Гробница Крокодила бесплатное чтение

Мишель Пейвер
Гробница Крокодила

Michelle Paver

THE CROCODILE TOMB


Text copyright © Michelle Paver, 2015

Artwork copyright © Puffin Books, 2015

First published as The Crocodile Tomb in 2015 by Puffin which is part of the Penguin Random House group of companies


© А. Д. Осипова, перевод, 2022

© Издание на русском языке. ООО «Издательская Группа ”Азбука-Аттикус“», 2022

Издательство АЗБУКА®

* * *

Пролог

Леопард лежал на полу – глаза закрыты, толстый хвост обернулся вокруг ножки кресла из слоновой кости. Над хищником на потолочной балке съежилась обезьяна: спящий зверь вселял в нее страх, но одновременно ее манила стоявшая на столе зеленая стеклянная миска, полная гранатов, инжира и фиников.

Испуганно скаля зубы, обезьяна вытянула тощую лапку, но нет – до фрукта не дотянуться. Клацнув зубами от досады, она отдернула руку. Леопард повел ухом, улавливая, откуда донесся звук, и опять замер, притворяясь, будто спит. Но обезьяна этого движения не заметила: она не сводила глаз с фруктов.

На этот раз плутовка уцепилась за балку лапой, простерла обе ладошки и стала раскачиваться. Тут-то огромная кошка и нанесла удар. В воздухе мелькнула черно-золотистая молния, раздался визг, потом хруст – и все было кончено.

Алекто рассмеялась и захлопала в ладоши. Узоры из хны украшали кисти ее рук.

– Быстро же он расправился с этой мартышкой – даже слишком! – пожаловалась она сидевшему рядом толстому египетскому вельможе. – Совсем не помучил! Может, поймаем другую?

В золотой диадеме с острыми зубцами и желтом шелковом одеянии, подчеркивающем талию, Алекто выглядела очень красиво и экзотично: египтянки так не одеваются. Керашер низко ей поклонился.

– Как пожелаешь, моя госпожа, – произнес он на акийском с сильным акцентом.

– Не время для забав, господин Керашер, – резко возразил Теламон, меряя шагами комнату. – Ты ведь говорил, что сейчас приведут пленника.

Египтянин согласно кивнул, а Алекто отвесила Теламону шутливый поклон:

– Ну и суров же ты, племянник!

Теламон сердито зыркнул на тетю. Алекто всего на несколько лет старше, однако просто обожает называть его племянником. Как будто Теламон малыш!

– Ты уверен, что этот твой пленник – тот, кто нам нужен? – спросил Теламон у Керашера.

– Мои люди говорят, что да, – любезно ответил египтянин, хотя эта вежливость далась ему с некоторым трудом. – Но только ты, господин Теламон, знаешь в лицо человека, которого ищешь, поэтому судить тебе.

Теламон продолжал ходить из угла в угол.

– Когда его наконец притащат?

– Скоро.

– У тебя на все один ответ, – буркнул Теламон.

До чего же он ненавидит Египет! И жарищу, и болотистую Реку, и этого толстяка с коричневой кожей. Воротник Керашера сплошь утыкан драгоценными камнями, глаза накрашены зеленой краской: от такого зноя она уже потекла… Керашера прислал сам Перао, египетский царь-божество. Вельможе велено помочь Короносам отыскать кинжал, но Теламон чувствует: за улыбочками Керашера скрывается презрение. А еще больше раздражает то, что этот египтянин ужасно женоподобный: изысканный парик заплетен в косички, безбородое лицо разукрашено. Мало того – рабы ему даже ноги бреют!

«А все Гилас виноват! Из-за него пришлось сюда тащиться», – злился Теламон. Вернее, из-за Гиласа и Пирры. Если бы они не украли кинжал… Если бы раб Пирры не привез его в Египет…

Алекто щелчком пальцев подозвала свою новую игрушку. Леопард бросил жертву, приблизился к девушке и положил ей на колени измазанную кровью морду.

– Кого бы ему еще скормить? – промурлыкала Алекто. – Только на этот раз постарайся растянуть для нас удовольствие, господин Керашер!

Наклонив красивое личико прямо к окровавленной морде зверя, Алекто высунула заостренный язычок и слизнула кровь.

Керашер разинул рот и уставился на дочь Короноса остекленевшими глазами. Теламона передернуло: этот слабак от одного вида Алекто слюни пускает!

Поймав взгляд Теламона, Алекто расплылась в улыбке. Но тот не улыбнулся в ответ. Тетю он тоже ненавидит. Вечно она над ним смеется и унижает перед воинами! Теламон в сотый раз пожалел, что с ним отправили ее, а не дядю Фаракса.

«Но тогда главным был бы Фаракс, а не ты, – напомнил себе мальчик. – Да, ты здесь главный, что бы на этот счет ни думала Алекто. Ты внук Короноса, Верховного вождя Микен. Он послал в Египет именно тебя, потому что уверен: ты выполнишь задачу с честью».

За дверью раздались шаги и позвякивание доспехов.

Леопард дернул хвостом, Алекто крепко сжала ручки кресла.

– Наконец-то, – проговорил Теламон.

Пленника швырнули на пол к ногам Теламона. Молодой человек одет в грязную юбку, руки связаны за спиной под болезненным углом. Один из стражников рывком поставил пленника на колени. У Теламона перехватило дыхание.

– Это он! Кинжал у него? Твои люди нашли кинжал?

– При нем было вот что, – ответил Керашер.

Другой стражник показал нож с дешевой костяной рукояткой и медным клинком.

Теламон зарычал от злости и оттолкнул руку охранника.

– Это не кинжал Короносов!

Керашер позволил себе тихонько вздохнуть.

– В таком случае я допрошу пленника…

– Нет, – перебил юный воин. – Я сам с ним поговорю, он знает акийский.

Теламон спросил пленника:

– Где кинжал?

Ответа не последовало. Арестант наблюдал, как леопард рвет на части голубые кишки обезьяны.

– Смотри на меня! Где кинжал Короносов?

Как и у большинства египтян, голова пленника выбрита наголо, а глаза подведены черным. На красивом лице – выражение притворного недоумения. Вот египтянин поднял темные глаза на Теламона и покачал головой.

– Он знает, где кинжал, – заметила Алекто.

Она наблюдала за египтянином с пристальным вниманием змеи, готовящейся к броску.

– Прикажу всыпать ему хорошенько. Мои люди его расплющат, как листок папируса, – пообещал Керашер. – А если он и тогда будет молчать…

Толстая, унизанная перстнями рука указала на топоры в форме полумесяца и хлысты с медными наконечниками, которыми были вооружены стражники.

Алекто сразу оживилась, и ее губы растянулись в улыбке.

– Можно придумать способ получше.

С тех пор как они отплыли из Микен, Теламон в первый раз порадовался, что с ним Алекто. Он не любит пытать людей – тетя же это занятие просто обожает. Уж она точно развяжет пленнику язык.

Скоро кинжал будет у них. Сердце Теламона забилось быстрее. Он вспомнил длинный, беспощадно острый клинок и силу предков, разливавшуюся по всему телу, стоило только взяться за рукоятку…

– Давайте начнем, – предложила Алекто.

Ее щеки разрумянились, красивые губы приоткрылись.

– Еще рано, – холодно бросил Теламон.

Опустившись на корточки, он показал пленнику маленького аметистового сокола у себя на запястье. На лице раба отразились боль и горе. Эта печать принадлежала Пирре.

– Усерреф, – Теламон тихо обратился к египтянину по имени, – скажи, где ты спрятал кинжал, и я дарую тебе быструю смерть. Твои родные устроят тебе похороны со всеми подобающими ритуалами, и твой дух присоединится к духам предков. Но если откажешься, мы силой вырвем у тебя признание. А потом бросим твое тело воронам, и твой дух будет вечно скитаться неприкаянный. Советую выбрать легкий путь.

И снова Усерреф поглядел Теламону в глаза. Египтянин еще раз покачал головой. Теламон не ожидал от ничтожного раба такой отваги.

Тут вмешался стоявший позади Керашер:

– Пусть его отведут обратно…

– Нет, – возразил Теламон. – Мы и так слишком много времени потеряли.

Встав, он взглянул на Алекто и с удовольствием отметил, что тетя ждет его распоряжения. Да, Теламон и впрямь главный. Боги на его стороне. Скоро кинжал Короносов будет у него, и на этот раз ни Гилас, ни Пирра ему не помешают: они далеко, на Кефтиу. Никто не встанет на пути у Теламона.

Уперев руки в бедра, он расправил плечи.

– Приступим, – объявил Теламон.

1

– Нигде такой земли не видел, – пробормотал себе под нос Гилас. – Тут же ничегошеньки нет.

Только вялое Море под знойным Солнцем и бескрайняя мерцающая равнина, вся засыпанная песком.

– На Египет совсем не похоже, – прибавила Пирра. – Усерреф рассказывал, что его страну разделяет на две половины большая Река, а по берегам – поля, деревни и храмы. Он говорил… – Пирра облизнула губы. – Говорил, что вокруг Египта только бесконечный красный песок. Усерреф называл это место «дешрет».

– Пустыня, – сказал по-своему Гилас.

Пирра встретилась с ним взглядом:

– Египтяне здесь мертвых хоронят.

Дешрет.

Гилас и не подозревал, что Солнце способно печь так беспощадно. Воздух раскаленный, будто вдыхаешь дым от костра. Щурясь на ослепительно-ярком свете, мальчик окинул взглядом подрагивающую в туманной дымке равнину. Ни деревень, ни Реки. Только какая-то странная горка из камней да пыльная поросль. Тут ветер поднял над землей песок и закрутил его воронкой. Гиласу даже не по себе стало.

А далеко в Море их корабль уже превратился в крошечную точку.

– У них и в мыслях не было плыть с нами в Египет, – с горечью произнес мальчик. – Украли наше золото и бросили нас тут умирать.

– Хорошо, что не убили и за борт не выкинули, – заметила Пирра. – Даже оружие не отобрали.

– По-твоему, нам еще и повезло?

– Нет, зато мы живы-здоровы.

В словах Пирры была своя правда, но Гиласу хотелось рвать и метать от ярости и осыпать проклятиями подлых, лживых финикийцев. Больше одной луны они с Пиррой прятались среди кефтийских холмов вместе с Эхо и Разбойницей, с нетерпением дожидаясь корабля, идущего в Египет. А когда наконец нашли капитана, согласившегося взять их на борт, из-за сильного ветра судно сбилось с курса, и команда возложила всю вину на пассажиров. «Чужеземцы приносят несчастье», – объявил капитан. А такую странную парочку еще поискать: мальчишка-акиец с диковинными золотистыми волосами, от которого ни на шаг не отходит молодая львица, и кефтийская девчонка со шрамом в форме полумесяца на щеке и живым соколом на запястье.

Разбойница прошла мимо Гиласа и обернулась – похоже, хочет, чтобы он ее подбодрил. Львица до сих пор ведет себя как детеныш, будто еще не поняла, что она уже почти взрослая. В Море ее укачивало, за время плавания Разбойница исхудала, шерсть у нее стала потрепанной, а теперь ее вдобавок облепили мухи. Вот она стоит с несчастным видом, тяжело дыша и дергая ушами.

Гилас развязал горловину бурдюка с водой, сложил ладонь ковшом и налил туда чуть-чуть воды. Разбойница жадно вылакала ее, едва не содрав шершавым языком кожу с руки мальчика.

– Извини, больше нельзя, – произнес Гилас.

Бурдюк заполнен всего наполовину. Надолго этих запасов не хватит.

– Может, до Египта недалеко? – с надеждой предположила Пирра. – Все реки впадают в Море, верно? Будем идти по берегу и отыщем ее.

– Или пойдем не в ту сторону и еще глубже в пустыню заберемся.

Парившая над равниной Эхо вдруг развернулась в воздухе и скрылась из вида.

– Что, если она знает, где Река? – произнесла Пирра, следя за полетом соколихи.

Гилас не ответил. Эхо может днями обходиться без воды, а они на такое не способны. Видно, Пирре пришла в голову та же мысль.

– Пойдем, – сказал мальчик. – Выроем яму. Если повезет, докопаем до воды.

Они побрели вдоль берега. Обжигающе горячий ветер швырял песок Гиласу в глаза. Пот стекал по спине струйками, впитываясь в моток веревки, висевший у мальчика на плече. Земля раскалилась так, что Гилас чувствовал жар даже сквозь подошвы сандалий из сыромятной кожи. Горячий воздух дрожал, и казалось, будто тень Гиласа танцует. Вдобавок голова разболелась: Гилас отчаянно надеялся, что причина в палящем Солнце, а не в том, что у него сейчас будет очередное видение.

Отойдя на пятьдесят шагов от Моря, они опустились на колени и стали копать руками песок, стараясь вырыть яму поглубже. Вскоре на дно просочилась влага. Гилас попробовал воду – и тут же выплюнул.

– Соленая, – с отвращением бросил он.

Пирра огляделась по сторонам:

– Вон на том кусте растут ягоды. Они съедоб-ные?

Гилас растерялся. Он Чужак, вырос в диких Горах, знает все растения Акии. Но таких кустов ни разу не видел.

– Понятия не имею, – смущенно произнес мальчик. – Но лучше их не трогать. Вдруг ядовитые?

Разбойница подошла к кусту и плюхнулась посреди жалкого островка тени. Передними лапами она отгоняла мух.

Тут из куста раздалось сердитое шипение.

Разбойница вскочила и отпрянула.

Не успели Гилас и Пирра опомниться, как из-под куста стремительной молнией вылетела змея. Но вместо того чтобы уползти, она развернулась и встала на кончик хвоста. Змея покачала плоской черной головой из стороны в сторону и вдруг плюнула в Разбойницу. Львица попыталась увернуться. Струйка яда пролетела мимо ее глаза и попала в нос. Гилас метнул нож. Клинок вонзился чуть ниже змеиной головы, пригвоздив ее к песку. Змея извивалась и билась, но Пирра взяла камень и одним ударом прекратила ее страдания.

Повисло потрясенное молчание.

Разбойница чихнула и стала тереться мордой о песок. Гилас выдернул нож и отрубил змее голову.

– Ты когда-нибудь видел, чтобы змеи так делали? – переводя дух, спросила Пирра.

– Нет, – коротко бросил Гилас.

Они переглянулись. Убить первое живое существо, встретившееся на пути, – дурной знак. А что, если для неизвестных богов, властвующих над египетской землей, эта змея – священное животное?

Разбойница с любопытством потрогала жертву передней лапой. Гилас отстранил львицу и полой туники вытер с ее носа остатки яда.

– Давай съедим змею. Как думаешь, можно? – спросила Пирра.

– Не знаю, – буркнул Гилас. Вдруг злость вырвалась наружу. – Я не знаю! – закричал он, полоснув по кусту ножом. – Не знаю, что тут растет и кто тут водится! Не знаю, пригодны ли эти ягоды в пищу! И да, я ни разу не видел, чтобы змея стояла на хвосте и плевалась!

– Гилас, перестань, ты напугал Разбойницу!

Спрятавшись за Пиррой, молодая львица глядела на Гиласа, прижав уши.

– Извини, – буркнул Гилас.

Разбойница вышла и потерлась мохнатой щекой о его бедро. Гилас почесал ее крупную золотистую голову, пытаясь успокоить одновременно и львицу, и себя.

– Когда я тебя в первый раз встретила, мы застряли на острове без еды и воды, – ровным тоном напомнила Пирра. – Но ведь не пропали, выжили.

– Это другое.

– Согласна, но если даже ты здесь не приспособишься, значит в пустыне выжить невозможно.

Тут на плечо Пирры села Эхо и ласково потянула девочку за прядь темных волос. Пирра одним пальцем погладила желтую чешуйчатую ногу Эхо.

Разбойница глядела на Гиласа снизу вверх. В больших золотистых глазах отражалось безусловное доверие.

– Значит, так, – произнес Гилас. – У нас есть полбурдюка воды, два ножа, моя праща, моток веревки и убитая змея. Узнать бы еще, можно ли ее есть.

– Животные сразу чувствуют яд, – заметила Пирра. – Если Разбойница и Эхо не откажутся от змеиного мяса…

Гилас кивнул:

– Давай проверим.

Отрезав часть хвоста, мальчик бросил ее Разбойнице, потом дал кусок поменьше Пирре. Девочка зажала его в кулаке. Эхо спрыгнула на манжету из сыромятной кожи на запястье Пирры, порвала мясо на куски и проглотила. А Разбойница между тем жевала свою порцию так, что вокруг только ошметки летели.

– Похоже, не отравимся, – заметила Пирра.

– Может, еще рыбы в Море наловим, – произнес Гилас.

Пирра хитро улыбнулась:

– И кстати, не все наше золото забрали финикийцы, я спрятала одно ожерелье под туникой. Главное – встретить кого-нибудь, кто торгует едой, и тогда уж точно с голоду не умрем!

Мальчик фыркнул.

Чем ближе к полудню, тем нестерпимее становился зной.

– Разбойница права, – заметил Гилас. – Нам надо укрыться от Солнца.

Пирра указала на подрагивающую вдалеке каменистую гряду:

– Может, там найдется пещера?

– Пойдем посмотрим.

Гилас немного приободрился. Но пока они брели к цели, ему пришла в голову мысль. Гилас думал, что их главная задача – добраться до Египта и отыскать Усеррефа, а вместе с ним и кинжал Короносов.

Но чтобы все это сделать, они должны выжить.

2

Отрезав полоски от туник, Гилас и Пирра намочили их в Море и обмотали вокруг головы. Мокрая ткань дарила восхитительную прохладу, но вся влага быстро испарилась. Пирре казалось, будто Солнце ударяет по голове молотом. Повсюду песок – и в глазах, и на пересохшем языке. Пирре все чудилось, будто поблизости журчит ручей, но воды здесь нет. Только мертвая тишина пустыни.

Гилас плелся рядом. Он щурился и потирал виски. «Только бы его не посетило видение», – тревожилась Пирра. Кто ему явится на этот раз? Призраки? Демоны? Захочет – сам расскажет. Пирра уже приучилась не лезть к нему с вопросами. Гилас не любил говорить о призраках.

– Страшно и голова болит, – как-то раз поделился он. – Никогда не знаешь, когда в следующий раз явятся. Глаза бы мои их не видели!

Они все шли и шли, а огромные красные валуны никак не приближались. Что, если никакой каменной гряды и вовсе нет? Вдруг боги сыграли с ними шутку?

Боги…

Пирра застыла как вкопанная.

– Гилас, мы с тобой не с того начали.

– А с чего надо? – хрипло выговорил мальчик.

– Какие бы боги ни покровительствовали Египту, они не станут нам помогать, пока мы не принесем подношение.

Гилас в ужасе уставился на Пирру:

– Как же я забыл?

– У меня самой из головы вылетело. Мы должны были принести подношение, как только ступили на берег. А без него мы далеко не уйдем.

Гилас вытер пот с лица и бросил Пирре львиный коготь, который носил на шнурке на шее, а девочка сняла уаджет – принадлежавший Усеррефу амулет в виде глаза. Пирра носила его еще на Кефтиу. Торопливо пробормотав себе под нос молитву, Пирра отыскала колючий куст и сунула змеиную голову между его веток. Эхо до нее не доберется: соколиха улетела охотиться. А Разбойница ушла вперед и не видела, как Пирра принесла подношение. На секунду приложив к змеиной голове оба амулета, Пирра побрела по песку к Гиласу и вернула ему львиный коготь.

– Кому ты молилась? – спросил мальчик, когда они продолжили нелегкий путь.

– Той, кого я называю Богиней, а ты – Повелительницей Зверей. А еще двум самым могущественным богам Египта.

– Каким?

Гилас глядел под ноги, высматривая камешки для пращи.

– Херу, богу с соколиной головой, и Сехмет – у этой богини голова львицы. Я про них сразу вспомнила из-за Эхо и Разбойницы.

Гилас бросил камешек в мешочек на поясе:

– А что, у египтян и другие боги есть?

– Да, очень много. Когда я была маленькой, Усерреф рассказывал мне про них истории…

Пирра осеклась. Усерреф заботился о ней с рождения, и Пирра ужасно по нему скучала. Четырнадцать лет он играл с ней, учил уму-разуму, следил, чтобы Пирра не попала в беду, и рассказывал про свою горячо любимую родину – Египет. Усерреф стал для Пирры не просто рабом. Он ей как старший брат.

– Пирра! – окликнул ее Гилас. – Так кому еще поклоняются египтяне?

– Э-э-э… У них есть бог с головой шакала – это такое животное вроде лисы. А другой бог похож на речную лошадь…

– На кого?!

– Так называются толстые звери со здоровенной мордой. Они в реках живут. А еще есть бог-крокодил. Понятия не имею, что это за существо.

Гилас нахмурился:

– Когда я попал в рабство на шахты, познакомился с одним парнем из Египта. Он рассказывал про крокодилов. Говорил, что это гигантские ящерицы, шкура у них прочнее доспехов и они едят людей. Я думал, врет.

– Выходит, что нет.

Гилас помолчал. Прищурившись, мальчик разглядывал каменную гряду. До нее оставалось всего сорок шагов.

– У тебя зоркий глаз. Ты тоже видишь, как по камням люди карабкаются?

У Пирры замерло сердце. Сквозь мерцающую дымку она разглядела среди камней маленькие темные фигурки.

– Подношение помогло! – хрипло воскликнула девочка. – Мы спасены!

Чем ближе они подходили, тем сильнее Гиласа одолевала тревога. Он никогда не видел, чтобы человеческие существа передвигались так быстро, да еще и на четвереньках.

Гилас схватил Пирру за руку:

– Это не люди!

Девочка выставила перед собой ладонь, заслоняя глаза от Солнца.

– Кто же это такие? – шепотом произнесла она.

Странные звери смахивали на помесь человека и собаки: густая серовато-коричневая шерсть, мохнатые хвосты, длинные мощные руки, а красные лица узкие, костистые.

«Уж не демоны ли они?» – встревожился Гилас. Но нет. Конечно, голова у него кружится, а из-за жаркой дымки подрагивает все вокруг: и камни, и его собственная тень. Но виска не касается пылающий палец, как всегда бывает перед видением.

Вдруг мальчик почувствовал на себе чей-то взгляд.

– Смотри, – выдохнула Пирра.

Справа, в двадцати шагах от путников, на верхушке одинокого валуна примостилось одно из диковинных существ. Этот зверь крупнее остальных. «Должно быть, вожак», – подумал Гилас. Свалявшаяся шерсть на массивной груди вся в запекшейся крови, тяжелые брови нависают над маленькими, очень близко посаженными желтыми глазками. И смотрят они недобро.

– Только не беги, – тихонько велел Гилас. – Повернешься к этому зверю спиной – решит, что мы добыча.

Гилас и Пирра медленно попятились.

Зверь оскалил длинные белые клыки и издал резкий звук, напоминающий хриплое гавканье. Не иначе как сигнал к нападению!

За спиной вожака у основания каменного гребня собралась вся стая. Но звери поглядели на лающего вожака и вернулись к своей добыче. Только тогда Гилас заметил тушу большого белого животного наподобие оленя, только с длинными спиральными рогами. Вот сильные, почти человеческие руки с треском ломают ребра, раздирают брюхо, копаются в блестящих кишках. Один из зверей схватил «оленя» за заднюю ногу и открутил ее так легко, будто имел дело с крылышком перепелки.

А сидевший на валуне вожак развернулся и разразился яростным лаем. Так, значит, он лаял не на Гиласа с Пиррой.

И тут у мальчика сердце ушло в пятки.

К туше подбиралась Разбойница. Львица задумала распугать этих зверей и отобрать у них добычу, но это ей не привычные лисы и лесные куницы!

– Разбойница, уйди оттуда! – прокричал Гилас.

Маленькая львица прекрасно знает свое имя, но в этот раз она и глазом не моргнула. На корабле съестного ей перепадало мало, а парой кусков змеи сыта не будешь. Трудно устоять, когда чуешь аромат свежего мяса.

– Разбойница, вернись! – хором закричали Гилас и Пирра.

Тут львица перестала красться и бросилась в атаку, рыча и размахивая передними лапами. Но вместо того чтобы пуститься наутек, странные существа кинулись на нее, остервенело лая и щелкая клыками. Вдобавок из пещер наверху выглянули другие такие же звери и потоком хлынули вниз, присоединяясь к атаке. А вожак несся по песку – неуклюже, но очень быстро.

Гилас и Пирра кинулись за ним. Мальчик вопил во всю глотку и обстреливал вожака из пращи, а девочка швыряла в него камни.

Разбойница сообразила, что дала маху, и пустилась прочь. Гилас и Пирра – следом.

На бегу мальчик оглянулся через плечо. Но никто за ними не гнался. Звери подпрыгивали у основания каменной гряды и били по песку кулаками.

Вожак сидел на корточках и буравил свирепым взглядом незваных гостей, дерзнувших приблизиться к его крепости. Он будто говорил: «Бегите-бегите, и чтобы я вас больше здесь не видел!»

– Павианы – вот кто это был! – отдуваясь, проговорила Пирра через некоторое время. – Я вспомнила – Усерреф про них говорил, только вот название из головы вылетело.

– Может, у египтян и бог-павиан есть? – пропыхтел Гилас.

– По-моему, да. Они очень умные и ничего не боятся.

– Это я и сам понял!

Солнце вот-вот сядет, но палит все так же беспощадно. Гиласу и Пирре пришлось вернуться обратно к берегу. Пройдя мимо того места, где их высадили финикийцы и где они убили змею, Гилас и Пирра с опаской направились к еще одной гряде валунов. Только бы там нашлось укрытие! Но вдруг павианы облюбовали и это место?

Гилас взял пращу и стал стрелять из нее по камням.

Ни злобного лая, ни толпы разъяренных полулюдей-полусобак.

Велев Пирре подождать в стороне, Гилас подобрался ко входу в пещеру и метнул внутрь несколько камней: если тут кто-нибудь прячется, то сразу выскочит. Из темноты вылетела пара летучих мышей, но похоже, больше там никто не скрывается.

– Чисто, – объявил Гилас.

Оставив вещи у входа, мальчик заполз внутрь. Духота, но главное, что здесь можно укрыться от жгучего Солнца.

Пирра тоже забралась за ним и сразу растянулась на боку. Песок облепил блестящее от пота лицо, а когда девочка стянула сандалии, на ногах остались красные полоски от ремешков.

До Моря недалеко, но путники слишком измучились, чтобы лезть вниз и умываться. «Надо беречь силы», – рассудил Гилас. Ему еще ловушки ставить.

Мальчик вышел из пещеры. Сверху он увидел неподалеку низкий каменный гребень, а за ним раскинулась необозримая красная пустыня. Казалось, она простирается до самого края света.

Ветер донес до Гиласа странное тявканье. Может, это и есть те самые шакалы? Наверное, днем пустынные жители прячутся от Солнца, а выходят только по ночам. Вот и Разбойница, чувствуя приближение сумерек, отправилась на охоту. Только бы у нее хватило ума не замахиваться на дичь посерьезнее ящериц и зайцев – если они водятся в этих краях. Ну и конечно, пусть держится подальше от павианов.

А в пещере Пирра закашлялась и попыталась хоть как-то пригладить облепленные пылью волосы.

– Сколько у нас воды осталось?

Гилас взвесил в руках бурдюк, потом снова поставил его у входа в пещеру.

– На день хватит. Может, растянем на два.

Пирра не ответила, лишь облизнула потрескавшиеся губы.

– Отдохнем немного, – объявил Гилас. – Но до утра спать нельзя.

– Почему?

– Из-за Солнца, Пирра. Мы с тобой неправильно сделали: днем тут далеко не уйдешь. Теперь будем идти только по ночам, а то сгорим.

– И куда же мы пойдем? – проворчала Пирра. – Опять на запад? Попробуем прошмыгнуть мимо павианов? Или и дальше будем идти на восток и молиться, чтобы Река оказалась там?

Гилас промолчал. Один план хуже другого.

Достав из мешочка на поясе все, что осталось от змеи, мальчик бросил мясо Пирре:

– Пойду соберу колючек и разбужу огонь.

Пирра глянула на истерзанную тушку:

– Я не голодна.

– Нам нужны силы. Пожарим – будет съедобнее.

Кроваво-красный огненный шар Солнца катился к горизонту, но зной царил все такой же невыносимый. Когда Гилас спускался по склону, каменный гребень у него перед глазами будто танцевал в жарком воздухе, а длинная тень за спиной приобрела странную, непривычную форму.

– А если мы не доберемся до Реки? – прокричала Пирра вслед Гиласу. – Так и будем тащиться по бескрайней пустыне?

– Не знаю, – ответил Гилас.

Тут уголком глаза мальчик заметил, что его тень вдруг пришла в движение и зажила своей жизнью.

Гилас не сразу сообразил, что видит перед собой не тень, а мальчика, темного, будто тень.

Но не успел Гилас опомниться, как тот схватил бурдюк и бросился наутек.

3

Воришка закинул бурдюк на плечо и со всех ног понесся к каменному гребню. Если затеряется среди камней, там его нипочем не отыскать!

Гилас поспешил вдогонку, вращая над головой пращу. Мальчишка вскрикнул, упал и схватился за голень. Гилас прыгнул на нежданного гостя и попытался прижать к земле, но противник оказался силен, вдобавок изворачивался как угорь и чуть не ударил Гиласа коленом в пах. Тот вовремя уклонился и надавил локтем на шею мальчишки. Воришка закашлялся, захрипел и все равно вывернулся. Гилас схватил его за волосы, но они оказались короткие, как у стриженого барана, – толком удержать не за что. Беглец вскочил и выхватил из ножен на предплечье нож из кремня. Размахивая своим оружием, мальчишка попятился к валунам. Бурдюк по-прежнему висел у него на плече.

– Брось бурдюк! – пропыхтел Гилас, доставая собственный нож и показывая противнику его смертоносный бронзовый клинок. – Не хочу тебя убивать, но если придется…

Вор прорычал что-то на незнакомом Гиласу наречии. Он подбирался все ближе к валунам.

Тут прибежала Пирра и встала у воришки на пути. Сбив ее с ног одним ударом, тот понесся к камням. Гилас следом.

Вдруг Гилас заметил на гребне какое-то движение. Разбойница! Она глядела прямо на воришку. Тот взвыл от страха и метнулся в сторону. Львица настигла вора легко, всего в два прыжка.

– Брось нож! – рявкнул Гилас.

– Попробую сказать на египетском! – И Пирра прокричала какие-то непонятные слова.

А Разбойница нависла над «добычей», игриво постукивая воришку по голове передними лапами. Тот беспомощно махал руками и ногами, будто опрокинутый жук – лапками. К счастью для него, львица не выпускала когти: она всего лишь забавлялась.

– Брось нож, или прикажу своей львице тебя разорвать! – пригрозил Гилас.

Вор зашипел, точно змея, и отшвырнул нож. Гилас оттолкнул оружие ногой, чтобы воришка до него не дотянулся, потом схватил бурдюк и бросил его Пирре.

– Видно, по-акийски он все-таки понимает.

– Как тебя зовут? – спросила Пирра на акийском.

Но мальчишка лишь глядел на нее исподлобья.

Потом Пирра сказала еще что-то – наверное, на египетском. Но ответа не дождалась. Девочка только руками развела.

– Почему он не отвечает?

– Помалкивать надежнее, – ответил Гилас. – Я бы на его месте тоже держал язык за зубами.

