Мемуары оборотней бесплатное чтение

Андрей Белянин, Галина Черная
Мемуары оборотней

Глава первая

– Судя по тому, что на ваших домашних тапочках левая пятка стоптана чуть больше, чем правая, я бы посоветовал вам не уделять столько внимания древней мифологии Вавилона, а лучше подумать о ремонте стиральной машины, – тонко усмехнулся мистер Шерлок Холмс, сидя нога на ногу за компьютерным столом в нашей квартире на Базе. – Хотя здешний сантехник пьяница и тайный масон, тем не менее вы могли бы сэкономить пару соверенов, ему срочно нужны деньги на оплату долгов. Бедолага изрядно проигрался вчера на бильярде, да и за покер садиться не с его лицом.

– И все это вы выяснили, только глядя на мою левую тапку?! – Я в изумлении распахнула ротик.

– Не только. О проблемах со стиральной машиной мне подсказали ваши покрасневшие руки и стойкий запах мыла в квартире, а об интересе к Вавилону – ваша кофейная чашка, стоящая на книге мифов о Гильгамеше. Судя по кольцам от осадка, за ночь вы наполняли ее шесть раз. Ну а сантехник просто прошел мимо часа три назад, хлюпая носом, и так витиевато ругался, что не оставил никаких сомнений по поводу своих пороков.

– Вэк, так просто?

– Все кажется простым после того, как вам растолковали, – немного обиделся знаменитый гость.

Да, да, да! Великий Шерлок Холмс уже почти неделю жил у нас на Базе! Алекс на правах старого знакомца предложил ему поселиться у нас.

Всемирно известный детектив занял нашу спальню, мигом превратив ее в подобие своего кабинета, а мы с мужем теперь спали в гостиной на диване. Холмс курил в постели, играл на скрипке ночью, стрелял в стену, мусорил, где мог, и наслаждался маленькими тайнами на отдыхе.

Первые два дня было даже весело. Но потом…

Впрочем, вероятно, вы хотели бы узнать, как такое вообще могло случиться? Ну, литературные герои нечасто посещают наши пенаты, и уж тем более редки гости такого уровня. Шерлок Холмс! Круть, да?

А изначально, конечно, во всем виноват был наш кот. Но не говорите ему, что он наш! Пусик искренне считает, что он свой собственный, а мы его бесплатное приложение.

Так вот, этот самонадеянный хвастун, как всегда никого не слушая, влез со своими амбициями и умудрился протащить на Базу знаменитого английского детектива, возомнив, что он и Холмс теперь лучшие друзья. Ну а дома их встретила нервная жена и трое котят.

Понятно, что мистер Шерлок был выставлен за дверь ко всем египетским богам, а спасать ситуацию пришлось уже нам с Алексом. Великий британец без лишней чопорности подарил моему мужу одну из своих курительных трубок (в кармане у него было аж три!), поцеловал мне ручку и переехал к нам в спальню. Мы же переехали в гостиную. Вот и весь сюжет.

…А началось все довольно обыденно. Однажды утром к нам заявился пританцовывающий рыжий ирландский лепрекон, недавно выпущенный из тюрьмы на исправительные работы, по обыкновению чуть-чуть поддатый, и без письменного приказа, в устной форме объявил, что нас вызывает шеф.

Нас – это меня, агента Базы Алину Сафину-Орлову, бывшую студентку, а ныне лейтенанта группы «оборотней». Моего мужа – командора Алекса Орлова, клона из пробирки, который был создан стать солдатом, но что-то пошло не так и его списали на Базу, где он стал спецагентом по борьбе с монстрами и всякой нечистью.

И, наконец, считающего себя «мозгом» нашей команды толстого кота под кодовым именем агент 013, которое он сам себе выбрал. Еще, возможно, вы его знаете как Профессора, Стального Когтя, Непобедимого Воителя и Железного Нерва, Пусика, а также как Мудрого Зверька, Который Очень Много Говорит.

Последнее прозвище ему дали индейцы во время наших «каникул» в прериях на Диком Западе, и вполне естественно, что оно не относилось к числу его самых любимых.

– Новое задание? Но мы же только позавчера вернулись со старого, я еще даже не стряхнул с лап пыль странствий, – справедливо возмутился агент 013, демонстративно показывая грязные лапы, при этом потягиваясь на наших белых простынях.

Гнать его с кровати было бесполезно, только потеряешь кучу времени (если суммировать каждый день, то в год получается не меньше одиннадцати месяцев) и гарантированно будешь иметь расцарапанные руки. Потому что, как все коты, он сию же минуту запрыгивает обратно.

Алекс тревожно обернулся от стола:

– Я даже отчет еще не закончил!

Я же горячо разделяла их возмущение, потому как сама только что скачала очередной сезон сериала «Аббатство Даунтон» (его я позволяю себе смотреть по чуть-чуть после возвращения с заданий) и у меня на сегодняшний вечер были определенные планы… Под английский чай с татарским чак-чаком послушать язвительные замечания старой графини Грэнтэм, наслаждаясь выражением ее несвежего лица и поджатыми бледными губками, когда она говорит дворецкому: «Пойдите вон, старина, и без подснежников не возвращайтесь!»

Так что вполне естественно, что мы все трое встали перед шефом плечом к плечу, скрипя зубами, сжимая кулаки, с трудом удерживая вежливые улыбки – ну как же, дисциплина и субординация иного не позволяли.

В другое бы время наш шеф (а он, как вы знаете, гном-шотландец, некогда орудовавший в легендарной банде красноколпачников) сразу все понял и, извинившись и пообещав премию, отпустил бы нас на все четыре стороны. Но сейчас он был так взволнован и погружен в себя, что ничего вокруг не замечал. И, наблюдая, как наше начальство, тревожно задумавшись, жует свою бороду, мы тут же забыли про все наши законные выходные.

– Что-то случилось, шеф? – первым осмелился подать голос агент 013.



– А-а, вы уже тут! – Гном явно только что нас увидел, и в его глазах зажглась такая слезливая мольба, точь-в-точь как у тех бедолаг, что терпят кораблекрушение в океане и только в нашей шлюпке осталось последнее место.

Выглядело это, честно говоря, несколько жутковато. Да мы с Алексом чуть не шарахнулись в сторону, когда, выскочив из-за стола, гном схватил нас за руки и стал их трясти, едва не падая перед нами на колени. Такое поведение никогда не было свойственно суровому шотландскому горцу.

– Шеф, вы нас пугаете, – сочувственно произнес кот, глядя на гнома как на безумца. – Может быть, по глотку виски, а?

Я слегка пнула его ногой, чтобы не зарывался: предлагать распитие спиртного, даже если начальник сейчас слегка душевно болен, никак нельзя.

– Спасите его, умоляю!

– Кого спасти? – спросил командор.

– Холмса!

– Какого Холмса?! Тьфу, в смысле Шерлока Холмса или его брата Майкрофта? На Британию напали хакеры, убийца Моран сбежал из тюрьмы, Мориарти вернулся из водопада?! – не подумав, брякнула я.

Мы все тут ярые фанаты сэра Артура Конан Дойла, и наша последняя поездка в Англию по спасению знаменитого литературного героя от противного профессора Мориарти, где мы лично познакомились с величайшим детективом всех времен, была еще слишком свежа в памяти.

– Хуже! Он решил жениться!

Уф… у нас у всех отлегло от сердца.

Нет, погодите, как жениться? Это невозможно! На ком?

– На какой-то мегере.

– У-ужа-асно-о, – подпела ему я, про себя думая, что ничего такого уж страшного в этом нет, по-моему, мистер Холмс как никто заслужил немножко личного счастья.

– Вы должны его спасти!

– От женитьбы, что ли? – немного удивленно уточнил Алекс, тоже не вполне понимая, почему эта новость так подействовала на шефа.

Ведь наш начальник ни разу даже не встречался с Холмсом. По крайней мере, насколько мне известно. Но кот старательно таращил глаза, делая вид, что все понял. Типа он у нас самый умный, да…

– Это будет литературная трагедия мирового масштаба! – воскликнул гном, всплеснул руками и полез в ящик письменного стола. – Как же вам объяснить, может, кто хочет выпить?

– Перед работой не пьем, – кротко вздохнул командор. – Но, шеф, если мистер Холмс и женится, то ведь все равно уйдя на покой, правильно? Таким образом, это уже никак не помешает появлению на свет всех тех рассказов, которые мы уже знаем. Или речь опять о происках ученых с их опасными экспериментами во временной черной дыре?

– Какой, к дьяволу волосатому, дыре?!

– Той самой, которая жадно поглотит все произведения о великом сыщике и прекратит существование его самого, – разъяснила я без особой паники, просто чтобы поддержать мужа.

Согласитесь, это же крайне маловероятно. Разведка Базы в лице компьютерных гениев (хакеров) – очкастых гоблинов из лаборатории – всегда четко отслеживает такие вещи. Короче, нам сообщили бы об этом еще в прошлый раз, когда мы спасали его от Мориарти.

Тот Шерлок Холмс, каким его знает весь мир, существует, мы его сами видели и оставили живым-здоровым на маленьком приступке над Рейхенбахским водопадом. Так что особо волноваться не о чем.

– Да в чем проблема? – решилась я, делая шаг вперед и хлопая кота по лапе, которую он протянул за стопкой виски.

– В том, что это сюжет, не запланированный Конан Дойлом, а значит, не будет «Архивов» и не будет «Прощального поклона»! И «Долины страха» тоже, хотя с ее потерей я бы смирился, там вообще больше речь об американском Нате Пинкертоне, – простонал шеф, делая большой глоток прямо из горла прямоугольной бутылки и занюхивая кончиком бороды. – Но как можно потерять треть произведений о Холмсе? Он в уж-жасной беде! Неуж-жели вы этава ни поним-маете?

– Ага, женитьба – это же ужас-ужас! Мистер Холмс в беде только потому, что решил урвать кусочек счастья в этой жизни? По-вашему, он не заслужил?! – окончательно взвилась я. – А по-моему, это самое разумное решение великого гения дедукции, решившего уйти на пенсию. Свить тихое семейное гнездышко. Миссис Холмс скрасит его жизнь получше всякого Ватсона.

– Не богохульс-ст-твуйте, агент Саф-фина-Орлова, – мрачно предупредил гном, сдвинув брови.

