению, я не успел его выключить, а потому игра на экране шла своим чередом. Лисса Кристалл любезно сделала вид, что не замечает, как у меня в кармане что-то пищит и мигает.

– …Но мы решили, ввиду особой ситуации, не ставить больше оценок вплоть до экзаменов и быть к вам немного более снисходительными, – продолжила она. – Честно говоря, я даже подумывала совсем отменить экзамены, но ребята третьего года обучения против – им же осенью переходить в обычную школу.

– Может, нам ещё удастся предотвратить День мести, – вдруг выпалил Брэндон.

– О чём это ты? – опешила мисс Кристалл. – Ну-ка рассказывайте, что у вас здесь происходит.

Скрывать информацию не имело смысла, и я поведал ей всё, что нам рассказала Сьерра.

– Арула – ключевая фигура, – сказал я. – Если мы допытаемся, что она знает про Эндрю Миллинга, возможно, у нас появится шанс избежать кровопролития!

Янтарные глаза Лиссы Кристал заблестели, её грудь вздымалась от волнения.

– Караг, я прошу тебя сразу же докладывать мне обо всех новостях. Я свяжусь с председателем Совета. Как ты думаешь, Сьерре нужна помощь? Может, послать к ней наших людей?

– Наверное, она бы не отказалась от помощи, – предположил я, – но если Сан-Франциско вдруг наводнят оборотни, этот оборотень-неясыть запаникует и сбежит вместе с Арулой.

– Всё может быть. – Мисс Кристалл задумчиво посмотрела в даль через окно. – Ну, хорошо. Мы будем сохранять спокойствие, продолжать учёбу и готовиться к возможным нападениям. Так как насчёт ночного дозора?

Вот так мы с Тикаани и оказались незадолго до полуночи в тёмном лесу, наполненном пряным ароматом белой смородины. Мы оба понимали, что выполняем очень важное поручение, поэтому лишнего не болтали.

Мы держали ухо востро и смотрели в оба, нет ли чего необычного или подозрительного. Но я и представить не мог, какие сюрпризы нас ждут.


Подозрительно. Очень подозрительно

Внезапно Тикаани остановилась, вздыбив шерсть. Я последовал её примеру.

– Тут кто-то есть, – прошептала она, и мы затаили дыхание, прислушиваясь.

Вскоре я уловил тихий хруст – как будто человек наступил босой ногой на ветку.

– Ты права, – ответил я. – Кто это шляется ночью по лесу? Точно не наши. Думаешь, это шпион?

Тикаани задрала морду, принюхиваясь:

– Очень может быть – иначе зачем ему здесь отираться? А теперь он застыл на месте, чтобы не выдать себя.

– От нас не уйдёт, – мрачно сказал я.

Мы подошли поближе и поняли, что имеем дело с чужим оборотнем. Запах от него шёл не сильный: наверное, один из его родителей человек.

– Берём его в кольцо, – едва слышно прошелестел голос Тикаани у меня в голове: она не хотела, чтобы чужак нас услышал.

– Хорошо, я захожу вон от той скалы, – предложил я.

Тикаани направилась в одну сторону, я скользнул на своим мягких широких лапах в противоположную. Мы подобрались к непрошеному гостю так близко, что смогли его разглядеть, и я опешил от неожиданности. Не каждый день сталкиваешься с великаном, который стоит посреди леса в одних шортах и, запрокинув голову, что-то разглядывает на небе. Всё это очень подозрительно. Хорошо, хоть на этот раз нам не придётся иметь дело с подлыми оборотнями-медведями, приспешниками Миллинга. Но и этот зверь был, судя по всему, немалых размеров и, скорее всего, опасен.

– Начали, – подала мне сигнал Тикаани. Я прыгнул и приземлился на расстоянии человеческого роста от незнакомца. Одновременно со мной с другой стороны к нему бросилась волчица, вздыбив шерсть и оскалив пасть. Молодой человек вздрогнул.

– Ничего не скажешь, хорошо тут встречают гостей, – сказал он. – Кто вы такие?

– Здесь мы задаём вопросы, – отрезала Тикаани. – Кто вы такой и что вы здесь делаете?

– Вы находитесь на территории школы «Кристалл», если вы этого ещё не заметили, – добавил я.

Мужчина поднял брови и провёл рукой по волосам – очень светлым, буквально светящимся в лунном сиянии.

– А я и не знал, что теперь заходить сюда запрещено. Если вы не возражаете, я пойду дальше своей дорогой. Пока, ребята.

Он явно не собирался отвечать на наши вопросы и тщательно скрывал свои мысли. Тем более подозрительно!

Чужак и в самом деле пошёл дальше, не обращая на нас никакого внимания. Мы с Тикаани переглянулись. Разве можно позволить ему уйти? А если он шпион? Я приземлился прямо перед чужаком, прижал уши и угрожающе зашипел на него. А моя подруга следила, чтобы он не улизнул в сторону.

– А вот так поступать невежливо, я чуть было о тебя не споткнулся, – упрекнул меня мужчина и действительно сделал попытку меня обойти.

– Вы сейчас пойдёте с нами, – приказал я незнакомцу и ещё раз преградил ему дорогу. – Вы ведь не будете возражать, если Лисса Кристалл задаст вам пару вопросов. Потом можете быть свободны.

Парень посмотрел сначала на меня, потом на Тикаани – и вдруг рассмеялся. Ну зашибись! Если он веселится при виде атакующей его арктической волчицы и хищной кошки с оскаленными клыками, то это точно очень опасный зверь.

– Туда, – приказала ему Тикаани.

Мужчина пошёл с нами, больше не сопротивляясь. Хоть это хорошо. Мы направились к школе. Я мысленно сообщил нашему директору, что мы захватили непрошеного гостя.

– Молодцы, ведите его ко мне в кабинет, – тут же ответила она. Похоже, она тоже не спала.

Но на этом наши ночные приключения не закончились. Недалеко от школы мы учуяли ещё одного чужого оборотня. Сегодня просто ночь сюрпризов! Этот парень был намного моложе первого, думаю, едва вышел из подросткового возраста. Он тоже появился перед нами в человеческом облике, но одежды на нём было больше – джинсы, футболка и сникерсы. Да и во всём остальном он мало походил на первого незнакомца. Он передвигался по лесу очень шумно, словно стадо бизонов, выругался, угодив ногой в яму, и недолго думая сломал ветку сосны, ударившую его по лицу.

– Ведёт себя ужасно, прямо как человек, – прошептала Тикаани.

– Ага, как человек, который ни разу не был в лесу и всю жизнь провёл на диване перед телевизором, – добавил я.

Вот только чипсы он на этом диване, похоже, не ел – парень был не только очень высоким, но ещё и худым как щепка.

Мы с Тиканни с тревогой наблюдали, как он направляется прямиком к нашей школе.

– Постой, ты куда! – крикнула Тикаани и помчалась к нему, чтобы перехватить.

Я подтолкнул нашего задержанного блондина в том же направлении, и он последовал за мной без сопротивления. Чужой мальчик лишь мельком взглянул на нас.

– Эй, зверье, дорогу дали! – только и сказал он и попытался пройти мимо. Видимо, знал, что он оборотень и что мы тоже не настоящие животные. Но мне всё равно было обидно: неужели никто больше не боится пум?

– Мы не можем тебя пропустить, – зарычала на юношу Тикаани и преградила ему путь. – Сначала скажи, что тебе здесь нужно.

– Тебя это не касается, – ответил он.

Парень тут же схватил толстую ветку и держал её перед собой, защищаясь, так что Тикаани не могла до него добраться. Шаг за шагом он продвигался вперёд, оттесняя волчицу. Моя подружка попыталась его достать, но он отразил нападение и поднял с земли ещё одну ветку. Он что, собирается её ударить?!

Через мгновение он уже лежал ничком на земле, а на спине у него расположилась пума.

– Ещё как касается, – медовым голосом промурлыкал я. – Мы здесь в дозоре, и наша задача отлавливать таких, как ты.

От мальчика исходил какой-то странный неприятный запах. Я никогда ещё не сталкивался с таким – от чужака пахло пережжёнными растениями. И цепочка у него на шее была противная – с белой подвеской-черепом, кажется мышиным. На руке подростка болтался браслет из металлических скрепок.

– Тебя подослал Эндрю Миллинг? Отвечай! – прорычала моя подруга.

Парень с недоумением посмотрел на нас:

– Кто?

Мы сразу поняли, что он говорит правду. Мы чуть расслабились и позволили ему подняться на ноги.

– Как тебя зовут? – спросил я его уже довольно приветливо. Кто знает, может, этот оборотень хочет присоединиться к нам и помогать людям?

Парень пробормотал что-то типа «шо» – а, понятно: «Джо» – и недоверчиво осмотрел задержанного нами незнакомца. Верзила в шортах всё это время просто наблюдал за нашими действиями, не вмешиваясь. Теперь он впервые заговорил:

– Ну что, идём наконец в школу? Я уже давно в пути и не прочь выпить холодного пива или типа того.

Мы ещё не успели прийти в себя от изумления, а он уже большими шагами направился прямиком к школе.

– Эй, ты! – крикнул я, но он не обратил на меня внимания. Чтобы сохранить хотя бы видимость задержания, мы с Тикаани побежали рядом с ним с двух сторон. Джо поплёлся следом, постепенно замедляя ход. Увидев школу, он чуть было совсем не остановился. Почему он так себя ведёт? Может, он чего-то боится?

Светловолосый мужчина целенаправленно прошёл к главному входу, который не закрывался на ночь. Сова Труди, дежурившая у двери, удивлённо посмотрела на меня:

– Караг, ты кого к нам привёл?

– Понятия не имею, но точно не пасхального зайца, – ответил я.

Стало понятно, что этот мужчина уже бывал в нашей школе. Он прекрасно здесь ориентировался и по тёмным коридорам направился прямо к кабинету Лиссы Кристалл.

– Подождите, мы… – попыталась задержать его Тикаани, но блондин уже открыл дверь и вошёл внутрь. Мы бросились следом и нечаянно уронили его на пол. В кабинет директора мы влетели одним большим мохнатым комом. Лисса Кристалл как раз совещалась с Джеймсом Бриджером, и они оба удивлённо воззрились на нас. Но изумление на лице директора тут же сменилось радостью. Сияя улыбкой, она поспешила к мужчине, который как раз поднимался с пола, и заключила его в объятия:

– Какой приятный сюрприз, Джек! Почему ты не сообщил, что приедешь?

Молодой человек, улыбаясь, обнял Лиссу:

– У нас во Флориде много сторонников Миллинга – кто знает, может, они прослушивают мой телефон и читают мою почту? Лучше им не знать, что у нас тут важное военное совещание. Нам нужно срочно решить, как защитить людей в нашем регионе.

Ой, как неловко получилось! Это же Джек Кристалл, сын Лиссы, директор школы «Голубой риф», а мы с ним обошлись как с опасным шпионом! Всё-таки хорошо, что в обличье пумы не видно, как я краснею.

Джек повернулся к нам с Тикаани и посмотрел на нас вполне дружелюбно.

– Заодно проверил, как охраняется школа, – сказал он. – Твои ребята знают своё дело: стоило мне на секунду остановиться полюбоваться звёздами, как они тут же меня поймали. А если бы я стал сопротивляться – клочья бы полетели, верно?

Тикаани смущённо опустила мохнатую голову:

– Извините, нам очень жаль, что так вышло. Мы же не знали…

– Всё в порядке, так держать, – сказала директриса и посмотрела в сторону двери. – А это кто?

Вслед за нами в кабинет протиснулся второй незнакомец, и теперь он стоял с отсутствующим взглядом, скрестив руки на груди. Наконец я смог разглядеть его получше – он был старше нас, ему, наверное, уже лет восемнадцать. К его чёрной футболке с изображением длинноволосого мужчины с гитарой прилипли сосновые иголки и комки почвы – минимум одну ночь он провёл в лесу.

Я взглянул на Джеймса Бриджера. До сих пор он не сказал ни единого слова. Просто сидел и молчал. Да что с ним такое?! Джеймс выглядел совершенно потерянным. Потом словно лунатик медленно поднялся с места и подошёл к странному юноше.

– Джозеф, – только и смог он сказать.

Тут только я понял, кто такой этот Джозеф, называющий себя «Джо». Это же сын мистера Бриджера! Тот самый, что пропал много лет назад и не давал о себе знать! Юный оборотень, не разобравшийся, кто он и кем хочет быть.

Я осторожно оглядел его. Теперь ясно, что это за странный горький запах исходит от него. Запрещённые вещества. Нам о них на человековедении рассказывали.

Я напряжённо ждал, что теперь сделает или скажет Джо. Долго томиться не пришлось.

– Пара долларов найдётся? – спросил сын отца.

Пощады не будет

Взрослые начали совещаться, а мы с Тикаани отправились по своим комнатам, оживлённо перешёптываясь по дороге.

– Разрази меня гром, – выдохнул я, – я до сих пор не могу прийти в себя: у нас в школе – пропавший сын мистера Бриджера! Почему он вдруг объявился?

– Надеюсь, не только для того, чтобы с отца денег потрясти, – ответила Тикаани. – Видел, каково мистеру Бриджеру? Он же совершенно потерялся. Но и обрадовался наверняка.

– Это точно, – подтвердил я и почувствовал укол в самое сердце, словно у меня по жилам проплыла оса: ведь мы с мистером Бриджером успели по-настоящему подружиться, а сегодня он даже не взглянул на меня.

Когда мы бежали вверх по лестнице, Тикаани задыхалась от волнения:

– Слушай, а как мы повели себя с Джеком Кристаллом? Я всё ещё поверить не могу! Почему ты меня не предупредил?

Я ткнул её в мохнатое плечо:

– Я-то тут при чём? Это ты не сообразила что к чему. А у него ведь почти такие же светлые волосы, как у мисс Кристалл. Он тоже белоголовый орлан, как и она.

– Ну конечно, это я виновата. – Тикаани куснула меня в ухо. – Давай просто всем скажем, что мы его встретили и проводили в школу.

– Так и сделаем, и за руки тоже будем держаться. – Я лизнул её в голову. Как хорошо, что мы вместе! – Как же я рад, что Миллинг не начал свой День мести во время нашего дежурства!

Тикаани вздрогнула:

– Я тоже рада. Попытайся теперь заснуть, хорошо?

Разумеется. Почему бы не попытаться? Только ничего не вышло. На мой сотовый пришло сообщение:


Караг,

ты снова совершаешь большую ошибку. Если ты предашь огласке известные тебе важные сведения, то ты и твои приятели – вы все! – поплатитесь за это. Пощады не будет! М.


По телу побежали мурашки. Я инстинктивно нажал на нужную комбинацию кнопок, чтобы сделать скриншот, как научил меня Фрэнки. Потом ещё раз, медленно, прочитал послание Миллинга – текст плясал у меня перед глазами. Разрази меня гром! Он думает, что мы уже докопались, о чём знает Арула! И что теперь делать? Признаться ему, что мы ни ухом ни рылом? Или блефовать, что мы уже раздобыли ключевую информацию?

Я подумал было разбудить Брэндона, но он спал очень крепко, поэтому я направился прямо в кабинет директора. Лисса с сыном и мой любимый учитель удивлённо посмотрели на меня.

– Миллинг прислал сообщение, – сказал я и показал его письмо. На этот раз угрозы касались не только меня, но и моих друзей, а возможно, и всей школы.

Джеймс Бриджер тихо выругался.

– Миллинг каким-то образом узнал, что Сьерра разыскивает Арулу по нашей просьбе. Лисса, кому ты говорила об этом? – спросил он директора.

– Я сказала только Дэвиду Джонсону, а ему я доверяю целиком и полностью, – ответила Лисса.

Я кивнул. Да, председателю Совета можно доверять, этот оборотень-лис поддержал нас в борьбе против коварной женщины-львицы.

– Значит, утечка где-то в другом месте, – предположил Джек Кристалл.

Я кивнул и нажал кнопку быстрого вызова, которой в последнее время часто пользовался. Сьерра ответила тут же.

– Да? – прошептала она.

Какой же у неё усталый голос!

– Наш враг знает, что мы у Арулы на хвосте. – Я тоже непроизвольно перешёл на шепот. – Кому ты говорила, чем сейчас занимаешься?

Сьерра тут же проснулась:

– Мне пришлось рассказать отцу, иначе он бы меня не отпустил. А он член Совета и наверняка поделился с коллегами. Видимо, кто-то из них донёс Миллингу.

Я нервно сглотнул. А если – такое ведь тоже возможно – это её отец предатель и работает на Миллинга? Но ведь тогда бы он попытался помешать дочери в поисках, разве не так?

– Узнала что-то новое?

– Майк Перо выносил мусор, а в окне его квартиры мелькнула тень. Я уверена, что это была девушка.

– Опуменно, – сказал я, всё больше волнуясь. Это хорошие новости. – Но одной тебе со слежкой не справиться, нужны помощники. Тебе же и спать хоть иногда нужно, да и потом – если Майк куда-нибудь пойдёт, ты не можешь раздвоиться. А что, если Арула почует опасность и сбежит именно в это время?

– Не проблема, я привлекла своих друзей – каролинскую белку и канюка, они железно на нашей стороне. Они смогут проследить за Майком. Так что расслабься, пума, мы справимся.

– Я постараюсь. А шпионов Миллинга нет поблизости? – спросил я, поднял глаза и увидел, что все напряжённо смотрят на меня. Так странно – быть в центре внимания.

– Пока нет, – ответила Сьерра. – А по поводу сна… Ну, я же волчица, и очень выносливая. Так что всё будет о’кей, давай, пока. – И она повесила трубку.

В кабинете на мгновение воцарилась тишина.

– Ясно одно: сообщение от Миллинга даёт нам в руки козырь, – решительно сказал Джеймс Бриджер. – Если он думает, что мы что-то знаем про него, мы можем потребовать отменить День мести или хотя бы поторговаться с ним и выиграть время.

Через полчаса наш совместный ответ – максимально непрозрачный – был готов.


Здравствуйте, мистер Миллинг,

мне уже давно ясно, что пощады от вас мне ждать не приходится. Тогда к чему лишние угрозы? Отмените День мести. Это лучшее, что вы можете сделать!

Караг.


– И что теперь? – спросил я, отправив сообщение.

Лисса Кристалл взялась за телефон:

– В Совете должны наконец разобраться, кто у них там поддерживает Миллинга. Я звоню Дэвиду Джонсону.

На стене кабинета по-прежнему висел календарь с изображением мнимых животных – десяти членов Совета и двух кандидатов в зверином обличье. На июньской фотографии изображена рысь. Оборотень-рысь, как и Арула. Странное совпадение.

– Можно я возьму календарь? – спросил я, и мне ответил Джек Кристалл – его мать как раз разговаривала по телефону.

– Ну конечно, бери.

Я зажал календарь под мышкой и ушёл к себе.

Календарь, сырая земля и холодная вода

В комнате я поудобнее устроился на кровати, намереваясь внимательно ознакомиться с календарём, да только ничего не вышло – невозможно сосредоточиться, когда за окном у тебя висит белка.

– Вы только посмотрите на него! Нашёл себе интересное занятие, а меня не позвал! И кто ты после этого?! Полное дерьмо! – возмущалась Холли.

Брэндон приоткрыл один глаз.

– Где дерьмо? – заспанно пробормотал он.

– Дерьмо в том, что в Совете есть предатель, – мрачно ответил я, впустил Холли и поднял календарь вверх, пока моя подружка карабкалась мне на плечо.

– Это точно рысь! – Не успел я и глазом моргнуть, как белка плюнула на фотографию Норриса Клейтона из Миссисипи. – Ненавижу рысей!

– Холли, ты чего! Мне же этот календарь вернуть нужно! – Я убрал календарь подальше от моей подружки и быстро перелистал. – Смотрите, вот Фаррин Гарсия, дельфин. Я с ним знаком, он очень милый.

– Орлица не такая милая, зато она кажется смелой, благородной и всё такое, – сказал Брэндон, постепенно просыпаясь. Он сел на край кровати, и Холли заворожённо уставилась на его белые пушистые носки:

– Ой, какие классные! Одолжишь мне в качестве спального мешка?

– Нет! – рявкнул Брэндон.

Покончив с этим вопросом, мы вновь сосредоточились на членах Совета. Оборотень-ворона, чёрный волк – отец Сьерры, белохвостый олень, пчелиная матка, крыса – глава отдела безопасности. Я вспомнил, что крыса почему-то была мне неприятна. Но можно ли в таких делах полагаться на своё чутьё?

Поговорив о членах Совета, мы выставили Холли вон, потому что она всё время по нам прыгала и пыталась вырвать из календаря страницу с фотографией рыси.

Надо попытаться заснуть.

Опять не вышло. Судя по всему, Тео как раз заселял Джо Бриджера в комнату номер тринадцать, расположенную поблизости от нашей с Брэндоном комнаты номер семь. Брэндон уже сладко дремал, а я, хоть и очень устал, всё никак не мог заснуть и прислушивался к голосам. Наконец я не выдержал и пошёл к соседям:

– Привет, помощь нужна?

Наш завхоз утвердительно кивнул: он как раз собрался заняться постельным бельём, которое прижимал к себе мускулистыми, покрытыми татуировками руками:

– Помогай, коль пришёл.

Джеймс Бриджер сложил в платяной шкаф кое-какую одежду и поспешил на выход:

– Так, Джо, пойду поищу для тебя какую-нибудь куртку. А, Караг, это ты, привет. Я сейчас вернусь.

Его сын стоял у двери и молча смотрел на меня.

– Что-то не так? – спросил я его.

– От тебя несёт пумой, – ответил он.

– Так я и есть пума, – спокойно ответил я. Теперь меня просто так из себя не вывести. – Мы уже виделись сегодня, если помнишь. А ты кто? Тоже койот, как твой отец?

– Вот только не надо! Я не такой фрик, как вы!

Смотрите, какая цаца!

– Жаль. Чтоб ты знал – у нас в школе учатся только такие, – просветил его я.

Джо не слишком обрадовался.

– Нам ещё ночник нужен. Караг, сходишь в подвал? – пробормотал Тео: наверное, он не хотел, чтобы мы поцапались.

Почему бы и не сходить. Я спустился по тёмным ночным лестницам в подвал, где располагались склад, химическая и физическая лаборатории, мастерские и репетиционный зал. В подвале как всегда пахло металлом и древесной стружкой. Но сегодня мне ударил в нос ещё и очень сильный запах сырой земли.

Взглянув на пол, я сразу понял, в чём тут дело: посреди этажа лежала куча земли – для тех учеников, кто не прочь в ней порыться. И судя по всему, я застал кого-то за этим занятием. Комья земли свистели у меня мимо ушей и отскакивали от футболки.

– Э-э-э, привет! – предостерегающе крикнул я и увидел, как в темноте мне навстречу поднимается какой-то карлик.

– Ой, прошу прощения! Ничего, что я тут ночью нахожусь? Я уже собиралась идти спать…

– Всё в порядке. – Я разглядел, что моя собеседница нормального роста, просто стоит в вырытой ею самой яме. – Ты ведь наверняка новенькая? Оборотень-крот?

Я присмотрелся к девочке повнимательней. Пухленькая, с прямыми чёрными волосами, милой улыбкой и маленькими глазками. Робко глядя на меня, она протянула мне испачканную землёй руку и торжественно произнесла:

– Очень приятно познакомиться, я Бобби Смит.

Всё понятно, выросла среди людей: оборотни обычно за руку не здороваются. Пересилив себя, я тоже протянул ей руку:

– Меня зовут Караг.

– Вообще-то я вовсе не собиралась идти спать, – призналась Бобби, наклонилась и снова с удовольствием зарылась руками в землю. – Как это здорово! У моих бабушки и дедушки были картофельные поля, им повезло, а вот мои родители увезли меня в город, и у нас там даже маленького садика не было. Я так рада, что мисс Кристалл разглядела, кто я такая на самом деле! – И девочка расплылась в улыбке.

– Да, я тоже считаю, что мне повезло, – согласился я и огляделся. – А оборотень-мокрица тоже здесь?

– Эйден? Да, здесь. Но он уже спит. Вон там.

Я посмотрел в ту сторону, куда она указала пальцем, и через открытую дверь мастерской увидел спящего мальчика, свернувшегося калачиком под верстаком Тео. Да, среди новеньких есть очень необычные экземпляры!

– Мне пора. Желаю тебе хорошо здесь покопаться, – сказал я и пошёл дальше, на мебельный склад. Отыскав там лампу, я быстро взбежал на третий этаж и постучал в дверь спальни номер тринадцать.

Белые стены в комнате были совершенно голые, да и вообще никакого личного имущества не наблюдалось. Джо сидел на кровати, опершись локтями на колени, и смотрел прямо перед собой. Я протянул ему лампу, и он что-то пробормотал в ответ, наверное поблагодарил.

– Завтра пойдёшь с нами на уроки? – спросил я его.

Он пожал плечами, потом вдруг поднял глаза и посмотрел на меня. Зрачки у него, как и у большинства оборотней, отливали тёмным золотом.

– Возможно, завтра меня здесь уже не будет.

Только не это! Мистер Бриджер этого не перенесёт! Он же так давно не видел сына!

– Нас здесь хорошо кормят, – сказал я – больше ничего в голову не пришло. – И ребята здесь классные. – Тут я подумал о волках. – Во всяком случае, большинство. – Потом я вспомнил про мистера Элвуда, как он донимал меня на уроках превращения. – Э-э-э, и пара противных учителей тоже есть.

– Понятно, и мой отец один из них, – выдавил из себя Джо.

Я вновь ужаснулся:

– Нет, он не такой! Он классный, мы все его очень любим!

Парень недоверчиво посмотрел на меня, потом вновь уставился перед собой, в пустоту. Я оставил его одного – мне обязательно нужно было поспать.

Вот только в нашей комнате на кровати Брэндона, укреплённой стальными прутьями, развалился однорогий бизон приличного размера. И он храпел гораздо громче, чем мой друг в человеческом облике. Только этого ещё не хватало – Брэндону снова приснилась прерия!

К счастью, я уже нашёл средство против его ночных превращений. В комнате для умывания я набрал ведро холодной воды и, притащив его, с размаху вылил на бизона. Брэндон с выпученными глазами подскочил на кровати, фыркнул, проткнул рогом подушку и, лягнувшись, ударил копытом по стене. А потом превратился в юношу с вьющимися каштановыми волосами. Я же говорил – мой метод действует.

– Извини, я снова превратился в бизона, да? – промямлил мой друг, ощупывая мокрые волосы и влажную подушку. – Задери тебя кабан, Караг, зачем ты это делаешь?! Тогда хотя бы тёплую воду бери!

– Тёплая на тебя не действует, – ответил я и бросил ему своё одеяло и подушку. Потом в образе горного льва растянулся на голом матрасе, положив голову на передние лапы. Благодаря меху мне и без одеяла тепло.

А теперь спать. Мне нужно набраться сил, чтобы предотвратить День мести… а также чтобы держаться завтра с Тикаани за руки.

Рука в руке

И вот этот важный момент настал! На завтрак Тикаани, как обычно, явилась в столовую вместе с другими волками, а потом подошла прямо ко мне. Она нежно посмотрела на меня, и я улыбнулся ей в ответ.

– Выспался? – спросила она.

– Не-а, – ответил я и взял её за руку. Наши пальцы сплелись, и между нами пробежала тёплая волна. Теперь все видят, кто моя подруга! Больше никаких тайн!

Мы направились к шведскому столу, где как всегда был хлеб, мюсли, фрукты и яичница с беконом, а вокруг все таращились на нас. Клифф зажмурил глаза, а Миро, наоборот, распахнул свои пошире.

Бо прошипел мерзким голосом:

– Я что-то не пойму, сегодня что, первое апреля?

– Нет, второе июня, – удивлённо ответил Миро.

Джефри тоже был не в восторге:

– Тикаани, ты чё – бешенством заразилась?!

Он встал со своего места, быстрыми шагами подошёл к нам и попытался схватить Тикаани за руку. Она увернулась и зарычала на него, превратив зубы в клыки:

– Оставь нас в покое! – рявкнула она, не отступив от меня ни на шаг.

Как же здорово слышать это «нас»!

Я хотел было добавить: «Лучше сам себе подружку поищи», но тогда бы мы точно подрались. А для этого пришлось бы выпустить руку Тикаани!

Джефри больше ничего не сказал, он просто стоял и бурлил как гейзер. Казалось, он вот-вот нападёт на меня, но потом он развернулся и ушёл к своим волкам.

Холли и Брэндон широко улыбались, когда мы сели к ним за стол, – они уже давно в курсе.

– Ой, влюблённость – это так орехово! – мечтательно сказала Холли, и мы с Тикаани густо покраснели.

Хорошо, хоть Брэндон воздержался от комментариев. Тень и Сумрак оживлённо шушукались, Дориан удивлённо поднял брови, а Фрэнки покачал головой:

– Мне кажется, что по мне сейчас прошёлся лось.

– Лось? Тогда на тебе должны остаться отпечатки копыт. Где же они? – поддел я его.

Нелл улыбнулась нам, но всё-таки не смогла удержаться и не съязвить:

– Странно, а я думала, пумы любят вапити… Или они вам нравятся только под соусом?

– Ты права, мне нравятся вапити, хоть я их больше и не ем, – ответил я и ещё крепче сжал руку Тикаани.

Совесть у меня, конечно, не совсем чиста. Наверное, нужно было поговорить с Лу. Но между нами ведь ничего не было – я же просто восхищался ею издалека.

И тем не менее Лу была разочарована. Она пыталась сделать вид, что ничего особенного не произошло, но всё-таки заметно побледнела и упорно старалась не замечать нас с Тикаани. За завтраком она болтала с Виолой, которая время от времени одаривала нас мрачным взглядом.

Странно, но Куки тоже выглядела не слишком довольной.

– Я вам желаю всего хорошего и всё такое, но ты уверен, что пумы и волки подходят друг другу? – спросила она меня.

Я почувствовал, как Тикаани сжала мою руку. Теперь моя очередь отвечать.

– Обычно, конечно, не подходят, – вежливо сказал я. – Но бывают и исключения, и это по-настоящему здорово!