Пирра сбегала за веревкой, Гилас связал мальчишке руки, и они притащили пленника в свою пещеру. Ночь наступила на удивление внезапно. Гилас и Пирра сложили из колючих веток костер и разбудили огонь. Воришка, съежившись у дальней стены пещеры, все поглядывал на Разбойницу. Львица сидела у входа, втягивая носом его запах. Мальчишка оставался настороже, но испуганным больше не выглядел, а значит, он или храбрец, или дурак. Что-то в его поведении подсказывало Гиласу, что парень отнюдь не глуп.

На вид воришка примерно одних лет с Гиласом, а кожа у него не черная, как сначала показалось акийцу, а насыщенного темно-коричневого оттенка – точь-в-точь отполированное ореховое дерево. Гилас ни разу не встречал таких людей. Жесткие курчавые черные волосы пострижены очень коротко, а прямые бугристые шрамы на высоких скулах, похоже, нанесены нарочно. Мозолистые ноги босые, а из одежды на парне только потрепанная набедренная повязка. Зубчатый кремневый нож напомнил Гиласу его собственный: он много лет носил при себе такой же. Но за поясом у мальчишки обнаружился кусок согнутого дерева, смахивающий на двусторонний треугольник. Такого оружия Гилас еще не видел.

Пирра отошла в сторону и жестом подозвала Гиласа.

– Вдруг поблизости его дружки бродят? – произнесла она.

– Будем надеяться, что нет, – вполголоса ответил Гилас. – Нам и без того неприятностей хватает. Кто он такой? Явно не египтянин, это даже я вижу. Ты когда-нибудь встречала людей с такой темной кожей?

Пирра кивнула.

– Они иногда приплывают на Кефтиу торговать. Это люди пустыни, их земля рядом с египетской. Только про них говорят, что храбрости им не занимать, – прибавила Пирра – громко, чтобы мальчишка слышал. – А бурдюки у путников одни трусы воруют.

Как девочка и рассчитывала, ее слова задели мальчишку. Тот едва не испепелил ее взглядом.

Подойдя вплотную к Гиласу, Пирра понизила голос до шепота:

– Что будем с ним делать? Не можем же мы бросить его связанным! Но отпускать его тоже нельзя…

Гилас приблизился к мальчишке и поглядел на него сверху вниз.

– Ты один? – строго спросил он.

Воришка отвернулся, стиснул кулаки, и на руках заиграли мышцы.

Спину мальчишки крест-накрест пересекают шрамы, только они совсем не похожи на ровные бугристые линии на его щеках. Подобные отметины остаются только от побоев. Уж Гиласу ли не знать? У него самого такие есть.

Тут Гиласа осенило. Присев на корточки, он посмотрел мальчишке в глаза.

– Тебя захватили в рабство, – произнес Гилас.

На угрюмом коричневом лице не дрогнул ни один мускул.

– Я тоже когда-то был рабом, – продолжил Гилас. Вытянув руку, он показал мальчишке татуировку-зигзаг на предплечье. – Вот знак моих врагов. Далеко на севере есть земля Акия, и в тех краях они могущественный клан. Люди прозвали их Вороны.

Веки мальчишки дрогнули. Неужели это слово ему знакомо? Или он узнал татуировку?

– Да, Вороны, – повторил Гилас. – Два лета назад я пас коз на пике Ликас. Это в Акии. Вороны напали на нашу стоянку и убили мою собаку. Моя сестра пропала. Мне тогда было двенадцать, а ей девять. А потом оказалось, что мой лучший друг Теламон – Ворон.

Гилас сглотнул ком в горле. Он сам не ожидал, что так разоткровенничается.

– Вороны поймали меня и заставили им служить, – продолжил Гилас. – Отправили работать в свои шахты. Но я спасся. – Мальчик помолчал, давая пленнику время обдумать его слова. – Ты, наверное, тоже сбежал.

Пленник упрямо не показывал своих чувств, но Гилас видел: он слушает.

– Как тебя зовут? – спросил Гилас.

Повисло долгое молчание.

– Кем, – почти прорычал мальчишка. – Это имя дали мне они. – Его тон был исполнен глубокого презрения. – Оно значит «черный». И я не трус!

Парень говорил на ломаном акийском.

– А как тебя зовут по-настоящему? – спросила Пирра.

Кем поглядел на нее с удивлением, будто говоря: «Нашли дурака, так я вам и сказал!»

– Значит, будешь Кемом, – произнес Гилас. – Куда ты идешь?

Мальчишка снова медлил с ответом.

– В мою страну. Вы ее называете Уауат, а египтяне – Краем Черных Чужеземцев.

– А твои люди как ее зовут? – спросил Гилас.

Кем выпалил что-то неразборчивое.

– Давно ты в бегах? – спросил Гилас.

Кем пожал плечами:

– Дней пять-шесть.

– Далеко твоя страна? – спросила Пирра.

– Она к югу от Египта, – ответил Кем. – Надо долго-долго идти вверх по Реке.

Гилас и Пирра переглянулись.

– По Великой Реке? – уточнила девочка. – Той, которую египтяне зовут Итеру-аа?

Кем уставился на нее как на дурочку.

– По какой же еще? В мире только одна Река!

Пирра оскорбилась, но тут вмешался Гилас:

– Значит, нам по пути. Мы тоже идем к Реке.

– И что с того? – буркнул Кем.

– Мы ищем друга, – продолжил Гилас. – Египтянина по имени Усерреф. Нам очень нужна одна вещь, и она у него.

– Но мы понятия не имеем, где Усерреф, – прибавила Пирра. – Знаем только, что место, откуда он родом, называется Па-Собек, а еще у него есть брат Небетку, он писарь.

Кем недоверчиво фыркнул:

– И больше ничего не знаете? Хорошие же вы друзья!

Пирра сердито зыркнула на него:

– В детстве Усеррефа продали в рабство, он очень сильно тосковал по родным, и ему тяжело было о них говорить! А вообще-то, тебя наши дела не касаются!

– Спокойно, Пирра, – предостерег Гилас и снова обратился к Кему: – Приведешь нас в Па-Собек?

– Очень надо мне с вами возиться! – бросил Кем.

– Откажешься – бросим тебя здесь связанным. От жажды помрешь, – пригрозил Гилас.

Темные глаза Кема уставились на Гиласа оценивающе: мальчишка пытался понять, серьезно акиец говорит или просто пугает его.

– Я знаю пустыню, а вы нет. Без меня вам далеко не уйти.

Гилас медленно кивнул:

– Что правда, то правда. Но тут ведь вот какое дело, Кем, – мы тебе нужны не меньше, чем ты нам.

Мальчишка снова фыркнул:

– Это еще почему?

Вместо ответа Гилас подозвал Разбойницу. Молодая львица приблизилась к мальчику и потерлась о него. Тут она широко зевнула, обнажая огромные клыки. Гилас положил руку на ее массивную золотистую голову и снова посмотрел на Кема. Тот старался не подавать вида, однако во взгляде мальчишки читалось благоговение.

Наконец Гилас дружелюбно произнес:

– А вот почему. Если не поможешь нам добраться до Па-Собек, моя львица Разбойница очень-очень сильно проголодается.

Их взгляды встретились. Кем опять стал соображать, правдивы ли угрозы Гиласа. А потом мальчишка вдруг запрокинул голову и рассмеялся:

– Ну раз так, поможем друг другу! Идет?

– Где ты выучил акийский? – спросил Гилас, стирая змеиный жир с подбородка.

Кем показал три пальца:

– Три года я вкалывал на соляных рудниках. Там я подружился с парнем из ваших краев. Мы сбежали вместе, но он утонул в озере.

Кем говорил ровным тоном. Если и грустил, то не показывал вида.

– Соболезную, – произнес Гилас.

Пирра в разговоре не участвовала.

Не нравится ей этот Кем! Ведет себя так, будто она глупая девчонка, на которую внимания обращать не стоит.

– Первый раз слышу, чтобы соль из-под земли добывали, – подозрительным тоном заметила она.

– Это тебе не морская соль, – сердито возразил Кем. – Она особенная, священная, египтяне ее называют «хесмен». Они ее для всего подряд используют: и для стирки, и для лечения, и даже мертвецов посыпают, чтобы те жили вечно. – Кем вытащил кусочек мяса, застрявший между его крупными белыми зубами. – Но таким, как мой друг, хесмен не полагается. Его тело бросили на съедение шакалам.

– Да уж, мало приятного, – произнес Гилас.

Кем харкнул и сплюнул.

– Египтяне всех остальных за людей не считают. Если ты из Уауат или других иноземных краев, ты для них и не человек вовсе.

Тут Пирра не выдержала.

– Усерреф тоже египтянин! – вспылила она. – Но он совсем не такой!

– Думаешь? – ухмыльнулся Кем.

– Уверена!

– Точно? Кто он тебе, этот Усерреф? Не он ли тебя шрамом наградил?

– А про мой шрам даже заикаться не смей! – вскричала Пирра.

– Прекратите оба! – вмешался Гилас.

Почувствовав, что Пирра расстроена, Эхо подлетела к девочке и села к ней на плечо. Потом подошла Разбойница и привалилась к ее боку, недобро поглядывая на Кема.

Похоже, львице тоже не нравится этот чужой мальчишка, затесавшийся к ним в компанию.

Кем перевел взгляд с Разбойницы на Гиласа, потом на Пирру. Он снова невесело рассмеялся:

– Я сначала решил, что вы боги. Ты со львом, она с ястребом.

– С соколом, – холодно поправила его Пирра. – Вижу, тебе это не помешало украсть наш бурдюк с водой.

– Нет, но иначе я бы вас ради него убил.

Пирра открыла было рот, собираясь ответить, но тут вмешался Гилас:

– Далеко идти до Великой Реки, Кем?

Темнокожий мальчик пожал плечами.

– Будете меня слушаться – дня за три-четыре доберемся. – Кем ухмыльнулся. – Этих… как их по-вашему… опасностей в пустыне не счесть. Леопарды, скорпионы… Трусишкам здесь не место, – добавил он, покосившись в сторону Пирры.

– Что такое «скорпион»? – нехотя процедила она.

Вместо ответа Кем выдернул из костра ветку, поворошил ею камни у дальней стены пещеры, пристукнул одним из них какое-то существо, а потом насадил его на палку и принес к огню.

– Вот, смотри.

Мальчишка помахал добычей перед носом у Пирры.

Та едва удержалась, чтобы не вздрогнуть. Скорпион смахивал на маленького черного рака, только на хвосте у него загибалось кверху острое жало.

– Очень эффектно, – сухо заметила Пирра. – А теперь рассказывай, как попасть в Па-Собек.

– Проще простого, – язвительно ответил Кем, швырнув скорпиона в костер. – Всего-то и нужно, что пересечь пустыню и прошмыгнуть мимо стражников на границе. Они ловят варваров и беглых рабов. Им за каждый труп платят, но только если доказательства предъявят.

– Рассказывай дальше, – велел Гилас.

Кем сердито глянул на него:

– Сейчас я вам объясню, что такое Египет!

Он пальцем начертил на песке перевернутый треугольник, а под ним – длинную вертикальную линию. «Ни дать ни взять цветок на длинном стебле», – подумала Пирра. Кем указал на верхнюю сторону треугольника.

– Здесь Море. А это устье Реки. – Кем жестом обвел весь треугольник. – Эту землю называют Та-Мехи, Великая Зеленая. Она как большое болото, на нем растет папирус. Каких только опасностев там нет: кобры, речные лошади, крокодилы. – Он встретился взглядом с Пиррой. – Про крокодилов слыхала?

– Ясное дело, – резко бросила та.

Кем недоверчиво хохотнул.

– За Великой Зеленой начинается Долина Реки. – Мальчишка провел пальцем по всему стеблю цветка. – Тянется она далеко, и опасностев там много-много. Река только кажется сонной, а на самом деле в воде и камней полно, и опасных течений, и отмелей. Речных лошадей и крокодилов там тоже хватает, а к хищникам еще и люди прибавляются: воины, деревенские старосты, надсмотрщики. Еды у египтян полно, зато им шагу спокойно ступить не дают: и их самих пересчитывают, и их урожаи. Сколько ты вырастил? Куда ты пошел? На Реке от лодок не протолкнуться, но если в устье войдет чужеземное судно, например с большим черным парусом, египтяне про это вмиг узнают!

Наконец мальчишка ткнул в нижний край стебля:

– Вот Па-Собек.

Пирра нервно сглотнула:

– Выходит, твоя страна, Уауат, находится к югу от Па-Собек?

Кем кивнул.

Гилас в задумчивости поводил большим пальцем по нижней губе:

– А где мы сейчас?

Кем указал на точку возле самого Моря, слева от Великой Зеленой:

– Тут.

Все трое долго молчали. Первозданную тишину пустыни нарушало только потрескивание дров в костре.

Гилас сел, скрестив ноги, и упер руки в колени.

– С чего вдруг ты заговорил про чужеземные корабли? – тихо спросил мальчик.

Пирра озадаченно поглядела на друга.

Кем пожал плечами:

– Чтобы плыть в Па-Собек, надо украсть лодку…

– Я тебя не про лодки спрашиваю, а про иноземные суда с большими черными парусами, – перебил Гилас. – Выходит, ты видел такой корабль?

Кем снова ответил упрямым молчанием.

– Нет, Кем, ты что-то недоговариваешь, – настаивал Гилас. Он указал на татуировку Воронов у себя на предплечье. – И этот знак тебе явно знаком. Верно?

Кем поерзал на месте и наконец решился.

– Слухи быстро расходятся, даже среди рабов. Недавно говорили про чужеземный корабль из Акии, с родины моего друга. Паруса черные. На борту воины. У них оружие из бронзы и черные плащи, а на щитах знак, как у тебя на руке.

Пирра забыла, как дышать. Ей в нос будто снова ударило мерзкое зловоние, смесь запахов пота и сажи: ею натираются Вороны.

В прыгающем свете костра лицо Гиласа застыло, точно маска. Его пальцы сами собой потянулись к шраму на предплечье: два лета назад Гилас вытащил из этой раны наконечник стрелы Воронов.

– Не знаешь, зачем они приплыли? – хрипло выговорил мальчик.

Кем снова пожал плечами:

– Говорят, они привезли бронзу для Перао. Перао – это вождь всего Египта. Ему нужна бронза, чтобы сражаться с врагами. Воины пришли на черном корабле, Перао забрал свою бронзу и разрешил им плыть дальше вверх по Реке…

– Давно пришел этот корабль? – перебила Пирра.

– Давно, – ответил Кем.

– Когда? – хором вскричали Гилас и Пирра.

– Почти две луны назад.

4

Погоняя лошадей хлыстом, Теламон с грохотом несся на колеснице следом за добычей. Бегущие по пустыне антилопы напрягали все силы, но Теламон уже нагонял их, к тому же одна самка отстала от стада.

Передав и поводья, и хлыст Иларкосу, Теламон натянул тетиву лука. Стрела вонзилась антилопе орикс в шею, животное на бегу перекувырнулось через голову и рухнуло на песок.

Окруженный клубами рыжей пыли, Иларкос натянул поводья и остановил колесницу. Теламон спрыгнул и добил антилопу ножом.

– Меткий выстрел, мой господин, – переводя дух, похвалил Иларкос.

Теламону хотелось кричать о своей охотничьей доблести во весь голос, но так себя ведут только мальчишки, поэтому он лишь коротко кивнул.

Подбежали слуги, тащившие предыдущую добычу Теламона: он убил страуса и самку леопарда вместе с двумя детенышами.

«Неплохо для одного утра», – мысленно отметил Теламон.

Он поддел ногой тушу антилопы.

– Меня интересуют только рога, – сказал он Иларкосу. – Проследи, чтобы их доставили вместе со всем остальным. А я возвращаюсь.

Солнце поднималось все выше, а Теламон летел на своей колеснице через пустыню. Проскочил через ущелье между скалами, которые высились над Западным Берегом, пронесся мимо полей и теснившихся у Реки поселений крестьян и строителей гробниц, потом съехал вниз, к воде. Там его ждала баржа Хати-аа.

Бросив колесницу и измученных лошадей (в конюшню их отведут рабы), Теламон поднялся по сходням и рявкнул на гребцов, приказывая им доставить его на другой берег, в Па-Собек.

В бодром настроении Теламон расположился под навесом и провел ладонью по подбородку: наконец-то у него пробивается борода! Сдернув с головы шлем, он принялся с восхищением разглядывать ряды костяных пластин, вырезанных из кабаньих клыков.

– Мой шлем, – с гордостью произнес Теламон вслух.

Сын вождя сам убил двенадцать кабанов, а значит, теперь он мужчина и воин.

Теламон глянул на запястье. Там висела печать Пирры с крошечным аметистовым соколом.

– Ты насмехалась надо мной, – вполголоса обратился к ней Теламон. – Обзывала меня Вороном. Но твои оскорбления меня не задевают, Пирра. Я не Ворон, я воин из Дома Короносов. Перао всего Египта дал мне полную свободу действий, а правитель Па-Собек каждый вечер устраивает пир в мою честь. Что ты на это скажешь?

Баржа подплывала все ближе к Восточному Берегу, и перед Теламоном раскинулся Па-Собек, окруженный зелеными фруктовыми садами и плодородными полями.

Вот высокие белые дома и многолюдный рынок, расположенный в тени причудливых деревьев с узкими острыми листьями: здесь их называют финиковыми пальмами. Гигантские базальтовые соколы охраняют каменную пристань и обсаженную деревьями широкую улицу, в конце которой за высокими стенами скрывается от глаз непосвященных огромный Храм.

Дальше по берегу расположен дворец Хати-аа. По размерам и великолепию он намного превосходит дворец в Микенах, где правит дед Теламона, а ведь это даже не главная резиденция: она выше по течению, возле границы с Уауат. А во дворце, в котором волей-неволей пришлось задержаться Теламону и Алекто, Хати-аа живет только тогда, когда хочет быть поближе к Храму.

Но Теламона так просто в трепет не повергнуть. Он презирает египтян, всех до единого. Да, богатств у них не счесть, зато воевать они толком не умеют. У Хати-аа есть отряд воинов, но ни шлемов, ни доспехов они не носят, а еще несколько лет назад эти олухи ходили в бой с оружием из мягкой меди и представления не имели о бронзе.

Но Хати-аа больше интересуют растения. Он даже держит рабов, единственная обязанность которых – ухаживать за деревьями, цветами и прудом с рыбами. Все это Хати-аа называет садом. Мало того – во внутреннем дворике дворца он устроил еще один сад, поменьше. Спрашивается, зачем? Какой от них прок?

Ну а что касается самого Хати-аа, то Теламон не видел его с тех пор, как тот заболел и поручил гостей заботам своей юной жены Меритамен. Какому мужчине придет в голову оставить за главную четырнадцатилетнюю девчонку?

Над двором кружили ласточки. Теламон вошел во дворец. Колонны, увенчанные капителями в форме цветов папируса, прохладные коридоры, выложенные зеленой и желтой плиткой, полы из полированного гипса, устланные сладким клевером: его аромат отгоняет мух…

Раскинувшийся перед Теламоном сад радует глаз ярким разноцветьем: здесь и гранатовые деревья, и синие васильки, и белые водяные лилии в зеленом мраморном пруду.

Жена Хати-аа и ее маленькая сестренка играли со своими питомцами. При появлении Теламона обе застыли и уставились на него.

Младшей сестре Меритамен шесть лет. Голова у нее выбрита наголо, оставили только косицу на виске. Девчонка бегает почти голая, если не считать набедренной повязки из голубого бисера. Теламон ни разу не видел ее без любимой кошки.

Супруга Хати-аа весьма хороша собой: она чем-то напоминает Теламону ручную газель, которая ходит за Меритамен по пятам. Большие темные глаза, обведенные черным, длинная челка, закрывающая лоб, многочисленные тонкие косички, рассыпавшиеся по спине. Узкое платье из белого льна с тонкими складками выгодно оттеняет ее гладкие коричневые плечи и узоры из хны на ступнях.

Чтобы показать, как непринужденно он чувствует себя в ее присутствии, Теламон положил шлем на землю, сполоснул руки в пруду, а потом стал умываться.

Младшая сестренка подхватила кошку на руки и попятилась. Меритамен положила ладонь ей на затылок, будто хотела защитить малышку.

– Охота прошла удачно, господин Тел-амон? – тихо спросила жена Хати-аа.

Во дворце акийским владеет только она: научилась от няньки. Но Меритамен старается лишний раз не встречаться с Теламоном взглядом, и это его ужасно раздражает. Теламон ведь парень видный, ну чем он ей не угодил?

– Подстрелил леопарда и двух детенышей, – ответил Теламон, выжимая длинные косы: такие носят все воины.

Вдруг малышка сдавленно хихикнула. Меритамен обернулась и ахнула.

Теламон застыл как вкопанный. Газель только что навалила аккуратную кучку помета прямо в его перевернутый шлем!

От гнева у Теламона кровь зашумела в ушах.

– Ах ты, грязная…

Теламон замахнулся ногой, но эта тварь убежала в коридор.

Малышка тщетно пыталась сдержать смех, зарывшись лицом в кошачью шерсть. Наверху, на балконе, раб фыркнул и тут же зажал рот рукой.

Меритамен пришла в смятение:

– Прости, господин Тел-амон.

Жена Хати-аа отдала резкий приказ рабыне, и та кинулась вытряхивать из шлема помет.

Схватив шлем, Теламон зашагал прочь. Но в ушах так и стоял смех рабов и женщин.

Казалось, будто он целую вечность поднимался по лестнице, ведущей на мужскую половину дворца. Добравшись до своих покоев, Теламон сорвал с себя пропитавшуюся потом тунику и крикнул, чтобы ему подали воды и вина. Никогда еще Теламон не испытывал к Египту такой ненависти, как в этот момент. Все здесь смотрят на него свысока и насмехаются над ним!

Над Теламоном потешался даже раб Пирры, Усерреф. Окровавленный, избитый, он с вызовом смеялся прямо Теламону в лицо. А потом и вовсе ухитрился сбежать.

И теперь дни утекают сквозь пальцы, как песок в этой распроклятой пустыне, а Теламон не имеет ни малейшего представления, где искать кинжал.

– Ну, с кем сегодня расправился? – промурлыкала Алекто вечером, когда они сидели рядом на пиру. – Добыл наконец-то льва?

Теламон надулся. Алекто прекрасно известно, что нет, просто она хочет заставить его сказать об этом вслух.

– Я убил леопарда, – сообщил Теламон. – Такого же, как твоя любимая игрушка.

Алекто рассмеялась. На днях леопард оцарапал ей руку, и Алекто велела перерезать зверю горло.

– Что-нибудь новое узнала? – строго спросил Теламон.

Алекто повернулась к Керашеру и приняла от него инжир с улыбкой, от которой египтянина бросило в пот.

– Очень на это надеялась, – ответила она Теламону. – Мой раб разыскал одного довольно многообещающего крестьянина, но у того отказало сердце.

При этом воспоминании губы Алекто растянулись в улыбке, напоминающей оскал.

Так Алекто улыбается, только когда думает о чужой боли – или, еще лучше, наблюдает, как кто-то мучается. Она с одинаковым удовольствием смотрит, как людей бьют и как им зашивают раны. Чем больше страданий испытывает несчастный, тем лучше. Главное – побольше боли.

Этим вечером Алекто особенно хороша в одеянии из алого шелка с поясом из позолоченной телячьей кожи. В темные волосы вплетены золотые змеи. Теламон ненавидит и боится свою тетю, но в Египте он убедился, что дед поступил правильно, отправив с ним ее, а не Фаракса.

– В тех краях сила тебе не поможет, – сказал Коронос. – Египтяне восхищаются красотой. От Алекто тебе будет больше пользы, чем от Фаракса.

Теламон был обескуражен:

– Как же мы заставим их искать для нас кинжал?

И как Теламону уцелеть в Египте, этой загадочной, невообразимо богатой земле на краю света, если в его распоряжении всего один корабль и сорок воинов?

– Перао обладает огромной властью, – ответил Коронос. – Но даже он уязвим. Несколько лет назад он прогнал из своей страны чужеземцев с востока, и я ему в этом помог. Армия Перао нуждалась в бронзе, и я продал ему металл. Вы тоже возьмете с собой бронзу, и в знак благодарности Перао поможет вам найти кинжал.

План деда сработал. На корабле, груженном бронзой, Теламон с легкостью купил себе право пересечь болотистую местность и прибыть в Уасет, где стоит величественный дворец Перао. Там божественный владыка лично предоставил Короносам полную свободу действий и поручил Керашеру оказывать им всяческую помощь. Шпионы Керашера выследили Усеррефа здесь, в Па-Собек, самой южной провинции Египта. Но с тех пор уже прошла одна луна.

Обнаженная рабыня поднесла Теламону блюдо с плодами дум-пальмы, но тот лишь отмахнулся и рявкнул, что хочет выпить.

Перед ним тут же возникло гранатовое вино со специями в бирюзовой чаше, расписанной черными цветами лотоса. Теламон заставил себя осушить ее до дна. До чего ему надоели пиры! Флейты, благовония, опахала из страусиных перьев, блестящие от масла голые руки и ноги танцовщиц… Теламон уже не может смотреть даже на жареное буйволиное мясо с корицей и кунжутом и на пышный белый хлеб со сладкими финиками.

Теламон подумал о грамоте, которую выдал им Перао: эта штука сделана из чего-то наподобие плетеного тростника; египтяне называют ее свитком. На ней нарисованы крошечные непонятные картинки. Глядя на них, Теламон чувствует себя дураком. Не нужны ему никакие свитки! Он хочет только одного: найти кинжал Короносов, ощутить, как сила разливается по сухожилиям и заставляет кровь пылать…

– Слышала, с твоим шлемом случилась неприятность, – произнесла Алекто.

Теламон холодно взглянул на нее:

– А ты чем занималась весь день? Или только крестьян пытала?

Алекто ногтем разрезала темную кожуру инжира и понюхала фиолетовую мякоть.

– Меритамен юна и неопытна, но, по-моему, ей что-то известно.

– Почему ты только сейчас об этом узнала?

– Наберись терпения, племянник…

– Тут никакого терпения не хватит!

Теламон поставил чашу на стол с таким громким стуком, что музыка стихла, а все пирующие уставились на него.

– Я и так уже слишком долго ждал! Отныне будем все делать по-моему!

– Больше не стану сидеть сложа руки, – объявил Теламон, когда в зале остались только Алекто, Керашер и Меритамен.

Жена Хати-аа напряженно застыла в кресле из черного дерева, принадлежавшем ее супругу.

– Я уверен, что наш кинжал в Храме, – продолжил Теламон. – Прикажите его обыскать. Незамедлительно.

Меритамен взглянула на Керашера, а тот устало улыбнулся в ответ, будто Теламон говорил несусветные глупости.

– Благородный господин Теламон, – начал вельможа, – никто не имеет на это права, даже я и госпожа Меритамен. Нам вообще запрещено заходить в Храм! Внутрь допускаются только жрецы, служители богов. А они клянутся, что вашего амулета там нет.

– Кинжала, – поправил Теламон.

Египтянин извинился за свою ошибку дежурным поклоном, хотя с таким же успехом мог бы просто пожать плечами.

Тут Алекто обратилась к Меритамен:

– А если кинжал не в Храме, будь добра, объясни, почему вокруг него сейчас крутится столько народу?

Теламон был раздосадован вмешательством тети. Еще больше он разозлился, когда ответ Меритамен ничего не прояснил.

– Богам угодно, чтобы раз в год Великая Река разливалась, – робко ответила она. – Вода прибывает много дней, и Река скрывает землю. Мы называем это время Ахет – Время Половодья.

Теламон нетерпеливо заерзал.

– А когда вода наконец отступает, на полях остается плодородный черный ил. От него Египет рождается заново, и так повторяется каждый год с начала…

– При чем здесь кинжал? – не выдержал Теламон.

– Начало Половодья знаменует собой начало нового года, – объяснил Керашер. – Это очень важное время. Мы устраиваем великий хеб – праздник. До хеба Первой Капли осталось всего несколько дней.

– Поэтому в Храме и возле него сейчас царит такое оживление, – терпеливо закончила Меритамен.

– Но раз ты замещаешь мужа, значит правительница Па-Собек – ты, – снова вмешалась Алекто. – Неужели ты не можешь приказать жрецам…

– Нет, конечно! – рассмеялся Керашер и взмахнул мухобойкой из черного дерева. – Жрецы служат не госпоже Меритамен, а богам!

Теламон еле-еле сдерживался, чтобы не вспылить.

– Кажется, вы оба кое-чего не понимаете. Я внук Короноса, Верховного вождя Микен, а госпожа Алекто – дочь Верховного вождя.

Меритамен озадаченно взглянула на Теламона:

– Да, мы знаем, но…

– Дай мне договорить, – процедил сквозь зубы Теламон.

Меритамен нервно облизнула губы. Улыбка Керашера стала не такой уверенной.

– Перао повелел, чтобы кинжал был возвращен нам, – продолжил Теламон. – Благодаря помощи господина Керашера мы выяснили, что следы ведут в Па-Собек. Однако кинжал вы так и не нашли.

Тут улыбки пропали с лиц обоих египтян. Отлично.

– К тому времени как Река начнет разливаться, кинжал должен быть у меня, – объявил Теламон. – Иначе я доведу до сведения Перао, что его приказ не исполняется. – Теламон выдержал паузу. – И виновата будешь ты, госпожа Меритамен. Перао не важно, кто ты такая. Он нуждается в бронзе больше, чем в тебе или в Хати-аа. Достаточно одного слова моего деда, и тебя ждет наказание. Гнев Перао сметет тебя и твою семью, как песчаная буря льняные колосья. Божественный владыка вас уничтожит.

Теперь во взгляде Керашера появилось уважение. Над верхней губой Меритамен выступили капельки пота. Она глядела на Теламона с ужасом.

Сын вождя встал и направился к выходу.

– Подумай над моими словами, – велел он Меритамен.

Теламон уже собирался подняться по лестнице в свои покои, когда Меритамен отвела его в сторону.

Рабы в зале убирали со столов после пира. Меритамен вместе с Теламоном зашла в пустую боковую комнату. Стены были расписаны синими и желтыми водоплавающими птицами, а рядом с креслом из кедра стояла подставка для лампы из белого алебастра. От горящей лампы исходил сладкий аромат масла.

– Ну? – спросил Теламон.

Он не ожидал, что Меритамен захочет говорить с ним без Керашера. Раньше она ни разу не оставалась с ним наедине.

Меритамен нервно выкручивала маленькие, покрытые узорами из хны ручки.

– Я не могу допустить, чтобы пострадала моя семья, – тихо произнесла она.

– Тогда помоги нам отыскать кинжал. Алекто думает, тебе что-то известно.

Меритамен опешила:

– Нет! Если бы я знала, где кинжал, сразу бы его отдала.

– Так узнай.

Жена Хати-аа молчала. Теламон спросил:

– Почему ты не позвала с нами Керашера?

Меритамен запнулась:

– Керашер подчиняется только самому Перао. Его шпионы не отсюда, не из Па-Собек.

Теламон затаил дыхание:

– Сдается мне, ты что-то скрываешь. Я прав?

Меритамен нахмурилась:

– Почему для вас так важен этот кинжал?

– Пока он у нас, наш клан непобедим.

Теламон решил не рассказывать о пророчестве, согласно которому Дом Короносов падет, если кинжал окажется в руках Чужака. Гилас – тот самый Чужак. А ведь когда-то этот мальчишка был его лучшим другом. Но судьбе угодно, чтобы Теламон убил Гиласа и спас свой клан.

– Мы бы отдали вам кинжал, если бы могли, – произнесла Меритамен. – Но его здесь нет!

– Я тебе не верю. Этот раб, Усерреф… Он родом из Па-Собек. Наверняка здесь живут его друзья, родные…

– Может быть, вернешься на свою землю? Найдем кинжал – тут же отправим его вам.