Обычно я не лезла в споры с высшим руководством, но на этот раз меня прорвало. В конце концов, я тоже любила рассказы о Холмсе, не меньше нашего начальника.

– Да, Ватсон – отличный компаньон и биограф, но он хорош только для работы, а жена нужна для всего остального. Может, он детишек захотел наплодить? Имеет он такое право? Или это вам решать?

Командор и кот закрыли меня телами. Пожалуй, уж так откровенно нарушать субординацию не стоило. Просто отстранит на фиг от задания. А я-то как раз была не против снова увидеть Шерлока Холмса. Мы все по нему скучали, хотя и не говорили об этом вслух, мы же суровые профессионалы.

Но шеф не стал мстить, а, отхлебнув еще раз, подбежал к столу и, схватив какие-то рукописи в охапку, замахал ими в воздухе.

– Счас-стья? Детишек, ик?! Вот! Это рукопси самого Джона Хэмиша Ватсна! И он тут п-пишет своей рукой, что его друг попал в плен к какой-то ведьме! К ведь-ме!

– Банальная мужская ревность, – презрительно хмыкнула я, вспоминая искреннего, добродушного, но недалекого доктора.

– Неизвестные рукописи? – в восторге сипло вскричал агент 013, с горящими глазами бросаясь к гному и буквально вырывая у него бумаги.

У котов вообще мгновенная реакция. Маленькие мимимишные хищники, что сказать. Хоть они давно одомашнены, но природу-то никуда не спрячешь.

– Да, б-были обнаружены учеными буквально недавно… Но так как это м-мы, вы спасли его от Мориарти…

– Никому лучше не знать, что мы тут ни при чем и на самом деле из-за нас Холмс только чудом не погиб, – себе под нос тихонечко буркнула я.

– …мы настояли, чтобы бумаги отдали н-нам. Кнешна! Ученые бы добр-добро-вольно этого не сделали. Пришлось действовать чрез вшистоящие инстанции, и вот! Для начальства гла-авное факты, а не наша пыстоянная междоусобица с… с учеными.

– С кем? – не понял командор.

– С… с учеными. С у-че-ны-ми! – по слогам повторил тепленький шеф.

Так называемая База ученых является нашим вечным соперником, если для нас главное – спасение жизней и исправление преступников, поддающихся исправлению, то для них ценна лишь только «наука ради науки»! Мораль и совесть при этом считаются помехами.

Плюс серьезное финансирование и безграничные личные амбиции, в угоду которым они ставят жестокие эксперименты, спокойно жертвуя чужими жизнями. А нечисть они вообще за «людей» не считают, быстро пуская в расход, если при этом могут получить хоть малейшую выгоду.

И чаще всего это сходит им с рук. Потому что по-настоящему продуманных и действенных законов, защищающих права так называемых альтернативных форм жизни, в мире попросту нет.

Одни призваны бороться с нечистью, другие изучать ее, но все это условности. Думаете, хоть какому-то вампиру или людоеду легче от того, что его не убили сразу, а медленно прикончили в результате долгих и мучительных экспериментов?

Поэтому мы за все эти годы так и не нашли общего языка с этими бездушными «мистерами Смитами» и просто стараемся лишний раз с ними не соприкасаться, чтобы не вцепиться друг другу в глотки. Образно выражаясь, конечно.

Хотя кот может и по-настоящему. И, пожалуй, я бы даже не стала его удерживать.

Но сейчас нужно было сосредоточиться на предстоящем деле, беспокойство шефа, кажется, начало передаваться и нам с Алексом. А что, если с той женщиной и вправду что-то не так? В смысле она не человек, а, допустим, натуральная колдунья или самка каракурта? И женит Холмса на себе насильно, опутав тайными заклятиями?

– Можно почитать? – Я попыталась забрать рукописи у кота, но он вцепился в них всеми когтями (не порвав – не вырвешь) и утробно зарычал.

– П-пчитате по дороге в костюм… как ее… мерную! Времени мало. На все сб-боры у вас сорок мнут, ко-ордин-наты узнаете у гоблинов. Идите-идите, пшли уже!

Гном сделал еще глоток и довольно грубо вытолкал нас из кабинета.

Уже за дверью я потерла ноющую поясницу, куда шеф приложил меня ладонью «наудачу». Рука у него слишком тяжелая для существа ростом мне до талии.

Алекс, заметив это, взвился.

– Никто не смеет тебя трогать, пока я жив, – сказал он, разворачиваясь, чтобы толкнуть дверь в кабинет начальства ногой.

Я вовремя успела перехватить его:

– Не надо, любимый! Он же не со зла.

– Он пьян и распускает руки!

– Я потом пожалуюсь Грызольде, и она ему мозги вправит. А сейчас идем в библиотеку, то есть в костюмерную. – Я ткнула пальцем в пузо зазевавшегося Профессора. – Ну давай уже, не молчи, рассказывай! Мне не терпится узнать, что это там за мымра лезет к нашему Холмсу?

– Не мымра, а мегера, – поправил кот, не успев увернуться. – А еще точнее – ведьма, если верить диагнозу доктора Ватсона.

– Ведьма, я так и думала! Шекспир был прав, у них в Британии все ведьмы!

– Согласен, – чуть успокоившись, кивнул мой муж, пока я под шумок уводила его от дверей шефа. – Нам нужно поторопиться.

– Старый гном, похоже, ничего не преувеличил, если только у доктора не белая горячка на фоне обострения афганского синдрома. А предпосылки к тому были, помните… мрр… еще в той деревеньке у Рейхенбахского водопада?

Вэк, кто же такое забудет?! Бедняга Ватсон тогда спьяну стрелял в легендарного сыщика из ружья, и тот чуть не погиб по его милости. Но виноваты конечно же были мы, без иронии, потому что как специалисты вообще не должны были допустить такой внештатной ситуации.

– И когда же доктор все это написал? – спросил Алекс, пока мы направлялись в ту часть Базы, где была гримерная и костюмерная.

Но самое главное – не забыть забежать в столовую, где агентам всегда наливали бесплатный кофе перед вылетом. Кстати, там же надлежало захватить сухие пайки от Синелицего, на коробки с которым он с недавних пор стал ставить свой фирменный логотип – синий язык, выпадающий из ярко-красных губ.

Плюс короткий инструктаж в научном центре у гоблинов, проверка и выдача оружия и техники (переходников-переговорников), после чего можно отправляться. Через транспортер в фойе или, если дело срочное, как в этот раз, то прямо от гоблинов, которые сами зададут координаты и перекинут нас в нужную пространственно-временную точку в целости и сохранности.

– Ватсон забил тревогу, после того как навестил Холмса в его уединенном домике на окраине деревеньки Фулворт, что находится в Суссексе. Если, конечно, вы знаете, где это? – Похоже, наш Профессор опять начинал задирать нос, демонстрируя свою осведомленность и нашу отсталость.

Это его обычная манера на заданиях, теперь информацию из него можно только выдавливать по крупицам, потому что, выдав ее сразу, он потеряет всю свою значимость.

– Где он жил на пенсии, разводя пчел? – уточнил мой муж.

– Да. Ватсон решил приехать к другу, потому что тот перестал отвечать на его письма. Но по приезде Холмс его даже не пустил в дом.

– Может, Ватсон просто не так все понял?

– Ах, дорогуша, поверь мне. Эта женщина решила ликвидировать их дружбу. Я-то на своей шкуре знаю, как это бывает. Анхесенпа тоже не рада нашему с вами тесному общению. Приходится говорить ей, что мы давно не товарищи и я вынужден поддерживать с вами контакт исключительно по работе.

Для нашего пушистого циника это обычное дело – не поведя усом, отрекаться от друзей, поэтому и я и Алекс сделали вид, что его слова ничуть нас не задели. Хотя мы оба тайком кинули на него уничтожающие взгляды, мой муж невольно сжал кулаки, а я скрипнула зубами, стараясь, однако, чтобы кот не услышал. Слишком много чести будет для толстого предателя.

– Но почему она сразу должна быть нечистью, сущностью или кем там еще (когда уже наконец наши определятся с терминологией?), раз это поведение считается обычным для большинства жен? – холодно продолжил расспрос командор. – Есть хоть какие-то факты, доказательства, улики?

– Так. Я устал от вашего недоверия, напарники. Хорошо, буду вслух переводить вам рассказ Ватсона, пока вы одеваетесь, – он остановился в дверях костюмерной и, обернувшись ко мне, спросил: – Милочка, ты ведь все равно по-английски не читаешь. Зачем было вырывать у меня рукописи при шефе и так себя позорить?

Профессор уже забыл, что сам бесцеремонно вырвал их у гнома. Но напоминать об этом бесполезно, он даже не смутится, только скажет с подчеркнутой жалостью в голосе, что ничего подобного не было и я все поняла неправильно исходя из своего низкого уровня развития.

В общем, выведет меня из себя и будет злорадствовать, празднуя победу. Что ж, я его понимаю, сколько раз сама его поддевала, нанося глубокие душевные раны. А Пусик такие вещи не забывает и при случае пытается «мстить», как сейчас, например.

Вместо ответа я слегка пнула его под хвост, чтобы освободить проход. Останавливаться в дверях, образуя заторы, обычная манера всех представителей кошачьего вида. Агент 013 возмущенно мявкнул, но просеменил вперед, сделав оскорбленную мину.

В огромной костюмерной нам могли подобрать костюмы практически любой эпохи, страны, сословия и даже других планет, в зависимости от того, на какие задания забрасывало наших ребят. Вещи были разные: как новые, сшитые по хранящимся лекалам, так и «родные», прямые свидетели истории.

А если было лишнее время на подготовку, то могли и на заказ сшить, тогда одежда вообще идеально соответствовала нужным параметрам и задачам. Наши уродливые костюмерши-гарпии были одновременно модельерами, швеями, дизайнерами и психологами, причем как минимум с докторской степенью.

Пока они собирали нам с Алексом подобающий гардероб, кот, сдержав обещание, с высокомерным видом театрально читал нам новый рассказ Ватсона, который назывался «Бледное лицо». Вот он.

«Я уже писал, что мой друг Шерлок Холмс, уйдя на пенсию, поселился в Суссексе, на берегу Ла-Манша, где полностью посвятил себя пчелам. «Я живу жизнью отшельника в небольшом коттедже над морем, – сообщил он. – Хочу написать «Практическое руководство по разведению пчел», а также эссе «Некоторые наблюдения за отделением пчелиной матки».