– Я как раз учу его правильно выть на луну, – добавила Тикаани, не моргнув глазом.

– А завтра мы начинаем лазать по деревьям – надо же тебе хоть раз взобраться на верхушку! – поддержал её я.

Холли так и прыснула со смеху, забрызгав весь стол какао.

Лу подошла к грифельной доске и написала:

Человек всегда преувеличивает свою значимость.

Наверняка это относится и к оборотням. Видимо, это послание для меня. Я вздохнул.

Держась за руки, мы с моей любимой волчицей как-то умудрились позавтракать и расстались, только чтобы почистить зубы. Если бы я заявился в девчачью комнату для умывания, мне бы не поздоровилось. А потом мы направились во внутренний двор, где у нас по пятницам проходили уроки превращения. Между делом я быстренько проверил почту – может, Миллинг уже ответил. И вздрогнул, увидев его новое сообщение.


Сначала докажите, что у вас что-то есть против меня. Достаточно пары ключевых слов. А если нет – то мне не о чем с вами говорить, и День мести состоится как запланировано. М.


А ведь у нас действительно ничего против него нет! От Сьерры пока никаких новостей. Может, ей всё-таки стоит напрямую поговорить с этим Майком Перо и попытаться убедить его, что мы сражаемся за правое дело? Сразу же после урока превращения нужно всё рассказать мисс Кристалл!

Джо Бриджер и в самом деле пришёл на урок. Интересно, чего ему это стоило. Может, мистер Бриджер его заставил? Во всяком случае, парень сидел на траве между Бертой и Виолой, уставившись, как и вчера вечером, словно бы внутрь себя и лишь время от времени растерянно поглядывая на нашу козу – наверное, его смущал запах.

– Кто это? – шёпотом спросил меня Нимбл, одетый в свою любимую голубую рубашку. Каштановые волосы он зачесал набок.

– Сын Джеймса Бриджера, – шепнул я в ответ.

Нимбл ошарашенно вытаращил на меня глаза – как будто я объявил, что собираюсь съесть его на ужин.

– Интересно, он превращаться будет? – спросил Брэндон и сочувственно смотрел на Джо, понимая, как ему у нас очень неуютно.

Нашего гостя ничуть не смутило, что я держу за руку девочку. Он же не знал, что это означает и какие отношения у меня с волками. А то бы сильно удивился.

Мистер Элвуд, наш учитель превращения и отец Лу, вступил на двор и хотел было, как обычно, с нами поздороваться, но вместо «Всем доброго утра» он смог выговорить лишь «Всем добро…» – и надолго умолк. Увидев нас с Тикаани вместе, он просто остолбенел и за неимением рогов пытался пронзить нас взглядом. Ну, зашибись. Я-то думал, он обрадуется, что ему больше не светит горный лев в качестве зятя. Но я ошибся. Урок мистер Элвуд начал в крайне плохом настроении.

– Ввиду последних событий мы займёмся сегодня египетскими превращениями, – объявил учитель и показал нам изображения египетских богов Гоа, Анубиса и Тота – с телом людей и головой животных.

Я сжал губы. Медленно заживающие раны постоянно напоминали мне про эти «последние события» – про нашу битву с оборотнем-львицей Ребеккой Янгблад, которая была потомком сфинкса и прочих оборотней, выдававших себя в Северной Африке за богов.

– Ой, как круто! – воскликнул Сумрак – и тут же превратился. Класс беспокойно зашумел. На плечах у нашего товарища появилась огромная голова ворона – как в фильме ужасов.

– Фу, мерзость какая! – поморщилась Холли. – Мистер Элвуд, скажите, пожалуйста, при египетских превращениях звериная голова всегда получается такой же большой, как человеческая?

– Именно так, – высокомерно ответил учитель. – В противном случае ваш товарищ выглядел бы сейчас таким же безголовым, каким он порой бывает.

– Папа, зачем ты так, – вмешалась Лу.

Мистер Элвуд нежно на неё посмотрел, а затем продолжил:

– Так, а теперь все превращаются.

Я расслабился, прислушался к себе и, представив свой звериный облик, постарался превратить только голову. Получилось! Я удовлетворённо ощупывал клыки, поглаживал себя по морде и чесал за ухом.

– У тебя всё еще слишком человеческий нос, Караг, будь так любезен, работай усерднее! – одёрнул меня мистер Элвуд.

Сидящая рядом со мной Холли прошептала:

– Я знаю, почему он к тебе цепляется. Обиделся, что ты бросил его дочку.

Я выразительно посмотрел на неё. Похоже, копытным не угодишь.

Ученики передавали из рук в руки зеркало и пытались улыбнуться своему отражению, но один за другим терпели неудачу. Нелл безуспешно пробовала скорчить рожицу, Лерой восхищённо глазел на чёрно-белый узор у себя на морде, а Труди просто таращилась в зеркало огромными совиными глазищами. Нимбл, глядя на своё отражение, погладил длинные заячьи уши и сказал:

– Да, в таком виде меня ни один фокусник из шляпы не вытащит – просто не поднимет.

Джо не превратился – он в ужасе смотрел по сторонам. Трудное для него выдалось начало. Ему наверняка ещё ни разу не приходилось бывать в толпе оборотней. Даже жалко его.

– Ты уже когда-нибудь превращался, Джозеф? – спросил мистер Элвуд характерным сочувственным тоном: так он обычно разговаривал с начинающими. – Знаешь, как это делается?

– Знаю, но сейчас мне не хочется превращаться, – ответил Джо.

Класс загудел. Ему не хочется! И он запросто заявляет об этом учителю прямо в лицо! Что-то сейчас будет…

Отцы-воспитатели

Предчувствия нас не обманули. Не успели мы и глазом моргнуть, как мистер Элвуд снял свой любимый коричневый пиджак, аккуратно положил его на пол – и превратился в оленя с огромными рогами.

– Повтори, что ты сейчас сказал, – обратился он к Джо.

– Я не хочу превращаться, – спокойно ответил тот, скрестив руки на груди.

Самец оленя наклонил голову и помчался прямо на нашего гостя. Кто-то в ужасе закричал, а Нимбл, сидевший рядом с Джо, бросился в сторону. Ах ты, горная вершина, сейчас сын Бриджера повиснет на этих рогах!

Но олень затормозил буквально в двух шагах от Джо, да так резко, что из-под копыт полетели куски почвы и песок брызнул в разные стороны.

– Никогда больше не смей говорить ничего подобного у меня на уроке, – сухо сказал учитель и стукнул копытом.

Джо Бриджер, правда, слегка побледнел, но не двинулся с места, когда на него помчался олень.

– А вы всегда вымещаете своё плохое настроение на учениках? – холодно спросил он, стряхивая песчинки с чёрной футболки.

На этот раз никто не посмел даже пошевелиться. В классе царила абсолютная тишина – как в Йеллоустонском заповеднике при двадцати градусах мороза.

– Вон, – сказал Айсидор Элвуд и мордой указал на одну из дверей, которые вели из внутреннего двора в учебные помещения.

Джо, не говоря ни слова, встал и ушёл, не оборачиваясь.

Мы с Тикаани переглянулись.

– Сбежит ещё до обеда, – шепнул я ей. Мне было радостно и грустно одновременно.

– Мне кажется, ты его недооцениваешь, – ответила волчица.

Вместе со мной она направилась к мисс Кристалл. Директриса, нахмурившись, прочитала последнее сообщение от Миллинга.

– Будем удерживать его от решительных действий как можно дольше, – сказала она. – Пока Сьерра не поговорит с Арулой. Конечно, если эта девочка-рысь действительно находится в Сан-Франциско!

– Я очень надеюсь на это, – сказал я и ещё крепче сжал руку Тикаани. Удастся ли нам предотвратить День мести?

Следующим уроком была борьба и выживание. Джо не явился.

– Я же говорил, – торжествующе сказал я своей спутнице, теперь уже с нормальной головой на плечах.

– Что ты сейчас сказал? «Я же говорил»? Мы что – уже десять лет женаты? – принялась потешаться надо мной моя любимая волчица.

Мистер Зорки, увидев нас с Тикаани держащимися за руки, улыбнулся.

– Какая красота! Ну что же, тогда сразу ставлю вас в пару на поединок, – сказал он.

– Да, но мы… – начал я.

– …решили сегодня весь день держаться за руки, – закончила Тикаани.

Учитель удивлённо поднял брови:

– Ах, как романтично! Хотя глупость, конечно, полная. Давайте-давайте, занимайте позиции, поединок тхэквондо в человеческом облике.

Билл Зорки был альфа-волком всей нашей школы, Тикаани не могла его ослушаться. Она извинительно посмотрела на меня и заняла место напротив. Пять минут спустя я, охая и кряхтя, уже сидел на полу и придерживал ноющую руку. Моя подруга нанесла мне удар ногой, а я в это время хотел применить удар локтем с разворота – и получил по полной программе.

– Тебе правда больно или ты притворяешься? – спросила Тикаани, разглядывая меня.

– Я притворяюсь, – ответил я, стремительно вскочил и сбил её с ног. Да, у нас не совсем обычная дружба – ну и что с того?

Следом были математика и физика, которые вёл мистер Бриджер. Любимый предмет Брэндона.

– Ну уж на этот урок Джо ни за что не придёт! – заявил я.

– Поживём – увидим, – не согласилась Тикаани.

– Думаешь, ты его понимаешь? А ведь он даже не волк, он всего лишь из псовых…

Я умолк, потому что на пороге классной комнаты появилась тощая фигурка в джинсах и чёрной футболке. Джо молча огляделся в поисках свободного места и приземлился рядом с Генри. Тикаани, сидящая рядом со мной, улыбнулась.

– Ну, хорошо-хорошо, говори уже, – со вздохом смирился я.

– Что ты хочешь услышать? – Тикаани притворилась, что не поняла меня. – Может быть, вот это: «Дай списать, звезда моего сердца»?

Я сделал вид, что меня сейчас вырвет. Но её руку из своей, разумеется, не выпустил.

Мистер Бриджер – в клетчатой рубашке, ковбойских сапогах, но без чёрной шляпы – не обращал внимания на наши дурачества. Он коротко кивнул Джо, поскрёб щетинистый подбородок, криво улыбнулся и приступил к уроку:

– Через неделю у вас экзамены, поэтому сегодня мы займёмся повторением пройденного. Чтобы вы поняли, где у вас пробелы и что ещё нужно подучить, чтобы не стать лёгкой добычей…

Куки взвизгнула.

– В переносном смысле, разумеется, – добавил мистер Бриджер.

Брэндон сидел, довольно напыжившись. Он лучше всех в классе успевал по математике и по физике и ничего не собирался учить к экзамену – так он мне сказал. А вот над звероведением ему ещё придётся попотеть: недавно он получил двойку, потому что не смог ответить мисс Паркер, как ухаживать за копытами.

Мы все с интересом ждали, что сделает или скажет Джо. Но он молча просидел весь урок, глядя в окно на лужайку и на сосны на опушке. Время от времени он обращал свой взор на класс, наблюдая за нами или пристально разглядывая отца.

– Сейчас спрошу его, зачем он у нас появился, – решила Холли на перемене: казалось, ещё чуть-чуть – и её растрёпанные рыжие волосы встанут дыбом. – И если он посмеет сказать, что не считает нашу школу обалденно ореховой, то пусть лучше снова проваливает.

– Видишь ли, Холли, не все животные любят орехи так сильно, как ты, – возразил Дориан, наш кот породы русская голубая.

– Он также вряд ли скажет, что считает нашу школу опуменной, – поддержал я Дориана. – Ну разве только захочет над нами посмеяться.

– Ой, да ладно, сойдёт и какое-нибудь классное человеческое выражение, – великодушно согласилась Холли.

Джо в одиночестве стоял на краю лужайки, прислонившись спиной к дереву, ни с кем не разговаривал, только пялился на свою зажигалку. Время от времени он чиркал по зажигалке большим пальцем и потом смотрел на пламя до тех пор, пока его не задувало ветром. Его поведение меня страшно нервировало. Уже несколько недель не было дождя, в лесу сухо как в ухе у дикобраза. А если этот чудак что-нибудь нечаянно подожжёт?! Или даже намеренно?!

Пока мы дискутировали с Холли о том, как такой вот оборотень, подозрительно похожий на человека, может выразить своё восхищение, перемена подошла к концу. Все школьники поспешили со двора в классы. Холли посреди толчеи вцепилась в Джо:

– Джо, а почему ты вдруг заявился к нам в школу? Соскучился по отцу?

Джо был выше моей подружки-белки на полторы головы. Он обескураженно посмотрел на неё сверху вниз, словно недоумевая, как ей вообще пришло в голову с ним заговорить.

– Соскучился? Этот придурок бросил нас с матерью, когда я был ещё ребёнком. С какой стати мне по нему скучать?

Его ответ слышали все стоящие поблизости. Я ощутил мощный прилив гнева. Мне плевать, когда нападают на мистера Элвуда, но обижать Джеймса Бриджера я никому не позволю!

– Только посмей ещё раз назвать его придурком – будешь иметь дело со мной. Понятно? – отчетливо произнёс я. От волнения мои ладони частично превратились – надеюсь, этот идиот хорошо разглядел мои острые когти. Только я не подумал, что держу за руку Тикаани. Она вздрогнула и ойкнула от боли, но моей руки не выпустила.

– Точно! Мы таких глупостей слушать не желаем! – Холли без остановки раскачивалась на носочках и испепеляла Джо взглядом.

– Вам вообще сколько лет? – спросил Джо. – Вы, может, ещё и яблочки учителям дарите, чтобы они вас любили?

– А что – неплохая идея! Мистер Элвуд любит яблоки, – обрадовалась Куки.

Но все остальные стояли вокруг с мрачными минами. Сумрак, мальчик-ворон, внимательно посмотрел на Джо, сощурив глаза:

– Ты думаешь, если ты старше нас, то ты тут самый крутой? Ошибаешься. Мы тебе быстро покажем, где раки зимуют.

– Он койот, вряд ли он понимает, что ты имеешь в виду, – вмешался Брэндон.

– Пасть закрой, я вам не койот!

– Ребята, тише-тише, всё можно обсудить спокойно, – попыталась угомонить нас Лу. Смелая девочка – влезла между двумя хищниками, готовыми вцепиться друг другу в глотку.

Джефри и его стая с интересом прислушивались к разговору, толкаясь и хихикая. Им явно было весело. Наверное, потому, что этот глупый спор отвлёк нас от главной беды – от приближающегося Дня мести. Хорошо, хоть мистер Бриджер не слышал, как сын опозорил его перед его учениками.

Я так злился на Джо, что за обедом мне кусок в горло не лез. Мы с Тикаани всё ещё держались за руки, поэтому она постаралась побыстрее проглотить свой гамбургер. К сожалению, неудачно: на пол сначала полетел большой кусок булки, а вслед за ним ломтик помидора и лист салата. Да уж, есть одной рукой – дело непростое.

Потом мы бесцельно слонялись по школе и увидели, как миссис Паркер – в очень плохом настроении – снимала со стен свои картины.

– Что толку их тут вывешивать – всё равно испортят, – обиженно пробормотала она, утаскивая к себе в кабинет полотно, на котором был изображён мопс-супергерой в воинственной позе. Вместо шедевров нашей учительницы изобразительного искусства ученики второго года обучения уже радостно развешивали картины школьников.

Мы с Тикаани переглянулись и улыбнулись. «Спасибо, Лу», – подумал я: ведь именно девочка-вапити при каждой возможности старалась, скажем так, слегка приукрасить жуткие творения миссис Паркер. Огорчился лишь Миро – он даже отказался от обеда, чтобы посмотреть на нашу учительницу-мопса.

– Почему вы снимаете эти прекрасные картины? – спросил он.

Миссис Паркер просияла:

– Они правда тебе нравятся? Хочешь взять что-нибудь к себе в комнату?

Глаза у Миро радостно заблестели, и он энергично закивал головой:

– Ой, да, пожалуйста!

И вскоре волчонок удалился, довольно прижимая к себе полотно, на котором героический мопс вёл за собой по горному перевалу волчью стаю.

Все, кроме Миро и нас с Тикаани, ещё сидели за обедом, поэтому только мы стали невольными свидетелями разговора Джеймса Бриджера с сыном. У нас же превосходный слух, и мы прекрасно расслышали всё, что происходило за закрытыми дверьми в квартире нашего учителя на втором этаже. Я просто не смог уйти не дослушав!

– Мне было очень тяжело ничего не знать о тебе. На что ты жил всё это время? – спросил Джеймс Бриджер. Голос у него дрожал.

Джо ответил с вызовом:

– Перебивался кое-как. Флаеры раздавал, напитки разносил, одно время курьером был, на велосипеде, пока он не сломался. В Резервации навахо даже как-то приставал к прохожим, не найдётся ли у них для меня пара долларов.

Джо просил милостыню! Но по реакции мистера Бриджера было непонятно, как он воспринял эту новость.

– Индейцы навахо не отвергли бы тебя, даже узнав, что ты оборотень. Они все, и шаманы в особенности, знают о существовании людей, способных превращаться в зверей, – сказал он.

– Да знаю я, а койот у них – магическое животное, трикстер, ловкий плут, проделывающий всякие забавные шутки. Вы мне уже тысячу раз об этом рассказывали. Но я вам не оборотень! Я…

Тикаани, держащая меня за руку, попыталась утянуть меня прочь.

– Караг, это нехорошо, нельзя подслушивать семейные ссоры, мне неловко, – прошептала она.

Я дёрнул её в обратную сторону и шепнул в ответ:

– Ну ещё чуть-чуть, ничего плохого в этом нет, мы только ещё немножечко послушаем…

Разве можно сейчас уйти – речь как раз зашла обо мне!

– А что тебя связывает с этим Карагом? С мальчиком-пумой? Ты его что, усыновил? – зло спросил Джо. – А что, удобно – запасной сын. Признайся, что ты его любишь, и я уйду!

– Запасной сын? Как тебе такое в голову пришло?!

– Он уже два раза кидался тебя защищать. Обхохочешься.

Джеймс Бриджер молчал. Я закрыл глаза, ожидая его ответа. На пальцах снова появились когти. Давно у меня не было таких проблем с превращениями. Что он скажет? Неужели позволит сыну уйти?

– Тебя мне никто не заменит, – сказал наконец учитель. – А Караг защищает меня потому, что хорошо ко мне относится. И я к нему тоже.

И снова томительное молчание. Каждый мускул моего тела дрожал от напряжения – я ждал, что вот сейчас Джо выйдет из комнаты и снова расстанется с отцом. И как мне тогда загладить свою вину?

Но тут я снова услышал голос мистера Бриджера:

– Я помогал Карагу время от времени, ему в последние месяцы пришлось нелегко. И сейчас я снова тревожусь за него – у него испортились отношения с приёмной семьей, и он может основательно испортить себе жизнь.

– Ну, тогда ему повезло, что я появился здесь, – горько сказал Джо. – Я же наглядный пример неудачника.

О чём это они? Да, отношения с Рэлстонами у меня сейчас действительно не очень. Мои приёмные родители подозревают, что я что-то от них скрываю. Хорошо, хоть не догадываются, что именно. Мистер Бриджер прав. Если они вдруг узнают правду – что мне тогда делать?

Тикаани всё сильнее тянула меня за руку, но я никак не хотел уходить и тащил её в обратную сторону. Сдаваться никто из нас не собирался – мы же решили весь день не расцеплять руки!

– Караг, хватит держаться за руки, – прошипела Тикаани. – Романтикой здесь и не пахнет. Глупо ходить так весь день. Лучше будем время от времени браться за руки, и по-настоящему.

– Ладно, – смущённо согласился я, высвободил вспотевшую ладонь и пошёл за моей любимой волчицей в сторону лестницы. – Но это всё равно было здорово.

– Что «это»? Перетягивание каната?

Мне ужасно нравилось, как она меня прикалывала. И только я размечтался о том, когда можно будет её поцеловать, как зазвонил мой сотовый. Сьерра.

– Какие новости?

– Это она, – без предисловий выпалила Сьерра. Голос у неё просто вибрировал от волнения. – Это и в самом деле Арула! Здорово всё-таки, что у нас, у волков, такой классный слух. Я расслышала, как Майк разговаривал с ней у себя в комнате и назвал её по имени.

У меня перехватило дыхание:

– Объясни Майку, что тебе нужно срочно переговорить с Арулой. Я понимаю, это сложно, но это очень важно!

– Я знаю. – Сьерра вдруг запнулась. – Погоди-ка.

– Что такое? – спросил я.

– Да тут какая-та мяукалка вдоль домов крадётся.

Я не стал возмущаться по поводу её отношения к кошкам – сейчас не до того.

– Ну и что?

– Очень подозрительно. Мы в центре города, здесь ни одна кошка не высунет носа на улицу – на раз переедут. Ой… Ах ты бешеная канарейка!

– Что случилось?!

– Теперь я точно чую, – мрачно ответила Сьерра. – Это не настоящая кошка, это оборотень. А вдруг это сообщница Миллинга? – Я не успел ещё собраться с мыслями, а Сьерра уже продолжила: – Я пошла дальше, притворюсь, будто иду в обувной магазин на этой улице. Хоть бы шпионы Миллинга не заметили, что я давно здесь торчу.

– Ты уже видела эту кошку раньше? Или других незнакомых оборотней? – забеспокоился я.

– Не-а. Всё, ушла от квартиры Майка. Вот кошачье дерьмо! Надеюсь, я не привела этих уродов к Аруле! Вот будет попадос!

– Что там? – прошептала Тикаани. Я быстро ввёл её в курс дела.

– Сьерра должна немедленно позвонить Майку и предупредить его, – взволнованно сказала она. – Аруле нужно бежать оттуда! Прямо сейчас! Иначе Миллинг прикажет её выкрасть или ещё чего похуже.

Я кивнул:

– Сьерра, у тебя есть телефон Майка?

– Да. Я слышала, что предложила твоя подружка. Так и сделаю. Предупрежу Майка и попробую договориться о встрече с Арулой. Буду держать вас в курсе. – И Сьерра положила трубку.

От таких новостей мы не сразу пришли в себя. Моё сердце бешено колотилось.

– Мы нашли Арулу! – прошептал я Тикаани на ухо. – Не могу поверить! Надеюсь, эту кошку всё-таки подослал не Миллинг.

– В Калифорнии полно оборотней, которые его не поддерживают или вообще не подозревают о его существовании, – попыталась она меня утешить.

Мы решили тут же пойти рассказать всё мисс Кристалл. Но на полпути остановились: из вестибюля доносился странный шум. Мисс Кристалл и Билл Зорки разговаривали с незнакомцами, которые выгружали какие-то тяжёлые ящики.

Мы переглянулись и подкрались поближе.

Странные ящики


Спрятавшись за перилами лестницы на втором этаже, мы стали свидетелями, как в школу внесли много больших деревянных ящиков, а потом Билл Зорки и Тео оттащили их в подвал. Мы с Тикаани посмотрели друг на друга.

– Спорим, там оружие? – прошептала волчица. – Чтобы сражаться с Миллингом.

– Маловероятно. Мисс Кристалл и остальные учителя ненавидят оружие, – ответил я. – Скорее всего, там продукты. На случай осады школы.

– Зашибись, как вероятно, – закатила глаза Тикаани. – Скажи ещё, там балетные пачки.

– Ясное дело. Или ватные шарики, – парировал я и рванул по лестнице.

– Нет, там шампунь для меха, – буркнула Тикаани, следуя за мной.

Я помчался прямиком к мисс Кристалл. Она взволнованно и озабоченно посмотрела на меня.

– Есть новости, – объявил я и, перейдя на шёпот, доложил нашему директору и Биллу Зорки о развитии событий в Сан-Франциско.

– Ну почему мы сразу не отправили подмогу Сьерре?! Сейчас уже может быть поздно, – расстроился Билл Зорки.

– Но мы не знаем наверняка, кто подослал эту кошку. Может, она и не следит за Арулой, – возразила Лисса. – А вот если бы мы послали людей в Сан-Франциско, Миллинг бы точно что-нибудь заподозрил.

– То есть снова просто ждать? – спросил я. – И надеяться, что Арула согласится встретиться со Сьеррой?

– Я думаю, она не откажется. – Директриса расправила плечи. – Билл, давай всё-таки попробуем провести экзамены как обычно. Мы не знаем, когда наступит День мести – завтра или через месяц. И если вся школа будет трястись от страха, ожидая нападения, значит, Миллинг уже может праздновать победу.

– Согласен, – кивнул учитель борьбы.

– А что в этих ящиках? – рискнула спросить Тикаани.

– Много чего, – прозвучало в ответ.

Я ушёл, чтобы зарядить сотовый. Нельзя допустить, чтобы телефон как обычно отключился в самый неподходящий момент. Сейчас я должен всегда быть на связи.

А о содержимом тяжёлых ящиков мы узнали уже очень скоро.

…Холли, Брэндон, Дориан, Тикаани и я сидели в библиотеке в окружении сотен пахнущих пылью книг и старательно готовились к экзаменам.

– Осталось всего пару дней – как мне всё это уместить в голове?! – канючила Холли, отчаянно дёргая себя за взъерошенные волосы.

– Не переживай, у тебя в голове предостаточно свободного места, – успокоил её Дориан и в очередной раз принялся объяснять ей правила употребления запятых.

– Да я эти запятые просто не воспринимаю всерьёз – как будто муха на бумагу накакала, – пожаловалась Холли.

Брэндон тем временем натаскивал меня по математике.

– Молодец, по крайней мере, по этому предмету точно не провалишься, – довольно сказал он, разобрав со мной учебные задачи.

– Что значит «по крайней мере, по этому предмету»?

– Ну, в последнее время ты не особо заморачивался учебой…

Я надулся от обиды:

– Да, ты прав, я толком не учился. Некогда было – видишь ли, я спасал людям жизнь!

– Да расслабься ты, мурчалка, – сказала Холли, ткнув меня в бок. – Зато на превращении точно не облажаешься. Ты же теперь прыгаешь из одного облика в другой как по маслу.

– Точно, – обрадовался я и с сомнением посмотрел на Брэндона. – Давай ещё раз потренируем вместе борьбу и выживание? На всякий случай. Чтобы ты не сдрейфил из-за того, что у тебя всего один рог, и не заработал себе комплекса полноценности.

– Это называется комплекс неполноценности, – поправил меня Брэндон.

– Да как угодно. Главное, чтобы у тебя его не было.

В дверь постучали, и в библиотеку проскользнул наш молодой, наголо бритый учитель борьбы. Оглядев нас, он сказал:

– Можете пойти со мной? Прямо сейчас.

Этот волк никогда не ходил вокруг да около, всегда говорил прямо.

Мы спустились за ним в подвал, где уже было несколько наших одноклассников – Сумрак, Тень, Нелл, Фрэнки и Лу. Они лишь мельком взглянули на нас – потому что во все глаза пялились на странные ящики. Тикаани не могла не заметить, что из волчьей стаи в подвал пригласили только её.

– Я прошу вас сохранить в тайне всё, что вы сейчас увидите, хорошо? – Билл пристально посмотрел в глаза каждому из нас.

Многоголосый хор дружно подтвердил готовность молчать.

Билл удовлетворенно кивнул и вместе с Тео принялся ломом открывать ящики.

– О! – воскликнул Брэндон, и мы все как по команде склонились над ящиками, разглядывая лежащие в них странные штуковины.

– Вот вам подарочки – покруче, чем на Рождество, – пробормотал Тео. – Поможете выгрузить?

Мы приступили к работе, и глаза наши всё больше округлялись от удивления. Тикаани оказалась права – хоть и не совсем. В ящиках действительно оказалось оружие – только не огнестрельное. Там были духовые ружья со стрелами, силки, газовые баллончики, вилы, проволочные и верёвочные сети и многое другое. Всё-таки хорошо, что мисс Кристалл решила подготовиться к нападению.

– А это что такое? – спросил я, вертя в руках деревянный предмет, напоминающий букву «у», с болтающейся резинкой.

– У меня в детстве была такая штука, правда поменьше, – сказала Лу, забирая у меня странную рогатину. Она вложила в резинку один из резиновых шариков, которые тоже были в ящике, натянула её, отпустила – и шарик полетел в стену. Удар получился неслабый.

– А, я уже слышал про такие штуки: это рогатка, да? – сказал я, и Лу кивнула.

– А ты была опасным детёнышем, – улыбнулся Лу Билл Зорки.

– В любой момент можно наткнуться на какого-нибудь подлого хищника. – Говоря это, Лу на меня не смотрела, но эти слова меня всё равно очень больно задели. Нужно как можно скорее с ней переговорить.

Холли восхищённо орудовала вилами, нападая на электрический шнур:

– Ага! Попалась, проклятая змея! Тебе конец! Сдавайся!

– Бедный шнур! Дрожит теперь от страха – а вдруг ты сейчас выдернешь вилку из розетки, – пошутил Брэндон и взял в руки какую-то красную палку. – Это сигнальная ракета, верно?

– Правильно. Красный светящийся сигнал будет виден за много километров, – подтвердил Тео и показал нам, как поджигать ракету.

Тикаани кивнула – она смотрела очень серьёзно и сосредоточенно: как и все мы, она сторонилась огня, но я был уверен – в решительный момент она не побоится поджечь ракету.

Несколько пистолетов в ящиках всё-таки обнаружилось. Брэндон было потянулся к ним, но Тео его остановил:

– Руки прочь, это газовые пистолеты. Они предназначены только для учителей.

Фрэнки с интересом вертел в руках чёрные шары с шершавой поверхностью:

– А это для чего?

– Это джи-пи-эс-передатчики, которые цепляются за мех, – пояснил Билл Зорки.

– Но от них ведь очень легко избавиться – достаточно просто превратиться.

– При превращении они причиняют сильную боль, не каждый решится сменить облик. А если всё-таки кто-нибудь превратится, можно кинуть ещё один – в волосы.

– И где будут храниться все эти штуки? – спросил Сумрак, наблюдая за Фрэнки – они в последнее время частенько зависали вдвоём. – Здесь, в подвале?

– Возьмите по одному себе в комнату, остальное спрячем здесь. – Тео раздал тряпичные сумки земляного цвета и показал новый кодовый замок на двери подвала. – Запомните код – 5399 – и никому о нём не говорите.