– Не мы одни его ищем. Наши враги хотят уничтожить кинжал и погубить мой клан.

– Кто ваши враги?

– Мальчишка, – процедил сквозь зубы Теламон. – Волосы желтые, мочка уха отрезана. А с ним – девчонка-кефтийка, у нее на щеке шрам-полумесяц. Они мои враги. Я поклялся убить их.

Теламон вообразил Гиласа и Пирру такими, какими видел их во время последней встречи: на Пирре великолепные фиолетовые одеяния покойной матери, вокруг рук обвились живые змеи, а ей на выручку летит сокол. А Гилас весь в крови, но готов к бою, а молодая львица спешит его защитить.

– Нет, до Египта им никак не добраться, – рассудил Теламон, не столько обращаясь к Меритамен, сколько успокаивая себя. – Но если до ваших шпионов дойдут слухи про эту парочку, сразу докладывай мне. Это понятно?

Меритамен медленно кивнула. Она подняла голову и посмотрела на Теламона.

– Я не допущу, чтобы этот кинжал погубил мою семью, – с неожиданной твердостью объявила Меритамен. – Керашеру нет дела до народа Па-Собек. Но я не такая. Я разыщу ваш кинжал, и Керашеру необязательно знать, что я для этого сделаю.

– А как же…

– Тебе тоже не нужно забивать себе голову, господин Тел-амон. Я добуду для тебя кинжал. Но только при условии, что ты дашь мне защитить свой народ и позволишь поступать так, как я считаю нужным.

5

Гилас поравнялся с Пиррой. Его светлые волосы блеснули в лунном свете.

– Кем говорит, до Великой Зеленой совсем недалеко.

Пирра фыркнула:

– И ты ему веришь?

– Если бы не он, нас бы уже в живых не было.

Пирра нехотя признала, что Гилас прав. Три дня, по ночам и рано по утрам, неутомимый Кем вел их через пустыню. Он научил их мазать нижние веки углем, чтобы Солнце не так сильно било в глаза, и дал им по камешку: когда кладешь его в рот, жажду переносить легче. Каким-то чудом Кем умудрялся добыть достаточно съестного, чтобы они не умерли с голоду: горькие корни, бугристые листья терновых кустов, а один раз даже дикобраза (ох и плевалась же Пирра!). А этим вечером Кем выслеживал кого-то покрупнее, а кого – не рассказывал.

Пирра по-прежнему ему не доверяла.

– А вдруг он передаст нас с рук на руки стражникам из пограничного патруля? Он ведь постоянно про них твердит!

– Какая ему от этого выгода? – рассердился Гилас. – Его тогда тоже схватят!

Пирра не ответила. Сколько можно страдать от голода и жажды? Сандалии натерли ноги до волдырей, но идти босиком Пирра боялась: как бы не наступить на скорпиона. А еще ей не давала покоя тревога за Усеррефа. Вороны в Египте уже давно. Что, если они нашли его? Пирра представила, как Усеррефа бьют и пытают. У нее чуть сердце не разорвалось.

Тут Гилас дотронулся до ее плеча:

– Смотри! Кем напал на след.

Впереди Кем присел на корточки и стал разглядывать песок. Чернокожий мальчик почти сливался с темнотой.

– Главное, чтобы он не притащил второго дикобраза, – пробормотала Пирра.

Кем сердито махнул на нее рукой, давая понять, что разговаривать сейчас нельзя, потом указал в нужном направлении своим бумерангом и кивком позвал с собой Гиласа. Пирру Кем вниманием не удостоил: считает, что от нее на охоте никакой пользы.

Разбойница тоже почуяла добычу. Молодая львица, крадучись, зашла слева, чтобы отсечь добыче пути к отступлению. Шерсть Разбойницы серебрилась в лунном свете. Она двигалась бесшумно, низко опустив голову. Вдруг львица застыла с поднятой передней лапой.

Пирра уловила вдалеке какое-то движение. Стараясь не издавать ни звука, она подобралась к Гиласу. Тот ошеломленно уставился прямо перед собой.

– Это кто такие? – прошептал мальчик. – Смахивают на птиц, но таких здоровенных я не видел!

Птицы и впрямь выше человеческого роста. Аккуратно переступая огромными когтистыми ногами, они склоняют длинные бледные шеи и клюют что-то в песке.

– Наверное, это страусы, – шепотом ответила Пирра. Стоило ей вспомнить об их гигантских яйцах в Доме Богини, как в животе у девочки заурчало. – Надеюсь, их мясо съедобное.

Гилас бесшумно обошел птиц справа. Разбойница слева, Кем посередине – добыча в кольце. Пирра достала нож, гадая, где встать ей.

Внезапно один страус вскинул голову, и вся стая бросилась наутек. Птицы неслись по песку с невероятной скоростью. Они бежали прямо на Гиласа. Акиец и Кем выскочили из укрытия и атаковали страусов: Гилас стрелял из пращи, Кем метал бумеранг. Но попасть в таких быстрых птиц не так-то просто. Вот они развернулись и понеслись к Разбойнице. Львица припала к земле, готовясь к прыжку. Страусы ее не заметили. Вот вожак стаи почти поравнялся с Разбойницей. Один бросок, и львица его схватит…

Но Разбойница тоже ни разу не встречала птиц-великанов. Храбрость ей изменила, и она спаслась бегством.

Стая опять повернула, но на этот раз вперед выбежала Пирра, преграждая им путь. Кем снова метнул бумеранг и сердито выругался, когда тот не долетел до цели. Гилас стал метать из пращи камешки, но тоже промазал. Страусы неслись на Пирру. Стиснув в кулаке рукоятку ножа, девочка замерла.

Но прежде чем она успела нанести удар ножом, вожак с громким топотом пронесся мимо, а следом за ним – остальные. Последний страус бежал прямо на Пирру.

– Уйди! – закричал Кем.

Однако Пирра не двигалась с места. Мощные ноги страуса ударялись о землю, точно молоты. Пирра поглядела на его широкие когтистые пальцы. Страус – всего лишь птица. Ну не растопчет же он ее, в самом деле!

Еще как растопчет. Пирра отпрыгнула в сторону, и страус пронесся мимо, осыпав ее дождем из песка.

– С ума сошла? – с трудом переводя дух, накинулся на нее Кем. – Он бы тебя одним ударом ноги разрезал, как дыню!

– Надо было заранее предупреждать! – перешла в наступление Пирра.

Вскинув руки к небу, рассерженный Кем зашагал прочь.

– Спасибо, что заступился, – язвительно сказала Пирра Гиласу, когда тот помогал ей встать.

Гилас проигнорировал этот выпад.

– Не ушиблась? – спросил он, отдуваясь.

– Нет, – соврала Пирра.

На самом деле она набила кучу синяков и расцарапала колено. А еще Пирра готова была сквозь землю провалиться от стыда. Меньше всего ей хотелось, чтобы из-за нее Кем лишний раз убедился: от девчонок никакого проку.

Разбойница тоже оконфузилась. Подбежав к Гиласу, львица потерлась о него, протяжно мяукая. Разбойница надеялась, что мальчик ее ободрит. Но Гилас лишь вздохнул:

– Нет, так не годится. С возрастом Разбойница должна осмелеть, а вместо этого она совсем трусихой стала.

– Просто Разбойница еще не привыкла к пустыне, – сердито возразила Пирра.

– Между прочим, ей почти два года. Разбойнице давно пора на крупную добычу охотиться. Не может же она одними ящерицами питаться.

Присев на корточки, Гилас почесал львицу между ушами.

– Разбойница, ты ведь уже не детеныш, ты почти взрослая. Ну как ты не понимаешь?

Пирра от души посочувствовала молодой львице:

– Она столько всего пережила. После такого любой оробеет.

Гилас печально кивнул. За свою короткую жизнь Разбойница потеряла отца с матерью, уцелела во время пожара, землетрясения, Великой волны и выживала в одиночку во время страшной долгой зимы.

– А теперь мы ее вдобавок в пустыню притащили, – произнес Гилас. – Тут и павианы, и кобры… А вчерашние гиены?

– Ничего, Разбойница и здесь приспособится.

– Другого выхода у нее нет, так что пусть осваивается побыстрее. – Гилас взглянул на Пирру. – Если Разбойница не осмелеет, так и не научится охотиться сама. А значит, она никогда не повзрослеет и не станет настоящей львицей.

Сердитая и пристыженная, маленькая львица скрылась во Тьме.

До чего же она ненавидит это место! Горячий песок кусает лапы, а от мух спасу нет. Пить нечего, деревьев почти нет: даже когти как следует почесать негде! А этот черный мальчишка, который втерся к ним в прайд, вечно отвлекает ее мальчика. Тот даже иногда забывает погладить маленькую львицу по голове.

Но хуже всего то, что здесь ей все время страшно. Змеи плюются. Мохнатые недолюди лают и щелкают зубами. А теперь еще эти чудовищные птицы. Недавно львица наткнулась на стаю собак, сгрудившихся вокруг туши самца антилопы, и попыталась их отогнать, но вышло наоборот – они прогнали ее. Львица ни разу не встречала таких странных собак: спины горбатые и пятнистые, а до чего мерзкий и хитрый у них смех! Где это видано, чтобы собаки смеялись?

Тут ветер донес до нее новый запах: поблизости заяц! Ну хоть один знакомый зверь.

Но под терновым деревом следы вдруг пропали. Чудеса, да и только! Львица принюхалась. Заяц наверху, среди ветвей! Все удивительнее и удивительнее! Львица знать не знала, что зайцы лазают по деревьям.

Она хотела запрыгнуть на дерево, но тут раздался свирепый предостерегающий рык.

С высоты на нее злобно глядел лев. Хотя нет, не лев. Этот зверь меньше, пахнет от него по-другому, а вся его шкура покрыта черными пятнами.

Пятнистый не-лев оскалил клыки и зашипел на маленькую львицу: «Это моя добыча, убирайся!»

Голодная и униженная, львица сбежала с позором и поплелась к своим людям.

Львам не пристало бояться собак или львов поменьше (даже пятнистых), а удирать от птиц и вовсе стыдно.

Что за ужасный край! Нет, львице здесь уж точно делать нечего.

Поначалу это место пришлось соколихе по душе. Ей нравилось смотреть, как внизу под ней проносится красно-фиолетовый песок, а до чего весело было свободно носиться в бескрайнем Небе!

Но соколиха быстро поняла, что эти края не для нее. Слишком жарко, и как бы старательно она ни чистила перья, между ними все равно застревает песок. Эхо даже пробовала купаться в Море, но от этого перья стали липкими, а когда она побарахталась в песке, стало еще хуже: оказалось, он здесь кишит муравьями, а этих насекомых она боится с тех пор, как птенцом выпала из Гнезда.

Не радует и то, что люди завели привычку перемещаться в Темноте, а ведь раньше они в это время устраивались на ночлег. А значит, вместо приятного отдыха в тишине и покое она вынуждена носиться туда-сюда по Небу и разыскивать их. Хорошо еще, что наземные создания такие медлительные – далеко уйти не успевают.

Но хуже всего то, что здесь совсем нет съедобных птиц. Какое унижение – охотиться на мелких жестких ящериц и облепленных песком мышей! Один раз соколиха заметила летучую мышь и пустилась в погоню, но возле скалы на нее напал взрослый сокол. «Моя летучая мышь, моя! – кричал он. – И скалы мои! Чтоб я тебя больше здесь не видел!»

Повернув крылья под нужным углом, соколиха отдалась на волю Ветра и позволила ему нести себя вверх, ближе к Луне.

Вдруг она заметила внизу какое-то движение. А приглядевшись внимательнее, пришла в такой ужас, что едва не соскользнула с воздушного потока.

По земле бегали птицы, но было в них что-то неестественное, неправильное. Размером крупнее оленей, они носились по песку, хлопая крошечными бесполезными крылышками. Эти птицы не могут летать!

Трудно представить участь страшнее! Не выдержав этого жуткого зрелища, она с криком кинулась искать девочку. Та ее наверняка поймет. Девочка, конечно, наземное существо и вдобавок человек, но дух у нее такой же неистовый, как у соколов, и порой они с соколихой видят и чувствуют одно и то же.

Девочку соколиха разыскала быстро. Стоило сесть ей на запястье и услышать этот спокойный, мягкий человеческий голос, как бешеное сердцебиение унялось.

А еще соколиху порадовало то, что во второй руке девочка держала белую скорлупу, а внутри птица разглядела свое самое любимое лакомство – вкуснейший яичный желток! Соколиха пила его с жадностью, при этом не забывая глядеть по сторонам. Теперь молодая львица подкрадывается к ней гораздо реже, но полностью от старой привычки пока не избавилась. Оказалось, что львица тоже любит есть яйца: она сосредоточенно жевала сразу несколько штук и ничего вокруг не замечала.

Когда все поели, Солнце уже начало просыпаться, и соколиха приободрилась еще больше. Быстренько почистив перья и с нежностью потянув девочку за волосы, она опять улетела осматривать окрестности.

Горячий восходящий поток воздуха поднял ее высоко-высоко, и соколиха увидела, что вдалеке сухая красная земля сменяется ярко-зеленым изобилием.

Радость пронзила соколиху до кончиков перьев. Больше не придется ловить ящериц и глядеть на жутких нелетающих птиц! Среди зелени мелькают бесчисленные крылья. Тут и утки, и горлицы, и голуби. Никогда еще соколиха не видела столько птиц сразу.

И вдруг на краю обширной зеленой долины соколиха разглядела кое-что еще, развернулась боком и заскользила по небу, присматриваясь как следует.

Люди. Чужие, с длинными прямыми когтями, сверкающими на Солнце.

А ее люди идут прямо на них.

6

– С чего вдруг Эхо так разволновалась? – спросил Гилас, когда они зашагали следом за Кемом.

– Может, поблизости страусы бродят, – предположила Пирра. – У меня самой от них мурашки по коже. Фу! Нелетающие птицы! Как-то это неправильно.

– Зато яйца у них очень даже правильные, – заметил Гилас.

Мальчик от души наслаждался ощущением сытости. У бредущей за ним Разбойницы пузо отвисло почти до земли: еще бы, в одиночку стрескать четыре гигантских яйца!

– Не отставайте! – хриплым шепотом велел Кем. – И осторожнее на камнях, там полно рогатых гадюк!

Пирра закатила глаза.

– Ну конечно, обычным гадюкам здесь не место, – проворчала она, когда они вслед за Кемом брели по неровной земле. – Змея без рогов – и не змея вовсе! В пустыне ведь полным-полно «опасностев» – мы, неженки, к такому не привыкли!

Пирра злилась на Кема, потому что сегодня он опять спросил, откуда у нее шрам.

– Раз уж тебе так любопытно, я сама обожгла себе щеку, – сердито бросила она. – Хотела себя изуродовать, чтобы мать не выдала меня замуж за сына вождя, которого я даже ни разу не видела. Доволен?

Но Кем удивленно покачал головой:

– Шрам – уродство? Ну вы даете! А у нас наоборот.

Пирра решила, что он над ней издевается, а когда Гилас попытался объяснить, что Кем говорит правду, девочка накинулась на него:

– Ты на чьей стороне?

Небо уже начинало светлеть, но идущий впереди Кем стал карабкаться по склону на каменный гребень, тут и там поросший колючим кустарником.

Позади фыркнула Разбойница. Львица замерла, навострив уши и высоко подняв хвост. Разбойница принюхалась, а потом кинулась следом за Кемом.

– Что она учуяла? – спросила Пирра.

– Не знаю, – ответил Гилас. – Но непохоже, чтобы она испугалась. Скорее, обрадовалась.

Кем стремительно взобрался на вершину и махнул Гиласу и Пирре рукой, чтобы они быстрее лезли к нему.

Внизу пустыня резко обрывалась.

Вот узкая полоска красного песка, а за ней к горизонту тянется колышущееся зеленое море камыша. Оно мерцает и шевелится, будто гигантское живое существо. До Гиласа долетают крики водоплавающих птиц, кваканье миллионов лягушек, а кое-где ярко сверкает вода.

– Что там? – пропыхтела Пирра, взбираясь следом. – Неужели…

Тут у девочки перехватило дыхание.

Вдалеке над болотами поднялось розовое облако и распалось на сотни великолепных птиц, напоминающих розовых лебедей, только с причудливыми опущенными клювами. Эхо позабыла все свои тревоги и кинулась за ними вдогонку, разгоняя их просто забавы ради. А потом соколиха исполнила в воздухе сложное, головокружительное сальто, нырнула в камыши и, спугнув стаю уток, устремилась за ними.

Наблюдая, как восторженная соколиха сеет среди местных птиц переполох, Гилас обратился к Кему:

– Это ведь…

– Да, – подтвердил Кем. – Та-Мехи. Великая Зеленая.

Голос чернокожего мальчика звучал испуганно.

Почуяв воду, Разбойница ринулась вниз по склону. Когда все трое не спеша последовали за ней, Кем произнес:

– Пойдем по краю. Надо держаться вместе. В долине легко заблудиться. Там все движется.

– Что движется? – с раздражением спросила Пирра.

Кем помолчал.

– Папирус. Вода. И животные, много животных. Там полно…

– Опасностев. Мы уже поняли, – перебила Пирра.

Эта сторона горного гребня густо поросла кустарниками. На полпути вниз Гилас остановился, чтобы вытащить из пятки шип. А когда спустился, остальные уже ушли вперед и скрылись из вида.

До Великой Зеленой оставалось пройти всего двадцать шагов, но узкая полоска песка Гиласу не нравилась: здесь он как на ладони. А впереди со скрипом покачивалась сплошная стена камыша, будто не желая пускать его в Великую Зеленую.

– Пирра! – шепотом позвал Гилас. – Кем! Разбойница!

Неужто они уже в камышах? Или Гилас просто не видит их среди колючей поросли?

Внезапно мимо пронеслась антилопа. Из-под ее копыт летела рыжая пыль. Призрачно-белая шкура животного потемнела от пота. Антилопа явно убегала от опасности.

Спрятавшись за кустом, Гилас вытащил нож.

Долго ждать не пришлось. За антилопой гналась стая собак. Когда псы бежали мимо, Гилас разглядел их жесткую рыжую шерсть и ошейники с бронзовыми шипами. Охотничьи собаки. Не успел Гилас подумать «воины», как вслед за сворой показалась группа полуголых мужчин. Поднимая облака пыли, они бежали за собаками упорядоченным строем.

Охотники почти скрылись из вида, и вдруг мужчина, бежавший последним, вернулся, наклонился и стал разглядывать песок в десяти шагах от куста, за которым притаился Гилас.

Воин – коренастый и мускулистый, рыжевато-коричневые руки и ноги покрыты боевыми шрамами. Несмотря на раскаленный песок под ногами, воин без сандалий, а из одежды на нем только юбка из плотного льна с тесьмой из сыромятной кожи. Черные волосы подстрижены на уровне плеч, на лоб спадает челка. Хотя бороды у мужчины нет, лицо у него грубое, точно пустынная скала, а начерченные углем полоски под глазами и вовсе придают ему вид каменного изваяния. На плечах у воина висят большой лук и сплетенный из камыша колчан со стрелами, а еще он вооружен массивным копьем и длинным бронзовым ножом с изогнутым клинком. А на шнурке на шее болтаются пять сморщенных человеческих ушей.

Гиласа замутило от страха. «Им за каждый труп платят, но только если доказательства предъявят». Гилас представил, как этот воин отрубает своей жертве ухо, чтобы потом было что показать, и бросает тело на съедение шакалам…

Вдруг кто-то коснулся его руки, и Гилас едва не завопил. Но это оказалась Пирра. Глаза у нее круглые, зрачки расширены от страха.

Они стали вместе наблюдать за воином. Вот он выпрямился, огляделся по сторонам.

Тут подбежал его соратник и сказал что-то по-египетски. В ответ первый мужчина произнес одно-единственное слово. Второй воин побледнел. Вдвоем они побежали к остальным.

– Ты поняла, что они говорили? – прошептал Гилас, когда воины скрылись.

– «Лев», – так же тихо ответила Пирра. – Похоже, они увидели следы Разбойницы.

Гиласа охватила тревога.

– Стражники будут ее искать?

– Вряд ли. Охотиться на львов дозволено только Перао.

– Но если мы себя выдадим, нас они точно разыщут. Где Кем?

Пирра с отвращением бросила:

– Сбежал!

– Что?! Как?!

– Он шел впереди меня, а потом вдруг рванул во весь опор и юркнул в камыши. Хотела бежать за ним, но тут показались собаки…

– Так, может, Кем не видел, что ты отстала.

– Тогда почему потом не вернулся? Нет, Гилас, даже не спорь: он смылся. Так я и думала. Привел нас прямо к пограничному патрулю и был таков.

Гиласу не хотелось верить Пирре, но, как бы то ни было, Кем исчез. И что теперь делать? Впереди шуршат и поскрипывают камыши. От Великой Зеленой исходит гнилой болотный запах. Каких тварей там только нет: и кобры, и крокодилы, и речные лошади; Кем говорил, они могут перекусить человека пополам.

– Придется рискнуть, – вполголоса произнесла Пирра. – Здесь оставаться опасно. Вдруг стражники вернутся?

Гилас нехотя кивнул.

Срезав ветку кустарника, чтобы заметать следы, он огляделся по сторонам, проверяя, нет ли кого поблизости. Потом Гилас и Пирра взялись за руки, бегом пересекли песчаную полосу и нырнули в заросли Великой Зеленой.

7

– Гилас, ты где?

– Здесь.

– Где – здесь? Я не…

– Иду.

Гилас протиснулся между жесткими зелеными стеблями и вернулся к Пирре.

– Мы должны держаться вместе, – сердито пробормотала девочка.

– Я думал, ты рядом. Прямо за спиной твои шаги слышал!

– Не знаю, что ты там слышал, но меня даже поблизости не было!

В неровном свете худенькое личико Пирры приобрело зеленоватый оттенок, а вьющиеся черные волосы от влажности липли к плечам. «Вылитый водяной дух, – подумал Гилас. – Только сильно напуганный».

Вместе они брели по сумрачному зеленому туннелю, змеившемуся между камышей. У них под ногами чавкала грязь. Солнце взошло совсем недавно, однако зной и духота уже вступили в свои права. Вокруг заунывно жужжал гнус, мимо проносились равнокрылые стрекозы. У Гиласа больно кольнуло сердце: кваканье лягушек напомнило ему об Исси. Сестренка их обожала.

Из-под ног расползались невидимые существа; повсюду с пронзительными криками носились птицы: цапли, ласточки, утки. Некоторые похожи на пернатых из его родных краев, вот только окраска у них странная. Все перепуталось, будто во сне. Вот горлицы со злыми красными глазами, неподалеку зимородки в черную и белую полоску – а дома они синие. Один раз Гилас и вовсе заметил ярко-фиолетовую камышницу с алым клювом и ногами. Чудеса, да и только!

И повсюду с протяжными стонами раскачиваются камыши. Таких высоченных Гиласу еще видеть не доводилось. Листьев у них нет, только жесткие зеленые стебли толще его запястья и качающиеся верхушки, похожие на зеленые опахала из перьев. Камыши скрипят и перешептываются: в их царство явились незваные гости!

– Первый раз вижу, чтобы камыши росли так густо, – ворчал Гилас, продираясь сквозь очередные плотные заросли.

– Это не камыши, а папирус, – возразила Пирра. – Это священное растение. Египтяне делают из его стеблей что-то вроде полотна, а писцы чертят на нем заклятия.

– Уж не знаю, как они называются, но эти растения нам не рады.

Похоже, они его услышали. Вдруг непонятно откуда налетел ветер, папирус неистово закачался и взял Гиласа в плотное сжимающееся кольцо.

– Помоги, – с трудом выговорил мальчик.

Даже с помощью Пирры он еле-еле вырвался из плена стеблей.

– Может, папирус просто не хочет, чтобы мы шли в ту сторону, – пропыхтела Пирра.

Ее рука скользнула к висевшему на груди уаджету.

– Но тогда нам придется зайти глубже.

Пирра кивнула.

– Надо возвращаться. Кем советовал идти по краю.

Гилас обратил внимание: хоть Пирра и уверена, что Кем их бросил, девочка все равно готова следовать его указаниям. Но Гилас рассудил, что вслух об этом лучше не говорить.

– Поверить не могу, что Кем просто сбежал, – произнес мальчик.

– А я могу, – с презрением бросила Пирра.

Гиласу очень не хотелось, чтобы Пирра оказалась права. Он восхищался умением Кема выживать в пустыне, да и вообще этот парень пришелся ему по душе.

– Что, если Кем просто испугался стражников, а потом потерял нас? Может, он сейчас нас ищет!

Пирра фыркнула. Вдруг она остановилась.

– Опять идем не туда.

Гилас кивнул:

– Вернемся обратно.

Но они никак не могли найти туннель, из которого только что вышли: папирус сомкнулся у них за спиной. А ведь Кем предупреждал, что здесь все движется. Папирус, течения…

Когда Гилас и Пирра снова зашагали вперед, папирус облегчил им задачу: он расступался перед ними, заманивая путников все дальше в дебри Великой Зеленой.

Вдалеке послышалось громкое мяуканье Разбойницы: «Где вы?» К счастью, тревоги в ее голосе не слышно: только любопытство. Подражая львице, Гилас мяукнул в ответ: я здесь!

Пирра пыталась разглядеть небо сквозь папирус – видно, высматривала Эхо. Девочка покачала головой.

– Она далеко, гоняется за птицами в свое удовольствие. Я чувствую.

Голос Пирры звучал напряженно, будто девочка храбрилась из последних сил.

– Это еще что? – вдруг прошептал Гилас.

Из густых зарослей донесся низкий рев, смахивающий на мычание: «Мву-мву».

Гилас и Пирра уставились друг на друга. Мальчик вспомнил рассказы Пирры о речных лошадях и гигантских ящерицах. Оставалось молиться, чтобы у Разбойницы хватило ума не трогать существо, издающее такие звуки.

Тут они вышли к узкому ручью. Он тек настолько вяло, что смахивал на медленно ползущую коричневую змею. На поверхности плавали огромные круглые листья водяных лилий, из-под воды пробивались заостренные бутоны, только не белые, а фиолетово-синие. От них исходило сладкое благоухание.

– Лотосы, – вполголоса пояснила Пирра. – Они тоже священные.

От приторного аромата у Гиласа кружилась голова. Виски заломило. Только бы видение не явилось!

– Как по-твоему, можно пить эту воду? – спросила Пирра.

– Как будто у нас другая есть! – буркнул Гилас.

Вода такая мутная, что дна не видно, да и привкус у нее затхлый. Зато головная боль прошла. У Гиласа гора с плеч свалилась.

– Как думаешь, это Река? – спросил Гилас у Пирры.

Но девочка покачала головой:

– Усерреф говорил, она шириной в два полета стрелы или даже больше.

Гилас наполнил бурдюк и опустил в воду пальцы, проверяя, в какую сторону движется течение. Солнце отсюда видно плохо, но похоже, что ручей течет на север. Мальчик указал на юг:

– Нам туда.

– Откуда ты знаешь?

– Ничего я не знаю, но когда реки впадают в Море, они иногда разделяются на множество узких протоков. Видно, это один из них. Если пойдем вверх по течению, может быть, выйдем к Реке.

Но не успели они уйти далеко, как их снова позвала Разбойница: «Где вы?»

Гилас открыл было рот, собираясь ответить, но тут же притих.

– Чуешь? Дымом пахнет! – прошептал мальчик.

Пирра кивнула:

– Слышал? Кажется, осел кричит!

Впереди папирус поредел и превратился в обычные заросли камышей, к каким Гилас привык с детства. Вглядываясь вперед, он увидел еще один водный проток. Берега красные, глинистые, а посередине – песчаная отмель, на которой застревает плывущий по воде топляк. Неподалеку от того места, где спрятались Гилас и Пирра, среди ветвей акации просыпается стая черных ибисов с глянцевым оперением и длинными изогнутыми клювами. А за ними возвышаются самые необычные деревья из всех, какие видел Гилас: стволы покрыты чешуйками, будто сосновые шишки, а ветки растут только на верхушке, причем все из одной точки. Они образуют круг, словно лучи Солнца. Опущенные книзу острые листья формой напоминают ножи.

– Это финиковые пальмы, – произнесла Пирра. – У нас в Доме Богини такая стояла в горшке.

Гилас не ответил.

На другом берегу над группой глинобитных хижин поднимается дым. Снова заревел осел. Собаки лают, гуси гогочут, козы блеют. Эти звуки Гиласу хорошо знакомы: так просыпается деревня.

Показались три женщины в белых льняных сорочках. На головах они несли кувшины. Вот женщины спустились к воде, а выше по течению два рыбака пустились в плавание на плоскодонке, сделанной из связок папируса. Один сидел на корточках на носу и держал сеть. Второй отталкивался от дна шестом.

Вся эта картина выглядела на удивление обыденной: у женщин глиняные кувшины, у мужчин ножи из кремня и сети из камышей, а над навозной кучей, как водится, кружат вороны и стервятник. Деревня как деревня.

Почти, да не совсем.

Пирра схватила Гиласа за руку.

– Смотри, – прошептала она.

Заводь, где женщины набирали воду, перегорожена забором из перекрещенных шестов. Зачем это – чтобы никто не уплыл? Или, наоборот, не приплыл?

Тут Гилас заметил, что у одной женщины не хватает левой ступни. Она ходила переваливаясь, но при этом двигалась очень ловко. А когда рыбак закидывал в воду сеть, мальчик насчитал у него на руке всего три пальца. А голень мужчины с шестом пересекал длинный сморщенный шрам. Неужели это след от укуса?

Почувствовав на себе взгляд Гиласа, рыбак обернулся и стал осматривать берег.

Гилас и Пирра опять скрылись в зарослях. Они увидели достаточно.

В кои-то веки папирус решил помочь путникам и показал им еще один туннель, гораздо шире предыдущего. Похоже, он вел на юг.

– Что за чудовище их изувечило? – шепотом спросила Пирра.

Гилас молча посмотрел на нее. Тут и без слов все ясно. Оба сразу вспомнили о речных лошадях и гигантских ящерах.

Они шагали по тенистому зеленому туннелю, испуганно вздрагивая от каждого скрипа и шороха.

Вдруг Пирра с отвращением сморщила нос:

– Фу! Это что за вонь?

Гилас остановился и огляделся. Растущие вплотную друг к другу стебли папируса, образующие стены туннеля, были забрызганы липким черным пометом. Ничего подобного Гилас раньше не видел – и не чуял.

– Гилас! – окликнула его Пирра.

Туннель из папируса расширился настолько, что теперь они могли идти вровень. А потом земля пошла под уклон. Впереди, в двадцати шагах от них, на Солнце поблескивала вода. Тут Гилас заметил, что они идут по слою раздавленного, расплющенного папируса. У мальчика сердце ушло в пятки. Значит, какой-то зверь протоптал себе дорогу и проделал собственный коридор среди жестких зеленых стеблей. А такое под силу только гиганту.

«Ранним утром опасностев в Великой Зеленой много-много, – рассказывал Гиласу Кем. – Речные лошади всю ночь кормятся на берегу, а когда Солнце становится жарким-жарким, идут к воде остудиться. Не вздумайте вставать между речной лошадью и водой, она вас пополам перекусит…»

– Надо уходить из этого туннеля, – выпалил Гилас.

– Папирус растет сплошной стеной, – напряженно произнесла Пирра. – Никак не пробиться!

Вдалеке верхушки папируса бешено раскачивались, хотя погода стояла безветренная. Земля затряслась. А через секунду туннель заполнило нечто напоминающее здоровенный серый валун. Но нет, перед ними не валун, а огромная морда цвета мокрого камня.