Тем не менее мы, поддерживая дружбу, раз в неделю обменивались письмами, а по большим праздникам, например в день рождения королевы, даже посылали друг другу телеграммы. Но с мая 19… года письма его перестали приходить.

Это слегка задело меня, но не более. В конце концов, определенная рассеянность Холмса в быту давно известна. Он мог заболеть, посчитав, что в его жизни ничего не происходит, мог узнать, что летом я сам собирался на отдых куда-нибудь в Уэльс, да и просто забыть.

Однако, когда в начале сентября почтальон вернул мне шестнадцать моих писем нераспечатанными, я проявил некоторое удивление и даже в несвойственной мне манере довольно резко спросил у почтальона: «Что, черт побери, все это значит?»

Но негодяй-ласкар[1] усмехнулся, поправляя на голове форменную кепку, и с преувеличенной индусской вежливостью пояснил, что, видимо, мой друг не хочет получать мои письма, поэтому почта и возвращает их по обратному адресу.

Дав наглецу всего лишь полпенса, хотя обычно я бываю более щедр, мне осталось в горечи вернуться в дом, налить бренди и сесть у камина. Разум отказывался верить, что мой друг Шерлок Холмс возвращает мне же мои письма. Раздражение, нервы, обида и алкоголь сделали свое дело…

Наутро я договорился со знакомым врачом насчет своих пациентов и, собрав саквояж и положив в карман старый армейский револьвер, отправился в Суссекс. Не буду описывать всю скучную дорогу до этого забытого богом уголка Британии, скажу лишь, что после ряда комичных злоключений мне удалось достигнуть деревеньки Фулворт, где я остановился в местной гостинице.

Утром следующего дня я отправился на поиски своего друга. Мне был известен адрес, да и местные жители сразу указали мне на одинокий коттедж на южных склонах холмов вблизи меловых гор с прекрасным видом на воды Ла-Манша.

На первый взгляд ничто не предвещало беды, однако, когда я постучал в двери, мне открыла странная особа в черном платье с чопорным лицом и взглядом как у мертвой рыбы.

– Мистер Шерлок Холмс никого не принимает, – жестко объявила она, даже не удосужившись спросить о цели моего визита.

– Передайте мистеру Холмсу, что к нему пришел его старый друг Джон Ватсон.

– Сэр Джон Ватсон, – жестко проговорила женщина. – Я отлично знаю, кто вы, и только что сообщила вам, что мистер Шерлок Холмс никого не принимает. Ни-ко-го! Какой именно слог в этом слове вам непонятен?

– Что ж, мне все ясно, – скорбно опустив голову, смирился я. – Позвольте задать лишь один вопрос. С кем я имею честь беседовать?

– С миссис Холмс, – обрезала она и захлопнула дверь перед самым моим носом.

Мне ничего не оставалось, кроме как с достоинством удалиться. Однако, бросив прощальный взгляд на этот негостеприимный дом, я вдруг увидел в окне левого крыла бледно-желтое лицо Холмса. Его глаза были полны неизбывной муки.

Он встретился со мной взглядом, но, словно испугавшись чего-то, резко задернул занавеску. Даже полному глупцу было понятно, что мой друг нуждается в моей помощи. С тяжелым сердцем я вернулся в свое временное жилище и…»

– И?.. – заинтересованно протянула я.

– На этом рассказ доктора обрывается, – многозначительно вздохнул кот.

Как всегда, на самом интересном месте. Мы с мужем пожали плечами.

С чего это шеф вдруг решил, что мы должны непременно отправиться в Суссекс, чего так перепугался Ватсон, почему на это задание снаряжают группу «оборотней» – для меня по-прежнему было неясно. Но приказы, как известно, не обсуждаются, а выполняются.

К этому моменту меня уже облачили в светло-бежевое платье сельской учительницы или гувернантки (в последнее время я научилась выбирать наряды быстро), а Алекс оделся бывшим военным индийского контингента нашей вдовствующей королевы.

Каблук его левого сапога специально был сделан выше правого, и теперь мой муж успешно прихрамывал. А стрижка, загар, приклеенные усы и кобура с пистолетом сразу выдавали в нем ветерана колониальных войн на коротком отдыхе между Кандагаром и Бирмой. Агент 013, как вы понимаете, в данном случае в костюме не нуждался.

По пути мы взяли у гоблинов папку с заданием и направились в столовую, чтобы за чашкой кофе обсудить первоначальный план действий. У нас оставалось еще минут десять – пятнадцать, пока лаборанты устанавливали нужные координаты.

– Нам нельзя просто так вламываться к Холмсу. Во-первых, это нарушает британский закон о неприкосновенности частного жилища, который даже сам великий сыщик соблюдает, – важно начал агент 013, по обыкновению нацепив очки.

Которые, кстати (не помню, писала ли я об этом?), как проболтался один из наших врачей-гоблинов, были без диоптрий. У старины Профессора идеальное зрение, и надевал он очки на нос исключительно для понтов, чтобы мы с Алексом думали, что он опытнее, умнее, весомее нас.

– Кроме случаев, когда дело касается отпетых преступников вроде Чарльза Огастеса Милвертона, – уела его я. – Ну или если вдруг взбрело в башку просто взять и войти.

– А во-вторых? – бросив на меня укоряющий взгляд, спросил командор.

Тут он прав, не стоило перебивать кота: работа есть работа, мы идем на задание, а пособачиться можно и потом.

Но наш пушистый умник так или иначе затянул паузу, подозвав поваренка-упыренка, которому принялся долдонить, что в кошачьем сухом пайке обязательно должно быть полкило свежего сала и что с каждым разом колбаса в бутербродах становится все тоньше, а хлеб все толще.

– Санкции, – бесстрастно заметил упыренок и ушел за кофе, который мы заказали.

– Во-вторых, – недовольно продолжил Пусик, глядя вслед поваренку испепеляющим взглядом, – нам надо проявить всю возможную деликатность и такт. Ведь о том, что великий сыщик страдает в браке, мы знаем только со слов Ватсона.

– Точно, – поддержала я, – разве можно поверить, что Шерлок Холмс с его аналитическим умом не знал, кого берет в жены? Кстати, как вы думаете, он был влюблен в Ирэн Адлер?

– Милочка, это сейчас к делу не относится.

– А мне все равно интересно.

– Хорошо, спросим у него при случае, – поддержал Алекс, как всегда умудряясь угодить и мне и коту одновременно. Причем это не значит, что он такой уж бесхребетный или не имеет своего мнения, просто в определенных ситуациях мы с Пусиком ведем себя как дети.

– Итак, – сверившись с официальными распечатками задания, кот поправил очки и, убедившись, что мы внимательно слушаем, продолжил: – Нам предлагается попасть в поселок Фулворт в Восточном Суссексе ровно в тот день, когда старина Джон Ватсон, по его же словам, пытался навестить Холмса. Учитывая, что доктор нас отлично знает, нам будет нетрудно убедить его совершить повторный визит, а пока вы трое будете отвлекать ту самую ужасную женщину, я постараюсь проникнуть внутрь и побеседовать с нашим старым другом наедине. Если с ним все в порядке, он доволен жизнью и все такое, мы просто сваливаем.

– Захватив шефу бутылку хорошего английского виски, – вставила я.

– Совершенно верно, дорогуша. Если же нет…

– Действуем сообразно обстоятельствам, как профессиональные оборотни, – заключил командор.

Мы с ним церемонно чокнулись двумя маленькими чашечками настоящего итальянского эспрессо. Синелицый умел готовить кофе как никто, а зерна в последнее время привозил биоробот Стив из своих командировок в Эквадор. Упыренок показал коту язык и забрал поднос.

Пять-шесть минут спустя, получив пайки и еще раз выслушав ворчание Профессора по поводу того, что его надувают с колбасой, мы отправились к гоблинам. Нас ждали, горбоносый начальник лаборатории выдал нам личные переходники и предложил взять плащи:

– В Британии в это время года часто идут дожди.

– В какое время у них не идут дожди, хотел бы я знать? – буркнул кот, которому был выдан зонтик-шапочка.

Раньше, если вы помните, он охотно надевал накидку-дождевичок, но сейчас наверняка хотел показать мистеру Холмсу, какой он закаленный. Ведь в прошлый раз великий сыщик назвал его «ненастоящим британским котом», видимо, Пусик, как и я, это запомнил.

– Пора, – поторопил нас глава лаборатории. – Шеф уже два раза звонил, спрашивал, когда вы наконец отправитесь. Чего он так переживает из-за этого дела?

– Любит читать Конан Дойла. А вы нет?

– Мы? Нет. Гоблины вообще не читают беллетристику, только специальную и научную литературу. Поэтому мы такие умные, – пояснил горбоносый гоблин.

Профессор было возмущенно вскинулся в поисках достойного ответа, но не успел. Сработали переходники, и мир на миг засиял разноцветными искорками. В лицо ударил свежий морской бриз, над головой раскрылось синее небо, а под ногами…


– Вэк?

По-моему, мы сказали это хором. Я лихорадочно подняла подол платья, а соленая волна лизнула каблуки моих английских ботиночек. Мы стояли на каких-то серых камнях в море! Клянусь аллахом, до берега было метров двести!

– Куда они нас высадили?! – ахнула я, цепляясь за Алекса, который сам едва удерживал равновесие на одной ноге.

– Всё по координатам, – спокойно ответил он, оглядываясь по сторонам. – Просто они немного перепутали время. Мы должны были попасть сюда в отлив, а попали в прилив, вот и…

– Мы все утонем! – гнусаво взвыл кот, подпрыгивая слева от нас на своем камушке.

Он нервно содрал с головы свой зонтик-шапочку, тут же зашвырнув его в море. Зонтик булькнул и исчез в волнах, агент 013 эмоционально выругался на древнекитайском диалекте.

– Зато как красиво вокруг, – неожиданно вздохнул командор.

Романтичность для него не особо характерна, думаю, он просто пытался слегка всех отвлечь.

И я отвлеклась…

Меловые скалы Суссекса со стороны моря – это действительно было нечто! Перед нами стояли высоченные снежно-белые стены, словно праздничный рождественский пудинг, посыпанный сахарной пудрой. Сверху, на контрасте с розовым рассветным небом, зеленела самая яркая трава на свете, а на галечное побережье накатывались тихие, полусонные волны.