Лу нахмурилась:

– Тео, но почему вы выбрали нас? Почему не позвали, например, Нимбла или Генри? Я уверена, они не любят Миллинга не меньше нашего.

Ей ответил наш учитель борьбы:

– Нимбл и Генри не отличаются особой смелостью, ведь кролик и лягушка в критической ситуации очень уязвимы. Если их сцапает хищник, они могут выдать код.

Лу закусила губу и кивнула.

Оборотень-мышь Нелл сияла от гордости – ведь её посвятили в эту тайну! Она, конечно, маленькое животное, но очень стойкое. Нелл уже шестнадцать раз была на волосок от смерти! Что ни говори, а такой опыт закаляет.

– А как эта штука работает? – Холли схватила духовое ружье и засунула в него стрелу. – Нужно просто дунуть?

И она дунула. Прямо в нашего друга-бизона. Фьюить – и в заднице у Брэндона, прикрытой как всегда штанами цвета хаки, торчит стрела.

– Ой! Что это?! – вскрикнул Брэндон – и тут же рухнул как спиленное дерево. Мы с Тикаани в последний момент успели подхватить его и осторожно положить на пол.

Все в ужасе смотрели на неподвижного товарища.

– Он что – умер?! – еле выдавил я из себя.

Билл Зорки вздохнул:

– Нет, но ближайшие шесть часов он проспит. Холли, будь добра, не пытайся опробовать газовый баллончик.

– Замётано, – послушно согласилась моя подружка-белка и сунула красный газовый баллончик вместе с духовым ружьём в сумку. – Поскорее бы испытать эти штуки на верных медведях Миллинга! Орехово получится! У них точно носы отвалятся!

– Да ты у нас террористка! – воскликнула Тикаани.

– Хочу, чтобы вы поняли, – строго сказал мистер Зорки. – Мы не будем нападать первыми. Холли, тебя это тоже касается. Мы воспользуемся оружием только для защиты. Всем ясно?

– Ясно, – ответил Фрэнки и кинул в сумку горсть джи-пи-эс-передатчиков.

– Главное – не суетиться, – сказал Сумрак и засунул в каждый карман по рогатке. Шарики насыпал туда же следом.

– А если волки и другие сторонники Миллинга у нас в школе разнюхают, что мы вооружены?

– Ни в коем случае никому не показывайте оружие. Нельзя допустить, чтобы его применили против нас. И немедленно сообщите мне, если волки попытаются отнять его у вас силой. – И мистер Зорки слегка оскалил превращённые клыки, намекая на последствия. Да, его волчья пасть действительно впечатляет!

Мы все торжественно кивнули. Потом я подхватил Брэндона под мышки, Холли взяла его за одну ногу, а Тикаани – за другую, и мы оттащили нашего друга к грузовому лифту. Дружно втиснувшись туда, мы поднялись на второй этаж. В комнате мы сгрузили его прямо на кровать.

– Представляю, как он разозлится, когда проснётся и поймёт, что пропустил ужин, – сказала Тикаани. – Сегодня для вегетарианцев будет кукурузный суп-пюре.

Мы отнесли оружие в комнаты (своё я засунул в шкаф, а Брэндона – ему под кровать) и снова отправились в библиотеку готовиться к экзаменам. Но вдруг я увидел Лу и тут же решил задержаться.

– Я попозже приду! – крикнул я друзьям и ускорил шаг, чтобы нагнать девочку-вапити.

– Прости меня, – обратился я к Лу. – Мне следовало тебе раньше сказать, что меня всё больше тянет к Тикаани. Ты и я… мы…

Лу покраснела:

– Караг, всё в порядке, правда, не бери в голову.

– Хорошо. Но я всё равно считаю тебя классной девчонкой, ты ведь это знаешь, правда?

Лу приподняла одну бровь и ничего на это не ответила.

– Желаю вам хорошо позаниматься, – сказала она. – Мы с Виолой тоже сейчас засядем у меня в комнате готовиться к экзаменам.

Я пожелал ей успеха и помчался в библиотеку, где все уже склонились над книгами. Я тоже разложил свои тетради.

Но у меня никак не получалось сосредоточиться. Увидев оружие, я ясно осознал, какая опасная схватка нам предстоит. И в этой битве мы должны защитить и людей и себя. А мы ведь даже не знаем, когда она начнётся! Может, уже сегодня ночью, а может, завтра. А быть может, нам очень повезёт и войны удастся избежать!

Словно услышав мои мысли, позвонила Сьерра – на этот раз с хорошими новостями.

– Арула и Майк покинули квартиру и спрятались в другом месте, – доложила она. – Девушка никому не доверяет, но я всё-таки уговорила её встретиться. И она готова рассказать всё, что знает.

Я ликовал, но в то же время всё моё тело зудело, словно предчувствуя опасность, поджидающую за углом.

– А что ты узнала про кошку-оборотня, вероятного шпиона Миллинга?

– Я её больше не видела. Но я всё время начеку, можешь мне поверить. Вот только что мне показалось, что поблизости есть ещё один оборотень, хотя я никого не увидела и не учуяла.

– В любом случае не спускай глаз с Арулы, – сказал я – ничего умнее я придумать не смог.

Холли, Тикаани и Брэндон сияли от радости, и я тоже заставил себя улыбнуться. Потом я сходил к мисс Кристалл и доложил ей о новостях.

Разумеется, мы все очень обрадовались, что у нас появился шанс остановить Миллинга, но я всё равно был в ужасном напряжении – мне пришлось три раза прочитать одну и ту же страницу в учебнике истории, прежде чем удалось хоть что-то запомнить. Ну, вернее, я надеялся, что запомнил.

– Ну-ка, Караг, назови даты жизни Юлия Цезаря, – решила проверить меня Холли. – Ну ты знаешь, это такой странный тип, которого прикончил собственный сын.

Я помассировал лоб кончиками пальцев:

– Да-да, я помню… Мм, э-э-э… за двадцать лет до рождения этого парня, как его там, имя на Х начинается… Христа?

– Да Цезарь тогда уже был давно мертвёшенек – как самая распоследняя сосновая шишка. Я думала, ты сейчас про него как раз читал? – Холли ткнула пальцем в учебник.

Ну как тут можно готовиться к экзаменам – в ожидании войны?!

– Пойду прогуляюсь, – сказал я и вышел в коридор.

Если так и дальше пойдёт, то на экзаменах я провалюсь с треском. А этого мне никак не хотелось – все мои друзья перейдут в следующий класс, и мне нельзя отставать. Нужно с кем-нибудь поговорить, попросить совета. К счастью, здесь в школе есть взрослый оборотень, которому я полностью доверяю.

И я пошёл к Джеймсу Бриджеру.

Только бы его сын нам не помешал!


Джо под подозрением

Ни в рабочем кабинете, ни в квартире Бриджера не было. Наверное, он во дворе или в лесу. Может быть, в дозоре? Я превратился в пуму и выбрался через окно нашей комнаты наружу. Пробежав примерно полкилометра, я учуял запах мистера Бриджера и пошёл по следу. И вскоре увидел койота.

– Привет, Караг, – с теплотой в голосе поздоровался он со мной. – Тебя назначили в патруль?

– Нет, я хотел с вами поговорить.

Мы побежали рядом: большая коричного цвета кошка и остромордый койот с торчащими ушами. Мне нравилось быть в его обществе, но я боялся, что нам могут помешать. Я нервно оглядывался по сторонам – нет ли где Джо? Но, к моему облегчению, его поблизости не было. Мистер Бриджер уловил мои мысли.

– Он тебе не нравится, я прав? – спросил он.

– Да, у нас с самого начала отношения не заладились, – согласился я.

– Понимаю, – сказал Бриджер, но я видел, как ему нелегко. – Джо неординарная личность, с ним очень непросто. Может быть, потому, что он отнюдь не дурак.

Мне совсем не хотелось говорить о Джо. Я его терпеть не мог – хотя бы потому, что он доставлял так много неприятностей моему любимому учителю! Хорошо, что мистер Бриджер сам сменил тему:

– Ну так что, Караг? Выкладывай, что тебя тревожит.

Мои уши и кончик хвоста нервно задёргались.

– Через неделю выпускные экзамены, а я никак не могу сосредоточиться – всё время думаю, когда нападёт Миллинг. Это же может случиться в любой момент! Ничего другого просто в голову не лезет!

Койот задумчиво бежал рядом со мной.

– Думаю, я могу тебя немного успокоить. Перед началом атаки обязательно будут предвестники.

– Какие? – спросил я.

– Прежде чем перейти в наступление, Миллинг должен созвать свои войска, – пояснил Бриджер. – Ты ведь знаешь, что в нашей школе есть его сторонники. Это я посоветовал Лиссе не исключать их. Поведение Джефри и его товарищей может нас предупредить о приближающейся битве. Если они исчезнут из школы – значит, мы должны быть начеку.

– Верно, – облегчённо выдохнул я и тут же снова помрачнел. – А вы знаете, что Миллинг планирует совершить здесь, в Северной Америке?

– К сожалению, не знаю. Но мы обязаны защитить людей в Джексоне. Они даже не подозревают, что находятся в опасности, – озабоченно сказал Бриджер. – Хорошо, что ты на нашей стороне. Лисса рассказала мне, как ты проявил себя в Атланте в борьбе против женщины-сфинкса и её оборотней-львов.

– А, да, конечно, – смущённо пробормотал я. – Спасибо за разъяснения. Буду теперь следить за Джефри и зубрить, пока у меня вся шерсть не выпадет.

– Может, не стоит так уж сильно усердствовать? Твоей подружке-волчице вряд ли понравится лысый пума, – поддел меня Бриджер. – А по поводу экзаменов – обязательно повтори звериные языки, ты в них не силён.

Я кивнул и стал размышлять, когда нужно предупредить коста-риканских друзей, что дело принимает серьёзный оборот. Ведь некоторые из них хотели приехать, чтобы тоже бороться против Миллинга. Трудно сказать, когда будет пора их позвать. Наверное, лучше всего послать сообщение Альфредо, и он сам всё решит.

На душе у меня немного полегчало, и я вернулся в нашу с Брэндоном комнату. Мой друг до сих пор пребывал в царстве сновидений. Мне вдруг захотелось лизнуть шершавым языком пумы его по лицу. Но потом я всё-таки решил, что так поступать с ним нехорошо.

Я снова превратился в человека, проверил у Брэндона пульс – его сердце билось равномерно и мощно, полный порядок – и сходил в библиотеку за компакт-диском с лосиными словами. Я прослушал диск три раза подряд, повторяя все слова вслух, и сразу почувствовал себя лучше. Теперь буду заниматься каждый день – и сдам эти проклятые экзамены!

Потом я пошёл на ужин – без Брэндона. Может быть, удастся отложить ему немного супа.

В столовой было полно народу: за учительским столом все места заняты, и три десятка учеников дружно уплетали ужин, набирали еду со шведского стола в тарелки и весело болтали. Уф, все волки здесь! Жадно поглощают спагетти болоньезе. Значит, пока всё в порядке.

Я тут же уловил, что разговор ведётся на повышенных тонах. В воздухе пахло ссорой. Взяв порцию спагетти, я подсел за стол к Нелл, Холли и близнецам-воронам. И сразу же понял, что случилось.

– Я уверена, что в кошельке у меня ещё оставались двадцать долларов, а теперь их нет, – сказала Нелл.

– А на фига ты его в кармане куртки оставила, да ещё в раздевалке в коридоре? – покачала головой Тень. – Сумрак, я ведь права? Это же глупо?

– О чём речь? – Сумрак как раз оживлённо обсуждал с Фрэнки роль оборотней в мире.

– Просто я думала, что у нас в школе не крадут, – резко ответила Нелл, съела ложку супа и бросила неприязненный взгляд в сторону Джо Бриджера. – Видели, какая у него подвеска? Мерзость, правда?

Мы кивнули. Да уж, повесить себе на шею череп мыши – это ни в какие ворота.

Джо сидел в одиночестве неподалёку от нас и, не поднимая глаз, сосредоточенно накручивал на вилку спагетти. Очень может быть, что это он взял деньги. Только как мы сможем это доказать?

– Есть ещё одна проблема, – сказала Тень. – Я сейчас была в дозоре и увидела пожар – примерно в пяти километрах от школы.

От ужаса Нелл подавилась супом:

– Вот крысиное дерьмо! Сильно горит?

– К счастью, пока нет, лишь пара сосен. Надеюсь, само погаснет, ветер же в сторону реки. Там огонь дальше не пройдёт.

Мы облегчённо вздохнули.

– Грозы в последнее время не было, – заметил Сумрак.

Мы все поняли, что он имел в виду. Лесные пожары чаще всего начинаются из-за удара молнии, попавшего в сухой кустарник или траву. И если грозы не было – значит, в пожаре виноваты люди. А мы все видели, как Джо на перемене играл с зажигалкой.

Холли, вороны и я переглянулись.

– Где он был сегодня после обеда, в школе? – спросил я.

Сумрак покачал головой:

– Нет, шлялся где-то.

Только поджигателя нам в школе не хватало! Ощущение такое – словно в лапе заноза. Если выяснится, что Джо и в самом деле виноват, ему наверняка придётся покинуть школу. А его отъезд разобьёт сердце его отцу! А вдруг мистер Бриджер уволится и уйдёт вслед за сыном? Невыносимо даже думать об этом!

Тем временем Джо Бриджер закончил ужинать и пошёл относить поднос с грязной посудой.

– Это ты поджёг лес и украл мои деньги? – отважилась спросить Нелл, когда он проходил мимо нас.

– Ты чё, грызун, рехнулась?! – Джо Бриджер так резко обернулся к Нелл, что она испугалась и со страху тут же превратилась.

К сожалению, в этот момент она сидела, слегка наклонившись над столом. И получилось, что её свитшот и джинсы остались лежать на стуле, а сама она в обличье мыши угодила в кукурузный суп.

– На помощь! Тону! – закричала она: из жёлтой жижи торчало лишь одно ушко и отчаянно машущая лапка.

Как ни странно, первым среагировал Джо. Пока мы, оцепенев, смотрели, как Нелл барахтается, он, выкинув руку вперёд, вытащил мышку из супа, подождал, пока стечёт жидкость, потом окунул грызуна в стакан с водой, чтобы смыть прилипшую гущу, вытер её о её же вещи и усадил сверху на свитшот. Совершенно обалдевшая Нелл уставилась на Джо, вытаращив глаза.

Тот взглянул на неё сверху вниз:

– Так что ты хотела спросить?

За столом воцарилось смущённое молчание. Потом Нелл всё-таки собралась с духом и пискнула:

– Не важно. Спасибо за помощь!

Но Джо уже пошёл дальше.

В режиме паники

– Вы что, сами не могли меня спасти?! – накинулась на нас Нелл, счищая с головы остатки супа. На вибриссах у неё висели кусочки кукурузного зерна. – Теперь я этому типу обязана!

– Ты тоже можешь его спасти, если он вдруг упадёт в суп, – невозмутимо предложила Холли.

– Это какого же размера должна быть тарелка?! Он же койот! – возмутилась Нелл – Тень как раз понесла её и её одежду в женский туалет. – Он в супе разве только лапы чуть намочит – тоже мне проблема!

Я взглянул в сторону учительского стола и понял, что Джеймс Бриджер – он как раз разговаривал с Джеком Кристаллом – заметил, что у нас произошло. Вид у него был озабоченный. Интересно, а он знает, что его сын мог поджечь лес? И что он думает по этому поводу?

Мне очень хотелось обсудить это всё с Тикаани – мне её очень не хватало, хотя она совсем недавно отправилась в дозор.

И от Сьерры пока никаких новостей! Только бы она договорилась о встрече с Арулой! Иначе Миллинга нам не удержать. Я пробежал глазами его последнее послание:


Оставьте бесплодные попытки помешать моим планам. Лучше переходите на мою сторону – потому что моё дело правое! М.


Есть мне сразу расхотелось.

После ужина мы с Холли и Дорианом достали конспекты по человековедению, чтобы ещё раз как следует перелопатить пройденный материал. В комнате учить было бы спокойнее, зато здесь, на третьем этаже, удобно было наблюдать за волками. Они развалились на диване и смотрели по телику первую часть «Крепкого орешка».

– Спорим, мисс Кэллоуэй спросит нас про причёски? – заявила Холли, раскрыв учебник. – И почему людям так важно, как у них подстрижен мех? Животным вот совершенно на это плевать!

– Не скажи, – возразил Дориан. – Я знавал одного пуделя, которому было далеко не всё равно. Он вечно умолял своего хозяина отвести его к парикмахеру, а потом жаловался, что не так подстригли. Хорошо, что он жил у соседей, а не у нас в доме.

– Одно слово – домашние животные! Так, кто-нибудь знает, что такое «маллет»? – Холли произвольно заштриховывала волосами рисунок человеческой головы у себя в тетради.

– Это когда впереди коротко, а сзади длинно. В восьмидесятые годы прошлого века такая стрижка была в большой моде. Сегодня считается серьёзным преступлением против хорошего вкуса, – ответил Дориан.

– Ты понимал, что говорит пудель? Значит, ты знаешь собачий язык? – спросил я Дориана, разглядывая в тетради ещё одну загадочную причёску – торчащие в разные стороны длинные волосы. Может, люди так защищаются от птиц? Чтобы те не садились им на голову?

– Да так, самую малость, – скромно сказал Дориан. – Я считаю, язык врага нужно знать.

И тут я с опозданием заметил, что волки исчезли! Лысый актёр палил что есть мочи, но никто на него не смотрел. Куки в обличье опоссума повисла на спинке дивана и мирно подрёмывала – она сегодня рано утром несла вахту на крыше школы.

– Постой-ка, – сказал я Холли, – а где волки?

– Джефри прочитал какое-то сообщение в сотовом, а потом они все ушли, – ответил Дориан, не поднимая глаз от тетради. Он всегда всё замечал – даже если казалось, что он спит.

По телу пробежала холодная дрожь.

– Ах ты кучка совиного помета! – вырвалось у меня.

– Что такое? – обеспокоенно спросила Холли, теребя и без того уже изрядно потрёпанный край тетради.

Я быстро объяснил, что сказал мне мистер Бриджер о предвестниках. Холли тут же вскочила, сделала круг вокруг стола и ринулась к компьютеру.

– Вот ведь гнилой орех! Нужно немедленно сообщить тикос. Они должны вылететь из Коста-Рики ближайшим же рейсом!

– Да, напиши им. Если повезёт, они уже завтра утром будут здесь, – сказал я и понял, что страшно нервничаю. Неужели время пришло и вскоре всё начнётся?!

Дориан жутко побледнел от страха.

– Пойду предупрежу дозорных на крыше, – сказал он и убежал гораздо быстрее, чем обычно, нечаянно задев бедром свою тетрадь и свалив её со стола.

– А я сообщу учителям, – ответил я и умчался.

На втором этаже, где жили наши учителя, я постучал в двери к Лиссе Кристалл, Айсидору Элвуду и остальным. Первым откликнулся мистер Элвуд. Он распахнул дверь и недовольно уставился на меня:

– Это ты?! Что случилось?

Я не сразу нашёлся что ответить – мне пришлось сначала оправиться от шока: такой всегда элегантный учитель превращения стоял передо мной в застиранной футболке и растянутых спортивных штанах.

– По некоторым признакам скоро начнётся День мести, возможно уже сегодня ночью, – выпалил я.

К нам как раз присоединились Лисса Кристалл, её сын Джек, Джеймс Бриджер и Билл Зорки, и я тут же рассказал им про исчезнувших волков.

– Всё ясно, – кивнул Билл. – Я на крышу, оценю обстановку.

– А я направлю наших людей в город, – сказал Бриджер. – Возможно, им удастся что-нибудь разузнать.

– Очень надеюсь на это, – ответила Лисса и сжала губы. – Тео должен на всякий случай подготовить оружие.

Джек Кристалл помрачнел:

– Вот незадача! Мне бы надо сейчас быть в своей школе. Но раз я здесь – пойду слетаю в дозор, хорошо?

Я в страшном волнении помчался обратно на третий этаж, чтобы предупредить оставшихся там учеников. Но влетев в столовую, я внезапно остановился – словно налетел на скалу.

Это ещё что такое? На диване вновь развалились Джефри, Бо, Клифф и Миро. Правда, теперь вооружённые шоколадными батончиками и чипсами, которые они горстями запихивали в рот. А рядом с Джеффри сидела Труди, откусывала понемногу от шоколадки и сияла так, словно её выбрали совой месяца.

– Где вы были, задери вас кабан?! – заорал я на волков.

Они так удивились, что даже забыли разозлиться.

– Ты чё расшумелся? – пробормотал Джеффри. А проснувшаяся тем временем Куки зевнула, принюхалась и сунула нос в пачку с чипсами.

Волчонок Миро доверчиво посмотрел на меня и сказал:

– Нам захотелось перекусить, а Нимблу приёмные родители как раз прислали посылку, и мы пошли к нему. И он с нами поделился – отдал половину, правда классно? Теперь нам ещё интереснее смотреть телевизор.

Зашибись! Волки просто в очередной раз отжали угощение, а я почём зря поднял тревогу! Теперь хоть сквозь землю провались! Надо побыстрее всех снова успокоить.

Легко сказать. Это всё равно что пытаться запихнуть муравьёв обратно в муравейник. Когда я бежал вниз по лестнице, наверх на крышу уже мчались школьники второго года обучения с рогатками и вилами:

– Где они?! Где они?!

А школьники третьего года обучения в это время устремились вниз, чтобы остановить врагов у входа. Как и следовало ожидать, все свалились в одну большую кучу.

Миро завыл, Амелия Паркер пролила кофе, сразу трое учеников споткнулись о Куки, которая поспешила укрыться под стулом. Наш новичок – оборотень-мокрица – частично превратился и махал шестью лапками одновременно, а девочка-крот стояла как вкопанная посреди дороги, закрыв глаза руками. Ещё один новенький – мальчик-вапити – метался в панике из стороны в сторону и в конце концов огромным прыжком перелетел через диван. Волки испуганно пригнулись, рассыпав чипсы по полу.

Вышедший из компьютерного класса Джо Бриджер наблюдал за суматохой, качая головой:

– Я и не подозревал, что в этой школе так много безмозглых куриц.

Очень приятно слышать, спасибо!

– Ложная тревога, ложная тревога, успокойтесь, – повторял я снова и снова, пока наконец до всех не дошло и в школе снова не воцарилась тишина. Воспользовавшись моментом, я отобрал у волков их добычу, во всяком случае, то, что от неё осталось. Джеффри и его стая были совершенно ошарашены и не сразу поняли, что происходит. Я беспрепятственно вручил чипсы и сладости их законному владельцу, и кролик-оборотень поспешил с ними удалиться.

– Нимбл угощал вас отнюдь не добровольно, пожалуйста, не участвуй больше в таких грабежах, – обратился я к Миро.

– Как ты посмел заговорить с членом моей стаи?! – рявкнул Джеффри, но я просто проигнорировал его.

Миро с упрёком взглянул на своего лучшего друга Клифа:

– Это правда? Он вовсе не хотел нас угощать?

Клиф пробормотал в ответ что-то невнятное.

Тем временем на лестнице, ведущей на третий этаж, появились Лисса Кристалл с сыном, и я покорно замер в ожидании причитавшейся мне взбучки. Давно уже у нас в школе не было такой суматохи! Интересно, какое последует наказание? Меня отправят чистить картошку, мести подвал или убирать душевые? Возможно, и то, и другое, и третье.

Однако наша директриса отреагировала на удивление спокойно.

– Лучше уж устроить ложную тревогу, чем пропустить опасность, – сказала она, и Джеймс Бриджер согласно кивнул.

– Вот мы и проверили боевую готовность, – поддержал их Джек и похлопал меня по плечу. – Спасибо, Караг, нам всё равно нужно провести несколько учебных тревог здесь и в школе во Флориде. Можем считать, что одна уже прошла.

Я улыбнулся:

– Спасибо, я очень рад.

А сын Лиссы вообще-то ничего, вполне себе милый парень. Но я всё равно поспешил убраться к себе в комнату: надо передохнуть от этой суеты.

Брэндон, конечно, продрых весь переполох. Усыпляющие стрелы оказались на удивление сильным средством.

Я перехватил Тикаани, когда она в обличье волчицы возвращалась из дозора, и рассказал ей, как нечаянно организовал учебную тревогу. Она фыркнула, но потом вдруг помрачнела.

– Мне не нравится, что мы так плохо подготовлены, – призналась она. – Мы же здесь не в игрушки играем. Мы ведь знаем, что Миллинг натаскивает своих сторонников на убийство людей.

– Арула – наше тайное оружие против Миллинга, совсем скоро она будет на нашей стороне, – сказал я, но мои аргументы не убедили Тикаани.

– А если это тайное оружие откажется стрелять? – возразила она.

Нам не составило труда дозвониться до Сьерры по скайпу, она как раз была в человеческом облике – обычная неприметная девчонка.

– Привет, ребята, – поздоровалась Сьерра, с трудом выдавив из себя улыбку. Вид у неё был неважный, под глазами тёмные круги. – В понедельник вечером встречаюсь с Арулой. Майк ищет для нас надёжное место. Он говорит, нужно быть предельно осторожными: в городе непривычно много оборотней. Не исключено, что это люди Миллинга.

– Ну зашибись!

– Главное – Майк и Арула верят, что я на правильной стороне! Они ведь теперь даже Совету не доверяют, и, должно быть, тому есть серьёзные причины. Кстати, Арула намекнула, что стала свидетелем каких-то манипуляций Миллинга. Но ничего конкретного она пока не сказала. Так что набираемся терпения и ждём, хорошо?



– А раньше понедельника никак? – Я был в отчаянии. – Сегодня же только пятница! Разве Арула и Майк не понимают, что информация нужна срочно!

– Да всё они понимают, но Арула ужасно боится, и Майк наверняка очень тщательно выбирает место для встречи, – вздохнула Сьерра. – Может, эта девушка-рысь рискует жизнью, предоставляя нам информацию. Пожелайте нам всем удачи. Надеюсь, она не сбежит в последний момент и не спрячется на Аляске или ещё где подальше.

– Я тоже надеюсь, – ответил я. В душу снова вползал страх.

Толкование сновидений для начинающих

Мы ужасно боялись не только Миллинга, но и экзаменов. Особенно трясся наш оборотень-выдра Фрэнки, он зубрил не переставая.

– Я ведь уже второй раз сдаю эти экзамены, мне никак нельзя провалиться. Иначе вылечу из школы, или, вернее будет сказать, – уплыву, – расстроенно сказал он.

Сумрак похлопал его по плечу:

– Не бойся, проскочишь как нечего делать, я в тебя верю. Так ведь, Тень?

– Точно, Фрэнки, не паникуй. У кого-нибудь есть поесть? – спросила девочка-ворон Тень, роясь в карманах. – Как только подумаю про экзамены – сразу жрать охота.

– Нет, ну это ерунда какая-то! – возмутилась Холли. Правописание она подтянула, а вот математика доставляла ей немало проблем. Мы как раз повторяли действия с дробями, нашей подружке-белке этот раздел давался с трудом. – Брэндон, одна третя плюс одна третя – это сколько будет? Одна шестая, так?

Мы с Брэндоном посмотрели друг на друга и вздохнули.

Мой лучший друг всё ещё дулся на Холли за то, что она отправила его в царство снов стрелой из духового ружья.

– Признайся, ты просто мечтала поохотиться на крупного зверя. Если выяснится, что мой мозг пострадал, это будет целиком и полностью на твоей совести, рыжая бестия.

– Да ты и раньше порой вёл себя так, словно мозг у тебя уже пострадал, – медовым голоском пропела Холли.

У Брэндона с учёбой тоже было не всё гладко, хоть он и не признавался в этом.

– Джеймс Бриджер сказал, что они вместе с Биллом Зорки придумали для нас какой-то особый паркур, такую специальную полосу препятствий. Спорим, будет зверски сложно? – Было видно, что наш бизон совсем пал духом.

Я растерянно покачал головой:

– Что я слышу! Не ты ли говорил, что мысли материальны и нужно настраиваться только на хорошее?

– Точно, он! – Холли ткнула пальцем в нашего друга. – Но он прав: на экзамене нас ждёт ужасный ужас.

– Да я и не спорю, – ответил я. – Может, и я завалю звериные языки, и мне придётся просидеть ещё год в первом классе вместе с мокрицами, кротами и вапити, у которых ещё молоко на губах не обсохло.

– Наверняка, – согласилась Холли.

Решив, что уже достаточно поглумились друг над другом, мы отправились к Шерри Плеск выпрашивать сладкий попкорн – хотя Брэндон и считал, что нельзя так издеваться над кукурузными зёрнами.

Чтобы и в самом деле не засыпаться на звериных языках, я старательно зубрил лосиный и даже обратился за помощью к Тео.

– Можешь меня проверить? – попросил я его, протягивая словарик. – Я знаю, произношение у меня всё ещё жуткое.

– Давай послушаем, – великодушно согласился он. А ведь его минимум с десяток учеников уже просили о помощи! – Скажи мне: «Поздравляю! У вас великолепные рога!»

Я фыркнул и протрубил нечто. Потом с замиранием сердца посмотрел на Тео – он задумчиво разглядывал меня.

– Ну, что у меня получилось на самом деле? – уныло спросил я. – Наверняка какой-нибудь ужас типа «Поцелуй меня в зад» или «Хочешь медвежьего супа», так?

– Нет, – ответил Тео. – Ты сказал: «Поздравляю! У вас великолепные рога!» Я просто пока не могу в это поверить.

Мне тоже было трудно поверить. Тео погонял меня по словам и выражениям, пару раз поправил моё произношение, но в целом остался доволен.

– Желаю удачи, малыш! – сказал он. – Ты справишься, если постараешься. Только не забудь повторить человеческие предметы. Я слышал, Сара Кэллоуэй подготовила для вас нечто особенное.

В обличье пумы я бы наверняка жалобно мяукнул:

– На этот раз все учителя говорят, что приготовили для нас нечто особенное.