Гилас отпрыгнул в одну сторону, Пирра в другую. Но бежать за девочкой нет времени: Гилас отчаянно пробивался между росших вплотную друг к другу стеблей. Только бы поскорее выбраться из туннеля!

Всего через несколько секунд по нему с грохотом и фырканьем пронеслось стадо речных лошадей. Чудовищные звери расталкивали друг друга огромными мордами, сравнимыми по размеру только с их раздутыми животами. Речные лошади бежали так близко, что Гилас мог бы до них дотронуться, если бы смелости хватило. Удивительно, как они несутся с такой скоростью на своих коротеньких ножках? Одна речная лошадь с гневным ревом проталкивалась мимо другой. Гиласа обдало волной гнилостного дыхания, а огромная красная пасть оказалась утыкана длинными желтыми клыками.

Речные лошади скрылись так же внезапно, как и возникли. Издалека донесся шумный плеск: похоже, звери заходили в воду. Потом наступила тишина.

Гилас вздохнул с облегчением:

– Еще бы чуть-чуть, и…

Пирра не отвечала.

– Пирра! Пирра!

8

Гилас протолкался через стебли папируса обратно в туннель. Никого. Пирры нет.

«Ну и хорошо, – сказал себе Гилас. – Значит, успела спрятаться. Я побежал в одну сторону, а она в другую. Видно, Пирра до сих пор там отсиживается».

Гилас пересек туннель и с трудом раздвинул стебли папируса.

– Пирра! – шепотом позвал мальчик.

Кричать опасно: вдруг услышат деревенские? Или речные лошади?

Девочка не отзывалась. Но папирус здесь растет так густо, что далеко она забраться не могла.

Гилас протискивался через заросли, а перед его мысленным взором вставали картины одна другой страшнее. Вот Пирра бьется в гигантской красной пасти водяной лошади, а та затягивает ее под воду и перекусывает пополам…

Гилас и сам не заметил, как вышел из зарослей папируса и опять очутился среди камышей. Стебли хлестали по лицу. Под ногами шуршали сухие листья. А вскоре Гилас вышел на берег, покрытый красной глиной, и заморгал от яркого света, отражавшегося от воды.

Он вернулся к воде. Нет, не может быть, Гилас ведь шел в другую сторону! Но вот песчаная отмель, акация, финиковые пальмы…

А может быть, это не тот берег? Деревни не видно, рыбаков тоже, на отмели нет топляка, только рядом с ней из-под воды выглядывает несколько бревен, да еще пара штук плавает рядом с Гиласом. Пальмы здесь тоже другие. Некоторые клонятся прямо к воде, а под ними на мелководье покачиваются водяные лилии.

– Пирра, ты где?

Бутоны водяных лилий раскрылись и превратились в огромные треугольные цветы с фиолетово-синими лепестками, острыми, точно копья. Они тянулись вверх, словно руки, воздетые к Солнцу. Их аромат дурманил голову.

Тут Гилас забеспокоился всерьез. Мальчик лихорадочно осматривал берег. Пусть Пирра сейчас выйдет из камышей, растрепанная и сердитая! Или пусть прилетит Эхо и приведет его к девочке. Или пусть Разбойница в шутку на него наскочит, она ведь так это любит.

Но вокруг тишина, только камыши и папирус шепчут друг другу свои секреты. Уж они-то знают, где Пирра, только говорить не хотят.

Тут прилетела стая уток и опустилась на воду посреди протока. Гилас рассеянно наблюдал, как от птиц по воде расходятся круги. Большое полено рядом с лилиями покачнулось.

Вдруг в глазах у Гиласа замелькали огни, а ему в висок будто вонзился пылающий палец. О нет, только этого сейчас не хватало…

Поздно: завеса, скрывающая мир Духов, отлетела в сторону, и чувства Гиласа сверхъестественным образом обострились.

Теперь он видит фиолетовый запах водяных лилий: аромат висит в воздухе, точно дымка. А вот тихое чавканье: это лягушка прыгает среди камышей. Потом Гилас уловил сердцебиение неизвестного ему болотного чудовища – медленное, но сильное.

Услышать бы, как бьется сердце Пирры!

Мальчик еще раз окинул взглядом берег, но повсюду лишь камыши и папирус. Растения пронзительно-зеленые, а красная глина на берегах кажется такой яркой, что от нее рябит в глазах. А вот тень Гиласа чернеет позади него, уперев руки в бока…

Как же так? Ведь он стоит с опущенными руками!

Гилас обернулся. Нет, тень точно принадлежит ему. Она тянется от его ног, как и все обычные тени, вот только делает совсем не то же самое, что хозяин. Обескураженный Гилас прирос к месту, а тень подняла руку, прикрыла глаза от Солнца, а потом второй рукой указала на мелководье.

Краем глаза мальчик заметил, как к водному потоку летит еще одна утка. Из-за обостренных чувств Гиласа ее сине-желтое оперение сверкало так ярко, что било по глазам, а когда она опустилась на воду, всплеск прозвучал, будто грохот водопада.

Тень Гиласа тоже наблюдала за уткой. Вот она снова уперла руки в бока и склонила голову набок, будто чего-то ждала.

Выгнув шею, утка как следует встряхнулась и сложила крылья. Вдруг позади нее водяные лилии разлетелись в разные стороны. Утка даже крякнуть не успела. Огромные челюсти с хрустом сомкнулись и утащили птицу под воду.

9

Гигантский ящер заглотил утку в два счета, потом изогнулся, будто змея, и поплыл в сторону Гиласа.

«Крокодил», – пронеслось в голове у потрясенного мальчика. Так вот они какие.

Казалось, это чудовище не из плоти, а из камня. Массивное, словно закованное в броню тело щетинится шипами. Чешуйчатая пасть сплошь утыкана острыми зубами. Ящер приоткрыл ее, словно улыбался непонятно чему. Ничего не выражающие желтые глаза пристально смотрели на Гиласа.

Мальчик медленно попятился.

Крокодил замер на мелководье, следя за добычей.

Мысли Гиласа испуганно заметались в голове. Ящерицы передвигаются очень быстро, ему ни за что не убежать от крокодила, а ножом эту твердокаменную шкуру не проткнешь. Вдруг за спиной Гиласа раздалось громкое шуршание, и из камышей выскочил второй крокодил. Ноги у него кривые, как у всех ящериц, и бегает он на них с удивительным проворством.

Оставалось лишь одно. Гилас кинулся к ближайшей финиковой пальме.

Ствол дерева клонился над водой. Гилас вскарабкался вверх, но не высоко. Так крокодилы его достанут. Оба ящера стремительно приближались к жертве. Веток на стволе пальмы нет, хвататься не за что: они растут только на верхушке, все вместе. Придется снова испробовать фокус, который Гилас до этого проделывал всего один раз, и то несколько лет назад: тогда кабан загнал мальчика на сосну.

Покрепче обхватив ствол ногами и вцепившись в него одной рукой, Гилас снял с шеи моток веревки, обмотал один конец вокруг правого запястья, протянул веревку за деревом и торопливо привязал другой конец к левому запястью. Так удобнее хвататься за ствол. Кора у пальмы странная – жесткая и неровная, будто сосновая шишка. Она вся покрыта колючими чешуйками, и сыромятная кожа хорошо за них цепляется. Именно на это Гилас и надеялся. Он рванулся вверх и зацепил веревку повыше. Потом, держась за дерево обеими ногами, он наполовину подпрыгнул, наполовину подтянулся.

Но и таким способом Гилас высоко не залез. Крокодил из камышей разинул пасть и с пугающей легкостью подпрыгнул. Его морда мелькнула так близко, что Гиласа обдало зловонным дыханием ящера. Крокодил упал и подскочил снова. С мрачным упорством Гилас лез по стволу пальмы: то полз, то подпрыгивал, то подтягивался.

Крокодил глядел на мальчика с этой своей жуткой ухмылкой, но больше на пальму не наскакивал. Гилас вздохнул с облегчением. Похоже, крокодилы по деревьям лазить не умеют.

Высоко над головой мальчика Солнце ярко светило сквозь лохматые ветки, густо растущие на верхушке пальмы. Гилас рискнул посмотреть вниз и вздрогнул: он над самой водой!

А тем временем на берегу крокодил помельче (тот, который выбежал из камышей) потерял интерес к строптивой добыче. Ящер сполз по берегу в воду и поплыл к песчаной отмели. На нее уже забирались другие крокодилы, желавшие погреться на солнышке.

Но крупный ящер с мелководья поднялся к пальме и залег под ней. В воде было не видно, насколько он огромен, зато на суше крокодил предстал во всей красе. Если уложить на землю друг за другом троих высоких мужчин, длина крокодила от носа до хвоста будет больше. А в его чешуйчатый живот запросто поместится олень.

На глазах у Гиласа крокодил развернулся, соскользнул обратно в воду и ушел на глубину. Гилас пытался разглядеть ящера, но шкура болотного цвета слилась с водой. Мальчику стало не по себе: крокодил будто исчез.

Гилас ждал. Что-то ему подсказывало, что хищник еще здесь.

Мальчика мучила жажда. Только сейчас он заметил, что потерял бурдюк. Должно быть, обронил его в туннеле водяных лошадей. Пирра его убьет. Мысли о подруге подействовали на Гиласа успокаивающе.

А внизу на мелководье воцарилось затишье. Водяные лилии больше не раскачивались. Может, крокодил уплыл на отмель, к остальным?

Но тут лилии разлетелись в разные стороны, и огромные челюсти клацнули на расстоянии ширины ладони от лица мальчика. Гилас с криком отпрянул, едва не выпустив веревку. Крокодил рухнул обратно в воду, подняв тучу брызг.

Водяные лилии закачались. Ветер зашелестел в камышах. Горлица протяжно закурлыкала: птица будто смеялась.

Веревка врезалась в ладони и запястья Гиласа, но мальчик почти не чувствовал боли. Он ждал, когда чудовище появится снова.

Возле кувшинки из воды бесшумно поднялось нечто напоминающее два камешка. А потом крокодильи веки поднялись, и на Гиласа уставились бесстрастные желтые глаза. Зрачки напоминали черные щели. Гилас силился перестать смотреть, но не мог. Он словно проваливался в эти глаза.

В последний момент Гилас успел отвести взгляд.

Руки у мальчика дрожали. Нет, долго он не продержится. Стараясь не смотреть на чудовище, Гилас сдвинул веревку и полез дальше. Ему нужно добраться до веток на вершине.

Мальчик чувствовал на себе взгляд хищника.

Кем рассказывал: по суше крокодил бегает так быстро, что может догнать лошадь, а под водой он способен задержать дыхание на полдня. Крокодил чует запах ребенка с сорока шагов и даже слышит, как тот моргает. Египтяне называют его «Тот, кто следит, потом хватает».

Гилас поглядел вниз.

Крокодил по-прежнему не сводил с него глаз. В этом застывшем взгляде ни проблеска чувств.

Но тут в груди Гиласа взыграл дух противоречия.

– Ну уж нет, я тебе не дамся, – выговорил он сквозь стиснутые зубы. – Слово даю, если свалюсь с дерева, застряну у тебя в глотке и задушу тебя. А если придется, брюхо тебе изнутри вспорю…

Совершив последний рывок на пределе возможностей, Гилас взобрался на верхушку финиковой пальмы. Среди крупных гроздьев яйцевидных плодов особо не развернешься, да и жесткие ветки острые, как кинжалы.

– Ну что, съел? – отдуваясь, обратился Гилас к крокодилу. – Я еще живой!

Мальчик завопил во весь голос:

– Я живой!

Птицы вылетели из камышей с громким хлопаньем крыльев и испуганными криками. Гиласа била дрожь. А крокодил все не сводил с мальчика глаз.

Вдруг ветка финиковой пальмы отломилась и упала на кувшинки. Крокодил даже не вздрогнул. Гилас первый раз видел, чтобы живое существо ни на что вокруг не реагировало.

Гилас не выдержал. Его охватило непреодолимое желание вывести эту тварь из оцепенения. Неловко изогнувшись, он вытащил из мешочка на поясе камешек и со всей силы метнул чудовищу в голову.

Но Гилас промазал: камешек с плеском ударился о кувшинку. Со второго раза Гилас попал в крокодила: камешек стукнулся о твердокаменную шкуру, отскочил от нее и плюхнулся в воду. В третий раз Гилас пытаться не стал.

Солнце поднялось выше. Чтобы ноги не онемели, Гилас то напрягал мышцы, то расслаблял. Голова пульсировала от боли: ветки пальмы почти не давали тени. Гилас с тоской вспоминал о потерянном бурдюке.

А крокодил все следил и следил за мальчиком.

«Смерть в пасти крокодила – страшная смерть, – говорил Кем. – Он утаскивает человека под воду, а потом крутится вместе с ним, пока тот не захлебнется. Это называется „кружение смерти“. А иногда крокодил просто мотает головой из стороны в сторону, пока не разорвет жертву на части…»

Тут на песчаной отмели посреди водного протока проснулись несколько крокодилов. Щурясь сквозь ветки, Гилас увидел, как сначала один ящер, а за ним второй с неестественной змеиной гибкостью соскользнули в воду и поплыли к нему.

Вдруг Гилас с опозданием вспомнил, о чем еще предупреждал его Кем. «Крокодила привлекает все: каждый всплеск, любое шевеление в воде. Он чувствует, как рыба двигает плавниками, как морда оленя на водопое касается поверхности…»

Тут Гилас горько пожалел, что швырял камешки.

Крокодилы сгрудились прямо под ним: одни в воде, другие на берегу. Так они могут ждать день и ночь напролет, пока Гилас не свалится с пальмы, будто спелый фрукт.

И тогда у него не будет ни единого шанса уцелеть. Он даже вскрикнуть не успеет.

10

У Пирры из горла рвался крик, но она вовремя его сдержала.

– Гилас, ты где? – шепотом позвала девочка.

Пирра была уверена, что Гилас бежит следом, но вот по туннелю пронеслись водяные лошади, и девочка заметила, что его рядом нет. Она заблудилась.

Что может быть страшнее, чем бродить одной в Великой Зеленой? Вот бы рядом были Разбойница и Эхо! Но Разбойница больше их не зовет, а Эхо далеко – Пирра чувствует. Время от времени, когда соколиха носится по небу, Пирре кажется, будто она тоже летает. Вот и теперь девочка на секунду ощутила мощный воздушный поток, увидела, как утки взлетают над сверкающей поверхностью воды, и почувствовала свирепый охотничий азарт. В такие моменты Эхо забывает обо всем на свете.

Из размышлений Пирру вывел отчаянный вопль. Девочку охватил ужас. Это голос Гиласа! Мальчик далеко, слов не разобрать, но в его голосе ясно звучат гнев и страх. А напугать Гиласа не так-то просто.

Поспешив в ту сторону, откуда, как ей казалось, донесся крик, Пирра пробилась через заросли папируса и вышла на глинистый берег, где шуршали камыши. Порыв горячего ветра взметнул ее волосы. Змея скользнула в нору. Перед Пиррой протекал еще один водный проток, намного шире предыдущего.

Тут Гилас снова закричал, и наступила тишина. Похоже, надо идти вниз по течению, и к тому же он на другом берегу.

Пирра сбежала вниз и окинула взглядом грязно-зеленую воду. Должно быть, тут глубоко, но плавать Пирра умеет, а если устанет, отдохнет на песчаной отмели посередине.

Девочка уже собиралась заходить в воду, как вдруг заметила дальше по течению массивные серые спины речных лошадей. Одна из них разинула пасть в широком зевке, обнажая огромные желтые клыки. Другая с оглушительным плеском вынырнула совсем рядом с Пиррой. С фырканьем выпуская воду из носа, речная лошадь водила маленькими округлыми ушами и сердито поглядывала на девочку выпученными лягушачьими глазками.

Пирра попятилась. Тут она заметила под ногами длинную неглубокую колею, ведущую к воде. По обе стороны от нее на песке остались отпечатки огромных когтистых лап. Пирра представила, как крокодил съезжал по глинистому берегу на мелководье. Девочка торопливо вскарабкалась повыше.

И что теперь? Через реку она не поплывет даже ради Гиласа.

Если не знаешь, как поступить, принеси подношение, чтобы духи были на твоей стороне. Когда они вошли в Великую Зеленую, Пирра совсем об этом забыла. Неудивительно, что закончилось дело плохо.

Под туникой Пирра прятала свое последнее украшение из Дома Богини. Девочка носила на талии ожерелье из аметистовых бусин и золотых маковых головок. Запустив руку под юбку, Пирра сняла один мак.

– Духи Великой Зеленой, помогите мне найти Гиласа и защитите его от всех опасностей! – прошептала Пирра.

Она бросила сверкающий золотой цветок в воду и замерла, наблюдая, как он опускается на дно. Тут из мутных глубин поднялась крупная рыба и в момент заглотила подношение. Это добрый знак или дурной?

Пирра зашагала по берегу, направляясь вниз по течению. Если повезет, она найдет мост или встретит рыбака, который за вознаграждение поможет ей разыскать Гиласа.

Из-под ног Пирры вспорхнула птица. Лихорадочно хлопая крыльями, она задела лицо девочки. От неожиданности Пирра едва не пробежала мимо лодки.

Суденышко совсем маленькое. Оно сделано из связанных вместе стеблей папируса. Хозяин даже не стал привязывать свою лодку – просто загнал ее в камыши, чтобы не уплыла.

Пирра ни разу не правила лодкой, но, не дав себе времени испугаться, девочка вытащила суденышко из камышей и запрыгнула внутрь. Лодка сильно закачалась, вода перехлестнула через борта.

Весла Пирра не нашла, зато рядом плавал шест. Пирра вспомнила, как рыбак отталкивался им от берега, и последовала его примеру. Ухватившись за шест обеими руками, Пирра подняла его, воткнула в глину и со всей силы оттолкнулась.

Но шест застрял, и, когда лодка поплыла, Пирра чуть из нее не вывалилась. Каким-то чудом ей удалось вытащить шест, пока лодку не отнесло. Теперь она не стала втыкать шест так глубоко, и, когда лодка скользнула вперед, Пирра успела вовремя его выдернуть.

Течение сильное, а лодка сидит в воде совсем низко. Вдобавок укрыться на реке негде: Пирру в любой момент может заметить с берега разгневанный рыбак.

Вдруг сзади лодку что-то задело. У Пирры сердце ухнуло в пятки. Крокодил изогнулся в воде, будто змея, и поплыл к ней. Пирра разглядела и бородавчатую морду, и бугорки крапчатых глаз, и длинные гребни чешуйчатой брони на спине. Девочка занесла шест и обрушила его крокодилу на нос. Ящер погрузился в воду так плавно, что по ней даже круги не пошли, и исчез.

Переводя дух, Пирра огляделась по сторонам. Куда он пропал? Девочка вспомнила слова Кема: «Самый опасный крокодил тот, которого не видишь».

Вполголоса молясь Богине, Пирра поспешила уплыть как можно дальше от этого места. Противоположный берег постепенно приближался. Тут девочка заметила среди камышей движение. Кто это там затаился? Неужели Разбойница?

Вдруг лодку мотнуло так сильно, что Пирра едва не полетела за борт. Она наткнулась на подводный камень. Но нет, это не камень: из-под воды с испуганным криком выскочил детеныш водяной лошади. Пирра отчаянно попыталась развернуть лодку. Вдруг нахлынула огромная волна, лодка наполнилась водой, и на поверхность с яростным ревом вынырнула еще одна водяная лошадь.

И на этот раз перед Пиррой не малыш, а его мать.

Маленькая львица так изголодалась, что не глядя кинулась в Мокрое за детенышем речной свиньи. Львица даже не сразу заметила девочку, плывущую на связке камыша. И вот теперь на охотницу набросилась разъяренная мать.

Для такой толстухи речная свинья оказалась на удивление шустрой. Стремительно проплыв мимо девочки, она атаковала маленькую львицу. Та отскочила. Клыки речной свиньи сомкнулись совсем рядом с ее ухом. Львица кинулась прочь от воды и опять вильнула в сторону: навстречу ей тяжело бежала еще одна водяная свинья. Да сколько же их тут?

Но вместо того чтобы наброситься на львицу, свинья развернулась, повертела необъятными ягодицами, взмахнула коротким хвостиком и с ног до головы обрызгала львицу зловонным черным пометом.

Разъяренная и облепленная нечистотами, львица с позором бежала.

А ведь поначалу ей даже нравилось это новое сырое место. Столько дней идти по выжженной земле и наконец добраться до воды! Какое облегчение! Львица с детства обожает плескаться в воде. До чего весело было гоняться за утками! А еще львица наткнулась на вкусную хрустящую рыбину, очень кстати угодившую в один из травяных мешочков, которыми их ловят люди.

Но среди камышей кружат рои гнуса, а от клещей здесь и вовсе спасу нет. Вскоре они уже облепили львицу с ног до головы. От их укусов все чешется так, что сил нет терпеть. Особенно львицу выводит из себя тот клещ, что прицепился к загривку: оттуда его никак не слизнешь.

А потом львица потеряла след мальчика и девочки. Она слышала голос мальчика, но где его искать?

А теперь еще этот мерзкий помет. Облизнув переднюю лапу, львица потерла морду, чтобы смыть его. Но когда она лизнула лапу еще раз, вкус оказался таким противным, что львица отказалась от этой затеи.

Она грустно поплелась вдоль берега, отыскала участок Мокрого, докуда не добрались речные свиньи, и зашла туда. Грязь под лапами приятно зачавкала. Львица опустила голову в Мокрое и смыла помет. На душе сразу стало веселее.

В этот момент она уловила запах мальчика. Ну наконец-то!

Взбежав по берегу навстречу ветру, она принюхалась. Мальчик за маленьким островком посередине. Радостная львица прыгнула обратно в Мокрое и быстро поплыла на тот берег.

Соколихе нравится это необычное новое место: оно намного лучше раскаленных земель. Влаги здесь достаточно, купаться есть где, а на огромных серых чудищах на мелководье так удобно сидеть!

А сколько здесь птиц! Соколиха подкрепилась уткой и отлично позабавилась, гоняя полосатых зимородков. Ловить их так просто, что даже скучно, но на вкус эти зимородки – страшная гадость. Соколиха даже попробовала несколько маленьких хрустящих равнокрылых стрекоз: они летают так медленно, что грех этим не воспользоваться.

Как жаль, что ни людям, ни молодой львице это место не нравится! Соколиха только что видела, как девочка быстро скользит по влажной поверхности на связках тростника. Птица чувствовала, что девочка напугана, но понятия не имела, чем ей помочь. Вдобавок соколиху то и дело отвлекали другие птицы.

Да и у маленькой львицы дела идут неважно. За ней только что гналось одно из серых чудовищ. Львица выбралась из Мокрого и быстро-быстро вскарабкалась на дерево. Соколиха даже прониклась к ней уважением: эта зверюга не мастерица лазить по деревьям.

Еще несколько взмахов крыльями, и соколиха увидела мальчика. Он тоже взобрался на дерево. «Странные они», – думала озадаченная соколиха. И что им всем на земле не сидится?

Гилас уже совсем отчаялся. От жажды кружится голова. Он так долго просидел скорчившись, что ноги совсем онемели. Рано или поздно Гилас свалится с пальмы в реку.

А жизнь вокруг него бьет ключом как ни в чем не бывало. Птицы чирикают, лягушки квакают, а на берегу ворона прижимает лапой к земле раковину улитки и вытягивает клювом мягкого моллюска.

Солнце опускается все ниже. Лепестки водяных лилий сомкнулись, и цветы медленно погружаются под воду. Выше по течению стадо речных лошадей оглашает воздух утробным мычанием – мву-мву.

А крокодилы все выжидают. Некоторые уплыли, на их место пришли другие, но самый крупный ящер, тот самый, который напал на Гиласа первым, застыл среди водяных лилий. Из воды выглядывают только ноздри и шишки глаз, но Гилас кожей чувствует присутствие хищника. Ощущает на себе его взгляд.

Дважды Гилас задремал и чуть не соскользнул с пальмы. После этого он привязал себя к верхушке дерева. Но ветки пальмы слишком хрупкие. Гилас боится, что они вот-вот треснут и он полетит вниз, прямо в пасть чудовища.

Гилас подумал о Пирре, Эхо и Разбойнице. Все они блуждают где-то в лабиринтах Великой Зеленой. Мальчик вспомнил об Исси: сестренка далеко, за Морем, в Мессении. А он торчит здесь на дереве. Неужели так все и закончится?

Тут Гилас опять задремал, но его разбудил оглушительный плеск. Мальчик вздрогнул. Посреди водного протока дрались два водяных коня. Широко разинув огромные пасти, они ревели друг на друга и клацали клыками. Остальное стадо расступилось, чтобы не мешать дерущимся. Самцы то выныривали, то опять уходили под воду, оставляя друг у друга на боках кровавые борозды.

Речные кони двигались в сторону Гиласа. Несколько крокодилов внизу предпочли уплыть. В сердце мальчика пробудилась надежда.

Но самый крупный крокодил не покидал своего поста под финиковой пальмой. Нет, этого с места не сдвинешь.

Наконец один из водяных коней выиграл бой, а второй с пристыженным видом отступил. Не выходя из воды, победитель разинул рот и громко заревел, возвещая о своем триумфе: «Я победил! Я самый сильный!»

Речной конь толкнул массивным крупом крокодила, тот приоткрыл пасть и развернулся. Но речной конь лишь сердито фыркнул: «Я тебя не боюсь!»

«Только бы они подрались!» – пронеслось в голове у Гиласа. Но огромный крокодил лишь отплыл в сторону, а речной конь еще раз фыркнул и поводил ушами.

Гилас перевел взгляд с речного коня на крокодила. Мальчик вытащил из-за пояса пращу. Надо немного подтолкнуть этих двоих.

Раздвинув ветки финиковой пальмы, чтобы поточнее прицелиться, Гилас зарядил пращу и выстрелил. По толстенному речному коню попал бы даже пятилетний ребенок. Камешек угодил прямо зверю в морду. Но тот лишь дернул ушами и сердито глянул на крокодила.

Гилас принялся обстреливать речного коня. Когда закончились камешки, мальчик заменил их твердыми коричневыми плодами финиковой пальмы. Но никакой реакции, кроме недовольного фырканья, Гилас не добился.

И тут мальчику повезло: финик попал речному коню в глаз. Этого зверь стерпеть никак не мог. С возмущенным ревом речной конь набросился на крокодила. Тот стал обороняться. Два чудовища бились и катались по дну среди белой пены. Вот они врезались в пальму, на которой сидел Гилас. Дерево затряслось так, что мальчик еле-еле удержался. Крокодил вцепился зубами в нос речного коня. Тот завизжал и встал на дыбы. Всего один раз резко мотнув массивной головой, зверь высвободился из крокодильей хватки и зашвырнул чудовище на середину протока. С удивительной скоростью речной конь поспешил следом за крокодилом, разинул гигантскую пасть, ухватил ящера за брюхо и перекусил пополам.

Волны нахлестывали на берег, раскачивая растерзанные остатки водяных лилий.

Надо спешить. Другие крокодилы скоро вернутся. Дрожащими руками Гилас распутал узел на веревке, которой привязал себя к финиковой пальме, и стал торопливо разминать затекшие ноги.

Через некоторое время, когда Гилас уже спускался, он заметил, как к нему что-то плывет по воде. От неожиданности мальчик едва не упал с дерева.

В плоскодонке сидела Пирра. Рядом с девочкой испуганно съежилась Разбойница. Грязные и потрепанные, обе не сводили с него глаз.

– Ты зачем туда забрался? – спросила Пирра.

11

Соколиха проверила, нет ли на ветке муравьев, и, не заметив ни одного, расправила крылья, ловя прохладные дуновения вечернего Ветра. На дереве тихо и безопасно, а возня ее наземных спутников внизу действует на соколиху успокаивающе.

Они тоже нашли удобное место для ночлега, подальше от туннелей гигантских серых чудовищ и влаги, в которой прячутся огромные ящеры. Мальчик и девочка жуют двух уток, добытых и поджаренных на огне. Молодая львица со своей долей уже разделалась; теперь она сосредоточенно вылизывает шерсть, избавляясь от клещей. Но до тех, что на загривке, ей не дотянуться. Соколиха слетела вниз, села львице на плечо и поймала клещей. До чего же приятно, когда эти насекомые лопаются в клюве! Львица тоже осталась довольна. Она склонила голову набок, чтобы соколиха вытащила клещей у нее из-под ушей.

Вдоволь полакомившись, соколиха улетела обратно на свою ветку, подогнула одну ногу и приготовилась ко сну.

Все-таки ей очень нравится это необычное, полное шорохов место. Жаль только, что остальные ее чувств не разделяют.

По Великой Зеленой разносились призывы миллионов лягушек. Костер шипел и выбрасывал искры в темноту.

– Будешь последнее крылышко? – с набитым ртом спросила Пирра.

– Нет, доедай ты, – ответил Гилас, не поднимая головы.

– У нас еще кожа осталась и чуть-чуть камышовых корешков.

Но мальчик покачал головой. Он плел из камышей две большие сети. Гилас собирался натянуть их между двумя финиковыми пальмами, иначе им с Пиррой придется спать на земле.

– Тебя что-то беспокоит? – спросила Пирра. – Переживаешь, что я спасла тебя, а не ты меня?

– Скажешь тоже! И вообще, ты меня не спасала.

– А вот и неправда.

– От крокодилов я и без тебя избавился.

– Ты прямо как Кем – тоже доказываешь, что не трус.

Гилас вздохнул:

– Знать бы, где он. Пирра, ты не понимаешь, как важно для Кема проявить себя.

Пирра недоверчиво фыркнула:

– Это еще почему?

– Кем рассказывал, что у него в племени мальчик должен показать свою храбрость, только тогда он станет мужчиной. Поэтому Кем совершил вылазку в Египет, чтобы украсть оружие воина. Вот тогда-то его поймали и продали в рабство.

– В жизни ничего глупее не слышала.

– Ты не мальчик, у вас все по-другому.

Гилас отлично понимает, почему для Кема так важно блеснуть храбростью. Гиласу и самому знакомо это чувство, ведь его отец – трус, отказавшийся сражаться с Воронами. Из-за него Акастос – человек, которым Гилас восхищается больше всех, – потерял свою землю. Акастос уже много лет скитается в изгнании. Гилас мечтает вернуть ему утраченное. Смыть с себя позор отцовского малодушия.

– И все-таки что тебя тревожит? – не успокаивалась Пирра.

Разрезав ножом красный корешок, девочка задумчиво уставилась на него.

– Ничего, – соврал Гилас.

Состроив гримасу, Пирра принялась жевать сладкий липкий корень.

– Ты все время трешь висок. У тебя опять было видение?

– Нет! – огрызнулся Гилас.

Иногда Пирра даже слишком наблюдательна.

Гиласу совсем не хотелось говорить о том, что он видел, когда на него напал крокодил. Сначала Гилас замечал фигуры призраков только краем глаза. Потом, в Доме Богини, видения стали ярче. А в этот раз Гилас ясно и отчетливо наблюдал, как его тень двигалась сама по себе. Неужели видения становятся сильнее?

Это напугало Гиласа больше, чем речные лошади и крокодилы, вместе взятые. Кто знает, чего ждать дальше? К тому же из-за видений между ним и Пиррой будто выросла стена. Как он ее защитит, если представления не имеет, что происходит с ним самим?

Разбойница плюхнулась на землю рядом с Гиласом и игриво стукнула его передней лапой, потом перевернулась на спину и без малейшего изящества развалилась на земле, расставив все четыре конечности.

Гилас почесал ей живот, поймал в ее шерсти клеща.