Я так засмотрелась, что не сразу услышала обращенные к нам крики…

– Эй, сэр! Да-да, вы, что обнимаете ту мисс с задранным платьем! Вы утонуть решили, а?!

– Нет! – вскинулась я, оборачиваясь к белой рыбацкой лодке, где на веслах сидела пара крепких парней с загорелыми лицами. – Мы с моим мужем совершали прогулку по побережью и, видимо, заблудились в тумане! Спасите нас!

– Да, миссис, уж туманы тут не редкость. – Добрые англичане подгребли поближе, протягивая нам руки.

Алекс легко перебросил меня в лодку, но чуть не упал сам, намочив форменные брюки почти по колено.

– Кота забыли! – жалобно подал голос Пусик, но вовремя сообразил, на каком языке ему можно говорить. – Мяу-мяу-мяу-у-у!!!

– Кот ваш? – спросил у меня молодой рыбак, пока его приятель помогал командору влезть на борт.

– Нет, – подумав, соврала я. Профессор опал с морды. – Но так и быть, прихватим его с собой. Это же будет христианский поступок?

– О да, миссис. Вполне. Коты плохо переносят морскую воду, – посоветовавшись, решили рыбаки.

В тот же миг агент 013 потерял бдительность и его смыло.

Молодой рыжий парень храбро шагнул за борт и, по пояс в воде, выудил мокрого кота. Тот прижался к его груди, фыркая и чихая. Сейчас наш бесстрашный Профессор был похож на толстую, надутую ондатру. Я с трудом удержалась от хихиканья…

Мы доплыли до берега, там были небольшие деревянные сходни, рыбаки привязали лодку и помогли нам выйти. Алекс поблагодарил их за наше спасение, дав им два шиллинга за нас и полшиллинга за кота.

– Право, это лишнее, сэр, – засмущались парни, вернув полшиллинга.

– Это что, значит, я вообще ничего не стою? – раздраженно пробормотал агент 013, качая головой, когда мы отошли на пару шагов. – Хорошенькие же дела творятся в этой самой Британии. Напарники, мне срочно нужно куда-нибудь, где есть горящий камин, шерстяной плед и пинта чего-нибудь успокоительного.

– Например, горячего молока? – поддела я, глядя на трясущегося под ветром кота.

Профессор игнорировал мой намек на свою непереносимость лактозы и, гордо задрав мокрый хвост, первым пошел вперед к круто поднимающейся вверх извилистой тропинке.

– За мной!

Мы переглянулись, почему бы и нет. Хотя…

– Проклятые гоблины! – Кот чуть не навернулся, скользя лапками по мокрой земле и съезжая обратно. – Подставили, как в Ирландии!

– Между прочим, кажется, тогда ты сам напутал с координатами.

– Я?!

Честно говоря, я уже точно не помнила, по чьей вине мы в тот раз чуть не утонули в болоте, но трудно отказать себе в удовольствии лишний раз поддеть Пусика и посмотреть на его реакцию. Он всегда так искренне возмущается и топорщит усы.

Алекс пошел вперед, подавая мне руку и помогая преодолеть очередной особо скользкий или крутой участок тропинки. В женских ботиночках на каблуках карабкаться очень непросто, а еще ведь надо придерживать собирающий всю грязь длиннющий подол платья Викторианской эпохи. Одной было бы сложновато, но как же мне повезло, что у меня такой внимательный и заботливый муж, о чем я никогда не устану повторять! Даже если кому-то завидно.

Когда мы наконец поднялись наверх, у меня каждая мышца на ногах ныла, будто я всю ночь скакала на лошади, челка от пота прилипла ко лбу, а лицо полыхало как помидор. Интересно, сколько нам еще топать отсюда до этой деревеньки Фулворт, где остановился Ватсон? Может, из-за ошибки в расчетах гоблинов он уже вообще уехал давно?

– Стойте, дайте передохнуть, – задыхаясь, взмолилась я, держась за колени.

Вот что значит оставить занятия у Рудика на целых три месяца. Просто разленилась в последнее время, да и восточные танцы немного поднадоели.

– Деточка, ты хочешь, чтобы я стоял вот так на вершине, на семи пронизывающих ветрах, и подхватил воспаление легких?! – возмущенно обернулся Профессор.

Кстати, шерстка его частично подсохла на этих самых ветрах, правда, выглядел он теперь как горностай с укладкой. Конечно, уже не мокрая ондатра, но и не пушистый роскошный котяра, коим он обычно являет себя публике.

– Намекаешь, что мы должны тащить тебя на руках? Посиди сперва на диете с полгодика.

Пусик весил сейчас как никогда, хотя считал себя по-прежнему юным и стройным. Но я сказала Алексу, чтобы он больше не надрывался, таская на себе эту тушу. По крайней мере, до тех пор, пока кот не предпримет хоть какие-то меры по борьбе с лишним весом.

Агент 013 обиженно выгнул спину и пошел вперед, преодолевая сопротивление штормового ветра, эдакая маленькая гордая одинокая фигурка на фоне бескрайней дикой природы. Но я пожалела его только на секунду, потому что мышцы тут же отозвались новой болью.

Теперь я уже могла думать только о себе. Командор взял меня за руку и сочувственно поинтересовался, смогу ли я идти. В этот момент он показался мне похожим на элегантного мистера Дарси на фоне дербиширских лугов, и я глупо заулыбалась, глядя ему в глаза и думая, как же сильно я его люблю…

– А вы уверены, что деревня именно за тем холмом? Может, нас вообще далеко забросило от нужных мест? – крикнула я, перекрывая шум ветра.

– Поверь моему кошачьему чутью, милочка. Жилье рядом, спасение близко, – откликнулся в ответ Профессор, которого штормовой ветер слишком опасно смещал к краю меловой скалы.

Я посмотрела на Алекса, который понял все без слов и, отпустив меня, взял напарника на руки. Что ж, иногда можно сделать и исключение для пушистого героя.

Продрогший кот лапой указал в сторону, куда его нужно нести. И правда, поднявшись из последних сил на очередной холм, мы узрели перед собой небольшую деревню со старыми и новыми домами, десятком мелких магазинчиков и небольшой церковью в отдалении.

Вид у деревни был не самый заброшенный, как потом выяснилось, в купальный сезон сюда приезжали туристы. А так основным промыслом местных мужчин явно всегда было и оставалось рыболовство, судя по огромному количеству сохнувших на берегу сетей.

Спускаться вниз с холма всегда легче, к тому же здесь уже не дул такой сильный ветер, было значительно теплее и не так сыро. Поэтому мы все трое преисполнились оптимизма и поспешили вперед, чтобы скорее снять номер в гостинице, обсушиться и перехватить Ватсона.

У первого же прохожего, тоже рыжего[2] паренька в плаще и красной вязаной шапке, мы спросили, как пройти к местной гостинице.

Паренек долго думал, а потом медленно произнес:

– К гостинице? Да… у нас есть гостиница…

– И? – Я нетерпеливо запритоптывала каблуком.

– А вам в какую?

– В любую. У вас что их, десять? – Это, конечно, была шутка, а вообще я думала, что в такой деревеньке не может быть больше одной гостиницы.

– Десять? – подзавис рыжий. – Нет… у нас, кажется… вроде… три.

– Три?!

– Нет, две…

– Точно?

– Да, вроде. Ну да. Две. «У святого Эльма», но это постоялый двор.

– Сойдет, а еще?

– Еще есть «Королева Виктория». Она для тех, кто побогаче. Вам какая нужна?

Мм… Я оторопело уставилась на кота, а поскольку он стоял ко мне задом, тут же перевела тот же вопросительный взгляд на мужа. Надеюсь, мы не упустим Ватсона, если попадем не в ту гостиницу.

– Они на разных концах деревни.

– К черту детали, это хотя бы Фулворт? – на всякий случай уточнил Алекс.

– Да, сэр. – Паренек снял шапку и кивнул, мы все спокойно выдохнули.

Гоблины не слишком накосячили с местом, вот только, похоже, сдвинулись по времени часов на двенадцать. Получается, Ватсон либо еще не написал свои записки, либо написал еще вчера и мог уже утром уехать за подмогой в Лондон. Допустим, в тот же Скотленд-Ярд к Лестрейду. Просто это первое, что пришло мне в голову.

Рыжий объяснил нам, как добраться до обеих гостиниц, и медленно поспешил к морю, судя по всему, он шел на лов. Мы не стали его задерживать, только поблагодарили и пошли по указанному пути. Агент 013, правда, поглядывал в сторону моря, видимо прикинув, что хотя бы пара суденышек уже должна вернуться с утренним уловом.

– Уверена, в гостинице через часок можно будет заказать на завтрак свежепойманную рыбу, – подбодрила я котика.

– Надеюсь, – облизнулся этот усатый обжора, хотя по идее в первую очередь должен был думать о деле. К тому же сегодня уже завтракали, а Пусик обычно меньше двух порций не съедает.

Мы вышли на главную деревенскую улицу. По обеим ее сторонам стояли аккуратные каменные дома, в основном это были магазины, мастерские по ремонту лодок и рыбацкой снасти, булочная, кондитерская, бакалея, овощная лавка. Между ними ютились домики простых рыбаков, росли тисы, вязы и какие-то колючие кусты.

Обдуваемая свежим морским ветром, умытая утренней влагой и обогреваемая лучами уже окончательно взошедшего солнца, эта деревня казалась сейчас райским уголком старой доброй Англии. Хозяева лавок, рыбаки, женщины, спешащие по своим делам, уличные собаки – все выглядели жутко занятыми, но это не мешало им бросать на нас, чужаков, любопытные взгляды.

И я их понимаю, идем с моря, без багажа, с мокрым котом на руках. Недотопили, что ли?..

Мы дошли до развилки, слева узкая улица уходила вверх.

– Это дорога к «Королеве Виктории». Нужно разделиться. Кто первый найдет Ватсона, тот сообщает по переговорнику остальным.

– Есть, командор, – козырнула я. – Разрешите отправиться к «Святому Эльму»? Кстати, кажется, именно Эльм был покровителем моряков. Очень подходит для этого места.

– Мы в курсе, деточка, – сказал Профессор, кивая Алексу. – Двигаем, напарник.

Но тот не обратил на него внимания, взглядом спрашивая меня: уверена ли я, что пойду одна?