А что приготовил для меня мой главный враг? Что ждёт нас в День мести? Это сейчас самое главное. В эти выходные я не планировал ехать к Рэлстонам, но всё-таки решил отправиться к ним – нужно их предупредить. Если Миллинг и его приспешники перейдут в наступление, моей приёмной семье тоже грозит опасность. Поэтому в субботу я заявился к ним без предупреждения – Рэлстоны ещё сидели за завтраком.

– Джей, как хорошо, что ты пришёл! Хочешь яичницу с беконом? – воскликнула Анна, обнимая меня. От неё чудесно пахло свежим хлебом. Я уже совсем вырос и стал очень сильным, поэтому прижал мою приёмную маму к себе очень осторожно – чтобы не причинить ей боль.

Мелоди просияла, увидев меня.

– Я тебе сейчас кое-что принесу, – крикнула она и вскоре вернулась со стаканом молока. Она где-то услышала, что кошки его любят. В дикой природе мне, конечно, не доводилось пить молока, но теперь я и в самом деле полюбил эту белую жидкость.

Марлон и Бинго особой радости по поводу моего прихода не выказали. Лабрадор выронил жевательную косточку и поспешил укрыться под ближайшей лестницей, а мой брат лишь невнятно что-то пробормотал и снова занялся завтраком.

Я быстро проглотил яичницу и рассказал о подготовке к экзаменам.

– У меня тоже скоро закончатся занятия и начнутся летние каникулы! – ликовала Мелоди. – И тогда мы поедем во Флориду в Диснейуорлд и ещё будем много купаться!

– Тебе тоже наверняка понравится, – улыбнулась мне Анна. – Марлон будет путешествовать с друзьями, но ты ведь поедешь с нами, правда?

– О, – только и смог я ответить. Купаться мне совсем не улыбалось. И что такое Диснейуорлд, задери меня кабан?!

– Там можно здорово повеселиться! – пояснила Мелоди, заметив мою растерянность.

– Веселиться можно везде, – возразил я. Я бы предпочёл провести лето в горах, с моей настоящей семьей, в обличье пумы. Но когда я осторожно заикнулся, что хотел бы отправиться летом в поход, Рэлстоны уставились на меня в недоумении – как будто я сказал, что видел шестиногих вапити.

Но об опасности я их пока ещё не предупредил. «Давай говори уже», – подбадривал я себя. Я знал, что не стоит и начинать про Эндрю Миллинга и что если говорить об угрозах напрямую, родители меня просто потащат в полицию. А там не поверят ни единому моему слову. Поэтому я кое-что придумал.

– Недавно у меня появилось предчувствие, – не спеша начал я, нацепив мрачную мину. – Ужасное предчувствие. Мне приснилось, что по всей Америке звери стали нападать на людей.

– В самом деле? – спросил Дональд, недоверчиво, но весьма заинтересованно глядя на меня. Что не удивительно – только слепой не заметил бы книг по толкованию сновидений, валяющихся по всему дому Рэлстонов.

– Бывают такие сны, где всё так же ярко, как в реальности. И потом ещё весь день его вспоминаешь. Ты такой сон видел? – даже Марлону стало интересно.

– Именно, – подтвердил я. Мелоди в ужасе смотрела на меня. Только она знала, кто я такой на самом деле, и наверняка догадывалась, что я веду речь не о сне. Мне было её очень жаль.

– Все-все звери? И Бинго тоже? – испуганно спросила она.

Я улыбнулся сестрёнке:

– Твой лабрадор спрячется, поджав хвост. Нападать будут опасные звери – змеи, волки, медведи.

Дональд задумчиво помычал и внимательно посмотрел мне в глаза:

– Сны про змей, вероятно, говорят о том, что ты не уверен в твоей мужской сущности. Предположительно, это связано с пробуждением в тебе сексуального начала…

Я покраснел как зрелый помидор:

– Э-э-э, я…

Дональд впился в меня глазами ещё пристальней:

– Сны о хищниках также свидетельствуют об агрессивной сексуальности, о том, что молодой человек в твоём возрасте находится в поиске…

– Дональд, прошу тебя, не здесь, ты его и так уже вогнал в краску, – вмешалась Анна. – Ты ведь можешь побеседовать с ним на эту тему у себя в кабинете. Джею наверняка ещё многое предстоит узнать о пубертатном периоде.

– Да выслушайте же вы меня наконец! – беспомощно взмолился я.

Напрасно. Марлон уже встал из-за стола – ему нужно было на тренировку по футболу. Дональд принялся самодовольно болтать о трудностях переходного возраста, о котором нам уже немного рассказали на человековедении, а Анна поинтересовалась у Мелоди, не хочет ли та доесть оставшуюся яичницу, а то всё остынет.

Поэтому я просто встал и вышел из комнаты.

Моя младшая сестрёнка выскочила вслед за мной и, нагнав в коридоре, схватила меня за рукав.

– Нам угрожает опасность, верно? – прошептала она мне на ухо.

Я мрачно кивнул:

– Боюсь, это действительно так. Мы знаем, что на людей планируется широкомасштабное покушение, и неизвестно, удастся ли нам его предотвратить. Нападение организует твой похититель Эндрю Миллинг.

Мелоди плотно сжала губы. Вид у неё был одновременно испуганный и решительный:

– Что я должна делать?

– Всегда носи с собой сотовый, – ответил я так же шёпотом. – Если я позвоню или пришлю эсэмэс, сиди дома или немедленно беги домой. Притворись больной, чтобы не ходить в школу. Постарайся сделать так, чтобы и другие отправились по домам.

– Не знаю, получится ли у меня. – Мелоди глядела обеспокоенно. – Ты же знаешь папу, он упрямый как осёл.

– Сделай что в твоих силах, больше ничего не требуется, – ответил я и обнял сестрёнку. Только бы с ней ничего не случилось! Только бы оборотни не навредили моей приёмной семье!

– А ты должен позаботиться о себе! – приказала мне Мелоди. – Иначе я на тебя обижусь.

– Будет сделано. – Я не смог сдержать улыбки.

– Покажешь чуть-чуть пуму, совсем-совсем чуть-чуть? – стала упрашивать Мелоди.

Я сделал так, чтобы на щеках у меня появились вибриссы. Мелоди жутко обрадовалась и уже собралась было подёргать меня за усы, но тут мы услышали приближающиеся шаги Анны. Кучка совиного помета! Нужно превращаться обратно! Срочно! Я мысленно сосредоточился на своём человеческом облике. И у меня получилось. Вибриссы исчезли как раз в то мгновение, как Анна появилась в коридоре. Но, кажется, она всё-таки что-то заметила.

– Джей, да у тебя уже усы растут, – обрадовалась моя приёмная мама. – Ты уже совсем взрослый.

– Не уверен, – смущённо пробормотал я, – до сих пор бритьё мне не требовалось.

Анна ещё раз внимательно посмотрела на меня и вынуждена была согласиться:

– Но я же сама видела… Да ладно, ерунда. Когда у тебя экзамены?

– Во вторник, то есть уже через три дня, – подавленно ответил я.

– Я уверена, ты справишься. Желаю тебе удачи! – Анна обняла меня и поцеловала в щеку.

Мне захотелось остаться рядом с ней и защищать её день и ночь, пока угроза не исчезнет. Но это невозможно – я должен помочь всем людям. Поэтому я с тяжёлым сердцем попрощался с моей приёмной семьёй, которая от всей души пожелала мне ни пуха ни пера на экзаменах. Я не совсем понял, что они имеют в виду, у меня ведь и так никаких перьев нет, и в человеческом облике тоже.

Потом я отправился пешком прямиком через луга обратно в школу.

Все выходные мы занимались подготовкой к экзаменам и учебными тревогами – в постоянном страхе, что вот-вот начнётся Великий день мести Миллинга. Я думал, что оставшиеся до экзамена дни пройдут в том же режиме, но ошибся.

Прямо посреди урока поведения в особых ситуациях у меня зазвонил телефон – теперь он у меня всегда был заряжен и постоянно с собой. На меня устремились осуждающие взгляды двадцати пар глаз, и я виновато вжался в стул.

– Сними трубку. Разрешаю, – вздохнув, сказал Джеймс Бриджер. – В коридоре. – Он знал, что из-за Сьерры у меня есть особое разрешение на разговоры в любое время. Пулей выскочив из класса, я снял трубку.

– Ураааааа! – услышал я ликующий вопль в трубке.

Скрипучий голос показался мне знакомым, но я никак не мог вспомнить, кто это.

– Мы только что приземлились в Джексоне! Быстро мы, правда? Вы нас заберёте?

– Э-э-э, что? – промямлил я. Да это же Морин! Оборотень-катарта! Где-где она? В аэропорту?! Я охнул. Всё понятно. Когда мы подняли ложную тревогу, Холли отправила срочное письмо по электронной почте нашим коста-риканским друзьям, а потом, когда обнаружилось, что мы ошиблись, наверное, забыла дать отбой. И наши союзники сломя голову помчались нам на помощь! Надеюсь, что приехали действительно только союзники. Но сейчас же только начало июня. А если им придётся торчать тут целый месяц, пока что-нибудь действительно произойдёт?! Мисс Кристалл теперь точно сдерёт с меня шкуру!

– Сейчас мы вас заберём, – тихо пообещал я и вернулся в класс, чтобы повиниться, что мы с Холли натворили.

Летающие ножи

Смирившись с судьбой, я ковырял рукой в отвратительно воняющей резиной перчатке в не менее отвратительно воняющем унитазе. В женском туалете. Мисс Кристалл с ледяной улыбкой попросила нас отчистить до блеска ванные комнаты и туалеты – якобы к приезду гостей всё должно сиять чистотой.

– Да, вот ещё что, – добавила она, – у девочек один унитаз забился, постарайтесь прочистить.

Но пока у нас ничего не получалось. Не добившись результата, я вытащил руку из унитаза. Теперь очередь Холли.

– Нашла! Нашла! – вскоре закричала она и торжествующе вытащила из трубы комок бумаги. – Какая-та идиотка набросала в унитаз слишком много бумаги. Как думаешь, кто это был?

Собрав всю свою волю в кулак, я осмелился понюхать комок бумаги.

– Отдаёт кротом, – сказал я. – Всё ясно, это новая ученица, как там её? Да, точно, Бобби.

Холли возмутилась:

– Ну, я понимаю, когда с туалетом не умеют обращаться оборотни, выросшие в звериных обличьях, но Бобби же по большей части была человеком!

Изрядно потрудившись, мы наконец закончили уборку, и ванная комната и в самом деле засияла чистотой. Упёршись руками в бока (перчатки мы, конечно, предварительно сняли), мы полюбовались результатами своего труда, одобрительно похлопали друг друга по спине и вместе направились в мужской туалет. Закончив с уборкой и там, мы отнесли все вёдра, тряпки и моющие средства обратно Шерри Плеск.

И надо же – именно в этот момент, когда мы были жутко потные и вонючие, с нами решил попрощаться Джек Кристалл.

– Я улетаю к себе, в школу «Голубой риф», здесь подготовку к обороне мы уже закончили, – сказал он, снял бейсболку и провёл рукой по густым светлым волосам. – Было очень приятно с тобой познакомиться, Караг. Моей матери повезло, что ты учишься у неё в школе.

Я смущённо закашлялся и не успел ещё придумать подходящий случаю скромный ответ, как Джек продолжил:

– Хочешь как-нибудь приехать к нам в гости во Флориду? У нас там небольшая проблема: мы полагаем, это как-то связано с флоридскими пумами.

– Да не вопрос. А что это за флоридские пумы? – спросил я, метким броском отправляя перчатки в ведро.

– Это особый подвид пумы, обитающий в болотах Эверглейдс. К сожалению, им грозит вымирание. Ты ведь понимаешь язык диких пум?

– Разумеется. И я буду очень рад им помочь. А что у них за проблема? – Мне очень польстило, что Джек Кристалл разговаривает со мной как с равным. При этом я совершенно забыл, что он руководит школой для водоплавающих оборотней. А я ведь ненавижу воду! Наверное, зря я так быстро согласился.

– Э-э-э, вот только… – начал было я, но Джек перебил.

– Расскажу тебе всё в подробностях, когда приедешь. Заранее спасибо. Ты нам очень поможешь. – Джек вдруг превратился в белоголового орлана, устроившегося на куче одежды, которую ему одолжили в нашей школе. Потом он подцепил когтями шорты, расправил огромные крылья, подлетел к ближайшему раскрытому окну и устроился на раме. – Ну, тогда до скорого! Желаю удачи в борьбе!

– Вам тоже! – крикнула в ответ Холли. – Да пребудет с вами сила леса!

Она явно пересмотрела «Звёздных войн».

По пути в столовую на ужин мы встретили костариканцев. Они уже чувствовали себя как дома, что неудивительно – они же совсем недавно у нас гостили. Джо Бриджер, который по-прежнему сидел за столом в одиночестве, с любопытством наблюдал за экзотическими гостями.

– Шведский стол у вас просто фантастический, – восхищённо воскликнула девочка-катарта Морин, схватив полуобглоданную куриную ножку с подноса с грязной посудой.

– Почему меня распределили в комнату к Альфредо, а не к Мануэлю? – оборотень-ягуар Кинг в человеческом облике жалостливо посмотрел на меня огромными золотистыми глазами. Ещё чуть-чуть – и мяукнет.

– Всё в порядке, – заверил муравьед Альфредо, прищурив глаза за толстыми стёклами очков. Наверное, придётся показывать ему противников, даже если они будут находиться у него прямо перед носом. И тем не менее я ему тепло улыбнулся. Альфредо не хуже меня знал, что Мануэль был фанатом Эндрю Миллинга и плохо влиял на Кинга. Возможно, он даже вступит в борьбу на стороне нашего врага и будет страшно горд, потому что верит во всю эту чушь, будто бы оборотни во всём превосходят людей, да и вообще супергерои. Жаль, что он тоже прилетел.

Кроме этой троицы к нам прибыл – к радости Хуаниты – паук-птицеед Игнасио. Домино и Эстелла тоже хотели поехать, но им не разрешили родители.

Вечер понедельника, на который была намечена встреча Сьерры и Арулы, приближался. И я не находил себе места от беспокойства.

И вот наконец назначенный час настал. Прямо сейчас, в эту минуту, Сьерра встретится с Арулой, её и наконец-то посвятят в тайну, о которой знала только юная оборотень-рысь. Лисса Кристалл, Билл Зорки, Джеймс Бриджер и я сидели в учительской, в центре стола лежал мой чёрный сотовый. И не звонил.

Мы тоже все молчали. Я представил, что сижу в засаде и выслеживаю добычу. Так было легче пережить ожидание.

Когда телефон зазвонил, все вздрогнули. Лисса Кристалл коротко кивнула мне. Мы договорились, что говорить буду я, потому что именно я поддерживал связь со Сьеррой с самого начала.

– Привет, волчица, – поздоровался я.

И тут же понял, что что-то пошло не так. Голос Сьерры звучал глухо, она задыхалась.

– Караг… Нас нашли люди Миллинга… Их двое… – Кажется, Сьерра бежит.

Кучка совиного помета! В трубке послышалось шипение, потом звуки борьбы – и наконец снова голос Сьерры:

– Майк в обличье неясыти бросился им в лицо, и нам удалось вырваться… Мы сейчас наверху, на крыше… Арула, ты правда думаешь, что я смогу перепрыгнуть на другое здание? С этим только рыси справятся или пумы, я не смогу… Да иду я, иду… Мама-а-а-а-а!

Мы слушали, застыв от ужаса.

– Сьерра? Как ты?

– Я… Я теперь… на другой крыше, – выдохнула Сьерра. – Мы с Арулой обе здесь. Но преследователи уже догоняют.

Послышался топот, потом кто-то закричал: «Прыгай!»

Наверное, преследователи уже тоже на другой крыше.

– Кто они? Какие звери? – Джеймс Бриджер наклонился над телефоном, чтобы его услышали.

– Один пахнет медведем, кажется, зовут Тор, а женщина, не знаю, кто, думаю, кошка. Чёрт, надо удирать!

Я услышал незнакомый женский голос: «Осторожно, я расставила тут ловушки. Сейчас будет натянутая проволока. А потом ещё жидкое мыло. Да осторожно же, задери тебя кабан!»

Послышался грохот, крики, визг Сьерры. Какой-то мужской голос выругался. Я сжал телефон.

– Сьерра, что случилось? Сьерра, ты где? – растерянно спрашивал я, понимая, что мы бессильны помочь.

Связь оборвалась.

Я уронил голову на руки. Ну почему так случилось!

– Думаете, они свалились вниз? – мрачно спросил Джеймс Бриджер.

– Возможно. Волкам на крышах не место, – подавленно ответил Билл Зорки.

– Я звоню главе отдела безопасности Совета. Даже если в Совете есть предатель, теперь уже всё равно – люди Миллинга нашли Арулу, – сказала Лисса Кристалл и взялась за телефон.

В этот момент снова зазвонил мой сотовый. Не могу поверить – это снова Сьерра! Послышался шум мотора и визг колёс.

– Арула ранена, – тяжело дыша, сказала Сьерра.

– Что случилось?

– К несчастью, на мыле поскользнулся не только Тор, но и я, – сообщила волчица дрожащим голосом. – Падая, я отскочила от Тора, он свалился на балкон двумя этажами ниже. Но женщина стала кидать в нас ножи – и попала в Арулу. Майк подобрал нас на машине, теперь всё заднее сиденье в крови.

– Только не это. – Я едва мог говорить.

– Тяжёлые ранения? – спросил Билл Зорки.

– Один нож попал в ногу, ещё один – в спину. Майк везёт нас к врачу, которому можно доверять. Он не оборотень, поэтому не может быть сторонником Миллинга. Арула, ты слышишь меня? Держись! О чёрт, она потеряла сознание!

Только бы Арула осталась жива! Я и представить себе не мог, что встреча закончится так ужасно.

Лисса Кристалл придвинулась к телефону:

– Она успела тебе что-нибудь сказать?

– Да, Арула категорически настаивает, чтобы мы не подключали Совет. Она сказала, что связалась с одним из членов Совета, с рысью, и рассказала ему всё, что знала. Он внимательно выслушал её и пообещал всё уладить, но ничего не сделал, даже наоборот – пригрозил ей и приказал уничтожить доказательства. А ещё он один раз нечаянно сказал «мы», поэтому Арула думает, что у него в Совете есть сообщники.

Значит, предатель всё-таки оборотень-рысь! Можно обрадовать Холли – она оказалась права.

– Арула сказала, что конкретно она видела?

– Не успела, эти типы заявились почти сразу. – Сьерра была очень взволнованна. – Можешь ехать быстрее? Далеко ещё до врача?

Потом связь внезапно прервалась.

Я сжал кулаки. Бедная Арула! Наконец-то нам удалось её найти – и Миллинг тут же продемонстрировал своё могущество. Уже в который раз. А может, это мы своими поисками навели его на след молодой рыси. Теперь наверняка полчища сторонников Миллинга будут прочёсывать Сан-Франциско, чтобы схватить Арулу.

– Во всяком случае, теперь мы знаем, кто предатель. Это уже кое-что, – сказала мисс Кристалл и вновь потянулась к своему телефону, глядя на меня. – Постарайся успокоиться. Сейчас мы ничего не можем изменить. Что случилось, то случилось. Завтра тебе понадобится ясная голова. Я хочу, чтобы все хорошо сдали экзамены.

Я кивнул, соглашаясь, пробормотал что-то и направился к двери. Уходя, я обменялся взглядом с Джеймсом Бриджером. Он тоже понимал, что сейчас мне непросто будет думать о таких мелочах, как оценки.

Кола вместо мозга

На следующий день ученики первого года обучения сдавали годовые экзамены. Труди так боялась, что у неё буквально тряслись крылья, Фрэнки в человеческом облике был мертвенно-бледным, а Брэндон откашливался каждые десять секунд.

Нас всех собрали в коридоре и вызывали в класс номер пять по одному. Назад при этом никто не возвращался. Мне стало как-то не по себе. Но возможно, ученики выходили во внутренний двор и потом их провожали в другой класс на следующий экзамен, чтобы они не могли сообщить нам задания.

– Желаю тебе быстро мыслить и храбро сражаться, – сказала мне Тикаани. Мы взялись за руки и посмотрели друг другу в глаза. Как хорошо! К сожалению, её тут же вызвали, и она ушла.

Я потрогал серебристый кулон на шее с изображением отпечатка лапы – его подарила мне моя подруга-волчица, и он наверняка принесёт мне удачу. Я беспокоился – как чувствует себя Арула? Помог ли ей врач? Нашёл ли оборотень-неясыть Майк новое укрытие для неё и для Сьерры? Сейчас ничего невозможно узнать. Нужно прогнать тревожные мысли прочь и сосредоточиться на экзамене. Я должен успешно закончить первый год моего обучения в школе «Кристалл».

Холли тоже вызвали раньше меня, и она решительно вошла в класс. Потом настала очередь Дориана – он небрежно помахал нам и исчез в кабинете. Мне бы его спокойствие!

Потом вызвали Брэндона и ещё нескольких человек. Наконец пришёл и мой черёд. В пустом классе меня ждала мисс Кэллоуэй. Понятно – начинаем с человековедения. Учительница указала мне на стол, где стоял ноутбук. Я сел.

Мисс Кэллоуэй сердечно мне улыбнулась:

– Караг, сейчас ты ответишь на два вопроса, а потом выполнишь одно практическое задание. Первый вопрос: для чего людям нужны автомобили?

Я вздохнул с облегчением. Вчера я как раз повторил эту тему.

– Людям нужны машины, чтобы выпендриваться друг перед другом и чувствовать себя крутыми.

– Верно. А ещё для чего? – Мисс Кэллоуэй выжидающе смотрела на меня.

– А, ну да, ещё чтобы перевозить себя и свои вещи, – вспомнил я.

На следующий вопрос – почему люди иногда наряжаются в животных, предметы или жутких существ – я тоже ответил без проблем.

Потом мне нужно было загрузить видео на Ютьюб. Как хорошо, что я это умел! Через две минуты ролик был уже в Сети! Но почему они выбрали фильм про хор воющих волков? Кому интересно на них смотреть?

Шерри Плеск с серьёзной миной проводила меня в класс номер шесть и посадила за свободный стол. Четыре других стола были уже заняты. Шерри положила передо мной лист бумаги и ручку. Английский! Наискосок от меня сидела Тикаани. Моё сердце забилось сильнее. Она неподвижно смотрела на лист перед собой. Неужели у неё проблемы?

Я прочитал задание. За полчаса нужно написать рассказ на одну страницу и использовать в нём пять предложенных выражений. Я взглянул на карточку со словами и мяукнул от ужаса. «Сосновая шишка», «холодное пиво», «заводной хомяк», «отопление», «гуляш». И что прикажете с этим делать?!

Но человек на многое способен, особенно если его загнать в угол. Или за парту. Раз-два – и рассказ готов. В моей истории заводной хомяк отправился в путешествие, чтобы найти в лесу норку с хорошим отоплением. Но он нашёл лишь бутылку холодного пива. Этим пивом он попытался откупиться от охотника, который хотел сделать из него гуляш. Подкуп не удался, но охотник всё равно отпустил хомяка – потому что понял, что гуляш из него получится не мясной, а металлический. В финале хомяку на голову упала сосновая шишка, и он сдох. А что – в задании не говорилось, что история должна быть со счастливым концом.

Очень может быть, что мисс Кэллоуэй умрёт со смеху, читая мой рассказ, но главное – страницу я заполнил.

Я с беспокойством смотрел на Тикаани – у неё дело явно не клеилось. Она долго сидела без дела, потом написала одно предложение и тут же его стёрла. Нельзя допустить, чтобы она провалилась из-за такой ерунды!

Нужно рискнуть. Я быстро превратил ноги в лапы – в ботинках это незаметно для окружающих. Теперь, частично в зверином обличье, я мог разговаривать с Тикаани от головы к голове. Только нужно постараться, чтобы Шерри не услышала. Иначе нас выгонят с экзамена. А это полный провал.

Мне было страшно. Рискнуть или нет? Я ещё медлил, но решение уже было принято. Я не мог бросить эту девочку в беде. Едва слышно я прошептал:

– Какие у тебя слова и где ты застряла?

Тикаани ответила не оборачиваясь:

– Застряла в самом начале. Мне вообще ничего в голову не идёт. Осталось всего пятнадцать минут! «Самолёт», «бутылка колы», «кран», «церковный колокол», «выигрыш в лотерею».

– Не вопрос, – спокойно ответил я. – Одна отчаянная девушка поспорила, что взберётся на подъёмный кран и запустит оттуда бутылкой по самолёту. По сигналу колокола она начинает. У неё получается, и по условиям пари она получает кучу денег, как будто выиграла в лотерею.

– У тебя в голове что – кола вместо мозга?! Это же полный бред!

Я улыбнулся:

– Ну и что? Это не важно. Просто напиши, и всё.

И Тикаани принялась работать, ручка быстро скользила по бумаге, а мне навстречу понеслась волна благодарности.

Тут на нас обратила внимание Шерри, и я сразу же сжался от страха. Неужели она слышала наш разговор?!

Она недоверчиво посмотрела на меня, продемонстрировав свои впечатляющие бобриные зубы.

– Караг, ты закончил? Тогда отправляйся в класс номер восемь и ни с кем не разговаривай. Там будет экзамен по математике и физике.

Наверное, она уловила лишь невнятный шум мыслей, а этого недостаточно, чтобы выгнать нас с Тикаани с экзамена. Уф, пронесло!

Изрядно попотев, я справился с заданием по математике, и был почти уверен, что решил всё правильно. Потом было звероведение. Вопросы проще не бывает. Ну, разумеется, я знал размер типичной территории обитания пумы и как нужно защищать свою добычу. Правда, в реальности у меня не всегда это получалось, особенно если речь шла о сосисках. Я хотел было написать «Повесить навесной замок на дверцу шкафа», но передумал – вряд ли миссис Паркер обрадуется такому ответу.

Потом я направился во внутренний двор школы, где меня уже ждал Тео.

До сих пор всё шло гладко, но впереди у меня ещё паркур и ненавистные звериные языки!

– Готов? – спросил Тео.

Я вымученно улыбнулся и удивлённо посмотрел на чёрный платок у него в руках.

– А это что… – начал было я.

– Молчи. Ни слова, пока не прибудем на место, – сказал завхоз и завязал мне глаза.

Теперь я ничего не видел, но мог обонять и ощущать. Я понял, что он вывел меня со школьного двора в лес – лёгкий ветерок гладил мои голые руки. А ещё я учуял, что рядом с Тео идёт ещё один оборотень. Интересно, кто это? Второй оборотень молчал, запах от него исходил очень слабый, а определить, кто это, по звуку шагов у меня не получалось.

– Итак, слушайте внимательно, – пробурчал Тео. – Сейчас у вас будет своеобразный бег с препятствиями – так вы сдадите экзамен сразу по четырём предметам: поведение в особых ситуациях, борьба и выживание, превращение и звериные языки. В общей сложности у вас двадцать минут. Не теряйте самообладания и сохраняйте голову холодной.

И почему люди всегда стремятся сохранить голову холодной? Я вот, например, если мёрзну, толком не соображаю.

Взяв меня за плечо, Тео подталкивал меня в нужном направлении. Я чувствовал под ногами сначала траву, потом сосновые иголки. Хоть бы второй оборотень был не из стаи Джефри. Но волка я бы ведь наверняка учуял?

– Мы на месте, – наконец сказал оборотень-лось. – Можете снять повязки. Или не снимать – если вам нравится быть в темноте.

Ну уж нет. Я тут же стащил с глаз платок, с любопытством огляделся – и обомлел. Мы были в лесу, к востоку от школы. Но меня поразило не это. Рядом со мной стоял Генри, и он смотрел на меня не менее ошарашенно.

– Вот так вот, – сказал он. – Получается, мы вместе сдаём экзамен.

– Похоже на то, – ответил я без особого восторга. Генри, конечно, славный парень, но он всего лишь лягушка… Наверное, на экзамене по борьбе мне придётся его защищать.

Генри, видимо, догадался, о чём я думаю. Он удручённо смотрел перед собой, и мне тут же стало неловко.

– Мы справимся, – подбодрил я его.

– Обязательно, – ответил он, растянув широкий рот в робкой улыбке. Я вспомнил, как он выручил меня в бассейне, когда меня хотели похитить люди Миллинга. А может, и хорошо, что мы сдаём экзамен вместе.

– Бегите вперёд, ориентируясь на красные метки, – сказал Тео. – Вас ждут различные задания, которые нужно выполнить. Желаю удачи! Ах да, теперь вам нужно превратиться.

И вскоре я в облике пумы уже сидел рядом с лягушкой размером меньше моей лапы.

– Ну, чего ты ждешь, вперёд! – решительно крикнул Генри и огромными прыжками поскакал по летней траве.


Полоса препятствий

Мы двигались вдоль меток, оглядываясь по сторонам – где-то нас поджидает первое задание? И вскоре увидели его – прямо над муравьями, передвигающимися по земле ровной стройной колонной, висела деревянная табличка. «Хорошенько принюхайтесь! Найдите оборотня и при этом не пораньте ни одного муравья», – прочитал Генри.

Подрагивая вибриссами, я рассматривал копошащихся у моих ног живых существ, ползущих по сухой ветке, сосновым иголкам и какому-ту маленькому растению.

– Да здесь не меньше сотни кандидатов наберётся. Ну-ка посмотрим, – сказал я и прижался животом к земле, чтобы получше разглядеть муравьёв. – Эмбер, ау, ты где?

– Неплохо придумано, – послышался довольный голосок нашей одноклассницы. Муравьиная колонна деловито двигалась дальше. – Но всё-таки вам придётся поднапрячься.

– Я почти ничего не чую, а время уходит, – заныл Генри.

– Да знаю я, – раздражённо ответил я и задействовал все свои органы чувств, чтобы найти Эмбер. Как же трудно определить её среди этих крошечных существ, передвигающихся тесными рядами! А ведь мы учились распознавать оборотней на уроках у мистера Элвуда. И Генри, конечно, прав, время уходит. Двадцать минут на всю полосу препятствий – это не много.

– Мне кажется, она в этой группе муравьёв прямо передо мной, – предположил Генри – маленькая зелёная горка беспокойства рядом с муравьиной тропой.