– Разбойница никак не поймет, что она уже почти большая львица, – заметил мальчик. – Пора тебе взрослеть, Разбойница. Не могу же я всю жизнь с тобой нянчиться.

Львица заурчала. Жмурясь от удовольствия, она наблюдала, как Гилас выискивал в ее шерсти паразитов. Пирра спросила, что он делает, и мальчик показал ей одного клеща. Раздувшееся от крови насекомое оказалось размером с ноготь его мизинца.

– Фу! – воскликнула Пирра.

– У тебя на ноге такой же.

– Что?! Где?

– Под коленкой. Стой смирно, я его вытащу.

Светло-золотистая кожа под коленом Пирры удивительно мягкая на ощупь. От одного прикосновения Гиласа бросило в жар, а мысли в голове перепутались.

– Готово, – буркнул мальчик, бросая клеща в огонь.

На месте укуса проступила капелька крови. Пирра смахнула ее пальцем.

– Спасибо, – тихо произнесла она.

В свете костра лицо Пирры выглядело особенно благородным и красивым. Брови – точь-в-точь два расправленных крыла, а ясные глаза смотрят не мигая.

Гилас вскочил, схватил одну из сетей, привязал ее к стволу финиковой пальмы на уровне своего роста и резким движением затянул узел.

– Спать пора, – с раздражением бросил он.

Пирра вытерла нож о тунику и поглядела на Гиласа: тот привязывал к дереву другой край сети.

Грива светлых волос спадает мальчику на глаза, а золотистые волоски на его подбородке сверкают в свете огня. Гилас хмурится. Даже сбоку видно, как он сердит.

Пирра понимала, что его злит. В основном они общаются точно так же, как раньше: то препираются, то покатываются со смеху, то просто молчат вместе, как умеют только лучшие друзья. Но вдруг один из них бросает взгляд на другого, и воздух между ними будто начинает искрить, как перед грозой.

Им обоим четырнадцать лет. Долго ли еще они смогут просто дружить? Друзья становятся парами – так уж заведено. Гиласу это известно не хуже, чем Пирре. Так что же его смущает?

На Кефтиу Пирра понимала, что сдерживает Гиласа: она богатая и знатная, а он нет. Но Пирра больше не дочь Верховной жрицы, она просто девчонка со шрамом. Нет, сейчас дело в другом.

Девчонка со шрамом…

Разбойница подошла к Пирре и лизнула ей щеку шершавым языком. Оттолкнув молодую львицу, Пирра дотронулась до отметины на лице.

Когда она сама себя обожгла, ей было двенадцать. В то время Пирра гордилась своим шрамом: он отличал ее от других. Теперь же девочка его люто возненавидела. Что только она ни делала, чтобы свести отметину, но ни одно средство не помогло. Значит, вот что стоит между ней и Гиласом? Ее шрам?

Разбойница подошла к мальчику и потерлась о его бедро. Гилас вытянул у нее из-за уха очередного клеща и подбросил его повыше. Разбойница подпрыгнула и поймала клеща на лету.

Пирра невольно рассмеялась.

Гилас чуть улыбнулся.

– Надо поспать, – повторил он, но на этот раз совсем не сердито.

Пирра поглядела на две сети, натянутые между финиковыми пальмами.

– И как, по-твоему, мы будем спать в этих штуках?

– Не нравятся – ложись на землю к змеям и скорпионам.

– А клещи на пальму не заберутся?

– Нет, конечно.

Пирра с сомнением взглянула на Гиласа:

– Ты ведь врешь?

– Да, конечно.

Пирра запустила в него утиной костью. Гилас со смехом поймал ее и бросил в Пирру. И снова у них все стало легко и просто.

От камыша у Пирры чесалось все тело, вдобавок сеть так провисла, что лежать в ней приходилось, согнувшись пополам. Пирра вертелась, пытаясь устроиться поудобнее, но внезапно вздрогнула: она только сейчас заметила пропажу. Вскрикнув, девочка спрыгнула на землю.

Через секунду Гилас очутился рядом с ней с ножом, зажатым в кулаке.

– Что случилось?

– Мой уаджет!

– Твой – что?

– Амулет! Глаз Херу! Мне его Усерреф подарил! Гилас, уаджет исчез!

– Когда ты его в последний раз видела? До того, как нашла меня, или после?

Гилас подавил зевок, надеясь, что Пирра не заметит. Но девочка так огорчилась, что ей было не до того.

– Э-э-э… Кажется, после. Да, шнурок все время развязывался, но я его как следует затянула!

– Хорошо, что после. Тогда утром мы его поищем. Ничего, найдется твой амулет. Должно быть, зацепился за что-нибудь.

– Утром?! – Пирра пришла в ужас. – До завтра с ним что угодно случиться может!

– Извини, но я по болоту в темноте рыскать не стану! Повсюду речные лошади и крокодилы! А какие тут еще твари водятся, одним богам известно!

– Гилас, я тебя очень прошу! Уаджет нужно найти прямо сейчас!

Пирра выкручивала руки, а в ее голосе звучали умоляющие нотки. На нее это совсем не похоже. Чтобы Пирра – и умоляла?

Гилас со вздохом отрезал часть от стебля папируса и ткнул в угли. Получился факел. Потом мальчик сунул нож в ножны.

– Ты стой здесь, а я осмотрюсь. Но далеко уходить не буду. Не найду твой амулет поблизости – отложим поиски до рассвета!

Не успел Гилас и десяти шагов пройти, как стало ясно – затея безнадежная. Слишком темно, а тусклый факел больше мешает, чем помогает.

Но, возвращаясь к двум пальмам, Гилас заметил, как в лунном свете блеснула бронза. Вот он, амулет, висит на стебле папируса меньше чем в пяти шагах от мальчика.

Гилас хотел сходить за уаджетом, но тут из тени вышел мужчина и направился к амулету.

Мальчик покачнулся. Перед глазами заплясали огни, а пылающий палец вонзился в висок. Рука его потянулась к ножу на бедре, но пальцы не слушались: рукоятку никак не ухватить! К тому же в глубине души Гилас понимал: перед существом, которое стоит в лунном сиянии, любое оружие бессильно.

Оно приняло облик высокого мужчины с широкими плечами и узкой талией. На мужчине юбка из собранного в складки белого льна и завязанный узлом зеленый пояс, а на обнаженной груди широкий золотой круг, выложенный синими и красными камнями. Черные волосы длинные, на лоб спадает челка, а от лица исходит нестерпимо яркий мерцающий свет. Кажется, будто даже ночной ветер превратился в золото.

«Божество!» – подумал Гилас.

От сияния больно глазам. Глядеть на бога нельзя. Ни один человек не выживет, посмотрев в лицо бессмертному.

Невероятным усилием воли мальчик заставил себя отвести взгляд. Но вдруг он заметил краем глаза, как сияющая голова меняет форму. Уши стали стоячими и острыми, а лицо сужалось и вытягивалось, пока не превратилось в длинную черную морду шакала.

«Так не бывает», – подумал Гилас.

Но для бессмертных нет ничего невозможного.

Бог с шакальей головой склонился над уаджетом и понюхал бронзу. А потом отпрянул и внезапно вырос до угрожающих размеров. Теперь он возвышался над стеблями папируса. С высоты божество обратило свой ослепительно пылающий взор на Гиласа.

Казалось, даже дух мальчика сжался от страха. Рука отяжелела и стала как каменная, и все же Гилас закрыл ею глаза и попятился в камыши.

Лодыжку пронзила острая боль. Вскрикнув, Гилас поглядел вниз и заметил маленькое существо, убегающее в темноту.

Мальчик рухнул на колени. Нога горела огнем.

Бог-шакал исчез. Над Гиласом склонилась Пирра. В одной руке у девочки горящий факел из папируса, в другой – амулет-уаджет.

– Гилас, что с тобой?

Мальчик не в силах был произнести ни слова. Он не подозревал, что боль может быть такой сильной: рвущей на части, обжигающей, бьющей по ноге, точно молния.

– Гилас!

– Скорпион, – с трудом выдохнул мальчик.

12

– Скорпион? – ошеломленно повторила Пирра.

Скалясь от боли, Гилас попытался вытащить нож.

– Разрежь мне ногу! Высоси яд!

– Куда он тебя ужалил?

– В лодыжку, – выдохнул Гилас.

– Давай я отведу тебя к кострищу…

– Нет времени!

– В темноте ничего не видно! Вдруг я тебя покалечу?

Пирра каким-то чудом приволокла Гиласа к огню. Разбойница уставилась на них, пригнув уши. Эхо хлопала крыльями и с тревогой глядела на людей.

Гилас рухнул на землю, держась за ногу и судорожно втягивая в себя воздух. Пирра разглядела на лодыжке красную точку, обведенную белым. Вот он, укус. Пирра достала нож. У нее тряслись руки. Нет, такое ей не по силам. Гилас выхватил у нее нож и вонзил в ранку. Потекла кровь. В лунном свете она казалась черной. Пирра наклонилась и стала отсасывать яд. Набирала в рот, сплевывала, и так снова и снова.

Вдруг на ее плече сомкнулась темная рука.

– Кто его укусил? – воскликнул Кем.

Пирра вырвалась из его хватки и злобно выпалила:

– Только тебя здесь не хватало!

– Кто его укусил?

– Скорпион. Не подходи к Гиласу!

– Какой – зеленый или черный? Ты видела?

Не дождавшись ответа Пирры, Кем взял Гиласа за плечи и встряхнул.

– Гилас, какой был скорпион? Зеленый? Черный?

Но мальчик только застонал.

Пирра коснулась щеки Гиласа:

– У него жар.

Гилас вцепился в ее запястье с такой силой, что девочка едва не вскрикнула.

– Он явился мне, – прошептал мальчик, устремив на Пирру невидящий взгляд. – Он выглядел как человек, но воздух вокруг пылал… У него шакалья голова…

Пирра похолодела. Бог-шакал Анпу – правитель Царства мертвых. Пирра спросила Кема:

– Ты можешь его спасти?

Кем взглянул на нее:

– Нет. От этого не могу.

Пирра понятия не имела, что предпринять. Она склонилась над Гиласом.

– Я не дам тебе умереть, – с яростной решимостью произнесла Пирра. – Кем, его надо отнести в деревню. Там наверняка есть знахарка или целитель.

– В деревню?! – вскричал Кем. – Да ты никак с ума сошла! Нас же убьют!

Пирра подхватила Гиласа под мышки.

– Помоги дотащить его до лодки, тут недалеко…

– Послушай меня! Для египтян вы двое варвары, а я и вовсе беглый раб!

– Это единственный шанс спасти Гиласа! И ты мне поможешь! Я сделаю все, чтобы он выжил!

– Ты что, оглохла? Я же сказал…

– Давай шевелись. Остальное я беру на себя.

Он плавает в Море яда. В глаза ему бьет ослепительно-яркий свет. Это бог-шакал пришел за ним. Пирра цепляется за руку Гиласа. Он сжимает ее пальцы в своих. Пирра не позволит его забрать.

А бог-шакал все приближается. Гилас хочет кричать, но изо рта не вырывается ни звука. Мальчик лишь беспомощно глядит на пламя.

Вот он лежит на твердой земле. Пирра все еще держит его за руку. Кто-то перевязывает ему лодыжку. Гилас пытается дернуть ногой, но тело его не слушается. Повязка разрисована какими-то странными картинками: вот стервятник, а рядом оса. Рисунки шевелятся, оживают…

Гиласу под шею кладут что-то твердое. Он вырывается. Ему сейчас отрубят голову! Но одна грубая рука его держит, а вторая вливает ему в рот густую массу.

– Пей, – велит голос. – Сначала тебе станет хуже, а потом полегчает.

Гиласа выворачивает наизнанку. Все вокруг бешено кружится, Гилас не понимает, где он и что происходит. Вот мальчик видит птицу с черными полосками под глазами, совсем как у египтян. А теперь лев размером с зайца глядит на него блестящими зелеными глазами.

Над Гиласом склоняется девочка. Пирра? Нет, это же Исси! Не веря своим глазам, мальчик вглядывается в личико сестренки, любуется знакомыми острыми чертами. Исси строит недовольную гримасу.

– Вот всегда с тобой так, Гилас, – ворчит она. – Мне постоянно твердишь, чтобы в камышах смотрела под ноги, а сам на скорпиона наткнулся!

– Исси, ты жива!

– Ясное дело. Ты, Гилас, перепутал, кто за кого бояться должен. Придет же такое в голову – бродить в темноте!

– Ты жива…

Гилас просыпается под ночное пение лягушек. Исси пропала. Разбойница привалилась к его спине шерстяным боком. Гилас всем телом чувствует ее глубокое размеренное дыхание. Секунду он лежит спокойно.

А потом водоворот болезни опять утягивает его на дно.

Вот Гилас пробудился ото сна. Разбойницы нет. Он в пристройке из тростника, лежит на боку на камышовой циновке. Под шеей по-прежнему деревянный брусок.

Рядом с Гиласом на коленях стоит девочка, но это не Исси. Острое чувство потери пронзило сердце.

Эта девочка младше Исси; ей лет восемь, не больше. Она совершенно голая, если не считать нитки зеленых бус на поясе. У девочки красный нос, похожий на клюв, и глаза тоже красные. Она болезненно худа. Голова у нее лысая. Даже брови сбриты. Гилас засомневался, человеческое ли перед ним дитя.

Вот за спиной у девочки появился мужчина. У него такой же крючковатый нос, а на голове у египтянина причудливый красный парик, будто бы сделанный из пальмовых листьев. Парик сидит немножко криво.

Бросив недовольный взгляд на Гиласа, мужчина что-то рявкнул по-египетски, сунул мальчику под нос глиняный горшочек и заставил пить. Внутри кислая серая жижа. Гилас поперхнулся. В глазах снова потемнело.

Когда он проснулся в следующий раз, вокруг мычали коровы и гоготали гуси. Мальчик попытался сесть, но не смог пошевелить ни рукой ни ногой. Пахло кострами на навозе и пекущимся хлебом. «Я в деревне», – пронеслась в голове у Гиласа смутная мысль.

Нога больше не болела, зато сильно чесалась. Лодыжка была перевязана полосками ткани, облепленными коричневатой солью и разрисованными непонятными знаками. Гилас узнал стервятника и осу.

– Не чешись, – произнес знакомый голос. – Это хесмен, священная соль. – Послышался смешок. – Уж мне ли не знать! Я ведь ее пять лет в шахте добывал. Помнишь, я рассказывал?

Гилас открыл глаза.

– Кем! – прохрипел он.

Черный мальчишка смущенно усмехнулся:

– Как себя чувствуешь?

Гилас попытался улыбнуться, но даже такая простая задача была ему не по силам.

– Где Пирра?

– Спит. Она с тобой сидела днями и ночами напролет. Ни на шаг не отходила, пока опасность не миновала.

Гилас зажмурился.

– Рад, что ты вернулся, – тихо проговорил он. – Так я и знал, что ты нас не бросишь.

– Ты знал, а Пирра – нет. – Кем помолчал. – Когда нагрянула приграничная стража, я думал, что ты спрятался на каменном гребне, а Пирра пошла за мной в Великую Зеленую. Но вот смотрю – стражи нет, и Пирры тоже нет. Я вернулся к гребню, искал вас и там, и в Великой Зеленой, но не нашел. Гилас, я не вру.

Мальчик хотел ответить, что верит Кему, но сил не хватило. Он лежал и смотрел, как жук ползет по земле задом, толкая ногами шарик из навоза. Через дверной проем мальчик увидел, как среди ветвей акации порхают крошечные зеленые птички. Под глазами у них черные полоски, совсем как у египтян.

– Это пчелоеды, – пояснил Кем.

«Так вот кто это такие», – подумал Гилас.

– Как я сюда попал? – спросил он у Кема.

Тот рассказал, как они с Пиррой почти всю ночь искали деревню, а потом местные жители встретили их с копьями и серпами, но Пирра прямо-таки заставила их отнести Гиласа к целителю.

– Вот так девчонка! – с невольным восхищением качал головой Кем. – Вся в лохмотьях, в грязи, а приказы раздает, точно жрица! Пирра свистнула Разбойнице и сказала деревенским: «Поглядите на этого мальчика! У него волосы цвета Солнца, и его охраняет лев, священное животное великой богини Сехмет!» А потом она позвала Эхо и добавила: «А теперь посмотрите на меня! У меня на руке сидит сокол Херу, а на моем лице знак Луны!»

– Ловко придумано, – заметил Гилас.

– Это уж точно. А я? Ха! Чтобы никто не заподозрил, что я беглый, Пирра заявила, что я ее раб! Теперь командует мной в свое удовольствие!

На этот раз Гилас все-таки сумел улыбнуться.

А когда он в следующий раз открыл глаза, Кема рядом не оказалось. Возле него на коленях стояла Пирра. Под глазами у девочки темные круги, лицо усталое и встревоженное.

– Как ты? – дрожащим голосом спросила она.

Гилас хотел ответить, что остался в живых только потому, что Пирра не отпускала его руку, но у него не хватило сил.

– Совсем ослабел, – вместо этого произнес он. – И деревяшка под шеей мешает.

Пирра улыбнулась дрожащими губами:

– Это подголовник, египтяне на них спят. Если уберу, они его все равно назад положат.

Жители деревни дали Пирре грубую льняную сорочку с двумя лямками на плечах. Вьющиеся черные волосы, уаджет на шее – Пирра запросто могла бы сойти за египтянку, если бы не бледное лицо и не кожаная манжета на предплечье. Гилас думал, как красиво Пирра выглядит, но, заметив, что мальчик на нее смотрит, она прикрыла волосами щеку, пряча шрам.

– Я видел маленького льва, – сказал Гилас. – Кажется, ты мне про них рассказывала.

– Они называются «кошки». По-египетски – «миу».

– А-а. – Гилас помолчал. – Где Кем?

– С Разбойницей. Деревенские ее ужасно боятся, оттого и положили тебя сюда, подальше от домов. Коров не выпускают из загонов, «малых коров» тоже – представляешь, так они зовут овец, коз и свиней! Даже собак с кошками заперли. А Разбойницу на всякий случай кормят до отвала. Она как раз пошла вздремнуть после трапезы.

Пирра тараторила не умолкая и нервно теребила обтрепанный край циновки.

У Гиласа опять зачесалась лодыжка. Огромным усилием он потер ее другой ногой.

– Не трогай повязку, – сказала Пирра.

– Чем ее намазали?

– Смесью хесмена, пива и помета речной лошади. А еще они обмакнули в мазь мой амулет. Сказали, что бог Херу исцелился от укуса скорпиона, а значит, уаджет обладает лечебными свойствами.

– Кто – они? Сюда приходили мужчина и лысая девочка…

– Мужчину зовут Итинеб. Он суну – целитель. А Кави – его маленькая дочка. Она отказывается от еды, он очень за нее волнуется.

– Значит, Итинеб. По-моему, я ему не нравлюсь.

– Он нам всем не рад. С Кемом Итинеб ведет себя еще хуже. Деревенские с ним не церемонятся, потому что он раб. – Пирра помолчала. – Кем все говорит, что не бросал нас. Он чувствует себя виноватым.

Гилас прищурился, разглядывая повязку на лодыжке.

– Что это за знаки?

– Письменность. Египтяне ее называют «маду нетчер». Священные знаки.

– Больше похожи на закорючки.

– Гилас, в письме скрыта огромная сила. Что напишешь – то и сбудется. На повязке заклинание, отгоняющее демонов. Оно… – Пирра осеклась. Она нервно выкручивала руки. – Эти письмена спасли тебе жизнь, – дрожащим голосом договорила Пирра.

В ее глазах блеснули слезы. Гилас готов был сквозь землю провалиться.

– Ты чуть не умер! – выпалила она. – Твое сердце билось так быстро, что Итинеб сказал: оно того и гляди разорвется! Ужас, да и только!

Всю эту нескончаемую ночь Пирра просидела рядом с Гиласом и думала о немыслимом: до утра он может не дожить. Пирра не могла представить себе жизнь без Гиласа. Пыталась, но видела лишь темноту.

Ночь была полна шепотов. Вдруг Разбойница вскочила. Ее круглые золотистые глаза следили за чем-то возле пристройки, однако Пирра ничего не увидела. Но она чувствовала: явился бог-шакал Анпу. Он меряет землю шагами и ждет, когда придет время забирать Гиласа.

Тут и больной подскочил с криком: «Только не сейчас!» А потом Гилас снова рухнул на циновку и вцепился в запястье Пирры, будто она одна могла его спасти.

На рассвете Итинеб объявил, что мальчик вне опасности, и велел Пирре идти в дом спать. А когда она вернулась, Гилас лежал с закрытыми глазами и страшно посиневшими губами. Пирра первый раз видела его таким слабым. При одном взгляде на Гиласа у нее сжималось сердце.

Тут в дверях показался Итинеб. Сердито взглянув на обоих, он опустился на землю рядом с Гиласом. Вблизи его парик из пальмовых листьев выглядел еще чуднее. «Должно быть, в нем у целителя чешется голова», – подумала Пирра. Наверное, поэтому парик у Итинеба всегда набекрень.

Целитель прижал два пальца к запястью Гиласа, потом – к шее мальчика.

– Голос сердца стал сильнее, – холодно произнес Итинеб. – Завтра можете уходить.

Пирра пришла в ужас:

– У Гиласа нет сил идти! Для него даже сесть – непосильная задача!

– У него нет выбора.

– Но…

– Мне некогда за ним ухаживать, – сердито бросил Итинеб. – Сейчас самая горячая пора: мы собираем урожай и готовимся к хебу. К тому же моя дочь больна, и она отказывается от еды.

– Где ты научился говорить по-акийски? – спросил Гилас.

Но Итинеб не удостоил его ответом и стал молча менять больному повязку.

Гилас уставился на левую руку целителя: она заканчивалась аккуратной гладкой культей. Но покалеченной рукой Итинеб орудовал с той же ловкостью, что и здоровой.

– Крокодил откусил, – произнес целитель, будто читая мысли Гиласа. – Давно. Нет, не болит.

Голос Итинеба звучал устало: похоже, ему надоело отвечать на одни и те же вопросы.

– Позволь нам остаться еще на несколько дней, – попросила Пирра. – Я же обещала, что заплачу золотом…

– Не нужно мне ваше золото! Мне одно нужно – чтобы вы убрались подобру-поздорову!

Итинеб ткнул пальцем в татуировку Гиласа: клеймо Воронов.

Гилас и Пирра переглянулись.

– Ты раньше видел этот знак, – заметила девочка.

– Я не Ворон, – заверил Гилас. – Они взяли меня в рабство и заклеймили.

Итинеб фыркнул:

– Как же, рассказывай! Ты один из них. В бреду ты повторял «Усерреф».

– Мы ищем человека с этим именем, – сказала Пирра. – Он в Па-Собек…

– Вот и лишнее доказательство, что вы Вороны, – перебил Итинеб. – Они как раз ищут Усеррефа из Па-Собек!

– Когда ты их видел? – спросила Пирра. – Сколько их?

– На большом корабле приплыли сорок человек. Главные у них – молодой господин и женщина, очень красивая, но жестокая.

Теламон и Алекто. Несмотря на жару, Пирру бросило в дрожь. Девочка вспомнила, как видела Алекто на Талакрее: лицо без единого изъяна, но в черных глазах пустота. А как странно девушка смотрела на шрам Пирры: одновременно и с интересом, и с отвращением!

– Налетели, точно саранча, – рассказывал между тем Итинеб. – Забрали нашу еду, наш скот. Но Воронам покровительствует сам Перао, их сопровождал господин Керашер, и нам пришлось подчиниться. – Целитель помолчал. – У моего брата была финиковая роща. Он посадил все пальмы своими руками и любил их, как детей. А женщина Ворон приказала срубить их: она, видите ли, захотела попробовать их изысканную сердцевину. Мой брат рыдал, и женщине это доставило удовольствие. А позже, когда несколько собак залаяли, господин Керашер приказал убить их – и тоже из-за ее каприза! Это ее тоже порадовало. – Итинеб взглянул на Гиласа с неприязнью. – Даже не стану разбираться, Ворон ты или нет. Кем бы ты ни был, ты навлечешь на нас беду. Уходи завтра же!

– Но наш путь лежит через весь Египет! – горячо возразила Пирра. – Только взгляни на Гиласа! Разве он в состоянии идти? Нам нужна твоя помощь!

Итинеб встал.

– Я сделал для вас все, что мог. Если ты не солгала и наши боги действительно благоволят вам, у них и просите помощи.

13

Пирра поставила в тени акации широкий сосуд с водой, и Эхо прилетела, готовая к утреннему купанию.

Женщины стирали одежду на мелководье, а дети на берегу собирали навоз для растопки. Маленькая дочь Итинеба, Кави, сидела в стороне, угрюмо уставившись на речную глину.

Эхо хлопала крыльями и опускала голову в воду, радостно плескаясь и издавая булькающие звуки. Вот она выпрыгнула из «ванночки», встряхнулась от клюва до хвоста и взглянула на Пирру с благодарностью: так-то лучше! А потом Эхо нырнула обратно в ванночку и начала все сначала.

Пирра опустила голову на колени и зевнула. Она ночевала на плоской крыше дома Итинеба вместе с его семьей. Чтобы защититься от гнуса, все обмотались тканью: ни дать ни взять покойники в погребальных саванах. Но в отличие от Пирры члены семьи целителя выспались как следует, а она только лежала и тревожилась.

Конечно, Кем им поможет, и все равно Гилас слишком слаб, чтобы отправляться в дорогу. А ведь идти предстоит пешком: деревенские сразу догадались, что Гилас, Пирра и Кем приплыли на краденой лодке и теперь ее незваным гостям не отдадут.

И это не единственная беда: Вороны напали на след Усеррефа, они знают про Па-Собек. Что, если они его уже поймали?

Пирре в лицо полетели брызги. Она рассеянно плеснула водой в Эхо. Соколиха прищурилась и с довольным видом заклекотала: хочу еще!

«Нужно как-то убедить деревенских нам помочь, – размышляла Пирра. – Иначе пропадем. Одним нам не справиться».

Между тем к ним подкралась Кави. Она наблюдала за Пиррой и Эхо из-за дерева. Девочка и впрямь худа как скелет: голова – череп, обтянутый кожей, а торчащие ребра можно пересчитать.

Пирра на египетском предложила девочке искупать Эхо вместе, но Кави покачала головой. Она печально глядела на соколиху и ковыряла коросты на месте бровей.

Брови…

– Ты в трауре? – мягко спросила Пирра. – Поэтому ты сбрила все волосы?

Кави не ожидала такого вопроса.

– У нас собака умерла, – пробормотала девочка.

– Представляю, как тебе грустно. Как ее звали?

– Хебни. Шерсть у нее была черная-пречерная.

Хебни значит «черное дерево».

– Я всегда мечтала о собаке, – призналась Пирра. – Но мать не разрешала.

Кави подошла чуть ближе. В одном кулачке она сжимала комок речной глины, а в другом – деревянную мышку. Нижняя челюсть у игрушки двигалась, если потянуть за веревочку. Пирра сразу вспомнила леопарда, которого вырезал для нее Усерреф, когда она была маленькой.

Пирра спросила, что случилось с Хебни, и Кави ответила, что много дней назад приплыли варвары и застрелили собаку из лука, за то что она лаяла.

«Все из-за Алекто», – с ненавистью подумала Пирра.

– Ты поэтому ничего не ешь? Потому что твою собаку убили?

Кави покачала головой.

Пирра внимательно разглядывала ее костлявое необычное личико.

– Где похоронена Хебни? – спросила Пирра.

– Мы ее еще не хоронили. Она не готова.

Усерреф часто говорил, что для египтян очень важно, чтобы после их смерти близкие позаботились о сохранности тела, ведь оно должно стать домом для духа. Усерреф больше всего на свете боялся, что умрет на чужбине: тогда некому будет совершить нужные ритуалы и его дух никогда не воссоединится с родными.

Пирра осторожно спросила, как Хебни готовят к погребению. К удивлению Пирры, Кави сразу оживилась:

– Это дело долгое. Сначала мы вытащили кишки, потом высушили их, после этого Отец достал мозг, но сердце мы оставили, чтобы боги могли его взвесить. Мы набили Хебни соломой и еще насыпали внутрь хесмен, чтобы там было сухо, как полагается.

Пирру слегка замутило, но на Кави этот разговор явно действовал успокаивающе.

– Я сплела для нее ошейник из цветов лотоса, а Отец привязал к нему маленький свиток с заклинанием, чтобы Хебни знала, что отвечать, когда боги будут задавать ей вопросы…

«А Хебни, значит, читать умеет?» – с сомнением подумала Пирра.

– …и мы завернули ее в старое платье моей старшей сестры. Хочешь посмотреть?

– Э-э-э…

Схватив Пирру за руку, Кави потащила ее в дом Итинеба. За маленьким глиняным святилищем, посвященным предкам, стояла продолговатая корзина. Внутри лежал туго перевязанный сверток, покрытый желтыми пятнами. Формой он напоминал собаку.

Оказаться связанной навечно – худший кошмар Пирры. Она представила, как дух Хебни бьется внутри этого кокона, и перед глазами у девочки заплясали черные точки.

– Ей же там не шелохнуться, – выдавила Пирра.

– Ну что ты! Дух Хебни двигается как хочет, а в теле он только отдыхает. Я провела что-то вроде церемонии Отверзения уст, чтобы Хебни могла дышать, и лаять, и есть…

Тут личико Кави сморщилось, будто она вдруг вспомнила о чем-то плохом.

– Но ничего не получится! – заплакала девочка. – Я собрала все, что понадобится Хебни для загробной жизни: и ее мячик, и любимый коврик. А мама слепила еду из глины, чтобы у Хебни всегда было что поесть. Я сложила все в корзину, но вредные мальчишки закинули ее в реку, а сейчас все заняты, я пробовала слепить еду сама, но у меня ничего не вышло… – Кави показала кривой комок глины. – Теперь Хебни будет голодать вечно!

На следующий день Кави съела целую буханку финикового хлеба и горшок тушеной говядины, а потом еще выпила кувшинчик ячменного пива. Девочка радостно показывала сбитым с толку родителям все, что для нее слепила Пирра: крошечное стадо глиняных овец, пятнистых коров и огромное количество уток, гусей и свиней. Таких запасов Хебни уж точно хватит на целую вечность.

– Она даже косточки сделала, – с гордостью рассказывала Кави. – А новый мячик? Нет, вы только посмотрите!

Пирра взглянула на Гиласа. Тот устало улыбнулся. Мальчик еще был совсем слаб, но Кави напоминала ему Исси, и мальчик изготовил для нее мяч из пальмовых листьев; работал он, пока Разбойница не видела, иначе львица бы приревновала.

– Почему ты нам не сказала, что тебя печалило? – спросил Итинеб у дочери на египетском.

Кави засмущалась и пробурчала что-то невнятное.

Озадаченный Итинеб взял в руки маленького пятнистого вола.

– Откуда ты знаешь, как это делается? – спросил целитель Пирру.

– Усерреф научил.

Итинеб положил вола обратно в корзину.

– Не сюда, – проворчала Кави. – Все стадо должно лежать вместе.

Пока девочка занималась скотом Хебни, Пирра повернулась к Итинебу:

– Ты ошибся на наш счет.

– Мы не Вороны, – прибавил Гилас.

Итинеб потер культей шею.

– Вчера ты спрашивал, где я выучил акийский. – Целитель помолчал. – Когда я был мальчишкой, Отец пожелал, чтобы я стал целителем. Он отправил меня вверх по Реке к своему родственнику: тот плетет циновки возле Храма Па-Собек. Там огромный рынок, туда приезжают люди со всех концов земли. В Па-Собек я овладел и целительским искусством, и акийским языком. Один писец даже показал мне несколько маду нетчер – священных знаков. Этот писец обучал многих мальчиков, к нему плыли с дальних берегов Реки. Его зовут Небетку.