Мой муж вечно за меня беспокоится, даже в таком идиллическом месте. Я в ответ указала пальцем на кота: дескать, предлагаешь мне тащить эту тушу? И даже если он пойдет на своих четырех, мы же с ним все равно перегрыземся по дороге.



Командор устало кивнул. Понимаю, ему уже надоели наши постоянные разборки. Но мы с агентом 013, словно шары с одинаковым зарядом, никогда не сможем притягиваться, а всегда будем только отталкиваться. Так что это вечное дружеское противостояние.

– Хорошо. Удачи, милая. – Муж подбадривающе сжал мне руку. Публичные поцелуи в викторианской Англии не приветствовались.

– До связи, родной.

И командор с напарником стали подниматься вверх. А я, задрав подол, широким шагом поспешила по нижней улице. Не упустить Ватсона сейчас важнее, чем стараться выглядеть привлекательно, идя женственной и красивой походкой. Любой оборотень должен уметь расставлять приоритеты, новички на этом горят, как свечки, сама знаю.

Вскоре я высмотрела зорким взглядом висящую над тротуаром, покачивающуюся на ветру табличку с надписью «У святого Эльма». И через минуту уже толкнула окрашенную голубой краской деревянную дверь постоялого двора. И буквально на входе уперлась носом в перила лестницы, ведущей на мансарду. Какая же здесь теснотища…

В сумрачной прихожей не сразу можно было разглядеть, где тут хотя бы располагается стойка регистрации. Как оказалось, прямо под лестницей. Мне пришлось согнуться в три погибели, иначе было не протиснуться к очередному представителю семейства рыжих, краснолицему сухопарому хозяину с узким лицом, почти лысым черепом, украшенным сзади редкими кудряшками, и характерным баклажановым носом прожженного пьяницы. Грызун какой-то, клянусь аллахом…

При виде меня он надел на нос чиненое-перечиненое пенсне, окончательно став похожим на крысу. Я вспомнила наши приключения в мире фантасмагорий Гофмана и первым же вопросом чуть не сорвала маскировку:

– Простите, сэр, вы, случайно, не Мышиный король?

– Я-то, мисс?

– Миссис. Вы-то, вы.

– Кто, миссис?

– Ну, Мышиный король из «Щелкунчика»?

– Какого «Щелкунчика»?

– Гофмановского.

– Хм, надо проверить, – задумался он, листая тощую тетрадь посетителей. – Нет, миссис, в последний год у нас такой не останавливался.

– Забудьте, – чуть утомленно вздохнула я. – Скажите лучше, у вас есть свободные номера?

– Так вам нужен свободный номер? Что ж вы сразу не сказали?

– Ах, по утрам я такая рассеянная. – Я кокетливо поправила шляпку, взмахнув наращенными ресницами, но, похоже, на местный гостиничный персонал мои чары не действовали.

– Боюсь, что нет, миссис. У нас всего три номера, и все они заняты, – поджал губки хозяин.

– Какая досада. А не проживает ли в одном из них мой старый знакомый доктор Джон Ватсон?

– Пожилой англичанин?

– Ну, лет сорок – сорок пять, – наобум сказала я, потому что примерно столько ему было в нашу прошлую встречу.

– Хромает на левую ногу и ходит, опираясь на костыль?

– Нет.

– Носит темные очки? Шепелявит и правая рука скрючена?

– Нет.

Я невольно содрогнулась, представляя, какая клиентура здесь собирается.

– Блин, да просто посмотрите по фамилии Ватсон. Он настоящий джентльмен, лондонец, бывший военный врач.

– Рыжий? – еще раз с надеждой уточнил «Мышиный король».

– Скорее шатен.

– Шатен – это как, миссис?

Я почувствовала, что еще один уточняющий вопрос, и я его пристрелю на месте. У меня нервы не железные.

– Просто скажите мне, останавливался ли у вас мистер Джон Ватсон или нет?

– Я не имею права вам раскрывать личную информацию о постояльцах, – гордо выпрямился крысоподобный житель Суссекса, и меня прорвало.

Кирдык тебе, урус!

Я с нежной улыбкой вытащила из ридикюля шестизарядный «смит-вессон» и, приложив черное дуло к переносице этого типа, нежнейшим голосом тихо прорычала:

– Говори, сволочь, где доктор Ватсон, или, клянусь Робертом Льюисом Стивенсоном, я просверлю в твоем черепе дырку величиной с Австралию!!!

– В-вы исполните мою мечту, миссис, – пьяно раздалось откуда-то сверху. – П-пристрелите этого зануду, который в-вечно запирает буфет с бренди.

По лестнице, едва держась на ногах, спускался дорогой миллионам читательских сердец Джон Ватсон. Очень и очень хороший. Если вы поняли, что я имею в виду.

– Доктор Ватсон! Как я рада, что вы не уехали.

– Я и-и не собирался уезжать, м-миссис Алина, – заплетающимся языком протянул Ватсон, пытаясь сфокусировать на мне осоловелые глазки. – Но, к-как я сказал, этот н-негодяй вечно запирает буфет с бренди. А?! Поэтому мне п-пришлось искать другое место, где усталый д-доктор, в-ветеран войны, преданный с-своим лучшим другом, может хоть на время з-забыться и унять сердечную-у боль…

– И вы нашли, что искали, сэр? – уточнила я самым располагающим тоном, потому что он вдруг замолчал и его взгляд наполнился неизбывной тоской.

– Да, недалеко отс-сюда, в местном кабаке. – Он наклонился к моему уху, дыша двухдневным перегаром. – В-великолепное к-контрабандное бренди. Оно тут стоит с-сущие пенни! Конечно, я решил остаться еще на день… А вы што здесь д-делаете? Кот тоже с вами?!

Он вытянул шею и посмотрел на пол у моих ног. Конечно, всем нужен кот. Он звезда, пурпур, всеобщий любимец. Все попадают под действие его намурлыканных чар.

– Да, он сейчас с мужем.

– Он женат?!

– Тьфу, с моим мужем. Мы приехали за вами.

– П-правда? А зачем?

– Поговорим на свежем воздухе. – Я посмотрела на развесившего уши «Мышиного короля» и, поднырнув под лестницей, открыла дверь.

Джон Хэмиш Ватсон послушно вышел. Военная косточка, он привык подчиняться приказам. Мы отошли подальше от двери, чтобы крысоподобный тип не мог нас подслушать, хотя для дела особой роли это не играло. Просто мы не должны раскрывать конспирации. Если кто-то заподозрит, что мы не из его времени, это может иметь самые непредсказуемые последствия.

Кстати, кто не в курсе, местные жители не сомневались, что мы разговариваем на их языке, и это благодаря «переводчикам», я, к примеру, надела свой любимый в виде кулона. Хотя в нем не было особой необходимости – у нас с Алексом уже давно универсальные переговорники с «переводчиком», фонариком и блютузом, плюс они еще местное время и погоду показывают.

Но иногда так приятно просто поносить красивую цепочку с кулоном, правда же?

– Мы здесь, чтобы помочь мистеру Шерлоку Холмсу. Впрочем, как и в первую нашу встречу, сами знаете.

– А как в-вы узнали, што ему н-нужна помощь?! Впрочем, я полагаю, што он с вами не согласится, пуф-ф… Со мной н-не согласился!

– Но вы ведь думаете так же? – скорее подтвердила, чем спросила я, прикидывая, как бы не упустить Ватсона и быстренько связаться с нашими.

При докторе нельзя, потому что, как англичанин, он живет сплошными условностями и нечто непонятное его может напугать. Хотя, убедившись, что Ватсона в «Королеве Виктории» нет, ребята, по идее, сами должны вернуться за мной. Но тут я вспомнила взъерошенного Пусика, мечтавшего подсушиться и отдохнуть у камина.

Вэк. Тогда, пожалуй, нам с доктором лучше самим пойти к ним.

– Идемте.

– Но я нап-правлялся в… – Он осекся, вытянув шею, мечтательно глядя куда-то за моей спиной. Видимо, там был его любимый кабак.

– Ваше контрабандное бренди никуда не убежит, – сказала я, беря его под руку и решительно уводя в противоположную сторону. – Угоститесь у Холмса.

– По-моему, вы с-слишком самонадеянны, м-молодая леди. К тому же откуда вы в-все узнали? Ах да, в-вы же из бу-ду-ще-го! Конечно, я в это не в-верю, самое большее, в-вы состоите в каком-нибудь научном обществе и все ваши открытия сделаны с п-помощью спиритизма и маг-не-ти-зер-ства-а. Как всегда, объяснение самое б-банальное.

– Почти угадали. – Я решила слегка подыграть ему, чтобы человек почувствовал свою значимость. Ему это сейчас было необходимо.

Его лучший друг женился и ничего ему не сказал, не пригласил на свадьбу шафером, к тому же вообще больше не хочет иметь с ним дел (по своей воле или нет, без разницы). Естественно, что самооценка бедного Ватсона упала ниже плинтуса. Кто бы спорил…

– Но я думаю, вы уже убедились в прошлый раз, что мы друзья и готовы пожертвовать жизнью ради мистера Шерлока Холмса. Вы можете нам доверять.

Вместо ответа, опустив голову, доктор что-то пробурчал в седеющие усы, но я видела – он уже смирился, что мы снова полезем в их с Холмсом жизнь и будем помогать ему даже против его воли.

Каково же было мое удивление, когда на пути к «Королеве Виктории», на повороте, нас едва не сбил катящийся сверху кубарем мой муж. Ухохатывающийся кот стоял на узкой тропинке шагах в двадцати над нами.

Я не поверила своим глазам. Эти двое явно были пьяны.

– Когда ты успел?! – напустилась я на командора, пытаясь поднять его за шиворот.

Алекс что-то невнятно промычал и страдальческим взглядом вперился в доктора.

– К-контрабандное бренди? – с первого взгляда опознал Ватсон. – Итак, мой друг, в-вы тоже нашли это чудесное з-заведение?

– Ик! – громко подтвердил агент 013 сверху.

Я скрипнула зубами. Получается, что мы шли как раз по направлению к этому проклятому гнезду разврата!

– М-милочка, – чуть заплетающимся языком начал Пусик, осторожно, бочком-бочком спускаясь ко мне. – Дело ф том, что при от-теле «Виктория» ессть такой чудессный кабачок… Мой напарник п-пытался вссе выясснить про местонах-хождение доктра. Но британцы ник-кому не раскрывают т-тайн. Они… эта… крем-мень!