– Ты имеешь в виду, одна из трёх десятков? – фыркнул я.

Один из муравьёв заполз на мою большую коричневую лапу, я инстинктивно стряхнул его и заметил при этом, что другой муравей оглянулся посмотреть, что происходит. Всего лишь на мгновение, но этого оказалось достаточно.

– Эй, ты, постой, – крикнул я, превратил лапу в руку и выловил Эмбер из муравьиной тропы.

Она трепыхалась у меня между пальцами, недовольно дёргая усиками.

– Поздравляю, ваша взяла, а теперь будьте так любезны отпустить меня.

Да с превеликим удовольствием, нам тоже пора двигаться дальше.

Чтобы не поранить ни одного из крошечных существ, я встал над муравьиной тропой словно живой мост. Генри с трудом взобрался на меня, шлепая мокрыми липкими лапами, и переполз на другую сторону. И мы дружно попрыгали и побежали дальше по меткам.

«Продемонстрируйте правильное поведение» – значилось на табличке, больше ничего поблизости не было видно. Мы растерянно оглядывались по сторонам и не сразу заметили в кустах маленький замаскированный ящичек.

– Фотоловушка для диких зверей, – констатировал я.

Генри озадаченно посмотрел на меня:

– Эти штуки устанавливают учёные, да? И что нужно делать, если на них наткнёшься? Мистер Бриджер наверняка нам рассказывал…

– Не позировать, не корчить рожи и ни в коем случае не превращаться, – сказал я. – Просто дать себя сфотографировать и бежать дальше.

Хорошо, что я не стал сажать Генри к себе на спину, чтобы ускорить наше передвижение. Вряд ли пумы в дикой природе катают на себе лягушек. Если бы нас в таком виде сфотографировали – точно бы снизили оценку. А вот сожрать лягушку пума вроде бы уже может. Поэтому я взял Генри в зубы.

– Ну вот, всего меня испачкал слюной. Не вздумай укусить! – запричитал он.

– Да не ной ты! Или хочешь упасть от изнеможения, прыгая за мной?

– Нет-нет, всё в порядке, – тут же согласился Генри.

И мы помчались дальше. И вскоре увидели большой мёртвый ствол дерева, лежащий посреди заболоченного луга. «Решите проблему» – значилось на табличке.

– Какую проблему? – растерянно спросил Генри. – Мы же дерево возродить не сумеем.

– Может, какое-нибудь животное в болоте увязло, – предположил я. Но тут лёгкий порыв ветра принёс опасный запах. – Дымом пахнет, – сказал я, чувствуя, как у меня шерсть становится дыбом. – Оставайся здесь, я проверю.

Я быстро выяснил, что ствол дерева тлеет изнутри. Через небольшое отверстие в коре виднелись оранжевые отблески. Если сейчас ничего не предпринять, огонь распространится по всему лесу.

– Нам нужна вода! – логично предположил Генри и запрыгал в сторону лужи. Назад он вернулся в облике голого юноши, неся в ладонях болотную жижу. Но начинающийся пожар этой пригоршни воды даже не заметил. С таким же успехом мы могли в него просто плюнуть. Генри озабоченно огляделся по сторонам:

– Нам нужно больше воды. Здесь недалеко река, мы можем…

– Да что мы сделаем без вёдер? И времени слишком много потеряем, – возразил я и быстро прикинул, что можно сделать. – А может, задушить огонь? Ему нужен кислород. Без доступа воздуха он потухнет.

Я тоже превратился, и мы спешно принялись заделывать все отверстия в стволе комьями сырой земли и камнями. Ну, получилось же! Вперёд, к следующему заданию!

Над нами парили два орла – всё ясно, за нами наблюдают. Наверное, они сейчас приземлятся, превратятся и подкинут новую порцию припасённых тлеющих углей внутрь дерева.

Теперь мы бежали рядом – два голых, грязных, сильно волнующихся мальчика.

– Как думаешь, сколько времени у нас осталось? – тяжело дыша, спросил Генри.

– Мы и так бежим что есть сил, – ответил я не останавливаясь. – Пока ещё не было задания по борьбе и выживанию, значит, скоро будет.

Надеюсь, нам ещё предстоят испытания, где Генри сможет себя проявить. До сих пор почти всё я выполнил без его помощи. Генри не так давно учится в нашей школе, но он очень старается. Будет обидно, если он провалит экзамен и не сможет остаться в нашем классе.

Метки привели нас к реке, не очень широкой в этом месте. Роль моста через поток выполняла молодая сосенка.

– «Перейдите на другой берег и превратитесь при этом минимум два раза», – прочитал я вслух.

Классное задание! Что-что – а балансировать кошки умеют. А сейчас это особенно важно – вода в реке сильно поднялась из-за растаявшего снега. Отвратительный серо-зелёный поток наверняка ледянющий.

– А почему не вплавь? – разочарованно протянул Генри, на что я лишь фыркнул.

Я пропустил Генри в обличье лягушки вперёд и пумой двинулся вслед за ним, слегка пригнувшись. Подо мной с шумом пенилась река: жуть! – лучше вниз не смотреть. Так, теперь превращение. Да уж, мистер Элвуд постарался придумать по-настоящему каверзное задание. По мере того как я превращался, центр тяжести менялся, и даже мне пришлось изрядно потрудиться, чтобы не потерять равновесие. Уф, справился! Одно превращение есть.

Генри лишь на секундочку превратился в человека – отчаянно размахивая руками, он сумел удержаться на бревне – и тут же снова вернулся в обличье амфибии: так ему было гораздо легче передвигаться по узкому дереву.

Одна беда – именно сейчас начался экзамен по борьбе!

На нас с высоты обрушился беркут. Лили, ученица третьего года обучения.

– Осторожно! – рыкнул я Генри. Тот испуганно квакнул и прилип к сосне. Огромные коричневые крылья были уже совсем близко. Я впился когтями в мостик, чтобы не свалиться в реку.

– Она нацелилась на нас! – закричал Генри.

– Верно! – весело согласилась девочка-беркут. Выставив вперёд когти, она попыталась ухватить Генри. – Ничего личного, ребята, просто задание такое.

Генри лишь грубо буркнул что-то в ответ. Пока мы на дереве, ему никак не укрыться!

Но ведь рядом с лягушкой находится пума – хищная кошка с мускулами, подобными стальным пружинам. Человек не успел бы и глазом моргнуть, как мы проделали отличный маневр. Я оттолкнулся от сосны и прыгнул наискосок вперёд и вверх. А Генри снова превратился в человека, лёг ничком на бревно и обхватил его снизу руками в кольцо. Отлично придумано! Лили его теперь не схватить. Интересно – получится у меня сбить эту пернатую бестию? Я ведь прыгнул впопыхах, не прицеливаясь. Наверное, мне её не достать. Да и сумею ли я вообще снова приземлиться на этом узком деревце?

– Ну, суперпума? Что теперь? – поинтересовалась Лили.

– Пусть это будет для тебя сюрпризом, – мрачно ответил я.

Лили была отличной летуньей. Она перевернулась в воздухе, сильно забила крыльями и смогла отлететь на безопасное расстояние. Мои лапы схватили пустоту, и теперь я снова летел вниз. Я подтянул лапы к туловищу, чтобы поточнее приземлиться. Ствол дерева в этом месте был едва ли шире человеческой ладони, да к тому же он прогибался, потому что на него давил всем своим весом мальчик-лягушка. Я приземлился, попытался сохранить равновесие – и плюхнулся в воду как битком набитый мешок.

Я тут же весь промок, вода проникла мне в нос, поток пытался унести меня прочь, да ещё я задней лапой сильно ударился о камень. Вода была просто ледяная, и тело тут же онемело от холода. Получается, я не справился с заданием? Мне очень хотелось направиться прямиком к спасительному берегу – но тогда я точно провалю это испытание. Мне нужно взобраться обратно на это проклятое дерево! Любым способом!

Река была неглубокой: человеку вода дошла бы до бедра, ну а пуме – по шею. Я оттолкнулся задними лапами от каменистого дна, ухватился передними за бревно и вылез наверх, насквозь промокнув и дрожа от холода. Предстояло ещё раз превратиться. Я последовал примеру Генри и в облике человека кое-как дополз до берега, цепляясь за сосну руками. Не самый элегантный способ, конечно. С небес послышалось тихое хихиканье.

– Не подглядывай! – крикнул я Лили, прикрывая руками лучшие части моего тела.

– И в мыслях не было, – заверила наша однокашница и удалилась.

Голому человеку ещё холоднее, чем пуме, поэтому я снова превратился – в сотый раз за сегодняшний день.

После выполнения этого задания я несколько утратил форму – я ударился лапой о камень и теперь хромал, к тому же тяжёлый мокрый мех значительно усложнял передвижение. Но нам нужно было поторапливаться.

– Надеюсь, больше не придётся драться, – жалобно сказал я.

– Ты ранен? – забеспокоился Генри.

– Терпимо, – ответил я.

«Ещё три древесные длины – и вы у цели! Пожалуйста, снова примите звериное обличье» – значилось на деревянной табличке. Мы ликовали. Ещё немного – и мы справились! Я в обличье пумы помчался вперёд, а Генри поскакал за мной не хуже чемпиона мира по прыжкам в длину.

На тропинке перед нами возвышалась настоящая гора из поваленных деревьев. Их ветви торчали высоко вверх – раз в пять выше человеческого роста. Но внизу я заметил щель – под завалом можно проползти. А что, если это ловушка?

Я задумался лишь на секунду и рванул вперёд – так не хотелось тратить время в поисках обхода. Мы почти у цели – единственное, о чём я ещё мог думать. Сколько времени у нас осталось? Наверняка всего ничего.

Я бросился на землю, намереваясь преодолеть последнее препятствие, и тут Генри страшно закричал. Я услышал позади себя странный шум – глухой удар, рычание и шуршание. Обернувшись, я онемел от изумления.


Неудачники

Ну, разумеется, препятствие из деревьев на нашем пути оказалось не случайно! Сзади на меня набросился огромный чёрный волк, в котором я без труда узнал Билла Зорки. Но Генри с быстротой молнии снова превратился в человека. Он кинулся на волка, схватил его за задние лапы и оттащил от меня!

– Так со мной ещё никто не обращался, – услышал я ошарашенный голос мистера Зорки, который с рычанием пытался высвободиться из рук Генри, не кусая его по-настоящему. Он с трудом балансировал на передних лапах и страшно злился.

– Беги! – крикнул мне Генри. – Цель уже близко! А я потом за тобой!

Но я медлил – как же бросить этого маленького зелёного героя на поле боя одного?!

И упустил время! Мистер Зорки, собрав все силы, вырвался и снова накинулся на меня. Прижав уши и оскалив клыки, я напряг мускулы и приготовился к поединку. Но Генри снова опередил меня. В обличье рептилии он огромной дугой прыгнул прямо на голову мистеру Зорки и ткнул своим длинным лягушачьим языком, которым с легкостью на лету ловил мошек, нашему учителю борьбы прямо в глаз!

Мистер Зорки заскулил, упал на землю и попытался потереть глаз лапой.

– Ладно, можете идти, – раздражённо, но в то же время весело буркнул он нам вдогонку.

Будь мы в человеческом облике, мы бы с Генри принялись сейчас хлопать друг друга по плечу. Мы классная команда и справились со всеми испытаниями!

Но тут мы с удивлением заметили, что на пути к финальной черте нас ожидало ещё одно препятствие. На двух деревянных табличках были нарисованы две стрелки. Под стрелкой, показывающей направо, значилось «Первый участник», а под второй, указывающей налево, – «Второй участник». Я попрощался с Генри и, пожелав ему удачи, похромал направо.

Я уже видел впереди табличку с надписью «Цель», но экзамен всё ещё продолжался. Я замедлил шаг, заметив в кустах какую-то тень, и осторожно обернулся. Это оказался Эрик, оборотень-лис, ученик нашей школы второго года обучения. До сих пор мне не приходилось иметь с ним дела. Он явно опасался меня и уважительно пригнулся к земле, увидев большую хищную кошку. В конце концов он со мной заговорил – но не мысленно, от головы к голове, а на лисьем языке. Я вздрогнул. Кучка совиного помета! Только не это! Я как дурак зубрил лосиный язык, а на экзамене мне достался лисий!

Я даже не помнил, как правильно здороваться с лисами! Застыв от ужаса, я слушал гортанный лай Эрика. И смог разобрать лишь: «…там впереди, будь там…» – и больше ничего! Что он хотел сказать? Судя по всему, Эрик ждал ответа – он выжидающе смотрел на меня. Я поднапрягся, вспоминая лисий язык, и смог выдать лишь: «Это моя территория!» Всё лучше, чем ничего.

Но такой ответ, видимо, не годился. Эрик посмотрел на меня сначала недоумённо, потом сочувственно и, ни слова не говоря, исчез в лесу.

Я пошёл дальше – и угодил прямиком в спрятанный под опавшими сосновыми иголками капкан. К счастью, это был всего лишь муляж. Если бы капкан был настоящим, моя передняя лапа уже превратилась бы в фарш и я застрял бы тут надолго. Зашипев, я отпрыгнул назад. Я всё ещё таращился на капкан, а ко мне уже подлетел хорошо знакомый мне белоголовый орлан. Светлые глаза Лиссы Кристалл строго смотрели на меня:

– Караг, почему ты не учил звериные языки?! Эрик предупредил тебя о капкане, но ты, судя по всему, его не понял. Ты даже не поздоровался с ним как следуе�

Скачать книгу

Katja Brandis

WOODWALKERS. TAG DER RACHE

Cover and inside illustrations by Claudia Carls

© 2019 by Arena Verlag GmbH, Würzburg, Germany.

www.arena-verlag.de

Шестая книга в серии «Дети леса».

© Козонкова О. В., перевод на русский язык, 2020

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020

* * *

Посвящается Юлии

Наш Секретный клуб рейнджеров отлично работает! Я и мои друзья, а вместе с нами и оборотни по всей стране, защищаем людей от всё более частых нападений приспешников Эндрю Миллинга. Но достаточно ли наших знаний, полученных во время практики, чтобы противостоять нашему врагу во время его Великого дня мести? И сколько ещё всего нужно выучить, чтобы сдать выпускные экзамены за первый год обучения перед большими летними каникулами? А ещё в Йеллоустоне, к сожалению, начинается сезон лесных пожаров…

Лесной пожар

Мало завоевать территорию – нужно суметь её защитить. Отец охранял границы нашей земли на юге, а мама, Мия и я занялись этим летом северным рубежом. Мне всегда нравилось метить территорию – было весело точить когти о деревья. Когда я увлечённо принимался за дело, кора разлеталась в разные стороны, а от запаха свежей смолы и сосновых иголок приятно пощипывало нос.

– Молодец, – похвалила меня мама, оглядев ствол дерева. – А теперь отойдите подальше.

И она напрудила большую жёлтую лужу. Это было послание всем остальным пумам: «Пошли прочь! Здесь живу я!»

– Я тоже хочу. Можно? Я очень хорошо обрызгаю дерево, – принялся клянчить я.

Но Нимка лишь дёрнула вибриссами:

– Ишь чего удумал! Хочешь, чтобы все пумы в округе решили, что здесь обитает молодняк? Да у нас тут же отберут лучшие места для охоты!

– Ты права, – согласился я.

Мия присела перед прыжком – она нацелилась на сосну:

– Кто быстрее взберётся наверх?

– Конечно, я! – тут же принял я пари.

Мы почти одновременно запрыгнули на дерево, крепко вцепились в ствол и буквально взбежали наверх – Мия с одной стороны, я с другой. Сестра чуть обогнала меня, потому что она старше и крупнее. Зато я более ловкий. Верхушка сосны качалась под тяжестью наших тел, как будто её трепал штормовой ветер. Две хищные кошки сразу, да ещё и соревнующиеся друг с другом, – это уже слишком для бедного деревца.

– Тихо, люди идут, – предостерегла нас мама.

Мы с Мией страшно испугались и поспешили слезть с дерева. Верхушка сосны обломилась, и мы оказались на земле быстрее, чем ожидали. Наше падение, к счастью, смягчили ветви соседних деревьев, исхлеставшие меня по спине сосновыми иголками. Я успел перевернуться ещё в воздухе и приземлился, сгруппировавшись, на все четыре лапы. А вот Мия отскакивала от каждой ветки и весьма некрасиво плюхнулась рядом со мной. Просто позор для кошки.

– Ой, больно! – заскулила она.

– Это были мои слова, – проворчал я в ответ и принялся приводить себя в порядок – вынимать сосновые иголки из меха.

Люди, видимо, услышали нас – они на время замерли и лишь потом двинулись дальше. Мы спрятались в подлесок – за серые отвалившиеся ветки, кустарник и буйную зелень. Я с интересом наблюдал, как туристы – мужчина и женщина – засунули в рот маленькие белые палочки и подожгли их. Тут же отвратительно потянуло мерзким дымом. Никто не согласится вдыхать такую гадость добровольно. Может, их заставили родители? Вот бедняги.

Одна из белых палочек стала совсем короткой. Женщина вынула её изо рта и выбросила, а сама пошла дальше, болтая со спутником. Мы воспользовались мгновением и улизнули в противоположном направлении.

Но не успели мы сделать и пары шагов, как Мия остановилась:

– Чуешь?

Да, теперь и я учуял этот запах. Нет, пожалуйста, только не это! Мои уши непроизвольно прижались к голове, и я зашипел. Пахло горящими деревьями.

– Вот идиоты! – охнула мама. – Почему нельзя было потушить сигарету?! Зачем выбрасывать тлеющий окурок?! Я тоже пыталась курить – кстати, гадость редкая, – но я всегда совала окурок в песок, чтобы он потух.

– Ты тоже пробовала эту ерунду?! – ужаснулся я.

– Я много чего пробовала в человеческом мире, – ответила Нимка. – Не ты один у нас любопытный.

Она остановилась и нерешительно огляделась. А потом повела нас обратно – оценить ситуацию. Мия и я, оба со вздыбленной шерстью, наблюдали, как огонь вгрызался в сухой подлесок. И вот уже оранжевый лепесток лизнул сосну и принялся её пожирать. Иголки на дереве почернели, и жар пыхнул мне в морду. Едкий дым разъедал ноздри. Мы отступили назад.

– Мы можем что-нибудь сделать? – растерянно спросила Мия. – Ну, если превратимся в людей?

– Уже слишком поздно, – мрачно ответила мама. – Уходим отсюда, пожар – штука очень опасная.

– Люди ведь могут его потушить? – задумчиво спросил я, сделав ещё несколько шагов назад – языки пламени уже вовсю взбирались на соседние деревья, треск становился всё громче. Мне стало страшно.

– Могут, но не всегда это делают, – пояснила Нимка, развернулась и побежала. – Уходим отсюда, быстрее!

К счастью, погода стояла безветренная и огонь распространялся не очень быстро, нам наверняка удастся спастись от него. Хорошие шансы есть и у других зверей – я увидел, как от пожара удирали заяц и что-то гневно тарахтящая белка. А вот тем животным, кто не умеет передвигаться быстро, не повезло. Я заворожённо наблюдал, как от огня пытаются бежать всякие мелкие букашки. Жуки, кузнечики, пауки, уж – все старались оказаться в безопасности, но мало у кого это получится.

Были и такие, что решили воспользоваться ситуацией и поохотиться – невозмутимый енот преспокойно набивал себе пасть саранчой.

– Ой, мы тоже так можем! – воскликнула вечно голодная Мия и нацелилась на мышь, которая в панике пыталась протиснуться под поваленным деревом.

– Оставь её, бежим быстрее! – подгоняла нас Нимка.

– Хорошо, хорошо, – сдалась Мия и ускорила шаг. – Интересно, какой вкус у поджаренных мышей?

Сначала мне казалось, что мы сможем убежать от огня. Но потом ветер усилился и поменял направление. Он раздувал огонь и гнал его прямо на нас! Языки пламени перескакивали с дерева на дерево и пожирали их всё быстрее. И чем больше они проглатывали, тем выше рвались в небо.

– Разрази меня гром! – пробормотала мама, и я понял, что и ей тоже страшно. – Бегите! Бегите что есть мочи!

И мы помчались вперёд. Дышать становилось всё труднее. Горький серо-жёлтый чад заволакивал всё вокруг. И хотя мы неслись со всех лап, огонь догонял нас. Мы выскочили из леса на луг. Здесь огню нечем поживиться, здесь же нет деревьев. Значит, мы спасены?

Как бы не так! Ещё один порыв ветра – и пламя побежало по траве, плавно и быстро, словно река, оставляя за собой чёрные следы.

С горящего куста искры разлетелись в разные стороны, и часть из них попала на Мию. Сестрёнка яро закружилась на месте и зашипела на огонь:

– Отстань уже, проклятый пожиратель деревьев!

– Прекрати! Нужно бежать! – закричала мама.

Мия гневно обрушилась на неё:

– И что нам даст эта гонка? Мы погибнем, если будем просто бежать! Нужно решить, куда точно мы хотим попасть!

Мия редко спорила с мамой, обычно это у меня возникали необычные идеи. Я с удивлением посмотрел на старшую сестру.

– Я веду вас поперёк ветра, – недовольно сказала наша всегда такая разумная мама. – Надеюсь, таким образом мы…

– Так нам не спастись! – зарычала Мия. – Нам нужно к воде! Мама, где здесь водоём?

Мия – единственная в нашей семье – любила воду и в человеческом облике даже с удовольствием купалась.

– Я знаю один пруд, но до него не близко, – ответила Нимка.

– Бежим туда, – сказал я и мяукнул от боли, наступив на тлеющую ветку. Но грозный шум огня нагнал на меня такого страху, что я забыл про боль и помчался рядом с Нимкой и Мией.

Впереди мы увидели серую ленту с белой полосой посередине, струящуюся по лесу. Дорога. Мама человеческие улицы не любила, но на этот раз она радостно выпрыгнула на дорожное полотно.

– Получим небольшое преимущество, – с облегчением выдохнула она, остановившись по другую сторону трассы. – Эта серая штука не горит. Если повезёт, огонь дальше не пройдёт. – Её бока вздымались – она пыталась отдышаться.

– Ты можешь бежать? – спросил я маму, прижавшись к ней.

– Да, только чуток передохну, – ответила она и с тревогой посмотрела на меня: – А с тобой что?

– Пустяки, не сильно болит, – солгал я и лизнул повреждённую лапу. Вот зараза! На подушечке вздулся огромный волдырь от ожога.

Мы с тревогой ждали, задержит ли дорога огонь. Языки пламени и в самом деле остановились – им нечем было питаться. Мы вздохнули с облегчением. Но потом я с ужасом увидел, как ветер переносит искры и горящие кусочки коры на другую сторону трассы. Они ведь и здесь могут поджечь сухой подлесок!

– Пожалуйста, не делай этого! – взмолилась мама, но ветер её не слушал. – Нам снова надо бежать!

Мы дружно вздрогнули – из клубов дыма вдруг вынырнула машина. Кузов был доверху загружен всякой всячиной, а внутри сидели люди в касках и жёлтых куртках. А вскоре послышался и треск гигантской стрекозы, которую люди называют вертолётом.

– Это люди! Они привезли с собой волшебство! – ликовал я. – Спорим, они нам помогут?

Мия пихнула меня в плечо:

– Вечно ты со своими людьми! Волшебство – это хорошо, но нам нужно к воде, иначе…

Шлёп! А вот и вода! Только мы никак не ожидали, что она прилетит сверху. Такое ощущение, что ты вдруг оказался внутри водопада. Но потом поток иссяк. Совершенно промокнув, мы ошарашенно переглянулись – с вибриссов у нас капала вода.

– Наверное, вертолёт сбросил, – сказала мама и отряхнулась. – Однажды я издалека такое видела.

– Такое волшебство мне не очень нравится, – признался я.

– Не дури, Караг, они нам помогли, – зашипела на меня Мия.

И в самом деле – с мокрой шерстью стало легче переносить жару. Вот только мощности водяного потока не хватило, чтобы потушить пылающие деревья. И огонь уже перебрался через дорогу. Из маленькой искры на нашей стороне возник небольшой очаг возгорания, и теперь он стремительно превращался в настоящий пожар. Мы снова помчались прочь. От нашей шерсти поднимался пар – на такой жаре она высыхала очень быстро.

Моя лапа болела всё сильнее, и вскоре я уже не мог не хромать. Мия и Нимка оставались со мной рядом, но я чувствовал, как они нервничают – ведь нам же пришлось замедлить ход.

– Потерпи ещё немного, скоро дойдём, – подбадривала меня Мия.

– Надеюсь, пруд не пересох, – вдруг сказала Нимка.

Я пришёл в ужас:

– Он что – пересыхает?!

– Иногда, когда долго нет дождей, – быстро сказала мама.

Последним рывком мы выбрались на болотистую поляну, и посредине я увидел маленький пруд, заросший по краям камышом. Уф, повезло! Не пересох. Но, к сожалению, спасительный водоём был уже занят. Не только нам пришла в голову идея спрятаться от пожара в воде – глубоко в пруд забрались восемь вапити. Мы недоверчиво смотрели друг на друга, а потом вапити сдвинулись в сторону, предоставив нам место. Есть их мне в этот момент совершенно не хотелось! Некоторое время мы ещё наблюдали друг за другом, а потом вновь посмотрели на луг, с тяжёлым сердцем увидев, как приближается наш общий враг.

Тина и вода охладили мою лапу.

– Ох, как хорошо! – выдохнул я.

– Воды у тебя сейчас будет предостаточно, – объявила мама. – Если станет совсем горячо, придётся нырять.

– Зашибись, – только и смог я сказать.

Пламя быстро подбиралось всё ближе к нам, треск сгорающей травы уже заглушил все остальные звуки. Болотистая лужайка была явно не по вкусу огню, но вскоре он добрался до деревьев, растущих вокруг пруда, и жар стал просто невыносимым. Воздух страшно нагрелся и при каждом вдохе обжигал мне горло. У берега стало слишком жарко, и вапити отплыли на середину водоёма, мы последовали за ними. Пахло опалённым мехом – неужели это я горю?!

– Ныряем! – крикнула мама, и тут уж я и не думал брюзжать. Я просто задержал дыхание и заставил себя погрузиться в воду с головой. Я проделывал этот фокус снова и снова – пока пламя не сожрало всё вокруг и не двинулось дальше.

Мы просидели в том прудике до заката солнца – за это время пожар превратился в далёкий оранжевый отблеск на горизонте. И тогда на дрожащих лапах мы вылезли на берег. И на этот раз мы для разнообразия замёрзли.

– Уф! – вырвалось у Мии.

– На лягушку наступила? – попробовал я пошутить, но никто не рассмеялся.

Мокрая мама в изнеможении растянулась на чёрной земле. Когда она снова поднялась, она была похожа на чёрную пантеру, про которую как-то нам рассказывала.

Выжженная земля уже немного остыла, но всё ещё была тёплой. Мы спасены! И вапити тоже! Они медленно выбрались из воды, взглянули на нас в последний раз и убежали.

А один олень тихо протрубил, прощаясь с нами.

Мы потом ещё раз встретили этих оленей, но охотиться на них не стали. Всё-таки мы теперь не чужие друг другу – вместе спасались от пожара, сидя в одном пруду.

Может, я как-нибудь расскажу об этом Лу – она же тоже вапити, – но сейчас не до того: у нас урок поведения в особых ситуациях. Приближалось лето, а вместе с ним и сезон лесных пожаров, поэтому, разделившись на пары, мы придумывали, как потушить пожар в дикой природе, пока он ещё не разгорелся. И обойтись при этом без огнетушителя!

Мы с Лу работали вместе: она – в обличье оленя, а я – в облике светловолосого мальчика с золотисто-зелёными глазами. Ещё недавно у меня бы сердце остановилось при одной только мысли, что я буду с Лу в одной команде, но теперь всё изменилось.

– Что будем делать? – спросила она меня, беспомощно глядя на огонёк в огнеупорной миске, наполненной песком. – Я могу попытаться залить его слюной.

Я улыбнулся:

– Думаешь, у тебя достаточно слюны? Смотри, какая там вкусная трава. Ну что, слюнки текут?

– Мм, как вкусно, – ответила Лу и плюнула на пламя.

Послышалось лёгкое шипение, огонёк чуть дёрнулся, но не потух. Нужно думать дальше.

Я почесал в затылке и огляделся – что у нас тут есть во дворе? Камни, большая ветка.

– А если попробовать забить огонь?

– Не знала, что ты такой жестокий, – пошутила Лу в ответ.

– Только по четвергам, – подыграл я, схватил ветку и принялся молотить по пламени. Получилось! Ветка, правда, вдребезги, зато огонь потух.

Лу вытянула вперёд копыто – типа дай пять.

Холли и Брэндону потушить пожар пока не удалось.

– Давай, давай! – подбодрил мистер Бриджер нашу подружку: та в обличье белки крошечными лапками натягивала на миску с огнём свою футболку, которую сняла перед превращением. – Иногда пламя действительно можно задушить, перекрыв к нему доступ кислорода.

Футболка обуглилась по краям, а потом и вовсе загорелась. Дико подпрыгивая, Холли пыталась спасти остатки:

– Ах ты червивый орех! Немедленно перестань! Я прикончу тебя, чёртов огонь! Дождёшься у меня потопа!

На пламя её угрозы не произвели ни малейшего впечатления.

– Холли, давай я попробую, – чуть свысока предложил Брэндон. – Я всё-таки проходил практику в пожарной части.

С разрешения мистера Бриджера он превратился в мощного бизона и забил огонь копытом.

Джеймс Бриджер одобрительно кивнул:

– На этот раз получилось. Но если пламя будет сильнее и ты полезешь в огонь, то для тебя это плохо кончится.

Я, конечно, время от времени посматривал в сторону Тикаани: она в облике девочки работала вместе с товарищем по стае Бо. Тикаани – арктическая волчица и моя подруга. Я всё ещё не могу в это поверить. Пока никто не знает, что мы вместе.

Тикаани тоже наконец додумалась затоптать огонь сапогами. Получилось! Она повернулась в мою сторону и незаметно для всех улыбнулась. И я украдкой улыбнулся ей в ответ.