Пирра застыла как каменная.

– Говорили, что у моего учителя был брат, но он пропал много лет назад. Что с ним случилось, так и не узнали: то ли его схватили работорговцы, то ли он погиб в пасти крокодила. А когда приплыли эти варвары, Вороны, и стали спрашивать про Усеррефа, я вспомнил это имя, но ничего не сказал.

Итинеб снова потер шею, сбив парик набекрень.

– Скоро будет хеб Первой Капли. В этот праздник люди отправляются в Храм и приносят подношения. – Целитель взглянул на Кави, возившуюся с корзиной. – В этом году мне есть за что благодарить богов. Я не поленюсь доплыть до самого Па-Собек и в Храме возблагодарю их за то, что спасли жизнь моей дочери. – Темные глаза целителя взглянули на Пирру и Гиласа. – Если хотите, могу взять вас с собой.

14

Гилас проснулся, не понимая, где он. Жарко, темно, вокруг стоит болотистый запах камыша.

Ах да, он же на лодке Итинеба, лежит под навесом! Пирра спит, повернувшись к Гиласу спиной. Ее острые, изящные лопатки похожи на маленькие крылья.

Вчера они пустились в путь по «одной из дочерей Реки» – так выразился Итинеб. Целитель не сказал, скоро ли они доберутся до самой Реки. Гилас лежал на дне лодки совсем без сил. Тем временем Итинеб вместе с двумя братьями управляли парусом, Пирра опять пререкалась с Кемом, а Разбойница беспокойно бродила туда-сюда.

Заставить ее подняться на борт оказалось не так-то просто. В конце концов Гилас использовал в качестве приманки мумифицированную Хебни. Львица явно восприняла ее как новую игрушку. Гилас клятвенно заверил обеспокоенную Кави, что он не даст ее любимицу Разбойнице в обиду. Пока львица спала, Итинеб закопал Хебни в пустыне вместе с предметами захоронения, и все наконец вздохнули спокойно.

А потом разгорелся ожесточенный спор из-за Кема: Итинеб не желал брать мальчика на борт. А когда Гилас и Пирра все-таки уговорили целителя, в знак благодарности Кем глубоко им поклонился.

– Отныне я у вас в долгу, – торжественно произнес он.

Вдалеке залаял шакал.

Гиласу опять вспомнилась ночь, когда его ужалил скорпион. Кажется, в лихорадочном бреду он пытался рассказать Пирре о боге с шакальей головой, но мальчик умолчал о том, что тот склонился над ее уаджетом. Теперь же Гиласу не давали покоя дурные предчувствия. Бог предупреждал его о скорпионе? Или о чем-то другом?

Гилас выполз из-под навеса, когда небо посерело и задул прохладный северный ветер. Мальчик с трудом держался на ногах, но по крайней мере он сумел встать.

Великая Зеленая осталась позади. Мимо них скользили речные берега, туманные льняные поля, дома из кирпича-сырца, хозяева которых спали на плоских крышах, чтобы спастись от жары, а вдалеке пролегла тихая, мертвая пустыня.

Тут Гиласу пришло в голову, что он уже плыл ночью по Реке два лета назад, после того как на них с Исси напали Вороны. Тогда Гилас надеялся, что разыщет сестренку чере�

Скачать книгу

Michelle Paver

THE CROCODILE TOMB

Text copyright © Michelle Paver, 2015

Artwork copyright © Puffin Books, 2015

First published as The Crocodile Tomb in 2015 by Puffin which is part of the Penguin Random House group of companies

© А. Д. Осипова, перевод, 2022

© Издание на русском языке. ООО «Издательская Группа ”Азбука-Аттикус“», 2022

Издательство АЗБУКА®

* * *

Пролог

Леопард лежал на полу – глаза закрыты, толстый хвост обернулся вокруг ножки кресла из слоновой кости. Над хищником на потолочной балке съежилась обезьяна: спящий зверь вселял в нее страх, но одновременно ее манила стоявшая на столе зеленая стеклянная миска, полная гранатов, инжира и фиников.

Испуганно скаля зубы, обезьяна вытянула тощую лапку, но нет – до фрукта не дотянуться. Клацнув зубами от досады, она отдернула руку. Леопард повел ухом, улавливая, откуда донесся звук, и опять замер, притворяясь, будто спит. Но обезьяна этого движения не заметила: она не сводила глаз с фруктов.

На этот раз плутовка уцепилась за балку лапой, простерла обе ладошки и стала раскачиваться. Тут-то огромная кошка и нанесла удар. В воздухе мелькнула черно-золотистая молния, раздался визг, потом хруст – и все было кончено.

Алекто рассмеялась и захлопала в ладоши. Узоры из хны украшали кисти ее рук.

– Быстро же он расправился с этой мартышкой – даже слишком! – пожаловалась она сидевшему рядом толстому египетскому вельможе. – Совсем не помучил! Может, поймаем другую?

В золотой диадеме с острыми зубцами и желтом шелковом одеянии, подчеркивающем талию, Алекто выглядела очень красиво и экзотично: египтянки так не одеваются. Керашер низко ей поклонился.

– Как пожелаешь, моя госпожа, – произнес он на акийском с сильным акцентом.

– Не время для забав, господин Керашер, – резко возразил Теламон, меряя шагами комнату. – Ты ведь говорил, что сейчас приведут пленника.

Египтянин согласно кивнул, а Алекто отвесила Теламону шутливый поклон:

– Ну и суров же ты, племянник!

Теламон сердито зыркнул на тетю. Алекто всего на несколько лет старше, однако просто обожает называть его племянником. Как будто Теламон малыш!

– Ты уверен, что этот твой пленник – тот, кто нам нужен? – спросил Теламон у Керашера.

– Мои люди говорят, что да, – любезно ответил египтянин, хотя эта вежливость далась ему с некоторым трудом. – Но только ты, господин Теламон, знаешь в лицо человека, которого ищешь, поэтому судить тебе.

Теламон продолжал ходить из угла в угол.

– Когда его наконец притащат?

– Скоро.

– У тебя на все один ответ, – буркнул Теламон.

До чего же он ненавидит Египет! И жарищу, и болотистую Реку, и этого толстяка с коричневой кожей. Воротник Керашера сплошь утыкан драгоценными камнями, глаза накрашены зеленой краской: от такого зноя она уже потекла… Керашера прислал сам Перао, египетский царь-божество. Вельможе велено помочь Короносам отыскать кинжал, но Теламон чувствует: за улыбочками Керашера скрывается презрение. А еще больше раздражает то, что этот египтянин ужасно женоподобный: изысканный парик заплетен в косички, безбородое лицо разукрашено. Мало того – рабы ему даже ноги бреют!

«А все Гилас виноват! Из-за него пришлось сюда тащиться», – злился Теламон. Вернее, из-за Гиласа и Пирры. Если бы они не украли кинжал… Если бы раб Пирры не привез его в Египет…

Алекто щелчком пальцев подозвала свою новую игрушку. Леопард бросил жертву, приблизился к девушке и положил ей на колени измазанную кровью морду.

– Кого бы ему еще скормить? – промурлыкала Алекто. – Только на этот раз постарайся растянуть для нас удовольствие, господин Керашер!

Наклонив красивое личико прямо к окровавленной морде зверя, Алекто высунула заостренный язычок и слизнула кровь.

Керашер разинул рот и уставился на дочь Короноса остекленевшими глазами. Теламона передернуло: этот слабак от одного вида Алекто слюни пускает!

Поймав взгляд Теламона, Алекто расплылась в улыбке. Но тот не улыбнулся в ответ. Тетю он тоже ненавидит. Вечно она над ним смеется и унижает перед воинами! Теламон в сотый раз пожалел, что с ним отправили ее, а не дядю Фаракса.

«Но тогда главным был бы Фаракс, а не ты, – напомнил себе мальчик. – Да, ты здесь главный, что бы на этот счет ни думала Алекто. Ты внук Короноса, Верховного вождя Микен. Он послал в Египет именно тебя, потому что уверен: ты выполнишь задачу с честью».

За дверью раздались шаги и позвякивание доспехов.

Леопард дернул хвостом, Алекто крепко сжала ручки кресла.

– Наконец-то, – проговорил Теламон.

Пленника швырнули на пол к ногам Теламона. Молодой человек одет в грязную юбку, руки связаны за спиной под болезненным углом. Один из стражников рывком поставил пленника на колени. У Теламона перехватило дыхание.

– Это он! Кинжал у него? Твои люди нашли кинжал?

– При нем было вот что, – ответил Керашер.

Другой стражник показал нож с дешевой костяной рукояткой и медным клинком.

Теламон зарычал от злости и оттолкнул руку охранника.

– Это не кинжал Короносов!

Керашер позволил себе тихонько вздохнуть.

– В таком случае я допрошу пленника…

– Нет, – перебил юный воин. – Я сам с ним поговорю, он знает акийский.

Теламон спросил пленника:

– Где кинжал?

Ответа не последовало. Арестант наблюдал, как леопард рвет на части голубые кишки обезьяны.

– Смотри на меня! Где кинжал Короносов?

Как и у большинства египтян, голова пленника выбрита наголо, а глаза подведены черным. На красивом лице – выражение притворного недоумения. Вот египтянин поднял темные глаза на Теламона и покачал головой.

– Он знает, где кинжал, – заметила Алекто.

Она наблюдала за египтянином с пристальным вниманием змеи, готовящейся к броску.

– Прикажу всыпать ему хорошенько. Мои люди его расплющат, как листок папируса, – пообещал Керашер. – А если он и тогда будет молчать…

Толстая, унизанная перстнями рука указала на топоры в форме полумесяца и хлысты с медными наконечниками, которыми были вооружены стражники.

Алекто сразу оживилась, и ее губы растянулись в улыбке.

– Можно придумать способ получше.

С тех пор как они отплыли из Микен, Теламон в первый раз порадовался, что с ним Алекто. Он не любит пытать людей – тетя же это занятие просто обожает. Уж она точно развяжет пленнику язык.

Скоро кинжал будет у них. Сердце Теламона забилось быстрее. Он вспомнил длинный, беспощадно острый клинок и силу предков, разливавшуюся по всему телу, стоило только взяться за рукоятку…

– Давайте начнем, – предложила Алекто.

Ее щеки разрумянились, красивые губы приоткрылись.

– Еще рано, – холодно бросил Теламон.

Опустившись на корточки, он показал пленнику маленького аметистового сокола у себя на запястье. На лице раба отразились боль и горе. Эта печать принадлежала Пирре.

– Усерреф, – Теламон тихо обратился к египтянину по имени, – скажи, где ты спрятал кинжал, и я дарую тебе быструю смерть. Твои родные устроят тебе похороны со всеми подобающими ритуалами, и твой дух присоединится к духам предков. Но если откажешься, мы силой вырвем у тебя признание. А потом бросим твое тело воронам, и твой дух будет вечно скитаться неприкаянный. Советую выбрать легкий путь.

И снова Усерреф поглядел Теламону в глаза. Египтянин еще раз покачал головой. Теламон не ожидал от ничтожного раба такой отваги.

Тут вмешался стоявший позади Керашер:

– Пусть его отведут обратно…

– Нет, – возразил Теламон. – Мы и так слишком много времени потеряли.

Встав, он взглянул на Алекто и с удовольствием отметил, что тетя ждет его распоряжения. Да, Теламон и впрямь главный. Боги на его стороне. Скоро кинжал Короносов будет у него, и на этот раз ни Гилас, ни Пирра ему не помешают: они далеко, на Кефтиу. Никто не встанет на пути у Теламона.

Уперев руки в бедра, он расправил плечи.

– Приступим, – объявил Теламон.

1

– Нигде такой земли не видел, – пробормотал себе под нос Гилас. – Тут же ничегошеньки нет.

Только вялое Море под знойным Солнцем и бескрайняя мерцающая равнина, вся засыпанная песком.

– На Египет совсем не похоже, – прибавила Пирра. – Усерреф рассказывал, что его страну разделяет на две половины большая Река, а по берегам – поля, деревни и храмы. Он говорил… – Пирра облизнула губы. – Говорил, что вокруг Египта только бесконечный красный песок. Усерреф называл это место «дешрет».

– Пустыня, – сказал по-своему Гилас.

Пирра встретилась с ним взглядом:

– Египтяне здесь мертвых хоронят.

Дешрет.

Гилас и не подозревал, что Солнце способно печь так беспощадно. Воздух раскаленный, будто вдыхаешь дым от костра. Щурясь на ослепительно-ярком свете, мальчик окинул взглядом подрагивающую в туманной дымке равнину. Ни деревень, ни Реки. Только какая-то странная горка из камней да пыльная поросль. Тут ветер поднял над землей песок и закрутил его воронкой. Гиласу даже не по себе стало.

А далеко в Море их корабль уже превратился в крошечную точку.

– У них и в мыслях не было плыть с нами в Египет, – с горечью произнес мальчик. – Украли наше золото и бросили нас тут умирать.

– Хорошо, что не убили и за борт не выкинули, – заметила Пирра. – Даже оружие не отобрали.

– По-твоему, нам еще и повезло?

– Нет, зато мы живы-здоровы.

В словах Пирры была своя правда, но Гиласу хотелось рвать и метать от ярости и осыпать проклятиями подлых, лживых финикийцев. Больше одной луны они с Пиррой прятались среди кефтийских холмов вместе с Эхо и Разбойницей, с нетерпением дожидаясь корабля, идущего в Египет. А когда наконец нашли капитана, согласившегося взять их на борт, из-за сильного ветра судно сбилось с курса, и команда возложила всю вину на пассажиров. «Чужеземцы приносят несчастье», – объявил капитан. А такую странную парочку еще поискать: мальчишка-акиец с диковинными золотистыми волосами, от которого ни на шаг не отходит молодая львица, и кефтийская девчонка со шрамом в форме полумесяца на щеке и живым соколом на запястье.

Разбойница прошла мимо Гиласа и обернулась – похоже, хочет, чтобы он ее подбодрил. Львица до сих пор ведет себя как детеныш, будто еще не поняла, что она уже почти взрослая. В Море ее укачивало, за время плавания Разбойница исхудала, шерсть у нее стала потрепанной, а теперь ее вдобавок облепили мухи. Вот она стоит с несчастным видом, тяжело дыша и дергая ушами.

Гилас развязал горловину бурдюка с водой, сложил ладонь ковшом и налил туда чуть-чуть воды. Разбойница жадно вылакала ее, едва не содрав шершавым языком кожу с руки мальчика.

– Извини, больше нельзя, – произнес Гилас.

Бурдюк заполнен всего наполовину. Надолго этих запасов не хватит.

– Может, до Египта недалеко? – с надеждой предположила Пирра. – Все реки впадают в Море, верно? Будем идти по берегу и отыщем ее.

– Или пойдем не в ту сторону и еще глубже в пустыню заберемся.

Парившая над равниной Эхо вдруг развернулась в воздухе и скрылась из вида.

– Что, если она знает, где Река? – произнесла Пирра, следя за полетом соколихи.

Гилас не ответил. Эхо может днями обходиться без воды, а они на такое не способны. Видно, Пирре пришла в голову та же мысль.

– Пойдем, – сказал мальчик. – Выроем яму. Если повезет, докопаем до воды.

Они побрели вдоль берега. Обжигающе горячий ветер швырял песок Гиласу в глаза. Пот стекал по спине струйками, впитываясь в моток веревки, висевший у мальчика на плече. Земля раскалилась так, что Гилас чувствовал жар даже сквозь подошвы сандалий из сыромятной кожи. Горячий воздух дрожал, и казалось, будто тень Гиласа танцует. Вдобавок голова разболелась: Гилас отчаянно надеялся, что причина в палящем Солнце, а не в том, что у него сейчас будет очередное видение.

Отойдя на пятьдесят шагов от Моря, они опустились на колени и стали копать руками песок, стараясь вырыть яму поглубже. Вскоре на дно просочилась влага. Гилас попробовал воду – и тут же выплюнул.

– Соленая, – с отвращением бросил он.

Пирра огляделась по сторонам:

– Вон на том кусте растут ягоды. Они съедоб-ные?

Гилас растерялся. Он Чужак, вырос в диких Горах, знает все растения Акии. Но таких кустов ни разу не видел.

– Понятия не имею, – смущенно произнес мальчик. – Но лучше их не трогать. Вдруг ядовитые?

Разбойница подошла к кусту и плюхнулась посреди жалкого островка тени. Передними лапами она отгоняла мух.

Тут из куста раздалось сердитое шипение.

Разбойница вскочила и отпрянула.

Не успели Гилас и Пирра опомниться, как из-под куста стремительной молнией вылетела змея. Но вместо того чтобы уползти, она развернулась и встала на кончик хвоста. Змея покачала плоской черной головой из стороны в сторону и вдруг плюнула в Разбойницу. Львица попыталась увернуться. Струйка яда пролетела мимо ее глаза и попала в нос. Гилас метнул нож. Клинок вонзился чуть ниже змеиной головы, пригвоздив ее к песку. Змея извивалась и билась, но Пирра взяла камень и одним ударом прекратила ее страдания.

Повисло потрясенное молчание.

Разбойница чихнула и стала тереться мордой о песок. Гилас выдернул нож и отрубил змее голову.

– Ты когда-нибудь видел, чтобы змеи так делали? – переводя дух, спросила Пирра.

– Нет, – коротко бросил Гилас.

Они переглянулись. Убить первое живое существо, встретившееся на пути, – дурной знак. А что, если для неизвестных богов, властвующих над египетской землей, эта змея – священное животное?

Разбойница с любопытством потрогала жертву передней лапой. Гилас отстранил львицу и полой туники вытер с ее носа остатки яда.

– Давай съедим змею. Как думаешь, можно? – спросила Пирра.

– Не знаю, – буркнул Гилас. Вдруг злость вырвалась наружу. – Я не знаю! – закричал он, полоснув по кусту ножом. – Не знаю, что тут растет и кто тут водится! Не знаю, пригодны ли эти ягоды в пищу! И да, я ни разу не видел, чтобы змея стояла на хвосте и плевалась!

– Гилас, перестань, ты напугал Разбойницу!

Спрятавшись за Пиррой, молодая львица глядела на Гиласа, прижав уши.

– Извини, – буркнул Гилас.

Разбойница вышла и потерлась мохнатой щекой о его бедро. Гилас почесал ее крупную золотистую голову, пытаясь успокоить одновременно и львицу, и себя.

– Когда я тебя в первый раз встретила, мы застряли на острове без еды и воды, – ровным тоном напомнила Пирра. – Но ведь не пропали, выжили.

– Это другое.

– Согласна, но если даже ты здесь не приспособишься, значит в пустыне выжить невозможно.

Тут на плечо Пирры села Эхо и ласково потянула девочку за прядь темных волос. Пирра одним пальцем погладила желтую чешуйчатую ногу Эхо.

Разбойница глядела на Гиласа снизу вверх. В больших золотистых глазах отражалось безусловное доверие.

– Значит, так, – произнес Гилас. – У нас есть полбурдюка воды, два ножа, моя праща, моток веревки и убитая змея. Узнать бы еще, можно ли ее есть.

– Животные сразу чувствуют яд, – заметила Пирра. – Если Разбойница и Эхо не откажутся от змеиного мяса…

Гилас кивнул:

– Давай проверим.

Отрезав часть хвоста, мальчик бросил ее Разбойнице, потом дал кусок поменьше Пирре. Девочка зажала его в кулаке. Эхо спрыгнула на манжету из сыромятной кожи на запястье Пирры, порвала мясо на куски и проглотила. А Разбойница между тем жевала свою порцию так, что вокруг только ошметки летели.

– Похоже, не отравимся, – заметила Пирра.

– Может, еще рыбы в Море наловим, – произнес Гилас.

Пирра хитро улыбнулась:

– И кстати, не все наше золото забрали финикийцы, я спрятала одно ожерелье под туникой. Главное – встретить кого-нибудь, кто торгует едой, и тогда уж точно с голоду не умрем!

Мальчик фыркнул.

Чем ближе к полудню, тем нестерпимее становился зной.

– Разбойница права, – заметил Гилас. – Нам надо укрыться от Солнца.

Пирра указала на подрагивающую вдалеке каменистую гряду:

– Может, там найдется пещера?

– Пойдем посмотрим.

Гилас немного приободрился. Но пока они брели к цели, ему пришла в голову мысль. Гилас думал, что их главная задача – добраться до Египта и отыскать Усеррефа, а вместе с ним и кинжал Короносов.

Но чтобы все это сделать, они должны выжить.

2

Отрезав полоски от туник, Гилас и Пирра намочили их в Море и обмотали вокруг головы. Мокрая ткань дарила восхитительную прохладу, но вся влага быстро испарилась. Пирре казалось, будто Солнце ударяет по голове молотом. Повсюду песок – и в глазах, и на пересохшем языке. Пирре все чудилось, будто поблизости журчит ручей, но воды здесь нет. Только мертвая тишина пустыни.

Гилас плелся рядом. Он щурился и потирал виски. «Только бы его не посетило видение», – тревожилась Пирра. Кто ему явится на этот раз? Призраки? Демоны? Захочет – сам расскажет. Пирра уже приучилась не лезть к нему с вопросами. Гилас не любил говорить о призраках.

– Страшно и голова болит, – как-то раз поделился он. – Никогда не знаешь, когда в следующий раз явятся. Глаза бы мои их не видели!

Они все шли и шли, а огромные красные валуны никак не приближались. Что, если никакой каменной гряды и вовсе нет? Вдруг боги сыграли с ними шутку?

Боги…

Пирра застыла как вкопанная.

– Гилас, мы с тобой не с того начали.

– А с чего надо? – хрипло выговорил мальчик.

– Какие бы боги ни покровительствовали Египту, они не станут нам помогать, пока мы не принесем подношение.

Гилас в ужасе уставился на Пирру:

– Как же я забыл?

– У меня самой из головы вылетело. Мы должны были принести подношение, как только ступили на берег. А без него мы далеко не уйдем.

Гилас вытер пот с лица и бросил Пирре львиный коготь, который носил на шнурке на шее, а девочка сняла уаджет – принадлежавший Усеррефу амулет в виде глаза. Пирра носила его еще на Кефтиу. Торопливо пробормотав себе под нос молитву, Пирра отыскала колючий куст и сунула змеиную голову между его веток. Эхо до нее не доберется: соколиха улетела охотиться. А Разбойница ушла вперед и не видела, как Пирра принесла подношение. На секунду приложив к змеиной голове оба амулета, Пирра побрела по песку к Гиласу и вернула ему львиный коготь.

– Кому ты молилась? – спросил мальчик, когда они продолжили нелегкий путь.

– Той, кого я называю Богиней, а ты – Повелительницей Зверей. А еще двум самым могущественным богам Египта.

– Каким?

Гилас глядел под ноги, высматривая камешки для пращи.

– Херу, богу с соколиной головой, и Сехмет – у этой богини голова львицы. Я про них сразу вспомнила из-за Эхо и Разбойницы.

Гилас бросил камешек в мешочек на поясе:

– А что, у египтян и другие боги есть?

– Да, очень много. Когда я была маленькой, Усерреф рассказывал мне про них истории…

Пирра осеклась. Усерреф заботился о ней с рождения, и Пирра ужасно по нему скучала. Четырнадцать лет он играл с ней, учил уму-разуму, следил, чтобы Пирра не попала в беду, и рассказывал про свою горячо любимую родину – Египет. Усерреф стал для Пирры не просто рабом. Он ей как старший брат.

– Пирра! – окликнул ее Гилас. – Так кому еще поклоняются египтяне?

– Э-э-э… У них есть бог с головой шакала – это такое животное вроде лисы. А другой бог похож на речную лошадь…

– На кого?!

– Так называются толстые звери со здоровенной мордой. Они в реках живут. А еще есть бог-крокодил. Понятия не имею, что это за существо.

Гилас нахмурился:

– Когда я попал в рабство на шахты, познакомился с одним парнем из Египта. Он рассказывал про крокодилов. Говорил, что это гигантские ящерицы, шкура у них прочнее доспехов и они едят людей. Я думал, врет.

– Выходит, что нет.

Гилас помолчал. Прищурившись, мальчик разглядывал каменную гряду. До нее оставалось всего сорок шагов.

– У тебя зоркий глаз. Ты тоже видишь, как по камням люди карабкаются?

У Пирры замерло сердце. Сквозь мерцающую дымку она разглядела среди камней маленькие темные фигурки.

– Подношение помогло! – хрипло воскликнула девочка. – Мы спасены!

Чем ближе они подходили, тем сильнее Гиласа одолевала тревога. Он никогда не видел, чтобы человеческие существа передвигались так быстро, да еще и на четвереньках.

Гилас схватил Пирру за руку:

– Это не люди!

Девочка выставила перед собой ладонь, заслоняя глаза от Солнца.

– Кто же это такие? – шепотом произнесла она.

Странные звери смахивали на помесь человека и собаки: густая серовато-коричневая шерсть, мохнатые хвосты, длинные мощные руки, а красные лица узкие, костистые.

«Уж не демоны ли они?» – встревожился Гилас. Но нет. Конечно, голова у него кружится, а из-за жаркой дымки подрагивает все вокруг: и камни, и его собственная тень. Но виска не касается пылающий палец, как всегда бывает перед видением.

Вдруг мальчик почувствовал на себе чей-то взгляд.

– Смотри, – выдохнула Пирра.

Справа, в двадцати шагах от путников, на верхушке одинокого валуна примостилось одно из диковинных существ. Этот зверь крупнее остальных. «Должно быть, вожак», – подумал Гилас. Свалявшаяся шерсть на массивной груди вся в запекшейся крови, тяжелые брови нависают над маленькими, очень близко посаженными желтыми глазками. И смотрят они недобро.

– Только не беги, – тихонько велел Гилас. – Повернешься к этому зверю спиной – решит, что мы добыча.

Гилас и Пирра медленно попятились.

Зверь оскалил длинные белые клыки и издал резкий звук, напоминающий хриплое гавканье. Не иначе как сигнал к нападению!

За спиной вожака у основания каменного гребня собралась вся стая. Но звери поглядели на лающего вожака и вернулись к своей добыче. Только тогда Гилас заметил тушу большого белого животного наподобие оленя, только с длинными спиральными рогами. Вот сильные, почти человеческие руки с треском ломают ребра, раздирают брюхо, копаются в блестящих кишках. Один из зверей схватил «оленя» за заднюю ногу и открутил ее так легко, будто имел дело с крылышком перепелки.

А сидевший на валуне вожак развернулся и разразился яростным лаем. Так, значит, он лаял не на Гиласа с Пиррой.

И тут у мальчика сердце ушло в пятки.

К туше подбиралась Разбойница. Львица задумала распугать этих зверей и отобрать у них добычу, но это ей не привычные лисы и лесные куницы!

– Разбойница, уйди оттуда! – прокричал Гилас.

Маленькая львица прекрасно знает свое имя, но в этот раз она и глазом не моргнула. На корабле съестного ей перепадало мало, а парой кусков змеи сыта не будешь. Трудно устоять, когда чуешь аромат свежего мяса.

– Разбойница, вернись! – хором закричали Гилас и Пирра.

Тут львица перестала красться и бросилась в атаку, рыча и размахивая передними лапами. Но вместо того чтобы пуститься наутек, странные существа кинулись на нее, остервенело лая и щелкая клыками. Вдобавок из пещер наверху выглянули другие такие же звери и потоком хлынули вниз, присоединяясь к атаке. А вожак несся по песку – неуклюже, но очень быстро.

Гилас и Пирра кинулись за ним. Мальчик вопил во всю глотку и обстреливал вожака из пращи, а девочка швыряла в него камни.

Разбойница сообразила, что дала маху, и пустилась прочь. Гилас и Пирра – следом.

На бегу мальчик оглянулся через плечо. Но никто за ними не гнался. Звери подпрыгивали у основания каменной гряды и били по песку кулаками.

Вожак сидел на корточках и буравил свирепым взглядом незваных гостей, дерзнувших приблизиться к его крепости. Он будто говорил: «Бегите-бегите, и чтобы я вас больше здесь не видел!»

– Павианы – вот кто это был! – отдуваясь, проговорила Пирра через некоторое время. – Я вспомнила – Усерреф про них говорил, только вот название из головы вылетело.

– Может, у египтян и бог-павиан есть? – пропыхтел Гилас.

– По-моему, да. Они очень умные и ничего не боятся.

– Это я и сам понял!

Солнце вот-вот сядет, но палит все так же беспощадно. Гиласу и Пирре пришлось вернуться обратно к берегу. Пройдя мимо того места, где их высадили финикийцы и где они убили змею, Гилас и Пирра с опаской направились к еще одной гряде валунов. Только бы там нашлось укрытие! Но вдруг павианы облюбовали и это место?

Гилас взял пращу и стал стрелять из нее по камням.

Ни злобного лая, ни толпы разъяренных полулюдей-полусобак.

Велев Пирре подождать в стороне, Гилас подобрался ко входу в пещеру и метнул внутрь несколько камней: если тут кто-нибудь прячется, то сразу выскочит. Из темноты вылетела пара летучих мышей, но похоже, больше там никто не скрывается.

– Чисто, – объявил Гилас.

Оставив вещи у входа, мальчик заполз внутрь. Духота, но главное, что здесь можно укрыться от жгучего Солнца.

Пирра тоже забралась за ним и сразу растянулась на боку. Песок облепил блестящее от пота лицо, а когда девочка стянула сандалии, на ногах остались красные полоски от ремешков.

До Моря недалеко, но путники слишком измучились, чтобы лезть вниз и умываться. «Надо беречь силы», – рассудил Гилас. Ему еще ловушки ставить.

Мальчик вышел из пещеры. Сверху он увидел неподалеку низкий каменный гребень, а за ним раскинулась необозримая красная пустыня. Казалось, она простирается до самого края света.

Ветер донес до Гиласа странное тявканье. Может, это и есть те самые шакалы? Наверное, днем пустынные жители прячутся от Солнца, а выходят только по ночам. Вот и Разбойница, чувствуя приближение сумерек, отправилась на охоту. Только бы у нее хватило ума не замахиваться на дичь посерьезнее ящериц и зайцев – если они водятся в этих краях. Ну и конечно, пусть держится подальше от павианов.

А в пещере Пирра закашлялась и попыталась хоть как-то пригладить облепленные пылью волосы.

– Сколько у нас воды осталось?

Гилас взвесил в руках бурдюк, потом снова поставил его у входа в пещеру.

– На день хватит. Может, растянем на два.

Пирра не ответила, лишь облизнула потрескавшиеся губы.

– Отдохнем немного, – объявил Гилас. – Но до утра спать нельзя.

– Почему?

– Из-за Солнца, Пирра. Мы с тобой неправильно сделали: днем тут далеко не уйдешь. Теперь будем идти только по ночам, а то сгорим.

– И куда же мы пойдем? – проворчала Пирра. – Опять на запад? Попробуем прошмыгнуть мимо павианов? Или и дальше будем идти на восток и молиться, чтобы Река оказалась там?

Гилас промолчал. Один план хуже другого.

Достав из мешочка на поясе все, что осталось от змеи, мальчик бросил мясо Пирре:

– Пойду соберу колючек и разбужу огонь.

Пирра глянула на истерзанную тушку:

– Я не голодна.

– Нам нужны силы. Пожарим – будет съедобнее.