– Это верно, – с достоинством произнес старина Ватсон, отступая в сторону, когда оступившийся кот пушистым комком пролетал мимо. – Держу пари, г-господа, вам пришлось п-подпоить бармена.

– Как вы д-догадались, сэр? – наконец подал голос мой муж, на автомате ловя напарника.

– Элементарно, сэр. – Похоже, Ватсон произнес эту фразу впервые. – Вы в-выглядите прям как я п-позавчера, а я пью с этой р-рыжей ирландской сктиной уже третий день.

– И что вам удалось узнать, олухи? – чуть не плача от отчаяния, прорычала я.

– То, что Ватсн… жи-вет в другом о-те-ле! – хором подтвердили мои напарники.

Я мысленно пообещала себе первым делом по возвращении на Базу закодировать обоих.

Взяв под руку Алекса и за лапу кота, я кивком головы позвала Ватсона идти за нами. Уговаривать его не пришлось.

Конечно, было крайне рискованно возвращаться в тот же кабак, но я понадеялась, что мужская часть нашей команды все-таки вспомнит о том, что они профессионалы. А дражайший Ватсон не совсем позабудет, что его единственный друг чуть-чуть важнее выпивки. К тому же нам срочно нужно было уединиться в каком-нибудь темном уголке для откровенного разговора.

Обстановка внутри кабака «Королевы Виктории» оказалась самой подходящей. Двусмысленно звучит, не спорю, но уж так получилось…

Во-первых, не так много посетителей с раннего утра. У барной стойки сидело только двое любителей контрабандного бренди. Аромат пойла был такой сильный, что наверняка разносился по всему первому этажу, а из фойе гостиницы сюда вела открытая дверь, конечно, мои парни не устояли.

Я заказала всем кофе, в больших кружках и покрепче. Когда довольно опрятный для такой глухомани бармен принес заказ, Ватсон чуточку оживился.

– В моем отеле кофе на завтрак не п-подают. Только жиденький чай явно в-вчерашней з-заварки, – сказал он, с видимым наслаждением сделав первый глоток.

– И пщему же вы выбрали такую д-дыру? Кагда есть «Королева Виктория», вполне п-приличное ре-еспектаби-бельное место, говоря в-вашим английским языком, – высокомерно заметил кот, все еще пьянючий в хлам.

Вопрос довольно бестактный, как мне показалось. Может, у Джона Ватсона не было свободных средств. И честный доктор тут же печально подтвердил мою правоту:

– Я р-рассчитывал остановиться у Холмса и не взял с собой м-много денег.

– Мы боялись вас не застать…

– В-вы бы и не застали. Мне д-действительно стоило уехать утренним дилижансом. Но, как я уже говорил м-миссис… – Он извиняющимся взглядом посмотрел на меня.

– Сафиной.

– Ну да, миссис С-сафиной, что просто нашел то, что мне сейчас б-было нужно. Великолепный контрабандный бренди. И я н-никак не ожидал встретить вас здесь. Кстати, а куда вы так в-внезапно исчезли тогда в Швейцарии?

– Хм… У нас появились неотложные дела…

– А-а… В-вы знали, что Холмс остался жив, и не сказали мне! П-поэтому ваш отъезд и был т-таким спешным, чтобы я не догадался, – сказал старина Ватсон с обидой в голосе, отвернувшись в сторону.

– Так… было… нужно, – многозначительно произнес командор.

– И к-как я могу вам после этого доверять?

– Хорошо, это мистер Холмс попросил нас не говорить вам, – не выдержала я. – Довольны?

– В-высокомерный предатель, – глухо произнес доктор, одним махом опрокинув в рот почти полкружки кофе и стукнув по столу кулаком. – Но я по-прежнему г-готов для него на все…

– Мы ф курсе, – трезвея, констатировал кот. – Но будет лучше, если фы фсе нам расскажете.

Ватсон бросил на меня быстрый взгляд и вопросительно посмотрел на моего мужа, словно спрашивая, может ли он быть столь откровенен при даме. Командор одобрительно кивнул и похлопал его по плечу, будто подтверждая: «Да режь всю правду-матку, брателло!»

Я щелкнула пальцами, призывая бармена подать еще кофе, а наш британский собеседник коротко, но обстоятельно рассказал о своем визите в новый дом старого друга. Практически все это мы уже знали, но доктор припомнил еще пару деталей и охотно ответил на наши вопросы.

– Расскажите подробно, как выглядела эта женщина? – попросил практически трезвый командор. – Быть может, вы заметили что-то необычное в ее одежде, украшениях, да?

– С-скорее нет, – старательно пустился в воспоминания Ватсон. – Но, впрочем, у нее на шее была странная брошь в виде п-паука с брюшком из черного камня. Не слишком дорогая на вид, друзья мои, но запоминающаяся…

Мы с Пусиком обменялись настороженными взглядами. Согласно общепринятой практике, подобные украшения носили только ведьмы.

– А какие у нее были ногти? – спросила я.

– П-понятия не имею.

– А обуфь? – влез кот. – На ней, случайно, не было черных туф-фель с загнутыми носами?

– Я джентльмен, – строго повысил голос Ватсон. – И не п-позволяю при первой же встрече рассматривать ноги не представленной мне дамы. Впрочем, к-когда она захлопывала за мной дверь, то от воздушного потока ее подол взлетел почти до колен, и, кажется, я видел п-полосатые чулки.

– То есть можно сказать, что она выглядела как ведьма?

– П-пожалуй, да… но вы должны меня понять, я лицо пристрастное. Когда ваш с-старый друг, убежденный холостяк, вдруг бросает Лондон, уезжает к черту на рога, а вход в его жилище защищает такая вот, с позволения сказать, л-леди, поверишь в любую чертовщину.

– Быть может, вы не так далеки от истины, – пробормотал командор и, воспользовавшись тем, что доктор на минутку отошел в туалет, поманил нас к себе. – Что будем делать, напарники?

– Сначала протрезвей!

– Я в работе. Похоже, мы действительно имеем дело с одной из вещих сестричек.

– Матушкой Ветровоск? – радостно подпрыгнула я.

– М-милочка, м-мы на задании, не сбивай нас литературными аллюзиями, – осадил меня Профессор, схлопотал дежурный подзатыльник и, не обидевшись, отхлебнул кофе и продолжил: – Нам придется идти туда вооруженными до зубов. «Молот в-ведьм», крест, святая вода, Библия, Псалтырь, жития святых, «Деяния апостолов»…

– Стой-стой. Откуда?! По-твоему, в этой деревеньке есть книжный магазин?

– Библия, уверен, есть и в гостинице. В такой глубинке, как правило, живут люди глубоко верующие или суеверные.

– Я про «Молот ведьм».

– Его легко можно заменить на пр-ростой, обычный молоток, – хищно улыбнулся опасно веселый Пусик. – П-поверьте, это лучшее средство от любой ведьмы!

Я с удивлением покосилась на кота. Похоже, он только притворяется воспитанным интеллигентом с двумя университетами за плечами. А в глубине души просто кровожадное животное.

– Ладно, ладно, молотком воспользуемся в крайнем случае, – снисходительно пообещал он, допивая кофе и выпуская когти. – Мне полегчало. Я абсолютно трезв и лично этим займусь.

– Вот тогда сам и ищи свои глупые молотки. Собираешься обокрасть столярную мастерскую?

– Думаю, достаточно просто зайти в ближайший магазин хозтоваров, детка-а…

Я на миг представила себе, как в добропорядочную английскую лавку важно заходит вальяжный кот, все еще пахнущий смесью кофе и бренди, небрежно облокачивается о прилавок и просит продать ему в кредит самый большой молоток. Оплата по бартеру мышами. И ведь самое смешное, вполне возможно, что молоток он получит. Ну или получит им же…

Когда освежившийся Ватсон вернулся к нашему столу, командор, прокашлявшись, изложил общий план действий:

– Итак, работаем строго по схеме. Мы с Алиной стучимся в двери. Делаем вид, что просто заблудились и хотим спросить, где тут находится пристань. Уважаемый доктор стоит поодаль в засаде с подзорной трубой и следит за окнами. А ты, дружище, проникаешь в дом через чердак, подвал или форточку.

– А если дом высокий? – опомнился Профессор. – Я, знаешь ли, не захватил с собой альпинистского снаряжения.

– Не волнуйтесь, я вас подкину, – мгновенно пообещал добрейшей души Ватсон. – Всю жизнь мечтал закинуть хоть кому-нибудь кота в форточку.

Должна признать, что Пусика эта идея не очень вдохновила. Но, пока он подыскивал достойные варианты отмазок, мой муж решительно встал, оставив на столе несколько монет, и кивнул в сторону выхода. Время сомнений кончилось, мы дружно приступили к операции.

– Милая, займешься атрибутами?

– На раз-два!

Мне было нетрудно подойти к рецепции и снять для нас два номера.

– А у вас висит над кроватью крест? – флиртующим тоном спросила я у немолодого рыжего хозяина.

Тот густо покраснел.

– У меня? Нет, я не так религиозен…

– Ах, вы все не так поняли. Я имела в виду распятие в номерах?

– Конечно, леди. У нас приличная гостиница.

– Хорошо, а то я боюсь спать одна. В смысле без защиты Всевышнего.

Хозяин уже почти пустил слюну, но я развернулась, забрав ключи.

Вот так, господа, мое женское обаяние все еще работает. Остальное детали!

Я поднялась в оба номера, сняла со стен небольшие штампованные кресты и достала из прикроватных тумбочек пару Библий, все чистенькое, компактное, подходящего размера. Алекс легко спрячет в пиджак и то и другое, у меня в юбке тоже была вшита пара потайных карманов, чтоб вы знали. Библия, распятие, револьвер, не хватает святой воды, но ладно…

Настал час встретиться с ведьмой, охмурившей самого Шерлока Холмса! Или же с самой обычной женщиной? Но это мы уже выясним на месте, так ведь?

Спустившись вниз как можно скорее, я выскочила на улицу, к моим мужчинам, командор благоразумно увел всех подальше от манящих ароматов контрабандного бренди. Сомневаюсь, что, задержись я хоть на пять минут, они могли бы выдержать слишком долгое искушение.

– А как быть со святой водой? Церковь здесь не близко, – напомнил мой муж. – Не думаю, что есть смысл идти туда.