Два других волка, работавших в команде, делали вид, что им страшно скучно. Клифф в обличье волка просто задрал ногу, нацелившись на пламя, а Джефри в облике человека с той же целью расстегнул ширинку. Но побоявшись попасть друг в друга, они толком не прицелились, и пламя у них в миске разгоралось всё сильнее.

– Кошачье дерьмо, – пробормотал Джефри.

Как мило с его стороны! Мой отец одно время преподавал у нас в школе звериные языки, и с тех пор Джефри любил пум ещё меньше – Ксамбер ему спуску не давал. Папа, к сожалению, уже вернулся назад в природу, хотя Лисса Кристалл предлагала ему остаться.

– Помочь? – спросил Брэндон волков и приступил к тушению, не дожидаясь ответа. Пламя капитулировало под его мощной жёлтой струей. Со всех сторон раздались радостные возгласы и аплодисменты, хотя теперь из миски изрядно воняло.

– Вы в курсе, что вам тут потом убирать? – спросил Джеймс Бриджер.

Участники команды недовольно заворчали, и Джефри тут же набросился на Брэндона:

– Эй, ты, меховая гора, ты чё творишь?!

Миро в облике мальчика опустился на четвереньки и с интересом принюхался к пахучим меткам.

– Перестань, – оттащил его в сторону Клифф. – Люди так не делают, понятно?

– Понятно, – послушно сказал волчонок и вернулся в свою команду. Ему повезло – он работал вместе с Лероем. Оборотень-скунс своими короткими, но очень сильными лапами просто набросал на пламя песка, и оно сразу потухло. Те ученики, что ещё не справились с огнём, радостно последовали его примеру.

А вот у меня на душе было отнюдь не радостно. Наш главный враг сейчас не огонь, а Эндрю Миллинг. Весь последний месяц преданные ему оборотни нападали на людей – уже были раненые и даже погибшие. И это только начало. Этот проклятый оборотень-пума задумал что-то очень страшное. Фрэнки разузнал в одном из опорных пунктов Миллинга, что Великий день мести запланирован на июнь. Может быть, потому, что дочь Миллинга, погибшую от рук охотника, назвали в честь этого месяца – Джун. А сегодня уже второе июня.

На пороге войны

Мои друзья тоже не забыли про июнь.

– А если завтра всё уже будет кончено? – упавшим голосом сказал Дориан за ужином. – Если он начнёт наступление сегодня ночью, а мы даже не заметим? А когда заметим, уже не сможем ему помешать?

– Меня тошнит, как вспомню про этот дурацкий День мести, – высказалась Холли и отодвинула в сторону тарелку со своим любимым омлетом с грибами.

У меня на душе тоже было неспокойно, но я всё равно доел свою порцию яичницы-болтуньи с беконом.

– Нам нужен план, – заключил я.

Но оказалось, что за нас уже всё спланировали. Лисса Кристалл поднялась со своего места за учительским столом и постучала ложкой по стакану. Услышав громкий звон стекла, все присутствующие притихли.

– Вы все уже в курсе, что Эндрю Миллинг хочет отомстить людям, – начала свою речь директриса. – Мы пока не знаем, что конкретно он собирается предпринять в свой так называемый Великий день. Однако Совет оборотней сумел перехватить одно важное сообщение и убедиться в его подлинности. Так мы узнали, что акции мести пройдут по всей Северной Америке. Центральная и Южная Америки пока останутся в стороне. И на других континентах тоже пока не планируется никаких действий.

«Уже хорошо», – подумал я.

– Нам нужно принять меры предосторожности, – продолжила Лисса Кристалл. – Чтобы уберечь людей и защитить нашу школу. Миллингу давно известно, что многие наши ученики, учителя и лично я его не поддерживаем. Возможно, он попытается помешать нам спасти людей.

Мы слушали затаив дыхание.

– С сегодняшнего дня мы начинаем действовать. Каждую ночь двое учителей и две команды учеников будут нести патрульную службу и следить, не появилось ли что-нибудь необычное в долине Джексон-Хоул. Кроме того, мы установим круглосуточное дежурство в окрестностях и в здании школы. Чуть позже я объявлю, кто из учеников назначен в дозор.

Я ждал, что мисс Кристалл спросит о добровольцах, желающих участвовать в патрулях и в дежурстве по школе, но она промолчала.

Нимбл, оборотень-кролик, робко поднял руку:

– А мы как-нибудь ещё обезопасим школу? Ну, например, обложим её мешками с песком или типа того?

Фрэнки, оборотень-выдра, улыбнулся:

– Вряд ли Миллинг планирует устроить наводнение.

– Мы действительно собираемся принять меры на случай непредвиденных ситуаций, – подтвердила Лисса Кристалл. – Но занятия будут пока продолжаться в обычном режиме, обороной мы займёмся в ближайшие выходные. Подробности мы обсудим с учителями чуть позже на специальном заседании.

Сегодня четверг. Я бы прямо сию секунду начал превращать нашу школу в крепость. Но вряд ли наша директриса – хоть я и спас ей недавно жизнь – будет сейчас прислушиваться к советам одного сильно умного мальчика-пумы, который даже ещё не вырос по-настоящему.

– Нам никогда раньше не приходилось сталкиваться с такой серьёзной проблемой, – добавил мой любимый учитель Джеймс Бриджер. Было видно, что он очень обеспокоен, но при этом настроен решительно. – Хорошо, что у нас в школе учатся самые разные оборотни и у каждого свой талант. Я уверен – все вместе мы справимся! – И он тепло посмотрел на меня. Я взглядом улыбнулся в ответ. Да, на меня он может положиться.

Оборотень-куница третьего года обучения поднял руку.

– А почему вы думаете, что Эндрю Миллинг не прав? Может, лучше просто довериться ему? – громко и чётко спросил он.

Приехали. «Вместе мы справимся» – как бы не так. Теперь понятно, почему мисс Кристалл не искала добровольцев для патрулей.

– Да, я то же самое хотел спросить, – возмущённо начал Бо. – Он же добивается, чтобы люди прекратили охотиться на зверей – что в этом плохого? А из-за таких, как вы, в нашей стране никогда не будет справедливости!

Вот это выпад! Интересно, что ответит Лисса Кристалл. Но Бо ответила не директор, а Сара Кэллоуэй, наша учительница человековедения. Сегодня она была в туфлях на очень высоких каблуках, я в таких и шагу не ступлю, а её длинные каштановые волосы блестели так же ярко, как и её зелёное платье.

– День мести не помешает людям и дальше убивать зверей, – сказала она. – Миллинг же просто ненавидит людей. Его истинная цель – вовсе не защита животных, а месть людям.

Кто-то согласно кивнул, кто-то никак не отреагировал. Мисс Кэллоуэй снова принялась за кофе. Билл Зорки взял её за руку и влюблённо заглянул ей в глаза.

Как же мне хочется взять Тикаани за руку! Но она всё ещё член проклятой волчьей стаи! Не знаю, как долго я выдержу эту невыносимую ситуацию!

Мы принялись горячо обсуждать, стоит ли мисс Кристалл купить в школу оружие, кого не следует назначать в патрули и как защитить школу от летучих оборотней. Потом я увидел, что Тикаани направляется в туалет, и быстренько распрощался со всеми, притворившись, что иду к себе в комнату.

Мы переглянулись с арктической волчицей – договорились о тайной встрече. У туалета мы повернули за угол и проверили, есть ли свободный компьютерный класс. Да, в маленьком как раз никого нет. Мы юркнулим внутрь и прислонились спиной к двери, чтобы больше никто не вошёл – двери в классы у нас не запирались.

– Пойдём в один патруль? – спросил я Тикаани под строгим взглядом пяти тёмных мониторов. Наши руки соприкоснулись – как же это чудесно!

– А как же, – ответила волчица, и в её полуночных глазах индианки загорелась искра.

– Но сначала надо позвонить Сьерре, – сказал я, очень сильно волнуясь. – Она же говорила, что вышла на след Арулы где-то в Калифорнии.

Тикаани кивнула:

– Надеюсь, она поторопится. Если эта Арула и правда знает что-то, что помешает планам Миллинга…

Здесь не было шпионов Миллинга, поэтому я достал телефон и набрал номер девушки-волчицы.

– Привет, Караг, – откликнулась Сьерра. – Ты ведь звонишь не для того, чтобы узнать, как у меня дела, что я ела на завтрак или что думают мои родители о том, что я сейчас прогуливаю школу?

– Э-э-э, ты права, больше всего меня интересует, где ты сейчас находишься, – ответил я. – И нашла ли ты очень важную для нас девушку-рысь?

– Пока не нашла, но уже практически села ей на хвост. Во всяком случае, очень на это надеюсь.

Мы с Тикаани радостно переглянулись.

– Ты хотел узнать, где я? Я в Сан-Франциско. Ты даже не представляешь, сколько всего мне пришлось пообещать отцу, чтобы он меня отпустил. – Сьерра вздохнула. – Короче, почему я здесь. Один барсук, знакомый Арулы, рассказал мне, что она уехала куда-то в большой город и познакомилась там с каким-то взрослым оборотнем, который помогает ей приспособиться к жизни среди людей. Это всё, что он знал.

– Но почему ты решила, что она в Сан-Франциско? – вступила в разговор Тикаани.

– Я проверила все крупные города по порядку. На один только Лос-Анджелес ушла уйма времени! Но нигде никаких следов. А здесь, в Сан-Франциско, каролинская белка Конни рассказала мне, что один оборотень – серая неясыть по имени Майк Перо – ведёт себя очень странно. Он работает фотографом, Конни часто встречает его в магазине и во время игры в бинго.

– Ну и? – Мне очень хотелось превратить ногти в когти и впиться ими во что-нибудь – так я сгорал от нетерпения.

– Он очень изменился за последнее время, стал осторожничать, не общается ни с кем и покупает вещи, которые ему самому не нужны. Однажды Конни спросила его в шутку: что, мол, гости приехали? – так он вздрогнул и поспешил распрощаться.

– Ну, мало ли почему он так поступает, всякое может быть, – с сомнением сказала Тикаани.

– Разумеется. Но я следила за ним, и от его вещей пахнет рысью.

Я выпрямился, рука судорожно сжала телефон, дыхание моё участилось:

– Ты думаешь, он прячет Арулу от Эндрю Миллинга?

– Не исключено, – осторожно ответила Сьерра. – Единственное, что мы знаем точно, – она уже много месяцев где-то скрывается. Очевидно, она в курсе, что мистер М послал по её следу толпы своих людей.

Арула точно знает о Миллинге что-то чрезвычайно важное!

– И даже если этот Майк её не прячет, он наверняка знает, где она, – уверенно продолжила Сьерра, – поэтому теперь я с него глаз не спущу.

– А может, спросить его про Арулу напрямую? – предложила Тикаани.

– Нет, слишком рискованно, – ответила Сьерра. – А что, если я его напугаю? Думаю, здесь нужно затаиться в засаде и ждать.

– Ты права, – согласился я. – Пожалуйста, будь осторожна.

– Вот-вот, моя мама тоже всегда так говорит. Пока! – крикнула Сьерра и повесила трубку.

Мы помолчали.

– А если это ложный след? – засомневалась Тикаани.

– Нет, мы на правильном пути, – твёрдо ответил я. Хочется верить, что так оно и есть. Возможно, эта таинственная Арула – наша единственная надежда и только она поможет нам остановить Эндрю Миллинга. Без неё нам не справиться. Мы всего лишь небольшая группа оборотней – как нам защитить людей от Миллинга и его сообщников? Да и себя в придачу?

Тикаани прервала мои размышления:

– Слушай, я вот ещё о чем хотела поговорить. Тебе не надоело скрывать нашу дружбу?

– Ещё как надоело, – ответил я.

Тикаани радостно улыбнулась:

– Тогда давай завтра весь день держаться за руки? Все сразу всё поймут, и не надо будет ничего объяснять.

На мгновение я задохнулся от ужаса, и, к моему стыду, на лице у меня проступили вибриссы. Я поспешил их убрать, а потом заставил себя кивнуть и выдавил что-то вроде:

– Хорошая мысль.

– Значит, так и поступим, – сказала Тикаани и посмотрела на меня с нежностью. Ура! – Мы же, в конце концов, уже переходим на вторую ступень, то есть практически взрослые. А ты слышал, что снова набирают учеников на первый год обучения? Так сказать, продолжателей нашего дела. Я вчера уже видела двух новичков.

– И что они за животные?

– Если я правильно поняла, девочка-крот из Теннесси и мальчик-мокрица отсюда, из Джексона. Оба хотели непременно получить комнату в подвале.

Мы дружно рассмеялись, потом посмотрели друг другу в глаза, и Тикаани медленно провела кончиками пальцев по моей руке. И тут как назло в дверь начали ломиться! Такое романтическое мгновение испортили! Оборотень-лосиха Зои протиснулась в класс и озадаченно уставилась на нас:

– Вы тут занимаетесь, что ли?

– Ага, – бросил я, и мы с Тикаани, выбежав из комнаты, кинулись в разные стороны. Как хорошо, что с завтрашнего дня нам больше не нужно прятаться!

Я тут же рассказал Холли и Брэндону о новостях от Сьерры.

– Просто безобразие, что Совет ничего не предпринимает, – возмутился Брэндон. – Если бы не вы со Сьеррой, никто бы эту Арулу и не искал…

– Да, мне тоже кажется это странным. – Я сидел на краю кровати и таращился в окно. – Но мы же не всё про Совет знаем – может, оборонительные меры уже давно приняты.

– А если Сьерра найдёт Арулу, а та не станет нам помогать? Если она испугается? – Холли беспокойно металась по комнате взад-вперёд. – Нет, у меня нервы просто не выдерживают! Мне срочно нужно съесть пару шишек. До скорого. – Она распахнула наше большое круглое окно, превратилась в белку и поскакала по гранитным валунам в лес.

Мы с Брэндоном ещё немного поговорили о предстоящей борьбе и тоже решили передохнуть. Но не тут-то было. К нам в комнату постучала Лисса Кристалл. Она удивлённо подняла брови, увидев у нас на полу одежду Холли, но ничего не сказала. Наша директриса обратилась к нам за помощью:

– Я знаю, что могу на вас положиться. Караг, сможешь отправиться в дозор уже этой ночью? Я понимаю, вы сейчас очень заняты, вам нужно готовиться к экзаменам…

Брэндон незаметно убрал с подушки музыкальный журнал. А я сунул правую руку, в которой держал сотовый Брэндона, в карман брюк. К сожалению, я не успел его выключить, а потому игра на экране шла своим чередом. Лисса Кристалл любезно сделала вид, что не замечает, как у меня в кармане что-то пищит и мигает.

– …Но мы решили, ввиду особой ситуации, не ставить больше оценок вплоть до экзаменов и быть к вам немного более снисходительными, – продолжила она. – Честно говоря, я даже подумывала совсем отменить экзамены, но ребята третьего года обучения против – им же осенью переходить в обычную школу.

– Может, нам ещё удастся предотвратить День мести, – вдруг выпалил Брэндон.

– О чём это ты? – опешила мисс Кристалл. – Ну-ка рассказывайте, что у вас здесь происходит.

Скрывать информацию не имело смысла, и я поведал ей всё, что нам рассказала Сьерра.

– Арула – ключевая фигура, – сказал я. – Если мы допытаемся, что она знает про Эндрю Миллинга, возможно, у нас появится шанс избежать кровопролития!

Янтарные глаза Лиссы Кристал заблестели, её грудь вздымалась от волнения.

– Караг, я прошу тебя сразу же докладывать мне обо всех новостях. Я свяжусь с председателем Совета. Как ты думаешь, Сьерре нужна помощь? Может, послать к ней наших людей?

– Наверное, она бы не отказалась от помощи, – предположил я, – но если Сан-Франциско вдруг наводнят оборотни, этот оборотень-неясыть запаникует и сбежит вместе с Арулой.

– Всё может быть. – Мисс Кристалл задумчиво посмотрела в даль через окно. – Ну, хорошо. Мы будем сохранять спокойствие, продолжать учёбу и готовиться к возможным нападениям. Так как насчёт ночного дозора?

Вот так мы с Тикаани и оказались незадолго до полуночи в тёмном лесу, наполненном пряным ароматом белой смородины. Мы оба понимали, что выполняем очень важное поручение, поэтому лишнего не болтали.

Мы держали ухо востро и смотрели в оба, нет ли чего необычного или подозрительного. Но я и представить не мог, какие сюрпризы нас ждут.

Подозрительно. Очень подозрительно

Внезапно Тикаани остановилась, вздыбив шерсть. Я последовал её примеру.

– Тут кто-то есть, – прошептала она, и мы затаили дыхание, прислушиваясь.

Вскоре я уловил тихий хруст – как будто человек наступил босой ногой на ветку.

– Ты права, – ответил я. – Кто это шляется ночью по лесу? Точно не наши. Думаешь, это шпион?

Тикаани задрала морду, принюхиваясь:

– Очень может быть – иначе зачем ему здесь отираться? А теперь он застыл на месте, чтобы не выдать себя.

– От нас не уйдёт, – мрачно сказал я.

Мы подошли поближе и поняли, что имеем дело с чужим оборотнем. Запах от него шёл не сильный: наверное, один из его родителей человек.

– Берём его в кольцо, – едва слышно прошелестел голос Тикаани у меня в голове: она не хотела, чтобы чужак нас услышал.

– Хорошо, я захожу вон от той скалы, – предложил я.

Тикаани направилась в одну сторону, я скользнул на своим мягких широких лапах в противоположную. Мы подобрались к непрошеному гостю так близко, что смогли его разглядеть, и я опешил от неожиданности. Не каждый день сталкиваешься с великаном, который стоит посреди леса в одних шортах и, запрокинув голову, что-то разглядывает на небе. Всё это очень подозрительно. Хорошо, хоть на этот раз нам не придётся иметь дело с подлыми оборотнями-медведями, приспешниками Миллинга. Но и этот зверь был, судя по всему, немалых размеров и, скорее всего, опасен.

– Начали, – подала мне сигнал Тикаани. Я прыгнул и приземлился на расстоянии человеческого роста от незнакомца. Одновременно со мной с другой стороны к нему бросилась волчица, вздыбив шерсть и оскалив пасть. Молодой человек вздрогнул.

– Ничего не скажешь, хорошо тут встречают гостей, – сказал он. – Кто вы такие?

– Здесь мы задаём вопросы, – отрезала Тикаани. – Кто вы такой и что вы здесь делаете?

– Вы находитесь на территории школы «Кристалл», если вы этого ещё не заметили, – добавил я.

Мужчина поднял брови и провёл рукой по волосам – очень светлым, буквально светящимся в лунном сиянии.

– А я и не знал, что теперь заходить сюда запрещено. Если вы не возражаете, я пойду дальше своей дорогой. Пока, ребята.

Он явно не собирался отвечать на наши вопросы и тщательно скрывал свои мысли. Тем более подозрительно!

Чужак и в самом деле пошёл дальше, не обращая на нас никакого внимания. Мы с Тикаани переглянулись. Разве можно позволить ему уйти? А если он шпион? Я приземлился прямо перед чужаком, прижал уши и угрожающе зашипел на него. А моя подруга следила, чтобы он не улизнул в сторону.

– А вот так поступать невежливо, я чуть было о тебя не споткнулся, – упрекнул меня мужчина и действительно сделал попытку меня обойти.

– Вы сейчас пойдёте с нами, – приказал я незнакомцу и ещё раз преградил ему дорогу. – Вы ведь не будете возражать, если Лисса Кристалл задаст вам пару вопросов. Потом можете быть свободны.

Парень посмотрел сначала на меня, потом на Тикаани – и вдруг рассмеялся. Ну зашибись! Если он веселится при виде атакующей его арктической волчицы и хищной кошки с оскаленными клыками, то это точно очень опасный зверь.

– Туда, – приказала ему Тикаани.

Мужчина пошёл с нами, больше не сопротивляясь. Хоть это хорошо. Мы направились к школе. Я мысленно сообщил нашему директору, что мы захватили непрошеного гостя.

– Молодцы, ведите его ко мне в кабинет, – тут же ответила она. Похоже, она тоже не спала.

Но на этом наши ночные приключения не закончились. Недалеко от школы мы учуяли ещё одного чужого оборотня. Сегодня просто ночь сюрпризов! Этот парень был намного моложе первого, думаю, едва вышел из подросткового возраста. Он тоже появился перед нами в человеческом облике, но одежды на нём было больше – джинсы, футболка и сникерсы. Да и во всём остальном он мало походил на первого незнакомца. Он передвигался по лесу очень шумно, словно стадо бизонов, выругался, угодив ногой в яму, и недолго думая сломал ветку сосны, ударившую его по лицу.

– Ведёт себя ужасно, прямо как человек, – прошептала Тикаани.

– Ага, как человек, который ни разу не был в лесу и всю жизнь провёл на диване перед телевизором, – добавил я.

Вот только чипсы он на этом диване, похоже, не ел – парень был не только очень высоким, но ещё и худым как щепка.

Мы с Тиканни с тревогой наблюдали, как он направляется прямиком к нашей школе.

– Постой, ты куда! – крикнула Тикаани и помчалась к нему, чтобы перехватить.

Я подтолкнул нашего задержанного блондина в том же направлении, и он последовал за мной без сопротивления. Чужой мальчик лишь мельком взглянул на нас.

– Эй, зверье, дорогу дали! – только и сказал он и попытался пройти мимо. Видимо, знал, что он оборотень и что мы тоже не настоящие животные. Но мне всё равно было обидно: неужели никто больше не боится пум?

– Мы не можем тебя пропустить, – зарычала на юношу Тикаани и преградила ему путь. – Сначала скажи, что тебе здесь нужно.

– Тебя это не касается, – ответил он.

Парень тут же схватил толстую ветку и держал её перед собой, защищаясь, так что Тикаани не могла до него добраться. Шаг за шагом он продвигался вперёд, оттесняя волчицу. Моя подружка попыталась его достать, но он отразил нападение и поднял с земли ещё одну ветку. Он что, собирается её ударить?!

Через мгновение он уже лежал ничком на земле, а на спине у него расположилась пума.

– Ещё как касается, – медовым голосом промурлыкал я. – Мы здесь в дозоре, и наша задача отлавливать таких, как ты.

От мальчика исходил какой-то странный неприятный запах. Я никогда ещё не сталкивался с таким – от чужака пахло пережжёнными растениями. И цепочка у него на шее была противная – с белой подвеской-черепом, кажется мышиным. На руке подростка болтался браслет из металлических скрепок.

– Тебя подослал Эндрю Миллинг? Отвечай! – прорычала моя подруга.

Парень с недоумением посмотрел на нас:

– Кто?

Мы сразу поняли, что он говорит правду. Мы чуть расслабились и позволили ему подняться на ноги.

– Как тебя зовут? – спросил я его уже довольно приветливо. Кто знает, может, этот оборотень хочет присоединиться к нам и помогать людям?

Парень пробормотал что-то типа «шо» – а, понятно: «Джо» – и недоверчиво осмотрел задержанного нами незнакомца. Верзила в шортах всё это время просто наблюдал за нашими действиями, не вмешиваясь. Теперь он впервые заговорил:

– Ну что, идём наконец в школу? Я уже давно в пути и не прочь выпить холодного пива или типа того.

Мы ещё не успели прийти в себя от изумления, а он уже большими шагами направился прямиком к школе.

– Эй, ты! – крикнул я, но он не обратил на меня внимания. Чтобы сохранить хотя бы видимость задержания, мы с Тикаани побежали рядом с ним с двух сторон. Джо поплёлся следом, постепенно замедляя ход. Увидев школу, он чуть было совсем не остановился. Почему он так себя ведёт? Может, он чего-то боится?

Светловолосый мужчина целенаправленно прошёл к главному входу, который не закрывался на ночь. Сова Труди, дежурившая у двери, удивлённо посмотрела на меня:

– Караг, ты кого к нам привёл?

– Понятия не имею, но точно не пасхального зайца, – ответил я.

Стало понятно, что этот мужчина уже бывал в нашей школе. Он прекрасно здесь ориентировался и по тёмным коридорам направился прямо к кабинету Лиссы Кристалл.

– Подождите, мы… – попыталась задержать его Тикаани, но блондин уже открыл дверь и вошёл внутрь. Мы бросились следом и нечаянно уронили его на пол. В кабинет директора мы влетели одним большим мохнатым комом. Лисса Кристалл как раз совещалась с Джеймсом Бриджером, и они оба удивлённо воззрились на нас. Но изумление на лице директора тут же сменилось радостью. Сияя улыбкой, она поспешила к мужчине, который как раз поднимался с пола, и заключила его в объятия:

– Какой приятный сюрприз, Джек! Почему ты не сообщил, что приедешь?

Молодой человек, улыбаясь, обнял Лиссу:

– У нас во Флориде много сторонников Миллинга – кто знает, может, они прослушивают мой телефон и читают мою почту? Лучше им не знать, что у нас тут важное военное совещание. Нам нужно срочно решить, как защитить людей в нашем регионе.

Ой, как неловко получилось! Это же Джек Кристалл, сын Лиссы, директор школы «Голубой риф», а мы с ним обошлись как с опасным шпионом! Всё-таки хорошо, что в обличье пумы не видно, как я краснею.

Джек повернулся к нам с Тикаани и посмотрел на нас вполне дружелюбно.

– Заодно проверил, как охраняется школа, – сказал он. – Твои ребята знают своё дело: стоило мне на секунду остановиться полюбоваться звёздами, как они тут же меня поймали. А если бы я стал сопротивляться – клочья бы полетели, верно?

Тикаани смущённо опустила мохнатую голову:

– Извините, нам очень жаль, что так вышло. Мы же не знали…

– Всё в порядке, так держать, – сказала директриса и посмотрела в сторону двери. – А это кто?

Вслед за нами в кабинет протиснулся второй незнакомец, и теперь он стоял с отсутствующим взглядом, скрестив руки на груди. Наконец я смог разглядеть его получше – он был старше нас, ему, наверное, уже лет восемнадцать. К его чёрной футболке с изображением длинноволосого мужчины с гитарой прилипли сосновые иголки и комки почвы – минимум одну ночь он провёл в лесу.

Я взглянул на Джеймса Бриджера. До сих пор он не сказал ни единого слова. Просто сидел и молчал. Да что с ним такое?! Джеймс выглядел совершенно потерянным. Потом словно лунатик медленно поднялся с места и подошёл к странному юноше.

– Джозеф, – только и смог он сказать.

Тут только я понял, кто такой этот Джозеф, называющий себя «Джо». Это же сын мистера Бриджера! Тот самый, что пропал много лет назад и не давал о себе знать! Юный оборотень, не разобравшийся, кто он и кем хочет быть.

Я осторожно оглядел его. Теперь ясно, что это за странный горький запах исходит от него. Запрещённые вещества. Нам о них на человековедении рассказывали.

Я напряжённо ждал, что теперь сделает или скажет Джо. Долго томиться не пришлось.

– Пара долларов найдётся? – спросил сын отца.

Пощады не будет

Взрослые начали совещаться, а мы с Тикаани отправились по своим комнатам, оживлённо перешёптываясь по дороге.

– Разрази меня гром, – выдохнул я, – я до сих пор не могу прийти в себя: у нас в школе – пропавший сын мистера Бриджера! Почему он вдруг объявился?

– Надеюсь, не только для того, чтобы с отца денег потрясти, – ответила Тикаани. – Видел, каково мистеру Бриджеру? Он же совершенно потерялся. Но и обрадовался наверняка.

– Это точно, – подтвердил я и почувствовал укол в самое сердце, словно у меня по жилам проплыла оса: ведь мы с мистером Бриджером успели по-настоящему подружиться, а сегодня он даже не взглянул на меня.

Когда мы бежали вверх по лестнице, Тикаани задыхалась от волнения:

– Слушай, а как мы повели себя с Джеком Кристаллом? Я всё ещё поверить не могу! Почему ты меня не предупредил?

Я ткнул её в мохнатое плечо:

– Я-то тут при чём? Это ты не сообразила что к чему. А у него ведь почти такие же светлые волосы, как у мисс Кристалл. Он тоже белоголовый орлан, как и она.

– Ну конечно, это я виновата. – Тикаани куснула меня в ухо. – Давай просто всем скажем, что мы его встретили и проводили в школу.

– Так и сделаем, и за руки тоже будем держаться. – Я лизнул её в голову. Как хорошо, что мы вместе! – Как же я рад, что Миллинг не начал свой День мести во время нашего дежурства!

Тикаани вздрогнула:

– Я тоже рада. Попытайся теперь заснуть, хорошо?

Разумеется. Почему бы не попытаться? Только ничего не вышло. На мой сотовый пришло сообщение:

Караг,

ты снова совершаешь большую ошибку. Если ты предашь огласке известные тебе важные сведения, то ты и твои приятели – вы все! – поплатитесь за это. Пощады не будет! М.

По телу побежали мурашки. Я инстинктивно нажал на нужную комбинацию кнопок, чтобы сделать скриншот, как научил меня Фрэнки. Потом ещё раз, медленно, прочитал послание Миллинга – текст плясал у меня перед глазами. Разрази меня гром! Он думает, что мы уже докопались, о чём знает Арула! И что теперь делать? Признаться ему, что мы ни ухом ни рылом? Или блефовать, что мы уже раздобыли ключевую информацию?

Я подумал было разбудить Брэндона, но он спал очень крепко, поэтому я направился прямо в кабинет директора. Лисса с сыном и мой любимый учитель удивлённо посмотрели на меня.

– Миллинг прислал сообщение, – сказал я и показал его письмо. На этот раз угрозы касались не только меня, но и моих друзей, а возможно, и всей школы.

Джеймс Бриджер тихо выругался.

– Миллинг каким-то образом узнал, что Сьерра разыскивает Арулу по нашей просьбе. Лисса, кому ты говорила об этом? – спросил он директора.

– Я сказала только Дэвиду Джонсону, а ему я доверяю целиком и полностью, – ответила Лисса.

Я кивнул. Да, председателю Совета можно доверять, этот оборотень-лис поддержал нас в борьбе против коварной женщины-львицы.

– Значит, утечка где-то в другом месте, – предположил Джек Кристалл.