Кроваво-красный огненный шар Солнца катился к горизонту, но зной царил все такой же невыносимый. Когда Гилас спускался по склону, каменный гребень у него перед глазами будто танцевал в жарком воздухе, а длинная тень за спиной приобрела странную, непривычную форму.

– А если мы не доберемся до Реки? – прокричала Пирра вслед Гиласу. – Так и будем тащиться по бескрайней пустыне?

– Не знаю, – ответил Гилас.

Тут уголком глаза мальчик заметил, что его тень вдруг пришла в движение и зажила своей жизнью.

Гилас не сразу сообразил, что видит перед собой не тень, а мальчика, темного, будто тень.

Но не успел Гилас опомниться, как тот схватил бурдюк и бросился наутек.

3

Воришка закинул бурдюк на плечо и со всех ног понесся к каменному гребню. Если затеряется среди камней, там его нипочем не отыскать!

Гилас поспешил вдогонку, вращая над головой пращу. Мальчишка вскрикнул, упал и схватился за голень. Гилас прыгнул на нежданного гостя и попытался прижать к земле, но противник оказался силен, вдобавок изворачивался как угорь и чуть не ударил Гиласа коленом в пах. Тот вовремя уклонился и надавил локтем на шею мальчишки. Воришка закашлялся, захрипел и все равно вывернулся. Гилас схватил его за волосы, но они оказались короткие, как у стриженого барана, – толком удержать не за что. Беглец вскочил и выхватил из ножен на предплечье нож из кремня. Размахивая своим оружием, мальчишка попятился к валунам. Бурдюк по-прежнему висел у него на плече.

– Брось бурдюк! – пропыхтел Гилас, доставая собственный нож и показывая противнику его смертоносный бронзовый клинок. – Не хочу тебя убивать, но если придется…

Вор прорычал что-то на незнакомом Гиласу наречии. Он подбирался все ближе к валунам.

Тут прибежала Пирра и встала у воришки на пути. Сбив ее с ног одним ударом, тот понесся к камням. Гилас следом.

Вдруг Гилас заметил на гребне какое-то движение. Разбойница! Она глядела прямо на воришку. Тот взвыл от страха и метнулся в сторону. Львица настигла вора легко, всего в два прыжка.

– Брось нож! – рявкнул Гилас.

– Попробую сказать на египетском! – И Пирра прокричала какие-то непонятные слова.

А Разбойница нависла над «добычей», игриво постукивая воришку по голове передними лапами. Тот беспомощно махал руками и ногами, будто опрокинутый жук – лапками. К счастью для него, львица не выпускала когти: она всего лишь забавлялась.

– Брось нож, или прикажу своей львице тебя разорвать! – пригрозил Гилас.

Вор зашипел, точно змея, и отшвырнул нож. Гилас оттолкнул оружие ногой, чтобы воришка до него не дотянулся, потом схватил бурдюк и бросил его Пирре.

– Видно, по-акийски он все-таки понимает.

– Как тебя зовут? – спросила Пирра на акийском.

Но мальчишка лишь глядел на нее исподлобья.

Потом Пирра сказала еще что-то – наверное, на египетском. Но ответа не дождалась. Девочка только руками развела.

– Почему он не отвечает?

– Помалкивать надежнее, – ответил Гилас. – Я бы на его месте тоже держал язык за зубами.

Пирра сбегала за веревкой, Гилас связал мальчишке руки, и они притащили пленника в свою пещеру. Ночь наступила на удивление внезапно. Гилас и Пирра сложили из колючих веток костер и разбудили огонь. Воришка, съежившись у дальней стены пещеры, все поглядывал на Разбойницу. Львица сидела у входа, втягивая носом его запах. Мальчишка оставался настороже, но испуганным больше не выглядел, а значит, он или храбрец, или дурак. Что-то в его поведении подсказывало Гиласу, что парень отнюдь не глуп.

На вид воришка примерно одних лет с Гиласом, а кожа у него не черная, как сначала показалось акийцу, а насыщенного темно-коричневого оттенка – точь-в-точь отполированное ореховое дерево. Гилас ни разу не встречал таких людей. Жесткие курчавые черные волосы пострижены очень коротко, а прямые бугристые шрамы на высоких скулах, похоже, нанесены нарочно. Мозолистые ноги босые, а из одежды на парне только потрепанная набедренная повязка. Зубчатый кремневый нож напомнил Гиласу его собственный: он много лет носил при себе такой же. Но за поясом у мальчишки обнаружился кусок согнутого дерева, смахивающий на двусторонний треугольник. Такого оружия Гилас еще не видел.

Пирра отошла в сторону и жестом подозвала Гиласа.

– Вдруг поблизости его дружки бродят? – произнесла она.

– Будем надеяться, что нет, – вполголоса ответил Гилас. – Нам и без того неприятностей хватает. Кто он такой? Явно не египтянин, это даже я вижу. Ты когда-нибудь встречала людей с такой темной кожей?

Пирра кивнула.

– Они иногда приплывают на Кефтиу торговать. Это люди пустыни, их земля рядом с египетской. Только про них говорят, что храбрости им не занимать, – прибавила Пирра – громко, чтобы мальчишка слышал. – А бурдюки у путников одни трусы воруют.

Как девочка и рассчитывала, ее слова задели мальчишку. Тот едва не испепелил ее взглядом.

Подойдя вплотную к Гиласу, Пирра понизила голос до шепота:

– Что будем с ним делать? Не можем же мы бросить его связанным! Но отпускать его тоже нельзя…

Гилас приблизился к мальчишке и поглядел на него сверху вниз.

– Ты один? – строго спросил он.

Воришка отвернулся, стиснул кулаки, и на руках заиграли мышцы.

Спину мальчишки крест-накрест пересекают шрамы, только они совсем не похожи на ровные бугристые линии на его щеках. Подобные отметины остаются только от побоев. Уж Гиласу ли не знать? У него самого такие есть.

Тут Гиласа осенило. Присев на корточки, он посмотрел мальчишке в глаза.

– Тебя захватили в рабство, – произнес Гилас.

На угрюмом коричневом лице не дрогнул ни один мускул.

– Я тоже когда-то был рабом, – продолжил Гилас. Вытянув руку, он показал мальчишке татуировку-зигзаг на предплечье. – Вот знак моих врагов. Далеко на севере есть земля Акия, и в тех краях они могущественный клан. Люди прозвали их Вороны.

Веки мальчишки дрогнули. Неужели это слово ему знакомо? Или он узнал татуировку?

– Да, Вороны, – повторил Гилас. – Два лета назад я пас коз на пике Ликас. Это в Акии. Вороны напали на нашу стоянку и убили мою собаку. Моя сестра пропала. Мне тогда было двенадцать, а ей девять. А потом оказалось, что мой лучший друг Теламон – Ворон.

Гилас сглотнул ком в горле. Он сам не ожидал, что так разоткровенничается.

– Вороны поймали меня и заставили им служить, – продолжил Гилас. – Отправили работать в свои шахты. Но я спасся. – Мальчик помолчал, давая пленнику время обдумать его слова. – Ты, наверное, тоже сбежал.

Пленник упрямо не показывал своих чувств, но Гилас видел: он слушает.

– Как тебя зовут? – спросил Гилас.

Повисло долгое молчание.

– Кем, – почти прорычал мальчишка. – Это имя дали мне они. – Его тон был исполнен глубокого презрения. – Оно значит «черный». И я не трус!

Парень говорил на ломаном акийском.

– А как тебя зовут по-настоящему? – спросила Пирра.

Кем поглядел на нее с удивлением, будто говоря: «Нашли дурака, так я вам и сказал!»

– Значит, будешь Кемом, – произнес Гилас. – Куда ты идешь?

Мальчишка снова медлил с ответом.

– В мою страну. Вы ее называете Уауат, а египтяне – Краем Черных Чужеземцев.

– А твои люди как ее зовут? – спросил Гилас.

Кем выпалил что-то неразборчивое.

– Давно ты в бегах? – спросил Гилас.

Кем пожал плечами:

– Дней пять-шесть.

– Далеко твоя страна? – спросила Пирра.

– Она к югу от Египта, – ответил Кем. – Надо долго-долго идти вверх по Реке.

Гилас и Пирра переглянулись.

– По Великой Реке? – уточнила девочка. – Той, которую египтяне зовут Итеру-аа?

Кем уставился на нее как на дурочку.

– По какой же еще? В мире только одна Река!

Пирра оскорбилась, но тут вмешался Гилас:

– Значит, нам по пути. Мы тоже идем к Реке.

– И что с того? – буркнул Кем.

– Мы ищем друга, – продолжил Гилас. – Египтянина по имени Усерреф. Нам очень нужна одна вещь, и она у него.

– Но мы понятия не имеем, где Усерреф, – прибавила Пирра. – Знаем только, что место, откуда он родом, называется Па-Собек, а еще у него есть брат Небетку, он писарь.

Кем недоверчиво фыркнул:

– И больше ничего не знаете? Хорошие же вы друзья!

Пирра сердито зыркнула на него:

– В детстве Усеррефа продали в рабство, он очень сильно тосковал по родным, и ему тяжело было о них говорить! А вообще-то, тебя наши дела не касаются!

– Спокойно, Пирра, – предостерег Гилас и снова обратился к Кему: – Приведешь нас в Па-Собек?

– Очень надо мне с вами возиться! – бросил Кем.

– Откажешься – бросим тебя здесь связанным. От жажды помрешь, – пригрозил Гилас.

Темные глаза Кема уставились на Гиласа оценивающе: мальчишка пытался понять, серьезно акиец говорит или просто пугает его.

– Я знаю пустыню, а вы нет. Без меня вам далеко не уйти.

Гилас медленно кивнул:

– Что правда, то правда. Но тут ведь вот какое дело, Кем, – мы тебе нужны не меньше, чем ты нам.

Мальчишка снова фыркнул:

– Это еще почему?

Вместо ответа Гилас подозвал Разбойницу. Молодая львица приблизилась к мальчику и потерлась о него. Тут она широко зевнула, обнажая огромные клыки. Гилас положил руку на ее массивную золотистую голову и снова посмотрел на Кема. Тот старался не подавать вида, однако во взгляде мальчишки читалось благоговение.

Наконец Гилас дружелюбно произнес:

– А вот почему. Если не поможешь нам добраться до Па-Собек, моя львица Разбойница очень-очень сильно проголодается.

Их взгляды встретились. Кем опять стал соображать, правдивы ли угрозы Гиласа. А потом мальчишка вдруг запрокинул голову и рассмеялся:

– Ну раз так, поможем друг другу! Идет?

– Где ты выучил акийский? – спросил Гилас, стирая змеиный жир с подбородка.

Кем показал три пальца:

– Три года я вкалывал на соляных рудниках. Там я подружился с парнем из ваших краев. Мы сбежали вместе, но он утонул в озере.

Кем говорил ровным тоном. Если и грустил, то не показывал вида.

– Соболезную, – произнес Гилас.

Пирра в разговоре не участвовала.

Не нравится ей этот Кем! Ведет себя так, будто она глупая девчонка, на которую внимания обращать не стоит.

– Первый раз слышу, чтобы соль из-под земли добывали, – подозрительным тоном заметила она.

– Это тебе не морская соль, – сердито возразил Кем. – Она особенная, священная, египтяне ее называют «хесмен». Они ее для всего подряд используют: и для стирки, и для лечения, и даже мертвецов посыпают, чтобы те жили вечно. – Кем вытащил кусочек мяса, застрявший между его крупными белыми зубами. – Но таким, как мой друг, хесмен не полагается. Его тело бросили на съедение шакалам.

– Да уж, мало приятного, – произнес Гилас.

Кем харкнул и сплюнул.

– Египтяне всех остальных за людей не считают. Если ты из Уауат или других иноземных краев, ты для них и не человек вовсе.

Тут Пирра не выдержала.

– Усерреф тоже египтянин! – вспылила она. – Но он совсем не такой!

– Думаешь? – ухмыльнулся Кем.

– Уверена!

– Точно? Кто он тебе, этот Усерреф? Не он ли тебя шрамом наградил?

– А про мой шрам даже заикаться не смей! – вскричала Пирра.

– Прекратите оба! – вмешался Гилас.

Почувствовав, что Пирра расстроена, Эхо подлетела к девочке и села к ней на плечо. Потом подошла Разбойница и привалилась к ее боку, недобро поглядывая на Кема.

Похоже, львице тоже не нравится этот чужой мальчишка, затесавшийся к ним в компанию.

Кем перевел взгляд с Разбойницы на Гиласа, потом на Пирру. Он снова невесело рассмеялся:

– Я сначала решил, что вы боги. Ты со львом, она с ястребом.

– С соколом, – холодно поправила его Пирра. – Вижу, тебе это не помешало украсть наш бурдюк с водой.

– Нет, но иначе я бы вас ради него убил.

Пирра открыла было рот, собираясь ответить, но тут вмешался Гилас:

– Далеко идти до Великой Реки, Кем?

Темнокожий мальчик пожал плечами.

– Будете меня слушаться – дня за три-четыре доберемся. – Кем ухмыльнулся. – Этих… как их по-вашему… опасностей в пустыне не счесть. Леопарды, скорпионы… Трусишкам здесь не место, – добавил он, покосившись в сторону Пирры.

– Что такое «скорпион»? – нехотя процедила она.

Вместо ответа Кем выдернул из костра ветку, поворошил ею камни у дальней стены пещеры, пристукнул одним из них какое-то существо, а потом насадил его на палку и принес к огню.

– Вот, смотри.

Мальчишка помахал добычей перед носом у Пирры.

Та едва удержалась, чтобы не вздрогнуть. Скорпион смахивал на маленького черного рака, только на хвосте у него загибалось кверху острое жало.

– Очень эффектно, – сухо заметила Пирра. – А теперь рассказывай, как попасть в Па-Собек.

– Проще простого, – язвительно ответил Кем, швырнув скорпиона в костер. – Всего-то и нужно, что пересечь пустыню и прошмыгнуть мимо стражников на границе. Они ловят варваров и беглых рабов. Им за каждый труп платят, но только если доказательства предъявят.

– Рассказывай дальше, – велел Гилас.

Кем сердито глянул на него:

– Сейчас я вам объясню, что такое Египет!

Он пальцем начертил на песке перевернутый треугольник, а под ним – длинную вертикальную линию. «Ни дать ни взять цветок на длинном стебле», – подумала Пирра. Кем указал на верхнюю сторону треугольника.

– Здесь Море. А это устье Реки. – Кем жестом обвел весь треугольник. – Эту землю называют Та-Мехи, Великая Зеленая. Она как большое болото, на нем растет папирус. Каких только опасностев там нет: кобры, речные лошади, крокодилы. – Он встретился взглядом с Пиррой. – Про крокодилов слыхала?

– Ясное дело, – резко бросила та.

Кем недоверчиво хохотнул.

– За Великой Зеленой начинается Долина Реки. – Мальчишка провел пальцем по всему стеблю цветка. – Тянется она далеко, и опасностев там много-много. Река только кажется сонной, а на самом деле в воде и камней полно, и опасных течений, и отмелей. Речных лошадей и крокодилов там тоже хватает, а к хищникам еще и люди прибавляются: воины, деревенские старосты, надсмотрщики. Еды у египтян полно, зато им шагу спокойно ступить не дают: и их самих пересчитывают, и их урожаи. Сколько ты вырастил? Куда ты пошел? На Реке от лодок не протолкнуться, но если в устье войдет чужеземное судно, например с большим черным парусом, египтяне про это вмиг узнают!

Наконец мальчишка ткнул в нижний край стебля:

– Вот Па-Собек.

Пирра нервно сглотнула:

– Выходит, твоя страна, Уауат, находится к югу от Па-Собек?

Кем кивнул.

Гилас в задумчивости поводил большим пальцем по нижней губе:

– А где мы сейчас?

Кем указал на точку возле самого Моря, слева от Великой Зеленой:

– Тут.

Все трое долго молчали. Первозданную тишину пустыни нарушало только потрескивание дров в костре.

Гилас сел, скрестив ноги, и упер руки в колени.

– С чего вдруг ты заговорил про чужеземные корабли? – тихо спросил мальчик.

Пирра озадаченно поглядела на друга.

Кем пожал плечами:

– Чтобы плыть в Па-Собек, надо украсть лодку…

– Я тебя не про лодки спрашиваю, а про иноземные суда с большими черными парусами, – перебил Гилас. – Выходит, ты видел такой корабль?

Кем снова ответил упрямым молчанием.

– Нет, Кем, ты что-то недоговариваешь, – настаивал Гилас. Он указал на татуировку Воронов у себя на предплечье. – И этот знак тебе явно знаком. Верно?

Кем поерзал на месте и наконец решился.

– Слухи быстро расходятся, даже среди рабов. Недавно говорили про чужеземный корабль из Акии, с родины моего друга. Паруса черные. На борту воины. У них оружие из бронзы и черные плащи, а на щитах знак, как у тебя на руке.

Пирра забыла, как дышать. Ей в нос будто снова ударило мерзкое зловоние, смесь запахов пота и сажи: ею натираются Вороны.

В прыгающем свете костра лицо Гиласа застыло, точно маска. Его пальцы сами собой потянулись к шраму на предплечье: два лета назад Гилас вытащил из этой раны наконечник стрелы Воронов.

– Не знаешь, зачем они приплыли? – хрипло выговорил мальчик.

Кем снова пожал плечами:

– Говорят, они привезли бронзу для Перао. Перао – это вождь всего Египта. Ему нужна бронза, чтобы сражаться с врагами. Воины пришли на черном корабле, Перао забрал свою бронзу и разрешил им плыть дальше вверх по Реке…

– Давно пришел этот корабль? – перебила Пирра.

– Давно, – ответил Кем.

– Когда? – хором вскричали Гилас и Пирра.

– Почти две луны назад.

4

Погоняя лошадей хлыстом, Теламон с грохотом несся на колеснице следом за добычей. Бегущие по пустыне антилопы напрягали все силы, но Теламон уже нагонял их, к тому же одна самка отстала от стада.

Передав и поводья, и хлыст Иларкосу, Теламон натянул тетиву лука. Стрела вонзилась антилопе орикс в шею, животное на бегу перекувырнулось через голову и рухнуло на песок.

Окруженный клубами рыжей пыли, Иларкос натянул поводья и остановил колесницу. Теламон спрыгнул и добил антилопу ножом.

– Меткий выстрел, мой господин, – переводя дух, похвалил Иларкос.

Теламону хотелось кричать о своей охотничьей доблести во весь голос, но так себя ведут только мальчишки, поэтому он лишь коротко кивнул.

Подбежали слуги, тащившие предыдущую добычу Теламона: он убил страуса и самку леопарда вместе с двумя детенышами.

«Неплохо для одного утра», – мысленно отметил Теламон.

Он поддел ногой тушу антилопы.

– Меня интересуют только рога, – сказал он Иларкосу. – Проследи, чтобы их доставили вместе со всем остальным. А я возвращаюсь.

Солнце поднималось все выше, а Теламон летел на своей колеснице через пустыню. Проскочил через ущелье между скалами, которые высились над Западным Берегом, пронесся мимо полей и теснившихся у Реки поселений крестьян и строителей гробниц, потом съехал вниз, к воде. Там его ждала баржа Хати-аа.

Бросив колесницу и измученных лошадей (в конюшню их отведут рабы), Теламон поднялся по сходням и рявкнул на гребцов, приказывая им доставить его на другой берег, в Па-Собек.

В бодром настроении Теламон расположился под навесом и провел ладонью по подбородку: наконец-то у него пробивается борода! Сдернув с головы шлем, он принялся с восхищением разглядывать ряды костяных пластин, вырезанных из кабаньих клыков.

– Мой шлем, – с гордостью произнес Теламон вслух.

Сын вождя сам убил двенадцать кабанов, а значит, теперь он мужчина и воин.

Теламон глянул на запястье. Там висела печать Пирры с крошечным аметистовым соколом.

– Ты насмехалась надо мной, – вполголоса обратился к ней Теламон. – Обзывала меня Вороном. Но твои оскорбления меня не задевают, Пирра. Я не Ворон, я воин из Дома Короносов. Перао всего Египта дал мне полную свободу действий, а правитель Па-Собек каждый вечер устраивает пир в мою честь. Что ты на это скажешь?

Баржа подплывала все ближе к Восточному Берегу, и перед Теламоном раскинулся Па-Собек, окруженный зелеными фруктовыми садами и плодородными полями.

Вот высокие белые дома и многолюдный рынок, расположенный в тени причудливых деревьев с узкими острыми листьями: здесь их называют финиковыми пальмами. Гигантские базальтовые соколы охраняют каменную пристань и обсаженную деревьями широкую улицу, в конце которой за высокими стенами скрывается от глаз непосвященных огромный Храм.

Дальше по берегу расположен дворец Хати-аа. По размерам и великолепию он намного превосходит дворец в Микенах, где правит дед Теламона, а ведь это даже не главная резиденция: она выше по течению, возле границы с Уауат. А во дворце, в котором волей-неволей пришлось задержаться Теламону и Алекто, Хати-аа живет только тогда, когда хочет быть поближе к Храму.

Но Теламона так просто в трепет не повергнуть. Он презирает египтян, всех до единого. Да, богатств у них не счесть, зато воевать они толком не умеют. У Хати-аа есть отряд воинов, но ни шлемов, ни доспехов они не носят, а еще несколько лет назад эти олухи ходили в бой с оружием из мягкой меди и представления не имели о бронзе.

Но Хати-аа больше интересуют растения. Он даже держит рабов, единственная обязанность которых – ухаживать за деревьями, цветами и прудом с рыбами. Все это Хати-аа называет садом. Мало того – во внутреннем дворике дворца он устроил еще один сад, поменьше. Спрашивается, зачем? Какой от них прок?

Ну а что касается самого Хати-аа, то Теламон не видел его с тех пор, как тот заболел и поручил гостей заботам своей юной жены Меритамен. Какому мужчине придет в голову оставить за главную четырнадцатилетнюю девчонку?

Над двором кружили ласточки. Теламон вошел во дворец. Колонны, увенчанные капителями в форме цветов папируса, прохладные коридоры, выложенные зеленой и желтой плиткой, полы из полированного гипса, устланные сладким клевером: его аромат отгоняет мух…

Раскинувшийся перед Теламоном сад радует глаз ярким разноцветьем: здесь и гранатовые деревья, и синие васильки, и белые водяные лилии в зеленом мраморном пруду.

Жена Хати-аа и ее маленькая сестренка играли со своими питомцами. При появлении Теламона обе застыли и уставились на него.

Младшей сестре Меритамен шесть лет. Голова у нее выбрита наголо, оставили только косицу на виске. Девчонка бегает почти голая, если не считать набедренной повязки из голубого бисера. Теламон ни разу не видел ее без любимой кошки.

Супруга Хати-аа весьма хороша собой: она чем-то напоминает Теламону ручную газель, которая ходит за Меритамен по пятам. Большие темные глаза, обведенные черным, длинная челка, закрывающая лоб, многочисленные тонкие косички, рассыпавшиеся по спине. Узкое платье из белого льна с тонкими складками выгодно оттеняет ее гладкие коричневые плечи и узоры из хны на ступнях.

Чтобы показать, как непринужденно он чувствует себя в ее присутствии, Теламон положил шлем на землю, сполоснул руки в пруду, а потом стал умываться.

Младшая сестренка подхватила кошку на руки и попятилась. Меритамен положила ладонь ей на затылок, будто хотела защитить малышку.

– Охота прошла удачно, господин Тел-амон? – тихо спросила жена Хати-аа.

Во дворце акийским владеет только она: научилась от няньки. Но Меритамен старается лишний раз не встречаться с Теламоном взглядом, и это его ужасно раздражает. Теламон ведь парень видный, ну чем он ей не угодил?

– Подстрелил леопарда и двух детенышей, – ответил Теламон, выжимая длинные косы: такие носят все воины.

Вдруг малышка сдавленно хихикнула. Меритамен обернулась и ахнула.

Теламон застыл как вкопанный. Газель только что навалила аккуратную кучку помета прямо в его перевернутый шлем!

От гнева у Теламона кровь зашумела в ушах.

– Ах ты, грязная…

Теламон замахнулся ногой, но эта тварь убежала в коридор.

Малышка тщетно пыталась сдержать смех, зарывшись лицом в кошачью шерсть. Наверху, на балконе, раб фыркнул и тут же зажал рот рукой.

Меритамен пришла в смятение:

– Прости, господин Тел-амон.

Жена Хати-аа отдала резкий приказ рабыне, и та кинулась вытряхивать из шлема помет.

Схватив шлем, Теламон зашагал прочь. Но в ушах так и стоял смех рабов и женщин.

Казалось, будто он целую вечность поднимался по лестнице, ведущей на мужскую половину дворца. Добравшись до своих покоев, Теламон сорвал с себя пропитавшуюся потом тунику и крикнул, чтобы ему подали воды и вина. Никогда еще Теламон не испытывал к Египту такой ненависти, как в этот момент. Все здесь смотрят на него свысока и насмехаются над ним!

Над Теламоном потешался даже раб Пирры, Усерреф. Окровавленный, избитый, он с вызовом смеялся прямо Теламону в лицо. А потом и вовсе ухитрился сбежать.

И теперь дни утекают сквозь пальцы, как песок в этой распроклятой пустыне, а Теламон не имеет ни малейшего представления, где искать кинжал.

– Ну, с кем сегодня расправился? – промурлыкала Алекто вечером, когда они сидели рядом на пиру. – Добыл наконец-то льва?

Теламон надулся. Алекто прекрасно известно, что нет, просто она хочет заставить его сказать об этом вслух.

– Я убил леопарда, – сообщил Теламон. – Такого же, как твоя любимая игрушка.

Алекто рассмеялась. На днях леопард оцарапал ей руку, и Алекто велела перерезать зверю горло.

– Что-нибудь новое узнала? – строго спросил Теламон.

Алекто повернулась к Керашеру и приняла от него инжир с улыбкой, от которой египтянина бросило в пот.

– Очень на это надеялась, – ответила она Теламону. – Мой раб разыскал одного довольно многообещающего крестьянина, но у того отказало сердце.

При этом воспоминании губы Алекто растянулись в улыбке, напоминающей оскал.

Так Алекто улыбается, только когда думает о чужой боли – или, еще лучше, наблюдает, как кто-то мучается. Она с одинаковым удовольствием смотрит, как людей бьют и как им зашивают раны. Чем больше страданий испытывает несчастный, тем лучше. Главное – побольше боли.

Этим вечером Алекто особенно хороша в одеянии из алого шелка с поясом из позолоченной телячьей кожи. В темные волосы вплетены золотые змеи. Теламон ненавидит и боится свою тетю, но в Египте он убедился, что дед поступил правильно, отправив с ним ее, а не Фаракса.

– В тех краях сила тебе не поможет, – сказал Коронос. – Египтяне восхищаются красотой. От Алекто тебе будет больше пользы, чем от Фаракса.

Теламон был обескуражен:

– Как же мы заставим их искать для нас кинжал?

И как Теламону уцелеть в Египте, этой загадочной, невообразимо богатой земле на краю света, если в его распоряжении всего один корабль и сорок воинов?

– Перао обладает огромной властью, – ответил Коронос. – Но даже он уязвим. Несколько лет назад он прогнал из своей страны чужеземцев с востока, и я ему в этом помог. Армия Перао нуждалась в бронзе, и я продал ему металл. Вы тоже возьмете с собой бронзу, и в знак благодарности Перао поможет вам найти кинжал.

План деда сработал. На корабле, груженном бронзой, Теламон с легкостью купил себе право пересечь болотистую местность и прибыть в Уасет, где стоит величественный дворец Перао. Там божественный владыка лично предоставил Короносам полную свободу действий и поручил Керашеру оказывать им всяческую помощь. Шпионы Керашера выследили Усеррефа здесь, в Па-Собек, самой южной провинции Египта. Но с тех пор уже прошла одна луна.

Обнаженная рабыня поднесла Теламону блюдо с плодами дум-пальмы, но тот лишь отмахнулся и рявкнул, что хочет выпить.

Перед ним тут же возникло гранатовое вино со специями в бирюзовой чаше, расписанной черными цветами лотоса. Теламон заставил себя осушить ее до дна. До чего ему надоели пиры! Флейты, благовония, опахала из страусиных перьев, блестящие от масла голые руки и ноги танцовщиц… Теламон уже не может смотреть даже на жареное буйволиное мясо с корицей и кунжутом и на пышный белый хлеб со сладкими финиками.

Теламон подумал о грамоте, которую выдал им Перао: эта штука сделана из чего-то наподобие плетеного тростника; египтяне называют ее свитком. На ней нарисованы крошечные непонятные картинки. Глядя на них, Теламон чувствует себя дураком. Не нужны ему никакие свитки! Он хочет только одного: найти кинжал Короносов, ощутить, как сила разливается по сухожилиям и заставляет кровь пылать…

– Слышала, с твоим шлемом случилась неприятность, – произнесла Алекто.

Теламон холодно взглянул на нее:

– А ты чем занималась весь день? Или только крестьян пытала?

Алекто ногтем разрезала темную кожуру инжира и понюхала фиолетовую мякоть.

– Меритамен юна и неопытна, но, по-моему, ей что-то известно.

– Почему ты только сейчас об этом узнала?

– Наберись терпения, племянник…

– Тут никакого терпения не хватит!

Теламон поставил чашу на стол с таким громким стуком, что музыка стихла, а все пирующие уставились на него.

– Я и так уже слишком долго ждал! Отныне будем все делать по-моему!

– Больше не стану сидеть сложа руки, – объявил Теламон, когда в зале остались только Алекто, Керашер и Меритамен.

Жена Хати-аа напряженно застыла в кресле из черного дерева, принадлежавшем ее супругу.

– Я уверен, что наш кинжал в Храме, – продолжил Теламон. – Прикажите его обыскать. Незамедлительно.

Меритамен взглянула на Керашера, а тот устало улыбнулся в ответ, будто Теламон говорил несусветные глупости.

– Благородный господин Теламон, – начал вельможа, – никто не имеет на это права, даже я и госпожа Меритамен. Нам вообще запрещено заходить в Храм! Внутрь допускаются только жрецы, служители богов. А они клянутся, что вашего амулета там нет.

– Кинжала, – поправил Теламон.

Египтянин извинился за свою ошибку дежурным поклоном, хотя с таким же успехом мог бы просто пожать плечами.

Тут Алекто обратилась к Меритамен:

– А если кинжал не в Храме, будь добра, объясни, почему вокруг него сейчас крутится столько народу?

Теламон был раздосадован вмешательством тети. Еще больше он разозлился, когда ответ Меритамен ничего не прояснил.

– Богам угодно, чтобы раз в год Великая Река разливалась, – робко ответила она. – Вода прибывает много дней, и Река скрывает землю. Мы называем это время Ахет – Время Половодья.

Теламон нетерпеливо заерзал.

– А когда вода наконец отступает, на полях остается плодородный черный ил. От него Египет рождается заново, и так повторяется каждый год с начала…

– При чем здесь кинжал? – не выдержал Теламон.

– Начало Половодья знаменует собой начало нового года, – объяснил Керашер. – Это очень важное время. Мы устраиваем великий хеб – праздник. До хеба Первой Капли осталось всего несколько дней.

– Поэтому в Храме и возле него сейчас царит такое оживление, – терпеливо закончила Меритамен.

– Но раз ты замещаешь мужа, значит правительница Па-Собек – ты, – снова вмешалась Алекто. – Неужели ты не можешь приказать жрецам…

– Нет, конечно! – рассмеялся Керашер и взмахнул мухобойкой из черного дерева. – Жрецы служат не госпоже Меритамен, а богам!

Теламон еле-еле сдерживался, чтобы не вспылить.