– Конечно, ведь это идея кота. – Я похлопала по карманам. – Все остальное здесь.

Доктор Ватсон смотрел на нас как на кандидатов в психушку, но спорить не стал. Кажется, он даже злорадно похихикивал в предвкушении того, что чопорная супруга его единственного друга может оказаться самой настоящей ведьмой.

По нашему плану, пока мы с Алексом забалтываем незнакомую жену Холмса, пытаясь одновременно выяснить, что она за существо, агент 013, подкинутый заботливыми руками доктора, находит в доме самого Шерлока и узнает у него, что тот думает обо всем этом и почему вообще вдруг решил жениться.

Одновременно кот оценивает общую атмосферу, смотрит, в каком состоянии великий сыщик, не злоупотребляет ли кокаином, может, ему требуется экстренная медицинская помощь, хоть того же нарколога? Если нет, то мы действуем по обстоятельствам.

Проходя мимо скобяной лавки, Профессор все-таки настоял, чтобы мы зашли и купили ему небольшой молоточек.

– Я категорически требую, чтобы вы доверяли моей интуиции и опыту. Может, это оружие еще спасет жизнь нам всем и нашему другу тоже. Холмсу – я имею в виду, а не доктору Джону Ватсону. Ватсон второстепенный персонаж.

– Конечно же я никому не нужен, – уныло обиделся доктор, из которого выветрился алкоголь. – Но ничего, друзья мои, это дело привычки. Главное, с головой уйти в работу.

Нам пришлось подчиниться только ради самоутверждения кота. Тащить-то, конечно, молоток не ему, а Алексу или мне. Поэтому командор, подумав, купил самый маленький. Наконец-то он тоже научился думать о себе, а не безоглядно уступать во всем своему усатому напарнику, который до моего появления вообще привык сидеть на его шее, полностью управляя моим будущим мужем.

Не потому что командор тряпка, как раз наоборот, но он слишком бескорыстный и самоотверженный. А у агента 013, как и у всех его усатых (необязательно пушистых!) собратьев, просто врожденное и отшлифованное веками умение манипулировать людьми.

Мы дружно вышли из деревни и прошли примерно с километр, взобравшись на холм, где увидели в окружении небольшого сада довольно ухоженный двухэтажный каменный дом с мансардой и крышей из темной черепицы. От дома вниз по холму шла крутая тропинка к морю.

– Какая красота, – вздохнула я. – И ветер пахнет чабрецом, как чай у бабушки…

– Точно так, как он описывал в «Львиной гриве». Кстати, единственный рассказ, написанный рукой самого Холмса, – пояснил кот, встретив наши вопросительные взгляды.

– Он что, сам стал писать о себе рассказы? – Казалось, для Ватсона это был удар.

– Я же говорю: всего один, – терпеливо успокоил его кот, он умеет быть чутким, когда захочет. – И как он пишет? Его принудило взяться за перо лишь то, что вас в то время не было рядом. К сожалению, о его возможной жене там тоже не сказано ни слова.

– Ясно, – обиженно кусая усы, вздохнул доктор. – Взять, что ли, у Холмса почитать. Или тот рассказ опять из будущего?

Мы все трое пожали плечами. Даже всезнайка агент 013, и тот не нашелся с ответом, было это раньше или еще только будет когда-то. У него, конечно, хорошая память, но не настолько, чтобы навскидку назвать даты написания абсолютно всех рассказов о знаменитом детективе.

Подойдя поближе, мы разделились, пока нас не заметили из окон. Ватсон с Профессором, прячась за деревьями сада, должны были обойти дом с задней стороны. А мы с мужем в это время открыто выдвинулись к парадному входу, поднялись на крыльцо и, взявшись за латунный дверной молоток, постучали в дверь.

Она распахнулась буквально в ту же секунду!

Перед нами стояла миловидная пухленькая женщина с выбивающимися из-под чепца каштановыми локонами. Платье в цветочек, белоснежный накрахмаленный фартук. Она выглядела хорошей хозяйкой и была доброжелательна. То есть совсем не то, что описывал в своем незаконченном произведении нетрезвый доктор.

Открывая дверь, она уже радушно улыбалась нам до ушей.

– Чем могу помочь, господа?

– Заклинаю вас муками Создателя, добрая миссис, спасите нас! Мы заблудились и ищем дорогу в гавань. Понимаете, нам с мужем удалось приехать сегодня в Фулворт утренним дилижансом из Ливерпуля. Наше судно должно отплывать завтра на рассвете. Но сейчас мы не можем найти саму гавань, хотя нам сказали, что до нее всего три часа пешком!

Я старалась причитать как можно убедительнее, открыто держа перед грудью распятие из гостиницы. Но хозяйка дома никак на него не реагировала.

– Мы идем уже четвертый час, а сейчас еще показался этот маяк, о котором даже не предупреждали. Нам так повезло, что здесь кто-то живет, иначе бы мы окончательно заблудились.

– Прошу прощения за излишнюю эмоциональность моей супруги, – строго перебил командор. – Просто скажите: так мы движемся в правильном направлении или нас бессовестно обманули?

– Не знаю, сэр, я сама недавно приехала в эти края. Но, кажется, гавань действительно где-то тут есть. Только вот в какой стороне? Спросите на маяке. Там очень добрый сторож.

– А он точно сейчас там?

– Насколько мне известно, он всегда там. У него больные ноги. Так что он никуда не может уйти.

Мне показалось, что от нас откровенно, хоть и вежливо, хотят отделаться. Похоже, что Ватсон был прав насчет этой тетки. Не такая уж она простая, как кажется с первого взгляда.

– Тогда как же он поднимается в темноте по лестнице? На маяках ведь всегда лестницы? – Я обернулась к мужу за подтверждением. Командор кивнул.

– Он использует специальный подъемник. Мой муж его для него сконструировал. Он у меня такой умный, и у него золотое сердце.

– Ваш муж изобретатель? Боже, как интересно! Всегда мечтала познакомиться с ученым человеком. – Я попыталась заглянуть внутрь дома.

Но в ту щель, что она оставила за своей спиной, ничего нельзя было увидеть. То есть абсолютно ничего.

– К сожалению, он не любит, когда его беспокоят.

– Разумеется, миссис, тогда можно мне стакан воды, а моему мужу пинту молока? Беднягу напоили какой-то дрянью в Фулворте, и его замучила изжога. Знаете гостиницу «Королева Виктория»? Ужа-асное место…

– Ой-ой, бедняжка! Но дело в том, что у меня закончилось молоко. Только что использовала последнее для блинов. Мой муж так любит блины на коровьем молоке. А молочник придет только завтра. Что же делать?

Сучка крашеная. Надо же, как ловко выкрутилась. Хотя это еще не доказательство, что она нечисть. Может, просто жадная стерва. Или вправду молоко закончилось?..

– Но я охотно вынесу вам чистую воду. – Она развернулась к дверям и вдруг застыла. – Мне кажется, кто-то стучит в стену. Или нет?

Действительно, уже некоторое время позади дома раздавались приглушенные звуки ударов. Как будто кто-то чем-то тяжелым бил по стене. Но только сейчас меня внезапно осенило – кто, чем и зачем!

– Нет, вам послышалось. Знаете, моя жена передумала, ей не нужно воды. Лучше скажите, где тропинка к маяку? – Резко пришедший в себя Алекс попытался отвлечь ее внимание.

– А-а… еще лучше проводите нас. – Я цапнула ее за руку и потянула за собой. – Мы же неместные, вдруг опять заблудимся?

Но она резко вырвалась, прожигая нас взглядом, в котором читалось запоздалое осознание того, что ее бессовестно обманули. Тетка развернулась и быстро скрылась в доме, не забыв злорадно щелкнуть замком. А мы с мужем побежали за угол во двор, где нашим глазам открылась довольно комичная (для меня, по крайней мере, но никак не для всех…) картина маслом!

Старательный доктор Ватсон методично поднимал агента 013 с земли и наподобие баскетбольного мяча подбрасывал его вверх. Похоже, кот отключился уже после первого неудачного броска, когда с размаху ударился башкой об кирпичную стену. Но добрый старина Ватсон продолжал поднимать его и бросать, пытаясь попасть им в единственную открытую форточку на втором этаже.

Мы с мужем бросились на выручку Пусику, однако не успели сделать и шагу, как окно наверху распахнулось и он наконец «попал»! Профессор влетел в оконный проем – метр в квадрате (да, тут уж промазать было трудно) – и угодил прямо в лоб великому сыщику!

Шерлока Холмса нельзя было не узнать с первого взгляда, хоть мы и видели его всего пару секунд.

Конечно, он сильно изменился, похудел, поседел, полысел, и вид у него был крайне больной, как и описывал доктор Ватсон, но тем не менее это гарантированно был все тот же самый мистер Холмс. Который с грохотом упал навзничь под тяжестью агента 013.

В этот пиковый момент к окну подошла стройная рыжая девушка и быстро закрыла его изнутри. Мы мгновенно нырнули в кусты, не дожидаясь худшего.

– Не бойтесь за Пусика, он толстый, он справится, – подбодрила я Ватсона, видя, что его глаза наполняются тревогой.

– Ничего не понимаю. Это не та женщина. Она рыжая и какая-то молодая.

– Понятно, и та, с кем мы разговаривали, тоже не она. А это, наверное, просто служанка, – предположил командор. – Тогда она слишком много на себя берет.

– То есть не она открыла вам дверь?

– Нет, – переглянулись мы. – Та была скорее шатенка и даже полненькая.

– Вы правы, это точно не его жена, – угрюмо насупился доктор. – Я отлично ее запомнил – тощая как палка, высокая, с черными волосами и острыми зубами.

Вэк, сколько же их там?..

Благородному Шерлоку Холмсу, похоже, жутко не повезло. Он и в борьбе с одной-то женщиной всегда проигрывал, вспомнить хоть ту же Ирэн Адлер. А тут на тебе сразу три!

Одну описал Ватсон, с другой говорили мы, а третья показалась в окне. Они, наверное, целыми днями обсуждают местные сплетни, схемы вышивки крестиком, везде развешивают свое белье и шпыняют единственного мужчину в доме.

Страшное испытание для его высокого интеллекта. Просто ад-адище адский…

– Кстати, мистер Холмс, я надеюсь, принадлежит к старой доброй англиканской церкви? – спросила я, потому что у меня мелькнула одна мысль.