Я кивнул и нажал кнопку быстрого вызова, которой в последнее время часто пользовался. Сьерра ответила тут же.

– Да? – прошептала она.

Какой же у неё усталый голос!

– Наш враг знает, что мы у Арулы на хвосте. – Я тоже непроизвольно перешёл на шепот. – Кому ты говорила, чем сейчас занимаешься?

Сьерра тут же проснулась:

– Мне пришлось рассказать отцу, иначе он бы меня не отпустил. А он член Совета и наверняка поделился с коллегами. Видимо, кто-то из них донёс Миллингу.

Я нервно сглотнул. А если – такое ведь тоже возможно – это её отец предатель и работает на Миллинга? Но ведь тогда бы он попытался помешать дочери в поисках, разве не так?

– Узнала что-то новое?

– Майк Перо выносил мусор, а в окне его квартиры мелькнула тень. Я уверена, что это была девушка.

– Опуменно, – сказал я, всё больше волнуясь. Это хорошие новости. – Но одной тебе со слежкой не справиться, нужны помощники. Тебе же и спать хоть иногда нужно, да и потом – если Майк куда-нибудь пойдёт, ты не можешь раздвоиться. А что, если Арула почует опасность и сбежит именно в это время?

– Не проблема, я привлекла своих друзей – каролинскую белку и канюка, они железно на нашей стороне. Они смогут проследить за Майком. Так что расслабься, пума, мы справимся.

– Я постараюсь. А шпионов Миллинга нет поблизости? – спросил я, поднял глаза и увидел, что все напряжённо смотрят на меня. Так странно – быть в центре внимания.

– Пока нет, – ответила Сьерра. – А по поводу сна… Ну, я же волчица, и очень выносливая. Так что всё будет о’кей, давай, пока. – И она повесила трубку.

В кабинете на мгновение воцарилась тишина.

– Ясно одно: сообщение от Миллинга даёт нам в руки козырь, – решительно сказал Джеймс Бриджер. – Если он думает, что мы что-то знаем про него, мы можем потребовать отменить День мести или хотя бы поторговаться с ним и выиграть время.

Через полчаса наш совместный ответ – максимально непрозрачный – был готов.

Здравствуйте, мистер Миллинг,

мне уже давно ясно, что пощады от вас мне ждать не приходится. Тогда к чему лишние угрозы? Отмените День мести. Это лучшее, что вы можете сделать!

Караг.

– И что теперь? – спросил я, отправив сообщение.

Лисса Кристалл взялась за телефон:

– В Совете должны наконец разобраться, кто у них там поддерживает Миллинга. Я звоню Дэвиду Джонсону.

На стене кабинета по-прежнему висел календарь с изображением мнимых животных – десяти членов Совета и двух кандидатов в зверином обличье. На июньской фотографии изображена рысь. Оборотень-рысь, как и Арула. Странное совпадение.

– Можно я возьму календарь? – спросил я, и мне ответил Джек Кристалл – его мать как раз разговаривала по телефону.

– Ну конечно, бери.

Я зажал календарь под мышкой и ушёл к себе.

Календарь, сырая земля и холодная вода

В комнате я поудобнее устроился на кровати, намереваясь внимательно ознакомиться с календарём, да только ничего не вышло – невозможно сосредоточиться, когда за окном у тебя висит белка.

– Вы только посмотрите на него! Нашёл себе интересное занятие, а меня не позвал! И кто ты после этого?! Полное дерьмо! – возмущалась Холли.

Брэндон приоткрыл один глаз.

– Где дерьмо? – заспанно пробормотал он.

– Дерьмо в том, что в Совете есть предатель, – мрачно ответил я, впустил Холли и поднял календарь вверх, пока моя подружка карабкалась мне на плечо.

– Это точно рысь! – Не успел я и глазом моргнуть, как белка плюнула на фотографию Норриса Клейтона из Миссисипи. – Ненавижу рысей!

– Холли, ты чего! Мне же этот календарь вернуть нужно! – Я убрал календарь подальше от моей подружки и быстро перелистал. – Смотрите, вот Фаррин Гарсия, дельфин. Я с ним знаком, он очень милый.

– Орлица не такая милая, зато она кажется смелой, благородной и всё такое, – сказал Брэндон, постепенно просыпаясь. Он сел на край кровати, и Холли заворожённо уставилась на его белые пушистые носки:

– Ой, какие классные! Одолжишь мне в качестве спального мешка?

– Нет! – рявкнул Брэндон.

Покончив с этим вопросом, мы вновь сосредоточились на членах Совета. Оборотень-ворона, чёрный волк – отец Сьерры, белохвостый олень, пчелиная матка, крыса – глава отдела безопасности. Я вспомнил, что крыса почему-то была мне неприятна. Но можно ли в таких делах полагаться на своё чутьё?

Поговорив о членах Совета, мы выставили Холли вон, потому что она всё время по нам прыгала и пыталась вырвать из календаря страницу с фотографией рыси.

Надо попытаться заснуть.

Опять не вышло. Судя по всему, Тео как раз заселял Джо Бриджера в комнату номер тринадцать, расположенную поблизости от нашей с Брэндоном комнаты номер семь. Брэндон уже сладко дремал, а я, хоть и очень устал, всё никак не мог заснуть и прислушивался к голосам. Наконец я не выдержал и пошёл к соседям:

– Привет, помощь нужна?

Наш завхоз утвердительно кивнул: он как раз собрался заняться постельным бельём, которое прижимал к себе мускулистыми, покрытыми татуировками руками:

– Помогай, коль пришёл.

Джеймс Бриджер сложил в платяной шкаф кое-какую одежду и поспешил на выход:

– Так, Джо, пойду поищу для тебя какую-нибудь куртку. А, Караг, это ты, привет. Я сейчас вернусь.

Его сын стоял у двери и молча смотрел на меня.

– Что-то не так? – спросил я его.

– От тебя несёт пумой, – ответил он.

– Так я и есть пума, – спокойно ответил я. Теперь меня просто так из себя не вывести. – Мы уже виделись сегодня, если помнишь. А ты кто? Тоже койот, как твой отец?

– Вот только не надо! Я не такой фрик, как вы!

Смотрите, какая цаца!

– Жаль. Чтоб ты знал – у нас в школе учатся только такие, – просветил его я.

Джо не слишком обрадовался.

– Нам ещё ночник нужен. Караг, сходишь в подвал? – пробормотал Тео: наверное, он не хотел, чтобы мы поцапались.

Почему бы и не сходить. Я спустился по тёмным ночным лестницам в подвал, где располагались склад, химическая и физическая лаборатории, мастерские и репетиционный зал. В подвале как всегда пахло металлом и древесной стружкой. Но сегодня мне ударил в нос ещё и очень сильный запах сырой земли.

Взглянув на пол, я сразу понял, в чём тут дело: посреди этажа лежала куча земли – для тех учеников, кто не прочь в ней порыться. И судя по всему, я застал кого-то за этим занятием. Комья земли свистели у меня мимо ушей и отскакивали от футболки.

– Э-э-э, привет! – предостерегающе крикнул я и увидел, как в темноте мне навстречу поднимается какой-то карлик.

– Ой, прошу прощения! Ничего, что я тут ночью нахожусь? Я уже собиралась идти спать…

– Всё в порядке. – Я разглядел, что моя собеседница нормального роста, просто стоит в вырытой ею самой яме. – Ты ведь наверняка новенькая? Оборотень-крот?

Я присмотрелся к девочке повнимательней. Пухленькая, с прямыми чёрными волосами, милой улыбкой и маленькими глазками. Робко глядя на меня, она протянула мне испачканную землёй руку и торжественно произнесла:

– Очень приятно познакомиться, я Бобби Смит.

Всё понятно, выросла среди людей: оборотни обычно за руку не здороваются. Пересилив себя, я тоже протянул ей руку:

– Меня зовут Караг.

– Вообще-то я вовсе не собиралась идти спать, – призналась Бобби, наклонилась и снова с удовольствием зарылась руками в землю. – Как это здорово! У моих бабушки и дедушки были картофельные поля, им повезло, а вот мои родители увезли меня в город, и у нас там даже маленького садика не было. Я так рада, что мисс Кристалл разглядела, кто я такая на самом деле! – И девочка расплылась в улыбке.

– Да, я тоже считаю, что мне повезло, – согласился я и огляделся. – А оборотень-мокрица тоже здесь?

– Эйден? Да, здесь. Но он уже спит. Вон там.

Я посмотрел в ту сторону, куда она указала пальцем, и через открытую дверь мастерской увидел спящего мальчика, свернувшегося калачиком под верстаком Тео. Да, среди новеньких есть очень необычные экземпляры!

– Мне пора. Желаю тебе хорошо здесь покопаться, – сказал я и пошёл дальше, на мебельный склад. Отыскав там лампу, я быстро взбежал на третий этаж и постучал в дверь спальни номер тринадцать.

Белые стены в комнате были совершенно голые, да и вообще никакого личного имущества не наблюдалось. Джо сидел на кровати, опершись локтями на колени, и смотрел прямо перед собой. Я протянул ему лампу, и он что-то пробормотал в ответ, наверное поблагодарил.

– Завтра пойдёшь с нами на уроки? – спросил я его.

Он пожал плечами, потом вдруг поднял глаза и посмотрел на меня. Зрачки у него, как и у большинства оборотней, отливали тёмным золотом.

– Возможно, завтра меня здесь уже не будет.

Только не это! Мистер Бриджер этого не перенесёт! Он же так давно не видел сына!

– Нас здесь хорошо кормят, – сказал я – больше ничего в голову не пришло. – И ребята здесь классные. – Тут я подумал о волках. – Во всяком случае, большинство. – Потом я вспомнил про мистера Элвуда, как он донимал меня на уроках превращения. – Э-э-э, и пара противных учителей тоже есть.

– Понятно, и мой отец один из них, – выдавил из себя Джо.

Я вновь ужаснулся:

– Нет, он не такой! Он классный, мы все его очень любим!

Парень недоверчиво посмотрел на меня, потом вновь уставился перед собой, в пустоту. Я оставил его одного – мне обязательно нужно было поспать.

Вот только в нашей комнате на кровати Брэндона, укреплённой стальными прутьями, развалился однорогий бизон приличного размера. И он храпел гораздо громче, чем мой друг в человеческом облике. Только этого ещё не хватало – Брэндону снова приснилась прерия!

К счастью, я уже нашёл средство против его ночных превращений. В комнате для умывания я набрал ведро холодной воды и, притащив его, с размаху вылил на бизона. Брэндон с выпученными глазами подскочил на кровати, фыркнул, проткнул рогом подушку и, лягнувшись, ударил копытом по стене. А потом превратился в юношу с вьющимися каштановыми волосами. Я же говорил – мой метод действует.

– Извини, я снова превратился в бизона, да? – промямлил мой друг, ощупывая мокрые волосы и влажную подушку. – Задери тебя кабан, Караг, зачем ты это делаешь?! Тогда хотя бы тёплую воду бери!

– Тёплая на тебя не действует, – ответил я и бросил ему своё одеяло и подушку. Потом в образе горного льва растянулся на голом матрасе, положив голову на передние лапы. Благодаря меху мне и без одеяла тепло.

А теперь спать. Мне нужно набраться сил, чтобы предотвратить День мести… а также чтобы держаться завтра с Тикаани за руки.

Рука в руке

И вот этот важный момент настал! На завтрак Тикаани, как обычно, явилась в столовую вместе с другими волками, а потом подошла прямо ко мне. Она нежно посмотрела на меня, и я улыбнулся ей в ответ.

– Выспался? – спросила она.

– Не-а, – ответил я и взял её за руку. Наши пальцы сплелись, и между нами пробежала тёплая волна. Теперь все видят, кто моя подруга! Больше никаких тайн!

Мы направились к шведскому столу, где как всегда был хлеб, мюсли, фрукты и яичница с беконом, а вокруг все таращились на нас. Клифф зажмурил глаза, а Миро, наоборот, распахнул свои пошире.

Бо прошипел мерзким голосом:

– Я что-то не пойму, сегодня что, первое апреля?

– Нет, второе июня, – удивлённо ответил Миро.

Джефри тоже был не в восторге:

– Тикаани, ты чё – бешенством заразилась?!

Он встал со своего места, быстрыми шагами подошёл к нам и попытался схватить Тикаани за руку. Она увернулась и зарычала на него, превратив зубы в клыки:

– Оставь нас в покое! – рявкнула она, не отступив от меня ни на шаг.

Как же здорово слышать это «нас»!

Я хотел было добавить: «Лучше сам себе подружку поищи», но тогда бы мы точно подрались. А для этого пришлось бы выпустить руку Тикаани!

Джефри больше ничего не сказал, он просто стоял и бурлил как гейзер. Казалось, он вот-вот нападёт на меня, но потом он развернулся и ушёл к своим волкам.

Холли и Брэндон широко улыбались, когда мы сели к ним за стол, – они уже давно в курсе.

– Ой, влюблённость – это так орехово! – мечтательно сказала Холли, и мы с Тикаани густо покраснели.

Хорошо, хоть Брэндон воздержался от комментариев. Тень и Сумрак оживлённо шушукались, Дориан удивлённо поднял брови, а Фрэнки покачал головой:

– Мне кажется, что по мне сейчас прошёлся лось.

– Лось? Тогда на тебе должны остаться отпечатки копыт. Где же они? – поддел я его.

Нелл улыбнулась нам, но всё-таки не смогла удержаться и не съязвить:

– Странно, а я думала, пумы любят вапити… Или они вам нравятся только под соусом?

– Ты права, мне нравятся вапити, хоть я их больше и не ем, – ответил я и ещё крепче сжал руку Тикаани.

Совесть у меня, конечно, не совсем чиста. Наверное, нужно было поговорить с Лу. Но между нами ведь ничего не было – я же просто восхищался ею издалека.

И тем не менее Лу была разочарована. Она пыталась сделать вид, что ничего особенного не произошло, но всё-таки заметно побледнела и упорно старалась не замечать нас с Тикаани. За завтраком она болтала с Виолой, которая время от времени одаривала нас мрачным взглядом.

Странно, но Куки тоже выглядела не слишком довольной.

– Я вам желаю всего хорошего и всё такое, но ты уверен, что пумы и волки подходят друг другу? – спросила она меня.

Я почувствовал, как Тикаани сжала мою руку. Теперь моя очередь отвечать.

– Обычно, конечно, не подходят, – вежливо сказал я. – Но бывают и исключения, и это по-настоящему здорово!

– Я как раз учу его правильно выть на луну, – добавила Тикаани, не моргнув глазом.

– А завтра мы начинаем лазать по деревьям – надо же тебе хоть раз взобраться на верхушку! – поддержал её я.

Холли так и прыснула со смеху, забрызгав весь стол какао.

Лу подошла к грифельной доске и написала:

Человек всегда преувеличивает свою значимость.

Наверняка это относится и к оборотням. Видимо, это послание для меня. Я вздохнул.

Держась за руки, мы с моей любимой волчицей как-то умудрились позавтракать и расстались, только чтобы почистить зубы. Если бы я заявился в девчачью комнату для умывания, мне бы не поздоровилось. А потом мы направились во внутренний двор, где у нас по пятницам проходили уроки превращения. Между делом я быстренько проверил почту – может, Миллинг уже ответил. И вздрогнул, увидев его новое сообщение.

Сначала докажите, что у вас что-то есть против меня. Достаточно пары ключевых слов. А если нет – то мне не о чем с вами говорить, и День мести состоится как запланировано. М.

А ведь у нас действительно ничего против него нет! От Сьерры пока никаких новостей. Может, ей всё-таки стоит напрямую поговорить с этим Майком Перо и попытаться убедить его, что мы сражаемся за правое дело? Сразу же после урока превращения нужно всё рассказать мисс Кристалл!

Джо Бриджер и в самом деле пришёл на урок. Интересно, чего ему это стоило. Может, мистер Бриджер его заставил? Во всяком случае, парень сидел на траве между Бертой и Виолой, уставившись, как и вчера вечером, словно бы внутрь себя и лишь время от времени растерянно поглядывая на нашу козу – наверное, его смущал запах.

– Кто это? – шёпотом спросил меня Нимбл, одетый в свою любимую голубую рубашку. Каштановые волосы он зачесал набок.

– Сын Джеймса Бриджера, – шепнул я в ответ.

Нимбл ошарашенно вытаращил на меня глаза – как будто я объявил, что собираюсь съесть его на ужин.

– Интересно, он превращаться будет? – спросил Брэндон и сочувственно смотрел на Джо, понимая, как ему у нас очень неуютно.

Нашего гостя ничуть не смутило, что я держу за руку девочку. Он же не знал, что это означает и какие отношения у меня с волками. А то бы сильно удивился.

Мистер Элвуд, наш учитель превращения и отец Лу, вступил на двор и хотел было, как обычно, с нами поздороваться, но вместо «Всем доброго утра» он смог выговорить лишь «Всем добро…» – и надолго умолк. Увидев нас с Тикаани вместе, он просто остолбенел и за неимением рогов пытался пронзить нас взглядом. Ну, зашибись. Я-то думал, он обрадуется, что ему больше не светит горный лев в качестве зятя. Но я ошибся. Урок мистер Элвуд начал в крайне плохом настроении.

– Ввиду последних событий мы займёмся сегодня египетскими превращениями, – объявил учитель и показал нам изображения египетских богов Гоа, Анубиса и Тота – с телом людей и головой животных.

Я сжал губы. Медленно заживающие раны постоянно напоминали мне про эти «последние события» – про нашу битву с оборотнем-львицей Ребеккой Янгблад, которая была потомком сфинкса и прочих оборотней, выдававших себя в Северной Африке за богов.

– Ой, как круто! – воскликнул Сумрак – и тут же превратился. Класс беспокойно зашумел. На плечах у нашего товарища появилась огромная голова ворона – как в фильме ужасов.

– Фу, мерзость какая! – поморщилась Холли. – Мистер Элвуд, скажите, пожалуйста, при египетских превращениях звериная голова всегда получается такой же большой, как человеческая?

– Именно так, – высокомерно ответил учитель. – В противном случае ваш товарищ выглядел бы сейчас таким же безголовым, каким он порой бывает.

– Папа, зачем ты так, – вмешалась Лу.

Мистер Элвуд нежно на неё посмотрел, а затем продолжил:

– Так, а теперь все превращаются.

Я расслабился, прислушался к себе и, представив свой звериный облик, постарался превратить только голову. Получилось! Я удовлетворённо ощупывал клыки, поглаживал себя по морде и чесал за ухом.

– У тебя всё еще слишком человеческий нос, Караг, будь так любезен, работай усерднее! – одёрнул меня мистер Элвуд.

Сидящая рядом со мной Холли прошептала:

– Я знаю, почему он к тебе цепляется. Обиделся, что ты бросил его дочку.

Я выразительно посмотрел на неё. Похоже, копытным не угодишь.

Ученики передавали из рук в руки зеркало и пытались улыбнуться своему отражению, но один за другим терпели неудачу. Нелл безуспешно пробовала скорчить рожицу, Лерой восхищённо глазел на чёрно-белый узор у себя на морде, а Труди просто таращилась в зеркало огромными совиными глазищами. Нимбл, глядя на своё отражение, погладил длинные заячьи уши и сказал:

– Да, в таком виде меня ни один фокусник из шляпы не вытащит – просто не поднимет.

Джо не превратился – он в ужасе смотрел по сторонам. Трудное для него выдалось начало. Ему наверняка ещё ни разу не приходилось бывать в толпе оборотней. Даже жалко его.

– Ты уже когда-нибудь превращался, Джозеф? – спросил мистер Элвуд характерным сочувственным тоном: так он обычно разговаривал с начинающими. – Знаешь, как это делается?

– Знаю, но сейчас мне не хочется превращаться, – ответил Джо.

Класс загудел. Ему не хочется! И он запросто заявляет об этом учителю прямо в лицо! Что-то сейчас будет…

Отцы-воспитатели

Предчувствия нас не обманули. Не успели мы и глазом моргнуть, как мистер Элвуд снял свой любимый коричневый пиджак, аккуратно положил его на пол – и превратился в оленя с огромными рогами.

– Повтори, что ты сейчас сказал, – обратился он к Джо.

– Я не хочу превращаться, – спокойно ответил тот, скрестив руки на груди.

Самец оленя наклонил голову и помчался прямо на нашего гостя. Кто-то в ужасе закричал, а Нимбл, сидевший рядом с Джо, бросился в сторону. Ах ты, горная вершина, сейчас сын Бриджера повиснет на этих рогах!

Но олень затормозил буквально в двух шагах от Джо, да так резко, что из-под копыт полетели куски почвы и песок брызнул в разные стороны.

– Никогда больше не смей говорить ничего подобного у меня на уроке, – сухо сказал учитель и стукнул копытом.

Джо Бриджер, правда, слегка побледнел, но не двинулся с места, когда на него помчался олень.

– А вы всегда вымещаете своё плохое настроение на учениках? – холодно спросил он, стряхивая песчинки с чёрной футболки.

На этот раз никто не посмел даже пошевелиться. В классе царила абсолютная тишина – как в Йеллоустонском заповеднике при двадцати градусах мороза.

– Вон, – сказал Айсидор Элвуд и мордой указал на одну из дверей, которые вели из внутреннего двора в учебные помещения.

Джо, не говоря ни слова, встал и ушёл, не оборачиваясь.

Мы с Тикаани переглянулись.

– Сбежит ещё до обеда, – шепнул я ей. Мне было радостно и грустно одновременно.

– Мне кажется, ты его недооцениваешь, – ответила волчица.

Вместе со мной она направилась к мисс Кристалл. Директриса, нахмурившись, прочитала последнее сообщение от Миллинга.

– Будем удерживать его от решительных действий как можно дольше, – сказала она. – Пока Сьерра не поговорит с Арулой. Конечно, если эта девочка-рысь действительно находится в Сан-Франциско!

– Я очень надеюсь на это, – сказал я и ещё крепче сжал руку Тикаани. Удастся ли нам предотвратить День мести?

Следующим уроком была борьба и выживание. Джо не явился.

– Я же говорил, – торжествующе сказал я своей спутнице, теперь уже с нормальной головой на плечах.

– Что ты сейчас сказал? «Я же говорил»? Мы что – уже десять лет женаты? – принялась потешаться надо мной моя любимая волчица.

Мистер Зорки, увидев нас с Тикаани держащимися за руки, улыбнулся.

– Какая красота! Ну что же, тогда сразу ставлю вас в пару на поединок, – сказал он.

– Да, но мы… – начал я.

– …решили сегодня весь день держаться за руки, – закончила Тикаани.

Учитель удивлённо поднял брови:

– Ах, как романтично! Хотя глупость, конечно, полная. Давайте-давайте, занимайте позиции, поединок тхэквондо в человеческом облике.

Билл Зорки был альфа-волком всей нашей школы, Тикаани не могла его ослушаться. Она извинительно посмотрела на меня и заняла место напротив. Пять минут спустя я, охая и кряхтя, уже сидел на полу и придерживал ноющую руку. Моя подруга нанесла мне удар ногой, а я в это время хотел применить удар локтем с разворота – и получил по полной программе.

– Тебе правда больно или ты притворяешься? – спросила Тикаани, разглядывая меня.

– Я притворяюсь, – ответил я, стремительно вскочил и сбил её с ног. Да, у нас не совсем обычная дружба – ну и что с того?

Следом были математика и физика, которые вёл мистер Бриджер. Любимый предмет Брэндона.

– Ну уж на этот урок Джо ни за что не придёт! – заявил я.

– Поживём – увидим, – не согласилась Тикаани.

– Думаешь, ты его понимаешь? А ведь он даже не волк, он всего лишь из псовых…

Я умолк, потому что на пороге классной комнаты появилась тощая фигурка в джинсах и чёрной футболке. Джо молча огляделся в поисках свободного места и приземлился рядом с Генри. Тикаани, сидящая рядом со мной, улыбнулась.

– Ну, хорошо-хорошо, говори уже, – со вздохом смирился я.

– Что ты хочешь услышать? – Тикаани притворилась, что не поняла меня. – Может быть, вот это: «Дай списать, звезда моего сердца»?

Я сделал вид, что меня сейчас вырвет. Но её руку из своей, разумеется, не выпустил.

Мистер Бриджер – в клетчатой рубашке, ковбойских сапогах, но без чёрной шляпы – не обращал внимания на наши дурачества. Он коротко кивнул Джо, поскрёб щетинистый подбородок, криво улыбнулся и приступил к уроку:

– Через неделю у вас экзамены, поэтому сегодня мы займёмся повторением пройденного. Чтобы вы поняли, где у вас пробелы и что ещё нужно подучить, чтобы не стать лёгкой добычей…

Куки взвизгнула.

– В переносном смысле, разумеется, – добавил мистер Бриджер.

Брэндон сидел, довольно напыжившись. Он лучше всех в классе успевал по математике и по физике и ничего не собирался учить к экзамену – так он мне сказал. А вот над звероведением ему ещё придётся попотеть: недавно он получил двойку, потому что не смог ответить мисс Паркер, как ухаживать за копытами.

Мы все с интересом ждали, что сделает или скажет Джо. Но он молча просидел весь урок, глядя в окно на лужайку и на сосны на опушке. Время от времени он обращал свой взор на класс, наблюдая за нами или пристально разглядывая отца.

– Сейчас спрошу его, зачем он у нас появился, – решила Холли на перемене: казалось, ещё чуть-чуть – и её растрёпанные рыжие волосы встанут дыбом. – И если он посмеет сказать, что не считает нашу школу обалденно ореховой, то пусть лучше снова проваливает.

– Видишь ли, Холли, не все животные любят орехи так сильно, как ты, – возразил Дориан, наш кот породы русская голубая.

– Он также вряд ли скажет, что считает нашу школу опуменной, – поддержал я Дориана. – Ну разве только захочет над нами посмеяться.

– Ой, да ладно, сойдёт и какое-нибудь классное человеческое выражение, – великодушно согласилась Холли.

Джо в одиночестве стоял на краю лужайки, прислонившись спиной к дереву, ни с кем не разговаривал, только пялился на свою зажигалку. Время от времени он чиркал по зажигалке большим пальцем и потом смотрел на пламя до тех пор, пока его не задувало ветром. Его поведение меня страшно нервировало. Уже несколько недель не было дождя, в лесу сухо как в ухе у дикобраза. А если этот чудак что-нибудь нечаянно подожжёт?! Или даже намеренно?!

Пока мы дискутировали с Холли о том, как такой вот оборотень, подозрительно похожий на человека, может выразить своё восхищение, перемена подошла к концу. Все школьники поспешили со двора в классы. Холли посреди толчеи вцепилась в Джо:

– Джо, а почему ты вдруг заявился к нам в школу? Соскучился по отцу?

Джо был выше моей подружки-белки на полторы головы. Он обескураженно посмотрел на неё сверху вниз, словно недоумевая, как ей вообще пришло в голову с ним заговорить.

– Соскучился? Этот придурок бросил нас с матерью, когда я был ещё ребёнком. С какой стати мне по нему скучать?

Его ответ слышали все стоящие поблизости. Я ощутил мощный прилив гнева. Мне плевать, когда нападают на мистера Элвуда, но обижать Джеймса Бриджера я никому не позволю!

– Только посмей ещё раз назвать его придурком – будешь иметь дело со мной. Понятно? – отчетливо произнёс я. От волнения мои ладони частично превратились – надеюсь, этот идиот хорошо разглядел мои острые когти. Только я не подумал, что держу за руку Тикаани. Она вздрогнула и ойкнула от боли, но моей руки не выпустила.

– Точно! Мы таких глупостей слушать не желаем! – Холли без остановки раскачивалась на носочках и испепеляла Джо взглядом.

– Вам вообще сколько лет? – спросил Джо. – Вы, может, ещё и яблочки учителям дарите, чтобы они вас любили?

– А что – неплохая идея! Мистер Элвуд любит яблоки, – обрадовалась Куки.

Но все остальные стояли вокруг с мрачными минами. Сумрак, мальчик-ворон, внимательно посмотрел на Джо, сощурив глаза:

– Ты думаешь, если ты старше нас, то ты тут самый крутой? Ошибаешься. Мы тебе быстро покажем, где раки зимуют.

– Он койот, вряд ли он понимает, что ты имеешь в виду, – вмешался Брэндон.

– Пасть закрой, я вам не койот!

– Ребята, тише-тише, всё можно обсудить спокойно, – попыталась угомонить нас Лу. Смелая девочка – влезла между двумя хищниками, готовыми вцепиться друг другу в глотку.

Джефри и его стая с интересом прислушивались к разговору, толкаясь и хихикая. Им явно было весело. Наверное, потому, что этот глупый спор отвлёк нас от главной беды – от приближающегося Дня мести. Хорошо, хоть мистер Бриджер не слышал, как сын опозорил его перед его учениками.

Я так злился на Джо, что за обедом мне кусок в горло не лез. Мы с Тикаани всё ещё держались за руки, поэтому она постаралась побыстрее проглотить свой гамбургер. К сожалению, неудачно: на пол сначала полетел большой кусок булки, а вслед за ним ломтик помидора и лист салата. Да уж, есть одной рукой – дело непростое.

Потом мы бесцельно слонялись по школе и увидели, как миссис Паркер – в очень плохом настроении – снимала со стен свои картины.

– Что толку их тут вывешивать – всё равно испортят, – обиженно пробормотала она, утаскивая к себе в кабинет полотно, на котором был изображён мопс-супергерой в воинственной позе. Вместо шедевров нашей учительницы изобразительного искусства ученики второго года обучения уже радостно развешивали картины школьников.

Мы с Тикаани переглянулись и улыбнулись. «Спасибо, Лу», – подумал я: ведь именно девочка-вапити при каждой возможности старалась, скажем так, слегка приукрасить жуткие творения миссис Паркер. Огорчился лишь Миро – он даже отказался от обеда, чтобы посмотреть на нашу учительницу-мопса.

– Почему вы снимаете эти прекрасные картины? – спросил он.

Миссис Паркер просияла:

– Они правда тебе нравятся? Хочешь взять что-нибудь к себе в комнату?

Глаза у Миро радостно заблестели, и он энергично закивал головой:

– Ой, да, пожалуйста!