– Кажется, вы оба кое-чего не понимаете. Я внук Короноса, Верховного вождя Микен, а госпожа Алекто – дочь Верховного вождя.

Меритамен озадаченно взглянула на Теламона:

– Да, мы знаем, но…

– Дай мне договорить, – процедил сквозь зубы Теламон.

Меритамен нервно облизнула губы. Улыбка Керашера стала не такой уверенной.

– Перао повелел, чтобы кинжал был возвращен нам, – продолжил Теламон. – Благодаря помощи господина Керашера мы выяснили, что следы ведут в Па-Собек. Однако кинжал вы так и не нашли.

Тут улыбки пропали с лиц обоих египтян. Отлично.

– К тому времени как Река начнет разливаться, кинжал должен быть у меня, – объявил Теламон. – Иначе я доведу до сведения Перао, что его приказ не исполняется. – Теламон выдержал паузу. – И виновата будешь ты, госпожа Меритамен. Перао не важно, кто ты такая. Он нуждается в бронзе больше, чем в тебе или в Хати-аа. Достаточно одного слова моего деда, и тебя ждет наказание. Гнев Перао сметет тебя и твою семью, как песчаная буря льняные колосья. Божественный владыка вас уничтожит.

Теперь во взгляде Керашера появилось уважение. Над верхней губой Меритамен выступили капельки пота. Она глядела на Теламона с ужасом.

Сын вождя встал и направился к выходу.

– Подумай над моими словами, – велел он Меритамен.

Теламон уже собирался подняться по лестнице в свои покои, когда Меритамен отвела его в сторону.

Рабы в зале убирали со столов после пира. Меритамен вместе с Теламоном зашла в пустую боковую комнату. Стены были расписаны синими и желтыми водоплавающими птицами, а рядом с креслом из кедра стояла подставка для лампы из белого алебастра. От горящей лампы исходил сладкий аромат масла.

– Ну? – спросил Теламон.

Он не ожидал, что Меритамен захочет говорить с ним без Керашера. Раньше она ни разу не оставалась с ним наедине.

Меритамен нервно выкручивала маленькие, покрытые узорами из хны ручки.

– Я не могу допустить, чтобы пострадала моя семья, – тихо произнесла она.

– Тогда помоги нам отыскать кинжал. Алекто думает, тебе что-то известно.

Меритамен опешила:

– Нет! Если бы я знала, где кинжал, сразу бы его отдала.

– Так узнай.

Жена Хати-аа молчала. Теламон спросил:

– Почему ты не позвала с нами Керашера?

Меритамен запнулась:

– Керашер подчиняется только самому Перао. Его шпионы не отсюда, не из Па-Собек.

Теламон затаил дыхание:

– Сдается мне, ты что-то скрываешь. Я прав?

Меритамен нахмурилась:

– Почему для вас так важен этот кинжал?

– Пока он у нас, наш клан непобедим.

Теламон решил не рассказывать о пророчестве, согласно которому Дом Короносов падет, если кинжал окажется в руках Чужака. Гилас – тот самый Чужак. А ведь когда-то этот мальчишка был его лучшим другом. Но судьбе угодно, чтобы Теламон убил Гиласа и спас свой клан.

– Мы бы отдали вам кинжал, если бы могли, – произнесла Меритамен. – Но его здесь нет!

– Я тебе не верю. Этот раб, Усерреф… Он родом из Па-Собек. Наверняка здесь живут его друзья, родные…

– Может быть, вернешься на свою землю? Найдем кинжал – тут же отправим его вам.

– Не мы одни его ищем. Наши враги хотят уничтожить кинжал и погубить мой клан.

– Кто ваши враги?

– Мальчишка, – процедил сквозь зубы Теламон. – Волосы желтые, мочка уха отрезана. А с ним – девчонка-кефтийка, у нее на щеке шрам-полумесяц. Они мои враги. Я поклялся убить их.

Теламон вообразил Гиласа и Пирру такими, какими видел их во время последней встречи: на Пирре великолепные фиолетовые одеяния покойной матери, вокруг рук обвились живые змеи, а ей на выручку летит сокол. А Гилас весь в крови, но готов к бою, а молодая львица спешит его защитить.

– Нет, до Египта им никак не добраться, – рассудил Теламон, не столько обращаясь к Меритамен, сколько успокаивая себя. – Но если до ваших шпионов дойдут слухи про эту парочку, сразу докладывай мне. Это понятно?

Меритамен медленно кивнула. Она подняла голову и посмотрела на Теламона.

– Я не допущу, чтобы этот кинжал погубил мою семью, – с неожиданной твердостью объявила Меритамен. – Керашеру нет дела до народа Па-Собек. Но я не такая. Я разыщу ваш кинжал, и Керашеру необязательно знать, что я для этого сделаю.

– А как же…

– Тебе тоже не нужно забивать себе голову, господин Тел-амон. Я добуду для тебя кинжал. Но только при условии, что ты дашь мне защитить свой народ и позволишь поступать так, как я считаю нужным.

5

Гилас поравнялся с Пиррой. Его светлые волосы блеснули в лунном свете.

– Кем говорит, до Великой Зеленой совсем недалеко.

Пирра фыркнула:

– И ты ему веришь?

– Если бы не он, нас бы уже в живых не было.

Пирра нехотя признала, что Гилас прав. Три дня, по ночам и рано по утрам, неутомимый Кем вел их через пустыню. Он научил их мазать нижние веки углем, чтобы Солнце не так сильно било в глаза, и дал им по камешку: когда кладешь его в рот, жажду переносить легче. Каким-то чудом Кем умудрялся добыть достаточно съестного, чтобы они не умерли с голоду: горькие корни, бугристые листья терновых кустов, а один раз даже дикобраза (ох и плевалась же Пирра!). А этим вечером Кем выслеживал кого-то покрупнее, а кого – не рассказывал.

Пирра по-прежнему ему не доверяла.

– А вдруг он передаст нас с рук на руки стражникам из пограничного патруля? Он ведь постоянно про них твердит!

– Какая ему от этого выгода? – рассердился Гилас. – Его тогда тоже схватят!

Пирра не ответила. Сколько можно страдать от голода и жажды? Сандалии натерли ноги до волдырей, но идти босиком Пирра боялась: как бы не наступить на скорпиона. А еще ей не давала покоя тревога за Усеррефа. Вороны в Египте уже давно. Что, если они нашли его? Пирра представила, как Усеррефа бьют и пытают. У нее чуть сердце не разорвалось.

Тут Гилас дотронулся до ее плеча:

– Смотри! Кем напал на след.

Впереди Кем присел на корточки и стал разглядывать песок. Чернокожий мальчик почти сливался с темнотой.

– Главное, чтобы он не притащил второго дикобраза, – пробормотала Пирра.

Кем сердито махнул на нее рукой, давая понять, что разговаривать сейчас нельзя, потом указал в нужном направлении своим бумерангом и кивком позвал с собой Гиласа. Пирру Кем вниманием не удостоил: считает, что от нее на охоте никакой пользы.

Разбойница тоже почуяла добычу. Молодая львица, крадучись, зашла слева, чтобы отсечь добыче пути к отступлению. Шерсть Разбойницы серебрилась в лунном свете. Она двигалась бесшумно, низко опустив голову. Вдруг львица застыла с поднятой передней лапой.

Пирра уловила вдалеке какое-то движение. Стараясь не издавать ни звука, она подобралась к Гиласу. Тот ошеломленно уставился прямо перед собой.

– Это кто такие? – прошептал мальчик. – Смахивают на птиц, но таких здоровенных я не видел!

Птицы и впрямь выше человеческого роста. Аккуратно переступая огромными когтистыми ногами, они склоняют длинные бледные шеи и клюют что-то в песке.

– Наверное, это страусы, – шепотом ответила Пирра. Стоило ей вспомнить об их гигантских яйцах в Доме Богини, как в животе у девочки заурчало. – Надеюсь, их мясо съедобное.

Гилас бесшумно обошел птиц справа. Разбойница слева, Кем посередине – добыча в кольце. Пирра достала нож, гадая, где встать ей.

Внезапно один страус вскинул голову, и вся стая бросилась наутек. Птицы неслись по песку с невероятной скоростью. Они бежали прямо на Гиласа. Акиец и Кем выскочили из укрытия и атаковали страусов: Гилас стрелял из пращи, Кем метал бумеранг. Но попасть в таких быстрых птиц не так-то просто. Вот они развернулись и понеслись к Разбойнице. Львица припала к земле, готовясь к прыжку. Страусы ее не заметили. Вот вожак стаи почти поравнялся с Разбойницей. Один бросок, и львица его схватит…

Но Разбойница тоже ни разу не встречала птиц-великанов. Храбрость ей изменила, и она спаслась бегством.

Стая опять повернула, но на этот раз вперед выбежала Пирра, преграждая им путь. Кем снова метнул бумеранг и сердито выругался, когда тот не долетел до цели. Гилас стал метать из пращи камешки, но тоже промазал. Страусы неслись на Пирру. Стиснув в кулаке рукоятку ножа, девочка замерла.

Но прежде чем она успела нанести удар ножом, вожак с громким топотом пронесся мимо, а следом за ним – остальные. Последний страус бежал прямо на Пирру.

– Уйди! – закричал Кем.

Однако Пирра не двигалась с места. Мощные ноги страуса ударялись о землю, точно молоты. Пирра поглядела на его широкие когтистые пальцы. Страус – всего лишь птица. Ну не растопчет же он ее, в самом деле!

Еще как растопчет. Пирра отпрыгнула в сторону, и страус пронесся мимо, осыпав ее дождем из песка.

– С ума сошла? – с трудом переводя дух, накинулся на нее Кем. – Он бы тебя одним ударом ноги разрезал, как дыню!

– Надо было заранее предупреждать! – перешла в наступление Пирра.

Вскинув руки к небу, рассерженный Кем зашагал прочь.

– Спасибо, что заступился, – язвительно сказала Пирра Гиласу, когда тот помогал ей встать.

Гилас проигнорировал этот выпад.

– Не ушиблась? – спросил он, отдуваясь.

– Нет, – соврала Пирра.

На самом деле она набила кучу синяков и расцарапала колено. А еще Пирра готова была сквозь землю провалиться от стыда. Меньше всего ей хотелось, чтобы из-за нее Кем лишний раз убедился: от девчонок никакого проку.

Разбойница тоже оконфузилась. Подбежав к Гиласу, львица потерлась о него, протяжно мяукая. Разбойница надеялась, что мальчик ее ободрит. Но Гилас лишь вздохнул:

– Нет, так не годится. С возрастом Разбойница должна осмелеть, а вместо этого она совсем трусихой стала.

– Просто Разбойница еще не привыкла к пустыне, – сердито возразила Пирра.

– Между прочим, ей почти два года. Разбойнице давно пора на крупную добычу охотиться. Не может же она одними ящерицами питаться.

Присев на корточки, Гилас почесал львицу между ушами.

– Разбойница, ты ведь уже не детеныш, ты почти взрослая. Ну как ты не понимаешь?

Пирра от души посочувствовала молодой львице:

– Она столько всего пережила. После такого любой оробеет.

Гилас печально кивнул. За свою короткую жизнь Разбойница потеряла отца с матерью, уцелела во время пожара, землетрясения, Великой волны и выживала в одиночку во время страшной долгой зимы.

– А теперь мы ее вдобавок в пустыню притащили, – произнес Гилас. – Тут и павианы, и кобры… А вчерашние гиены?

– Ничего, Разбойница и здесь приспособится.

– Другого выхода у нее нет, так что пусть осваивается побыстрее. – Гилас взглянул на Пирру. – Если Разбойница не осмелеет, так и не научится охотиться сама. А значит, она никогда не повзрослеет и не станет настоящей львицей.

Сердитая и пристыженная, маленькая львица скрылась во Тьме.

До чего же она ненавидит это место! Горячий песок кусает лапы, а от мух спасу нет. Пить нечего, деревьев почти нет: даже когти как следует почесать негде! А этот черный мальчишка, который втерся к ним в прайд, вечно отвлекает ее мальчика. Тот даже иногда забывает погладить маленькую львицу по голове.

Но хуже всего то, что здесь ей все время страшно. Змеи плюются. Мохнатые недолюди лают и щелкают зубами. А теперь еще эти чудовищные птицы. Недавно львица наткнулась на стаю собак, сгрудившихся вокруг туши самца антилопы, и попыталась их отогнать, но вышло наоборот – они прогнали ее. Львица ни разу не встречала таких странных собак: спины горбатые и пятнистые, а до чего мерзкий и хитрый у них смех! Где это видано, чтобы собаки смеялись?

Тут ветер донес до нее новый запах: поблизости заяц! Ну хоть один знакомый зверь.

Но под терновым деревом следы вдруг пропали. Чудеса, да и только! Львица принюхалась. Заяц наверху, среди ветвей! Все удивительнее и удивительнее! Львица знать не знала, что зайцы лазают по деревьям.

Она хотела запрыгнуть на дерево, но тут раздался свирепый предостерегающий рык.

С высоты на нее злобно глядел лев. Хотя нет, не лев. Этот зверь меньше, пахнет от него по-другому, а вся его шкура покрыта черными пятнами.

Пятнистый не-лев оскалил клыки и зашипел на маленькую львицу: «Это моя добыча, убирайся!»

Голодная и униженная, львица сбежала с позором и поплелась к своим людям.

Львам не пристало бояться собак или львов поменьше (даже пятнистых), а удирать от птиц и вовсе стыдно.

Что за ужасный край! Нет, львице здесь уж точно делать нечего.

Поначалу это место пришлось соколихе по душе. Ей нравилось смотреть, как внизу под ней проносится красно-фиолетовый песок, а до чего весело было свободно носиться в бескрайнем Небе!

Но соколиха быстро поняла, что эти края не для нее. Слишком жарко, и как бы старательно она ни чистила перья, между ними все равно застревает песок. Эхо даже пробовала купаться в Море, но от этого перья стали липкими, а когда она побарахталась в песке, стало еще хуже: оказалось, он здесь кишит муравьями, а этих насекомых она боится с тех пор, как птенцом выпала из Гнезда.

Не радует и то, что люди завели привычку перемещаться в Темноте, а ведь раньше они в это время устраивались на ночлег. А значит, вместо приятного отдыха в тишине и покое она вынуждена носиться туда-сюда по Небу и разыскивать их. Хорошо еще, что наземные создания такие медлительные – далеко уйти не успевают.

Но хуже всего то, что здесь совсем нет съедобных птиц. Какое унижение – охотиться на мелких жестких ящериц и облепленных песком мышей! Один раз соколиха заметила летучую мышь и пустилась в погоню, но возле скалы на нее напал взрослый сокол. «Моя летучая мышь, моя! – кричал он. – И скалы мои! Чтоб я тебя больше здесь не видел!»

Повернув крылья под нужным углом, соколиха отдалась на волю Ветра и позволила ему нести себя вверх, ближе к Луне.

Вдруг она заметила внизу какое-то движение. А приглядевшись внимательнее, пришла в такой ужас, что едва не соскользнула с воздушного потока.

По земле бегали птицы, но было в них что-то неестественное, неправильное. Размером крупнее оленей, они носились по песку, хлопая крошечными бесполезными крылышками. Эти птицы не могут летать!

Трудно представить участь страшнее! Не выдержав этого жуткого зрелища, она с криком кинулась искать девочку. Та ее наверняка поймет. Девочка, конечно, наземное существо и вдобавок человек, но дух у нее такой же неистовый, как у соколов, и порой они с соколихой видят и чувствуют одно и то же.

Девочку соколиха разыскала быстро. Стоило сесть ей на запястье и услышать этот спокойный, мягкий человеческий голос, как бешеное сердцебиение унялось.

А еще соколиху порадовало то, что во второй руке девочка держала белую скорлупу, а внутри птица разглядела свое самое любимое лакомство – вкуснейший яичный желток! Соколиха пила его с жадностью, при этом не забывая глядеть по сторонам. Теперь молодая львица подкрадывается к ней гораздо реже, но полностью от старой привычки пока не избавилась. Оказалось, что львица тоже любит есть яйца: она сосредоточенно жевала сразу несколько штук и ничего вокруг не замечала.

Когда все поели, Солнце уже начало просыпаться, и соколиха приободрилась еще больше. Быстренько почистив перья и с нежностью потянув девочку за волосы, она опять улетела осматривать окрестности.

Горячий восходящий поток воздуха поднял ее высоко-высоко, и соколиха увидела, что вдалеке сухая красная земля сменяется ярко-зеленым изобилием.

Радость пронзила соколиху до кончиков перьев. Больше не придется ловить ящериц и глядеть на жутких нелетающих птиц! Среди зелени мелькают бесчисленные крылья. Тут и утки, и горлицы, и голуби. Никогда еще соколиха не видела столько птиц сразу.

И вдруг на краю обширной зеленой долины соколиха разглядела кое-что еще, развернулась боком и заскользила по небу, присматриваясь как следует.

Люди. Чужие, с длинными прямыми когтями, сверкающими на Солнце.

А ее люди идут прямо на них.

6

– С чего вдруг Эхо так разволновалась? – спросил Гилас, когда они зашагали следом за Кемом.

– Может, поблизости страусы бродят, – предположила Пирра. – У меня самой от них мурашки по коже. Фу! Нелетающие птицы! Как-то это неправильно.

– Зато яйца у них очень даже правильные, – заметил Гилас.

Мальчик от души наслаждался ощущением сытости. У бредущей за ним Разбойницы пузо отвисло почти до земли: еще бы, в одиночку стрескать четыре гигантских яйца!

– Не отставайте! – хриплым шепотом велел Кем. – И осторожнее на камнях, там полно рогатых гадюк!

Пирра закатила глаза.

– Ну конечно, обычным гадюкам здесь не место, – проворчала она, когда они вслед за Кемом брели по неровной земле. – Змея без рогов – и не змея вовсе! В пустыне ведь полным-полно «опасностев» – мы, неженки, к такому не привыкли!

Пирра злилась на Кема, потому что сегодня он опять спросил, откуда у нее шрам.

– Раз уж тебе так любопытно, я сама обожгла себе щеку, – сердито бросила она. – Хотела себя изуродовать, чтобы мать не выдала меня замуж за сына вождя, которого я даже ни разу не видела. Доволен?

Но Кем удивленно покачал головой:

– Шрам – уродство? Ну вы даете! А у нас наоборот.

Пирра решила, что он над ней издевается, а когда Гилас попытался объяснить, что Кем говорит правду, девочка накинулась на него:

– Ты на чьей стороне?

Небо уже начинало светлеть, но идущий впереди Кем стал карабкаться по склону на каменный гребень, тут и там поросший колючим кустарником.

Позади фыркнула Разбойница. Львица замерла, навострив уши и высоко подняв хвост. Разбойница принюхалась, а потом кинулась следом за Кемом.

– Что она учуяла? – спросила Пирра.

– Не знаю, – ответил Гилас. – Но непохоже, чтобы она испугалась. Скорее, обрадовалась.

Кем стремительно взобрался на вершину и махнул Гиласу и Пирре рукой, чтобы они быстрее лезли к нему.

Внизу пустыня резко обрывалась.

Вот узкая полоска красного песка, а за ней к горизонту тянется колышущееся зеленое море камыша. Оно мерцает и шевелится, будто гигантское живое существо. До Гиласа долетают крики водоплавающих птиц, кваканье миллионов лягушек, а кое-где ярко сверкает вода.

– Что там? – пропыхтела Пирра, взбираясь следом. – Неужели…

Тут у девочки перехватило дыхание.

Вдалеке над болотами поднялось розовое облако и распалось на сотни великолепных птиц, напоминающих розовых лебедей, только с причудливыми опущенными клювами. Эхо позабыла все свои тревоги и кинулась за ними вдогонку, разгоняя их просто забавы ради. А потом соколиха исполнила в воздухе сложное, головокружительное сальто, нырнула в камыши и, спугнув стаю уток, устремилась за ними.

Наблюдая, как восторженная соколиха сеет среди местных птиц переполох, Гилас обратился к Кему:

– Это ведь…

– Да, – подтвердил Кем. – Та-Мехи. Великая Зеленая.

Голос чернокожего мальчика звучал испуганно.

Почуяв воду, Разбойница ринулась вниз по склону. Когда все трое не спеша последовали за ней, Кем произнес:

– Пойдем по краю. Надо держаться вместе. В долине легко заблудиться. Там все движется.

– Что движется? – с раздражением спросила Пирра.

Кем помолчал.

– Папирус. Вода. И животные, много животных. Там полно…

– Опасностев. Мы уже поняли, – перебила Пирра.

Эта сторона горного гребня густо поросла кустарниками. На полпути вниз Гилас остановился, чтобы вытащить из пятки шип. А когда спустился, остальные уже ушли вперед и скрылись из вида.

До Великой Зеленой оставалось пройти всего двадцать шагов, но узкая полоска песка Гиласу не нравилась: здесь он как на ладони. А впереди со скрипом покачивалась сплошная стена камыша, будто не желая пускать его в Великую Зеленую.

– Пирра! – шепотом позвал Гилас. – Кем! Разбойница!

Неужто они уже в камышах? Или Гилас просто не видит их среди колючей поросли?

Внезапно мимо пронеслась антилопа. Из-под ее копыт летела рыжая пыль. Призрачно-белая шкура животного потемнела от пота. Антилопа явно убегала от опасности.

Спрятавшись за кустом, Гилас вытащил нож.

Долго ждать не пришлось. За антилопой гналась стая собак. Когда псы бежали мимо, Гилас разглядел их жесткую рыжую шерсть и ошейники с бронзовыми шипами. Охотничьи собаки. Не успел Гилас подумать «воины», как вслед за сворой показалась группа полуголых мужчин. Поднимая облака пыли, они бежали за собаками упорядоченным строем.

Охотники почти скрылись из вида, и вдруг мужчина, бежавший последним, вернулся, наклонился и стал разглядывать песок в десяти шагах от куста, за которым притаился Гилас.

Воин – коренастый и мускулистый, рыжевато-коричневые руки и ноги покрыты боевыми шрамами. Несмотря на раскаленный песок под ногами, воин без сандалий, а из одежды на нем только юбка из плотного льна с тесьмой из сыромятной кожи. Черные волосы подстрижены на уровне плеч, на лоб спадает челка. Хотя бороды у мужчины нет, лицо у него грубое, точно пустынная скала, а начерченные углем полоски под глазами и вовсе придают ему вид каменного изваяния. На плечах у воина висят большой лук и сплетенный из камыша колчан со стрелами, а еще он вооружен массивным копьем и длинным бронзовым ножом с изогнутым клинком. А на шнурке на шее болтаются пять сморщенных человеческих ушей.

Гиласа замутило от страха. «Им за каждый труп платят, но только если доказательства предъявят». Гилас представил, как этот воин отрубает своей жертве ухо, чтобы потом было что показать, и бросает тело на съедение шакалам…

Вдруг кто-то коснулся его руки, и Гилас едва не завопил. Но это оказалась Пирра. Глаза у нее круглые, зрачки расширены от страха.

Они стали вместе наблюдать за воином. Вот он выпрямился, огляделся по сторонам.

Тут подбежал его соратник и сказал что-то по-египетски. В ответ первый мужчина произнес одно-единственное слово. Второй воин побледнел. Вдвоем они побежали к остальным.

– Ты поняла, что они говорили? – прошептал Гилас, когда воины скрылись.

– «Лев», – так же тихо ответила Пирра. – Похоже, они увидели следы Разбойницы.

Гиласа охватила тревога.

– Стражники будут ее искать?

– Вряд ли. Охотиться на львов дозволено только Перао.

– Но если мы себя выдадим, нас они точно разыщут. Где Кем?

Пирра с отвращением бросила:

– Сбежал!

– Что?! Как?!

– Он шел впереди меня, а потом вдруг рванул во весь опор и юркнул в камыши. Хотела бежать за ним, но тут показались собаки…

– Так, может, Кем не видел, что ты отстала.

– Тогда почему потом не вернулся? Нет, Гилас, даже не спорь: он смылся. Так я и думала. Привел нас прямо к пограничному патрулю и был таков.

Гиласу не хотелось верить Пирре, но, как бы то ни было, Кем исчез. И что теперь делать? Впереди шуршат и поскрипывают камыши. От Великой Зеленой исходит гнилой болотный запах. Каких тварей там только нет: и кобры, и крокодилы, и речные лошади; Кем говорил, они могут перекусить человека пополам.

– Придется рискнуть, – вполголоса произнесла Пирра. – Здесь оставаться опасно. Вдруг стражники вернутся?

Гилас нехотя кивнул.

Срезав ветку кустарника, чтобы заметать следы, он огляделся по сторонам, проверяя, нет ли кого поблизости. Потом Гилас и Пирра взялись за руки, бегом пересекли песчаную полосу и нырнули в заросли Великой Зеленой.

7

– Гилас, ты где?

– Здесь.

– Где – здесь? Я не…

– Иду.

Гилас протиснулся между жесткими зелеными стеблями и вернулся к Пирре.

– Мы должны держаться вместе, – сердито пробормотала девочка.

– Я думал, ты рядом. Прямо за спиной твои шаги слышал!

– Не знаю, что ты там слышал, но меня даже поблизости не было!

В неровном свете худенькое личико Пирры приобрело зеленоватый оттенок, а вьющиеся черные волосы от влажности липли к плечам. «Вылитый водяной дух, – подумал Гилас. – Только сильно напуганный».

Вместе они брели по сумрачному зеленому туннелю, змеившемуся между камышей. У них под ногами чавкала грязь. Солнце взошло совсем недавно, однако зной и духота уже вступили в свои права. Вокруг заунывно жужжал гнус, мимо проносились равнокрылые стрекозы. У Гиласа больно кольнуло сердце: кваканье лягушек напомнило ему об Исси. Сестренка их обожала.

Из-под ног расползались невидимые существа; повсюду с пронзительными криками носились птицы: цапли, ласточки, утки. Некоторые похожи на пернатых из его родных краев, вот только окраска у них странная. Все перепуталось, будто во сне. Вот горлицы со злыми красными глазами, неподалеку зимородки в черную и белую полоску – а дома они синие. Один раз Гилас и вовсе заметил ярко-фиолетовую камышницу с алым клювом и ногами. Чудеса, да и только!

И повсюду с протяжными стонами раскачиваются камыши. Таких высоченных Гиласу еще видеть не доводилось. Листьев у них нет, только жесткие зеленые стебли толще его запястья и качающиеся верхушки, похожие на зеленые опахала из перьев. Камыши скрипят и перешептываются: в их царство явились незваные гости!

– Первый раз вижу, чтобы камыши росли так густо, – ворчал Гилас, продираясь сквозь очередные плотные заросли.

– Это не камыши, а папирус, – возразила Пирра. – Это священное растение. Египтяне делают из его стеблей что-то вроде полотна, а писцы чертят на нем заклятия.

– Уж не знаю, как они называются, но эти растения нам не рады.

Похоже, они его услышали. Вдруг непонятно откуда налетел ветер, папирус неистово закачался и взял Гиласа в плотное сжимающееся кольцо.

– Помоги, – с трудом выговорил мальчик.

Даже с помощью Пирры он еле-еле вырвался из плена стеблей.

– Может, папирус просто не хочет, чтобы мы шли в ту сторону, – пропыхтела Пирра.

Ее рука скользнула к висевшему на груди уаджету.

– Но тогда нам придется зайти глубже.

Пирра кивнула.

– Надо возвращаться. Кем советовал идти по краю.

Гилас обратил внимание: хоть Пирра и уверена, что Кем их бросил, девочка все равно готова следовать его указаниям. Но Гилас рассудил, что вслух об этом лучше не говорить.

– Поверить не могу, что Кем просто сбежал, – произнес мальчик.

– А я могу, – с презрением бросила Пирра.

Гиласу очень не хотелось, чтобы Пирра оказалась права. Он восхищался умением Кема выживать в пустыне, да и вообще этот парень пришелся ему по душе.

– Что, если Кем просто испугался стражников, а потом потерял нас? Может, он сейчас нас ищет!

Пирра фыркнула. Вдруг она остановилась.

– Опять идем не туда.

Гилас кивнул:

– Вернемся обратно.

Но они никак не могли найти туннель, из которого только что вышли: папирус сомкнулся у них за спиной. А ведь Кем предупреждал, что здесь все движется. Папирус, течения…

Когда Гилас и Пирра снова зашагали вперед, папирус облегчил им задачу: он расступался перед ними, заманивая путников все дальше в дебри Великой Зеленой.

Вдалеке послышалось громкое мяуканье Разбойницы: «Где вы?» К счастью, тревоги в ее голосе не слышно: только любопытство. Подражая львице, Гилас мяукнул в ответ: я здесь!

Пирра пыталась разглядеть небо сквозь папирус – видно, высматривала Эхо. Девочка покачала головой.

– Она далеко, гоняется за птицами в свое удовольствие. Я чувствую.

Голос Пирры звучал напряженно, будто девочка храбрилась из последних сил.

– Это еще что? – вдруг прошептал Гилас.

Из густых зарослей донесся низкий рев, смахивающий на мычание: «Мву-мву».

Гилас и Пирра уставились друг на друга. Мальчик вспомнил рассказы Пирры о речных лошадях и гигантских ящерицах. Оставалось молиться, чтобы у Разбойницы хватило ума не трогать существо, издающее такие звуки.

Тут они вышли к узкому ручью. Он тек настолько вяло, что смахивал на медленно ползущую коричневую змею. На поверхности плавали огромные круглые листья водяных лилий, из-под воды пробивались заостренные бутоны, только не белые, а фиолетово-синие. От них исходило сладкое благоухание.

– Лотосы, – вполголоса пояснила Пирра. – Они тоже священные.

От приторного аромата у Гиласа кружилась голова. Виски заломило. Только бы видение не явилось!

– Как по-твоему, можно пить эту воду? – спросила Пирра.

– Как будто у нас другая есть! – буркнул Гилас.

Вода такая мутная, что дна не видно, да и привкус у нее затхлый. Зато головная боль прошла. У Гиласа гора с плеч свалилась.

– Как думаешь, это Река? – спросил Гилас у Пирры.

Но девочка покачала головой:

– Усерреф говорил, она шириной в два полета стрелы или даже больше.

Гилас наполнил бурдюк и опустил в воду пальцы, проверяя, в какую сторону движется течение. Солнце отсюда видно плохо, но похоже, что ручей течет на север. Мальчик указал на юг:

– Нам туда.

– Откуда ты знаешь?

– Ничего я не знаю, но когда реки впадают в Море, они иногда разделяются на множество узких протоков. Видно, это один из них. Если пойдем вверх по течению, может быть, выйдем к Реке.

Но не успели они уйти далеко, как их снова позвала Разбойница: «Где вы?»

Гилас открыл было рот, собираясь ответить, но тут же притих.

– Чуешь? Дымом пахнет! – прошептал мальчик.

Пирра кивнула:

– Слышал? Кажется, осел кричит!

Впереди папирус поредел и превратился в обычные заросли камышей, к каким Гилас привык с детства. Вглядываясь вперед, он увидел еще один водный проток. Берега красные, глинистые, а посередине – песчаная отмель, на которой застревает плывущий по воде топляк. Неподалеку от того места, где спрятались Гилас и Пирра, среди ветвей акации просыпается стая черных ибисов с глянцевым оперением и длинными изогнутыми клювами. А за ними возвышаются самые необычные деревья из всех, какие видел Гилас: стволы покрыты чешуйками, будто сосновые шишки, а ветки растут только на верхушке, причем все из одной точки. Они образуют круг, словно лучи Солнца. Опущенные книзу острые листья формой напоминают ножи.

– Это финиковые пальмы, – произнесла Пирра. – У нас в Доме Богини такая стояла в горшке.

Скачать книгу