И вскоре волчонок удалился, довольно прижимая к себе полотно, на котором героический мопс вёл за собой по горному перевалу волчью стаю.

Все, кроме Миро и нас с Тикаани, ещё сидели за обедом, поэтому только мы стали невольными свидетелями разговора Джеймса Бриджера с сыном. У нас же превосходный слух, и мы прекрасно расслышали всё, что происходило за закрытыми дверьми в квартире нашего учителя на втором этаже. Я просто не смог уйти не дослушав!

– Мне было очень тяжело ничего не знать о тебе. На что ты жил всё это время? – спросил Джеймс Бриджер. Голос у него дрожал.

Джо ответил с вызовом:

– Перебивался кое-как. Флаеры раздавал, напитки разносил, одно время курьером был, на велосипеде, пока он не сломался. В Резервации навахо даже как-то приставал к прохожим, не найдётся ли у них для меня пара долларов.

Джо просил милостыню! Но по реакции мистера Бриджера было непонятно, как он воспринял эту новость.

– Индейцы навахо не отвергли бы тебя, даже узнав, что ты оборотень. Они все, и шаманы в особенности, знают о существовании людей, способных превращаться в зверей, – сказал он.

– Да знаю я, а койот у них – магическое животное, трикстер, ловкий плут, проделывающий всякие забавные шутки. Вы мне уже тысячу раз об этом рассказывали. Но я вам не оборотень! Я…

Тикаани, держащая меня за руку, попыталась утянуть меня прочь.

– Караг, это нехорошо, нельзя подслушивать семейные ссоры, мне неловко, – прошептала она.

Я дёрнул её в обратную сторону и шепнул в ответ:

– Ну ещё чуть-чуть, ничего плохого в этом нет, мы только ещё немножечко послушаем…

Разве можно сейчас уйти – речь как раз зашла обо мне!

– А что тебя связывает с этим Карагом? С мальчиком-пумой? Ты его что, усыновил? – зло спросил Джо. – А что, удобно – запасной сын. Признайся, что ты его любишь, и я уйду!

– Запасной сын? Как тебе такое в голову пришло?!

– Он уже два раза кидался тебя защищать. Обхохочешься.

Джеймс Бриджер молчал. Я закрыл глаза, ожидая его ответа. На пальцах снова появились когти. Давно у меня не было таких проблем с превращениями. Что он скажет? Неужели позволит сыну уйти?

– Тебя мне никто не заменит, – сказал наконец учитель. – А Караг защищает меня потому, что хорошо ко мне относится. И я к нему тоже.

И снова томительное молчание. Каждый мускул моего тела дрожал от напряжения – я ждал, что вот сейчас Джо выйдет из комнаты и снова расстанется с отцом. И как мне тогда загладить свою вину?

Но тут я снова услышал голос мистера Бриджера:

– Я помогал Карагу время от времени, ему в последние месяцы пришлось нелегко. И сейчас я снова тревожусь за него – у него испортились отношения с приёмной семьей, и он может основательно испортить себе жизнь.

– Ну, тогда ему повезло, что я появился здесь, – горько сказал Джо. – Я же наглядный пример неудачника.

О чём это они? Да, отношения с Рэлстонами у меня сейчас действительно не очень. Мои приёмные родители подозревают, что я что-то от них скрываю. Хорошо, хоть не догадываются, что именно. Мистер Бриджер прав. Если они вдруг узнают правду – что мне тогда делать?

Тикаани всё сильнее тянула меня за руку, но я никак не хотел уходить и тащил её в обратную сторону. Сдаваться никто из нас не собирался – мы же решили весь день не расцеплять руки!

– Караг, хватит держаться за руки, – прошипела Тикаани. – Романтикой здесь и не пахнет. Глупо ходить так весь день. Лучше будем время от времени браться за руки, и по-настоящему.

– Ладно, – смущённо согласился я, высвободил вспотевшую ладонь и пошёл за моей любимой волчицей в сторону лестницы. – Но это всё равно было здорово.

– Что «это»? Перетягивание каната?

Мне ужасно нравилось, как она меня прикалывала. И только я размечтался о том, когда можно будет её поцеловать, как зазвонил мой сотовый. Сьерра.

– Какие новости?

– Это она, – без предисловий выпалила Сьерра. Голос у неё просто вибрировал от волнения. – Это и в самом деле Арула! Здорово всё-таки, что у нас, у волков, такой классный слух. Я расслышала, как Майк разговаривал с ней у себя в комнате и назвал её по имени.

У меня перехватило дыхание:

– Объясни Майку, что тебе нужно срочно переговорить с Арулой. Я понимаю, это сложно, но это очень важно!

– Я знаю. – Сьерра вдруг запнулась. – Погоди-ка.

– Что такое? – спросил я.

– Да тут какая-та мяукалка вдоль домов крадётся.

Я не стал возмущаться по поводу её отношения к кошкам – сейчас не до того.

– Ну и что?

– Очень подозрительно. Мы в центре города, здесь ни одна кошка не высунет носа на улицу – на раз переедут. Ой… Ах ты бешеная канарейка!

– Что случилось?!

– Теперь я точно чую, – мрачно ответила Сьерра. – Это не настоящая кошка, это оборотень. А вдруг это сообщница Миллинга? – Я не успел ещё собраться с мыслями, а Сьерра уже продолжила: – Я пошла дальше, притворюсь, будто иду в обувной магазин на этой улице. Хоть бы шпионы Миллинга не заметили, что я давно здесь торчу.

– Ты уже видела эту кошку раньше? Или других незнакомых оборотней? – забеспокоился я.

– Не-а. Всё, ушла от квартиры Майка. Вот кошачье дерьмо! Надеюсь, я не привела этих уродов к Аруле! Вот будет попадос!

– Что там? – прошептала Тикаани. Я быстро ввёл её в курс дела.

– Сьерра должна немедленно позвонить Майку и предупредить его, – взволнованно сказала она. – Аруле нужно бежать оттуда! Прямо сейчас! Иначе Миллинг прикажет её выкрасть или ещё чего похуже.

Я кивнул:

– Сьерра, у тебя есть телефон Майка?

– Да. Я слышала, что предложила твоя подружка. Так и сделаю. Предупрежу Майка и попробую договориться о встрече с Арулой. Буду держать вас в курсе. – И Сьерра положила трубку.

От таких новостей мы не сразу пришли в себя. Моё сердце бешено колотилось.

– Мы нашли Арулу! – прошептал я Тикаани на ухо. – Не могу поверить! Надеюсь, эту кошку всё-таки подослал не Миллинг.

– В Калифорнии полно оборотней, которые его не поддерживают или вообще не подозревают о его существовании, – попыталась она меня утешить.

Мы решили тут же пойти рассказать всё мисс Кристалл. Но на полпути остановились: из вестибюля доносился странный шум. Мисс Кристалл и Билл Зорки разговаривали с незнакомцами, которые выгружали какие-то тяжёлые ящики.

Мы переглянулись и подкрались поближе.

Странные ящики

Спрятавшись за перилами лестницы на втором этаже, мы стали свидетелями, как в школу внесли много больших деревянных ящиков, а потом Билл Зорки и Тео оттащили их в подвал. Мы с Тикаани посмотрели друг на друга.

– Спорим, там оружие? – прошептала волчица. – Чтобы сражаться с Миллингом.

– Маловероятно. Мисс Кристалл и остальные учителя ненавидят оружие, – ответил я. – Скорее всего, там продукты. На случай осады школы.

– Зашибись, как вероятно, – закатила глаза Тикаани. – Скажи ещё, там балетные пачки.

– Ясное дело. Или ватные шарики, – парировал я и рванул по лестнице.

– Нет, там шампунь для меха, – буркнула Тикаани, следуя за мной.

Я помчался прямиком к мисс Кристалл. Она взволнованно и озабоченно посмотрела на меня.

– Есть новости, – объявил я и, перейдя на шёпот, доложил нашему директору и Биллу Зорки о развитии событий в Сан-Франциско.

– Ну почему мы сразу не отправили подмогу Сьерре?! Сейчас уже может быть поздно, – расстроился Билл Зорки.

– Но мы не знаем наверняка, кто подослал эту кошку. Может, она и не следит за Арулой, – возразила Лисса. – А вот если бы мы послали людей в Сан-Франциско, Миллинг бы точно что-нибудь заподозрил.

– То есть снова просто ждать? – спросил я. – И надеяться, что Арула согласится встретиться со Сьеррой?

– Я думаю, она не откажется. – Директриса расправила плечи. – Билл, давай всё-таки попробуем провести экзамены как обычно. Мы не знаем, когда наступит День мести – завтра или через месяц. И если вся школа будет трястись от страха, ожидая нападения, значит, Миллинг уже может праздновать победу.

– Согласен, – кивнул учитель борьбы.

– А что в этих ящиках? – рискнула спросить Тикаани.

– Много чего, – прозвучало в ответ.

Я ушёл, чтобы зарядить сотовый. Нельзя допустить, чтобы телефон как обычно отключился в самый неподходящий момент. Сейчас я должен всегда быть на связи.

А о содержимом тяжёлых ящиков мы узнали уже очень скоро.

…Холли, Брэндон, Дориан, Тикаани и я сидели в библиотеке в окружении сотен пахнущих пылью книг и старательно готовились к экзаменам.

– Осталось всего пару дней – как мне всё это уместить в голове?! – канючила Холли, отчаянно дёргая себя за взъерошенные волосы.

– Не переживай, у тебя в голове предостаточно свободного места, – успокоил её Дориан и в очередной раз принялся объяснять ей правила употребления запятых.

– Да я эти запятые просто не воспринимаю всерьёз – как будто муха на бумагу накакала, – пожаловалась Холли.

Брэндон тем временем натаскивал меня по математике.

– Молодец, по крайней мере, по этому предмету точно не провалишься, – довольно сказал он, разобрав со мной учебные задачи.

– Что значит «по крайней мере, по этому предмету»?

– Ну, в последнее время ты не особо заморачивался учебой…

Я надулся от обиды:

– Да, ты прав, я толком не учился. Некогда было – видишь ли, я спасал людям жизнь!

– Да расслабься ты, мурчалка, – сказала Холли, ткнув меня в бок. – Зато на превращении точно не облажаешься. Ты же теперь прыгаешь из одного облика в другой как по маслу.

– Точно, – обрадовался я и с сомнением посмотрел на Брэндона. – Давай ещё раз потренируем вместе борьбу и выживание? На всякий случай. Чтобы ты не сдрейфил из-за того, что у тебя всего один рог, и не заработал себе комплекса полноценности.

– Это называется комплекс неполноценности, – поправил меня Брэндон.

– Да как угодно. Главное, чтобы у тебя его не было.

В дверь постучали, и в библиотеку проскользнул наш молодой, наголо бритый учитель борьбы. Оглядев нас, он сказал:

– Можете пойти со мной? Прямо сейчас.

Этот волк никогда не ходил вокруг да около, всегда говорил прямо.

Мы спустились за ним в подвал, где уже было несколько наших одноклассников – Сумрак, Тень, Нелл, Фрэнки и Лу. Они лишь мельком взглянули на нас – потому что во все глаза пялились на странные ящики. Тикаани не могла не заметить, что из волчьей стаи в подвал пригласили только её.

– Я прошу вас сохранить в тайне всё, что вы сейчас увидите, хорошо? – Билл пристально посмотрел в глаза каждому из нас.

Многоголосый хор дружно подтвердил готовность молчать.

Билл удовлетворенно кивнул и вместе с Тео принялся ломом открывать ящики.

– О! – воскликнул Брэндон, и мы все как по команде склонились над ящиками, разглядывая лежащие в них странные штуковины.

– Вот вам подарочки – покруче, чем на Рождество, – пробормотал Тео. – Поможете выгрузить?

Мы приступили к работе, и глаза наши всё больше округлялись от удивления. Тикаани оказалась права – хоть и не совсем. В ящиках действительно оказалось оружие – только не огнестрельное. Там были духовые ружья со стрелами, силки, газовые баллончики, вилы, проволочные и верёвочные сети и многое другое. Всё-таки хорошо, что мисс Кристалл решила подготовиться к нападению.

– А это что такое? – спросил я, вертя в руках деревянный предмет, напоминающий букву «у», с болтающейся резинкой.

– У меня в детстве была такая штука, правда поменьше, – сказала Лу, забирая у меня странную рогатину. Она вложила в резинку один из резиновых шариков, которые тоже были в ящике, натянула её, отпустила – и шарик полетел в стену. Удар получился неслабый.

– А, я уже слышал про такие штуки: это рогатка, да? – сказал я, и Лу кивнула.

– А ты была опасным детёнышем, – улыбнулся Лу Билл Зорки.

– В любой момент можно наткнуться на какого-нибудь подлого хищника. – Говоря это, Лу на меня не смотрела, но эти слова меня всё равно очень больно задели. Нужно как можно скорее с ней переговорить.

Холли восхищённо орудовала вилами, нападая на электрический шнур:

– Ага! Попалась, проклятая змея! Тебе конец! Сдавайся!

– Бедный шнур! Дрожит теперь от страха – а вдруг ты сейчас выдернешь вилку из розетки, – пошутил Брэндон и взял в руки какую-то красную палку. – Это сигнальная ракета, верно?

– Правильно. Красный светящийся сигнал будет виден за много километров, – подтвердил Тео и показал нам, как поджигать ракету.

Тикаани кивнула – она смотрела очень серьёзно и сосредоточенно: как и все мы, она сторонилась огня, но я был уверен – в решительный момент она не побоится поджечь ракету.

Несколько пистолетов в ящиках всё-таки обнаружилось. Брэндон было потянулся к ним, но Тео его остановил:

– Руки прочь, это газовые пистолеты. Они предназначены только для учителей.

Фрэнки с интересом вертел в руках чёрные шары с шершавой поверхностью:

– А это для чего?

– Это джи-пи-эс-передатчики, которые цепляются за мех, – пояснил Билл Зорки.

– Но от них ведь очень легко избавиться – достаточно просто превратиться.

– При превращении они причиняют сильную боль, не каждый решится сменить облик. А если всё-таки кто-нибудь превратится, можно кинуть ещё один – в волосы.

– И где будут храниться все эти штуки? – спросил Сумрак, наблюдая за Фрэнки – они в последнее время частенько зависали вдвоём. – Здесь, в подвале?

– Возьмите по одному себе в комнату, остальное спрячем здесь. – Тео раздал тряпичные сумки земляного цвета и показал новый кодовый замок на двери подвала. – Запомните код – 5399 – и никому о нём не говорите.

Лу нахмурилась:

– Тео, но почему вы выбрали нас? Почему не позвали, например, Нимбла или Генри? Я уверена, они не любят Миллинга не меньше нашего.

Ей ответил наш учитель борьбы:

– Нимбл и Генри не отличаются особой смелостью, ведь кролик и лягушка в критической ситуации очень уязвимы. Если их сцапает хищник, они могут выдать код.

Лу закусила губу и кивнула.

Оборотень-мышь Нелл сияла от гордости – ведь её посвятили в эту тайну! Она, конечно, маленькое животное, но очень стойкое. Нелл уже шестнадцать раз была на волосок от смерти! Что ни говори, а такой опыт закаляет.

– А как эта штука работает? – Холли схватила духовое ружье и засунула в него стрелу. – Нужно просто дунуть?

И она дунула. Прямо в нашего друга-бизона. Фьюить – и в заднице у Брэндона, прикрытой как всегда штанами цвета хаки, торчит стрела.

– Ой! Что это?! – вскрикнул Брэндон – и тут же рухнул как спиленное дерево. Мы с Тикаани в последний момент успели подхватить его и осторожно положить на пол.

Все в ужасе смотрели на неподвижного товарища.

– Он что – умер?! – еле выдавил я из себя.

Билл Зорки вздохнул:

– Нет, но ближайшие шесть часов он проспит. Холли, будь добра, не пытайся опробовать газовый баллончик.

– Замётано, – послушно согласилась моя подружка-белка и сунула красный газовый баллончик вместе с духовым ружьём в сумку. – Поскорее бы испытать эти штуки на верных медведях Миллинга! Орехово получится! У них точно носы отвалятся!

– Да ты у нас террористка! – воскликнула Тикаани.

– Хочу, чтобы вы поняли, – строго сказал мистер Зорки. – Мы не будем нападать первыми. Холли, тебя это тоже касается. Мы воспользуемся оружием только для защиты. Всем ясно?

– Ясно, – ответил Фрэнки и кинул в сумку горсть джи-пи-эс-передатчиков.

– Главное – не суетиться, – сказал Сумрак и засунул в каждый карман по рогатке. Шарики насыпал туда же следом.

– А если волки и другие сторонники Миллинга у нас в школе разнюхают, что мы вооружены?

– Ни в коем случае никому не показывайте оружие. Нельзя допустить, чтобы его применили против нас. И немедленно сообщите мне, если волки попытаются отнять его у вас силой. – И мистер Зорки слегка оскалил превращённые клыки, намекая на последствия. Да, его волчья пасть действительно впечатляет!

Мы все торжественно кивнули. Потом я подхватил Брэндона под мышки, Холли взяла его за одну ногу, а Тикаани – за другую, и мы оттащили нашего друга к грузовому лифту. Дружно втиснувшись туда, мы поднялись на второй этаж. В комнате мы сгрузили его прямо на кровать.

– Представляю, как он разозлится, когда проснётся и поймёт, что пропустил ужин, – сказала Тикаани. – Сегодня для вегетарианцев будет кукурузный суп-пюре.

Мы отнесли оружие в комнаты (своё я засунул в шкаф, а Брэндона – ему под кровать) и снова отправились в библиотеку готовиться к экзаменам. Но вдруг я увидел Лу и тут же решил задержаться.

– Я попозже приду! – крикнул я друзьям и ускорил шаг, чтобы нагнать девочку-вапити.

– Прости меня, – обратился я к Лу. – Мне следовало тебе раньше сказать, что меня всё больше тянет к Тикаани. Ты и я… мы…

Лу покраснела:

– Караг, всё в порядке, правда, не бери в голову.

– Хорошо. Но я всё равно считаю тебя классной девчонкой, ты ведь это знаешь, правда?

Лу приподняла одну бровь и ничего на это не ответила.

– Желаю вам хорошо позаниматься, – сказала она. – Мы с Виолой тоже сейчас засядем у меня в комнате готовиться к экзаменам.

Я пожелал ей успеха и помчался в библиотеку, где все уже склонились над книгами. Я тоже разложил свои тетради.

Но у меня никак не получалось сосредоточиться. Увидев оружие, я ясно осознал, какая опасная схватка нам предстоит. И в этой битве мы должны защитить и людей и себя. А мы ведь даже не знаем, когда она начнётся! Может, уже сегодня ночью, а может, завтра. А быть может, нам очень повезёт и войны удастся избежать!

Словно услышав мои мысли, позвонила Сьерра – на этот раз с хорошими новостями.

– Арула и Майк покинули квартиру и спрятались в другом месте, – доложила она. – Девушка никому не доверяет, но я всё-таки уговорила её встретиться. И она готова рассказать всё, что знает.

Я ликовал, но в то же время всё моё тело зудело, словно предчувствуя опасность, поджидающую за углом.

– А что ты узнала про кошку-оборотня, вероятного шпиона Миллинга?

– Я её больше не видела. Но я всё время начеку, можешь мне поверить. Вот только что мне показалось, что поблизости есть ещё один оборотень, хотя я никого не увидела и не учуяла.

– В любом случае не спускай глаз с Арулы, – сказал я – ничего умнее я придумать не смог.

Холли, Тикаани и Брэндон сияли от радости, и я тоже заставил себя улыбнуться. Потом я сходил к мисс Кристалл и доложил ей о новостях.

Разумеется, мы все очень обрадовались, что у нас появился шанс остановить Миллинга, но я всё равно был в ужасном напряжении – мне пришлось три раза прочитать одну и ту же страницу в учебнике истории, прежде чем удалось хоть что-то запомнить. Ну, вернее, я надеялся, что запомнил.

– Ну-ка, Караг, назови даты жизни Юлия Цезаря, – решила проверить меня Холли. – Ну ты знаешь, это такой странный тип, которого прикончил собственный сын.

Я помассировал лоб кончиками пальцев:

– Да-да, я помню… Мм, э-э-э… за двадцать лет до рождения этого парня, как его там, имя на Х начинается… Христа?

– Да Цезарь тогда уже был давно мертвёшенек – как самая распоследняя сосновая шишка. Я думала, ты сейчас про него как раз читал? – Холли ткнула пальцем в учебник.

Ну как тут можно готовиться к экзаменам – в ожидании войны?!

– Пойду прогуляюсь, – сказал я и вышел в коридор.

Если так и дальше пойдёт, то на экзаменах я провалюсь с треском. А этого мне никак не хотелось – все мои друзья перейдут в следующий класс, и мне нельзя отставать. Нужно с кем-нибудь поговорить, попросить совета. К счастью, здесь в школе есть взрослый оборотень, которому я полностью доверяю.

И я пошёл к Джеймсу Бриджеру.

Только бы его сын нам не помешал!

Джо под подозрением

Ни в рабочем кабинете, ни в квартире Бриджера не было. Наверное, он во дворе или в лесу. Может быть, в дозоре? Я превратился в пуму и выбрался через окно нашей комнаты наружу. Пробежав примерно полкилометра, я учуял запах мистера Бриджера и пошёл по следу. И вскоре увидел койота.

– Привет, Караг, – с теплотой в голосе поздоровался он со мной. – Тебя назначили в патруль?

– Нет, я хотел с вами поговорить.

Мы побежали рядом: большая коричного цвета кошка и остромордый койот с торчащими ушами. Мне нравилось быть в его обществе, но я боялся, что нам могут помешать. Я нервно оглядывался по сторонам – нет ли где Джо? Но, к моему облегчению, его поблизости не было. Мистер Бриджер уловил мои мысли.

– Он тебе не нравится, я прав? – спросил он.

– Да, у нас с самого начала отношения не заладились, – согласился я.

– Понимаю, – сказал Бриджер, но я видел, как ему нелегко. – Джо неординарная личность, с ним очень непросто. Может быть, потому, что он отнюдь не дурак.

Мне совсем не хотелось говорить о Джо. Я его терпеть не мог – хотя бы потому, что он доставлял так много неприятностей моему любимому учителю! Хорошо, что мистер Бриджер сам сменил тему:

– Ну так что, Караг? Выкладывай, что тебя тревожит.

Мои уши и кончик хвоста нервно задёргались.

– Через неделю выпускные экзамены, а я никак не могу сосредоточиться – всё время думаю, когда нападёт Миллинг. Это же может случиться в любой момент! Ничего другого просто в голову не лезет!

Койот задумчиво бежал рядом со мной.

– Думаю, я могу тебя немного успокоить. Перед началом атаки обязательно будут предвестники.

– Какие? – спросил я.

– Прежде чем перейти в наступление, Миллинг должен созвать свои войска, – пояснил Бриджер. – Ты ведь знаешь, что в нашей школе есть его сторонники. Это я посоветовал Лиссе не исключать их. Поведение Джефри и его товарищей может нас предупредить о приближающейся битве. Если они исчезнут из школы – значит, мы должны быть начеку.

– Верно, – облегчённо выдохнул я и тут же снова помрачнел. – А вы знаете, что Миллинг планирует совершить здесь, в Северной Америке?

– К сожалению, не знаю. Но мы обязаны защитить людей в Джексоне. Они даже не подозревают, что находятся в опасности, – озабоченно сказал Бриджер. – Хорошо, что ты на нашей стороне. Лисса рассказала мне, как ты проявил себя в Атланте в борьбе против женщины-сфинкса и её оборотней-львов.

– А, да, конечно, – смущённо пробормотал я. – Спасибо за разъяснения. Буду теперь следить за Джефри и зубрить, пока у меня вся шерсть не выпадет.

– Может, не стоит так уж сильно усердствовать? Твоей подружке-волчице вряд ли понравится лысый пума, – поддел меня Бриджер. – А по поводу экзаменов – обязательно повтори звериные языки, ты в них не силён.

Я кивнул и стал размышлять, когда нужно предупредить коста-риканских друзей, что дело принимает серьёзный оборот. Ведь некоторые из них хотели приехать, чтобы тоже бороться против Миллинга. Трудно сказать, когда будет пора их позвать. Наверное, лучше всего послать сообщение Альфредо, и он сам всё решит.

На душе у меня немного полегчало, и я вернулся в нашу с Брэндоном комнату. Мой друг до сих пор пребывал в царстве сновидений. Мне вдруг захотелось лизнуть шершавым языком пумы его по лицу. Но потом я всё-таки решил, что так поступать с ним нехорошо.

Я снова превратился в человека, проверил у Брэндона пульс – его сердце билось равномерно и мощно, полный порядок – и сходил в библиотеку за компакт-диском с лосиными словами. Я прослушал диск три раза подряд, повторяя все слова вслух, и сразу почувствовал себя лучше. Теперь буду заниматься каждый день – и сдам эти проклятые экзамены!

Потом я пошёл на ужин – без Брэндона. Может быть, удастся отложить ему немного супа.

В столовой было полно народу: за учительским столом все места заняты, и три десятка учеников дружно уплетали ужин, набирали еду со шведского стола в тарелки и весело болтали. Уф, все волки здесь! Жадно поглощают спагетти болоньезе. Значит, пока всё в порядке.

Я тут же уловил, что разговор ведётся на повышенных тонах. В воздухе пахло ссорой. Взяв порцию спагетти, я подсел за стол к Нелл, Холли и близнецам-воронам. И сразу же понял, что случилось.

– Я уверена, что в кошельке у меня ещё оставались двадцать долларов, а теперь их нет, – сказала Нелл.

– А на фига ты его в кармане куртки оставила, да ещё в раздевалке в коридоре? – покачала головой Тень. – Сумрак, я ведь права? Это же глупо?

– О чём речь? – Сумрак как раз оживлённо обсуждал с Фрэнки роль оборотней в мире.

– Просто я думала, что у нас в школе не крадут, – резко ответила Нелл, съела ложку супа и бросила неприязненный взгляд в сторону Джо Бриджера. – Видели, какая у него подвеска? Мерзость, правда?

Мы кивнули. Да уж, повесить себе на шею череп мыши – это ни в какие ворота.

Джо сидел в одиночестве неподалёку от нас и, не поднимая глаз, сосредоточенно накручивал на вилку спагетти. Очень может быть, что это он взял деньги. Только как мы сможем это доказать?

– Есть ещё одна проблема, – сказала Тень. – Я сейчас была в дозоре и увидела пожар – примерно в пяти километрах от школы.

От ужаса Нелл подавилась супом:

– Вот крысиное дерьмо! Сильно горит?

– К счастью, пока нет, лишь пара сосен. Надеюсь, само погаснет, ветер же в сторону реки. Там огонь дальше не пройдёт.

Мы облегчённо вздохнули.

– Грозы в последнее время не было, – заметил Сумрак.

Мы все поняли, что он имел в виду. Лесные пожары чаще всего начинаются из-за удара молнии, попавшего в сухой кустарник или траву. И если грозы не было – значит, в пожаре виноваты люди. А мы все видели, как Джо на перемене играл с зажигалкой.

Холли, вороны и я переглянулись.

– Где он был сегодня после обеда, в школе? – спросил я.

Сумрак покачал головой:

– Нет, шлялся где-то.

Только поджигателя нам в школе не хватало! Ощущение такое – словно в лапе заноза. Если выяснится, что Джо и в самом деле виноват, ему наверняка придётся покинуть школу. А его отъезд разобьёт сердце его отцу! А вдруг мистер Бриджер уволится и уйдёт вслед за сыном? Невыносимо даже думать об этом!

Тем временем Джо Бриджер закончил ужинать и пошёл относить поднос с грязной посудой.

– Это ты поджёг лес и украл мои деньги? – отважилась спросить Нелл, когда он проходил мимо нас.

– Ты чё, грызун, рехнулась?! – Джо Бриджер так резко обернулся к Нелл, что она испугалась и со страху тут же превратилась.

К сожалению, в этот момент она сидела, слегка наклонившись над столом. И получилось, что её свитшот и джинсы остались лежать на стуле, а сама она в обличье мыши угодила в кукурузный суп.

– На помощь! Тону! – закричала она: из жёлтой жижи торчало лишь одно ушко и отчаянно машущая лапка.

Как ни странно, первым среагировал Джо. Пока мы, оцепенев, смотрели, как Нелл барахтается, он, выкинув руку вперёд, вытащил мышку из супа, подождал, пока стечёт жидкость, потом окунул грызуна в стакан с водой, чтобы смыть прилипшую гущу, вытер её о её же вещи и усадил сверху на свитшот. Совершенно обалдевшая Нелл уставилась на Джо, вытаращив глаза.

Тот взглянул на неё сверху вниз:

– Так что ты хотела спросить?

За столом воцарилось смущённое молчание. Потом Нелл всё-таки собралась с духом и пискнула:

– Не важно. Спасибо за помощь!

Но Джо уже пошёл дальше.

В режиме паники

– Вы что, сами не могли меня спасти?! – накинулась на нас Нелл, счищая с головы остатки супа. На вибриссах у неё висели кусочки кукурузного зерна. – Теперь я этому типу обязана!

– Ты тоже можешь его спасти, если он вдруг упадёт в суп, – невозмутимо предложила Холли.

– Это какого же размера должна быть тарелка?! Он же койот! – возмутилась Нелл – Тень как раз понесла её и её одежду в женский туалет. – Он в супе разве только лапы чуть намочит – тоже мне проблема!

Я взглянул в сторону учительского стола и понял, что Джеймс Бриджер – он как раз разговаривал с Джеком Кристаллом – заметил, что у нас произошло. Вид у него был озабоченный. Интересно, а он знает, что его сын мог поджечь лес? И что он думает по этому поводу?

Мне очень хотелось обсудить это всё с Тикаани – мне её очень не хватало, хотя она совсем недавно отправилась в дозор.

И от Сьерры пока никаких новостей! Только бы она договорилась о встрече с Арулой! Иначе Миллинга нам не удержать. Я пробежал глазами его последнее послание:

Оставьте бесплодные попытки помешать моим планам. Лучше переходите на мою сторону – потому что моё дело правое! М.

Скачать книгу