– Насчет старой доброй не знаю. Я, вообще, чту церковь. Хотя в Афганистане многие наши офицеры принимали ислам.

– Это похвально, – как мусульманка автоматически одобрила я. – Но зачем?

– Прошу прощения, леди, многим экзальтированным молодым людям из офицерского состава казалось, что четыре жены – это очень здорово.

– А как оно было на самом деле? – уточнила я.

– На самом деле бедняги сходили с ума в течение двух недель.

– Ты подозреваешь, что Шерлок Холмс мог принять ислам и у него дома сразу три жены?! – Алекс в шоке округлил глаза.

Нет, просто он прекрасно знает, как способна измотать мужчину всего одна татарка. А тут сразу три разноцветные грации на любой вкус! Именно эта крамольная мысль и пришла мне в голову. Хотя по зрелом размышлении она показалось слишком фантастическим допущением…

– Даже если там только одна законная жена и плюс две ее деятельные кузины в гостях, то для блестящего ума гения дедукции это все равно чрезмерно жестоко, – после секундной паузы признали мы все.

– Что ж, раз нам не выкинули труп кота, – командор осторожно осмотрелся по сторонам, – предлагаю всем вернуться в гостиницу и ждать сообщений от агента 013.

Лично я была не против, а доктор Ватсон все равно ничего не решал. Мы с мужем заселились в один из двух забронированных мною номеров отеля «Королева Виктория». Хозяин старательно делал вид, что не разочарован мужчиной рядом со мной, но раздражение явно скрывал с трудом. Думаю, утром он попытается плюнуть нам в кофе.

Обедали там же, алкоголь я запретила, но жареная камбала, тушеная баранина, английский пирог и британский овечий сыр были на высоте, как и ароматный чай с бисквитами.

Доктор предпочел присоединиться к нам за столом, у него не было денег, а нам на задания обычно отсыпают щедрые командировочные.

Пушистый мерзавец Пусик дал о себе знать только ближе к вечеру, заявившись после пяти часов пополудни с видом вальяжного покорителя судьбы, крыш и женщин!

Судя по маслянистому блеску в глазах, расслабленной походке и ленивой икоте, все три тетки в доме были просто в восторге заполучить на кухню такого роскошного кота. Его гладили, кормили и тискали пять часов подряд. Уж не знаю, как там чувствовал себя великий сыщик, а наш Профессор точно нашел себе райское местечко по душе…

– Ну что я могу вам сказать, соучастники, – важно докладывал он, чопорно воротя нос от тарелки с остатками рыбы. – Холмс действительно там. Он подлинный. Это не нанятый актер, не чудесная маска, не его призрачный фантом, и он гарантированно жив, хотя, признаюсь, страшно исхудал и, по-моему, заметно тупеет на глазах. Представляете, он не узнал меня?! Меня-а, своего друга и защитника!

– Какой кошмар, – равнодушно посочувствовала я. – Лучше скажи, кто еще есть в доме.

– Ну как кто, миссис Холмс и две ее родственницы.

– Что? Как я вам и говорил, – высоко поднял стакан с виски доктор Ватсон. – Жена и две ее кузины. Никакого перехода в ислам и никаких трех жен.

– Они люди? – уточнил командор.

– Вне всякого сомнения, – сыто икнул кот.

– И ты не заметил ничего странного, напарник?

– Ну, если не обращать внимания на то, что стены и потолки во всем доме выкрашены в черный цвет, – невольно призадумался Пусик, почесывая за ухом левой задней лапой. – Но, на мой взгляд, это очень практично. Мебель тяжелая, деревянная, привинчена к полу. На полу в прихожей следы мела. По саду гуляют гиена и павиан. Кстати, вполне дружелюбные создания, уважающие высокий интеллект. Не то что некоторые…

– В доме есть серебряная посуда? – перебил мой муж.

– Ну-у… скорее нет. Я не видел. Только фарфор. Возможно, они просто не так богаты.

– А в прихожей на вешалке ты не заметил остроконечных шляп? – сразу догадавшись, о чем речь, быстро сориентировалась я.

– Честно говоря, не обратил внимания. Был слишком занят – обед или файф-о-клок, потом ланч, поздний ланч, глажка меня всего, расчесывание и умиляющее тисканье. Причем там постоянно кормят! На кухне стоит огромный котел. И к тому же все три леди такие чистюли. Я насчитал у входа три метлы, они любят уборку. Ночевать я тоже буду у них же!

Мы с мужем тревожно переглянулись. Похоже, опытный в таких вопросах Профессор совершенно разучился делать логические выводы, элементарно сопоставляя увиденное. Или, что еще хуже, и он и Шерлок Холмс находились под действием магического зелья, которое им, скорей всего, подмешивали в еду.

Черные потолки и стены, мел на полу, огромный котел, три метлы в прихожей могли бы любому идиоту сказать только об одном. Мы действительно имеем дело с вещими сестричками, то бишь с натуральными британскими ведьмами. А они жутко коварные и очень опасные твари.

Помните, как там у Шекспира?

Клич жабы слышу я в бреду,
Там котик плещется в пруду.
Летим, вскочив на помело!
Добро есть зло, зло есть добро!
Кому же так не повезло словить по первое число?
Скажи мне, бро!..[3]

– Неужели они предсказали Холмсу, что он станет шотландским королем, и пытаются этим заставить его активно служить темной стороне?

– А я предупреждал. – Ватсон многозначительно поднял вверх палец.

– А мы и не спорим.

Оставив кота подремать в соседнем номере до заката, Алекс извинился перед нашим лондонским другом и предложил мне тихо прогуляться по берегу, чтобы все спокойно обдумать и обсудить дальнейшие действия нашей группы. Потому что пока мы были в полном тупиковом тупике. Масло масляное, мед медовый, жир жирный и все такое, но вы поняли…

Как раз был отлив, хорошая погода, туристы только ради этого сюда и приезжают – побродить по берегу, собирая ракушки, и нырнуть пару раз в ледянющую воду. А нам двоим, похоже, придется успешно изображать парочку долгоиграющих туристов.

Но сначала пришлось взять слово с Джона Ватсона, что он будет сидеть у себя (мы предложили ему переехать в другой наш номер отеля «Королева Виктория», поделив его с котом, за наш счет, он не возражал!) и вообще не станет совершать абсолютно никаких эмоционально спонтанных поступков.

Просто Алекс честно предупредил меня, что доктор наверняка выпьет, пока мы гуляем. Конечно, что для него, военного-врача-писателя и взрослого мужчины под пятьдесят, мои женские запреты? Когда ему достаточно спуститься вниз по лестнице на один этаж, чтобы попасть в любимый бар с контрабандным алкоголем, а в таком состоянии ему могло прийти в голову что угодно.

То есть, тьфу-тьфу через левое плечо, абсолютно все, и сонный агент 013 тут не помощник. А мы в это время…

– Прогуляемся, милая?

– О да!

Прогулка получилась вполне себе романтичной. Давненько у нас не выпадало возможности просто так побыть вдвоем, один на один, без кота, да еще в таком идиллическом месте. Пусик даже дома нас постоянно достает своими визитами в любое время дня и ночи. Вы скажете, что можно запираться на замок, да?

Увы, против кошек это не прием. Профессор будет скрестись когтями и надсадно орать под дверью, пока ему не откроют. Просто потому что приспичило, дескать, в его холодильнике диетическая колбаса закончилась, а он точно видел у нас свежую «дымовскую» ветчину. Которая зачем-то лежит без дела и уже вся скучает, ага…

Но куда хуже, когда его бесцеремонные вопли раздаются во время наших с мужем страстных «уединений». Конечно, тогда мы не обращаем на этот ор никакого внимания, тем более что я и сама люблю покричать. Но в это время начинают стучать сверху возмущенные соседи, и волей-неволей приходится хоть как-то реагировать.

Правда, Алекс говорит, что соседи стучат из-за меня. В шутку, конечно. Потому что кот, если ему не открывают немедленно, включает ультразвук, а с этим мои жаркие стоны и близко не сравнятся.

Мы не спеша шли по пляжу, держась за руки. И хоть викторианская Англия осуждала такое безнравственное поведение, но пребывание на морском курорте способствовало некоторому послаблению нравов. Не скажу, что прямо так уж во всем, но…

Теплый ветер с солеными брызгами настраивал на экспрессивно-лирический лад. Обожаю, когда бушует стихия: сильный дождь, снегопад, гроза. Все это наполняет меня незамутненной природной энергией.

Но сегодняшний легкий ветерок отвечал любым вкусам. И на пляже, тянувшемся на несколько миль, было не протолкаться. Праздные туристы не только гуляли, но, к моему удивлению, еще и купались! Да они психи… Вода-то была ледяная, это же британский сентябрь, а не наш бархатный сезон на черноморском побережье под Анапой.

Но, видимо, истинные англичане к холодной воде привычны. Глядя на их пылкий энтузиазм, мне тоже на минуточку захотелось окунуться. Хотя, конечно, у меня не было купального костюма с множеством оборок и длинными рукавами, как у купающихся здесь женщин.

– А что там за фургоны с лошадками стоят в воде?

– Это называется «купальная машина», – подсказал командор. – Хотя слово «машина» неверно, ведь фургоны на гужевой тяге.

У меня отвисла челюсть. Мой муж искренне рассмеялся, глядя на выражение моего лица.

– А ты думала, я совсем ничего не знаю о земной истории? Милая, мне столько лет приходится работать в паре с агентом 013, я умею слушать, видеть, задавать вопросы и разбираюсь не только в бластерах и единоборствах.

Это так, даже я заметила, что он в последнее время стал много читать, правда, только детективы и притом самые дешевые. Например, его последнее увлечение и главный кумир месяца – французский вор-джентльмен Арсен Люпен. Уж никак не высокая литература, согласитесь.

Хотя, наверное, я просто ему завидую, потому что пережила это увлечение еще в школе, и впредь мне нипочем не испытать того детского восторга, какой сейчас испытывает Алекс, читая о том, как неуловимый Арсен Люпен в очередной раз водит за нос французскую полицию.

– Купальные машины появились еще в конце восемнадцатого века и кое-где оставались вплоть до начала двадцатого. Ты туда заходишь, переодеваешься, а тебя тем временем в этом агрегате тащат по камням на глубину, где ты можешь перевести дух после ужасной тряски, закончить переодевание и выйти поплавать, спустившись по лесенке с задней стороны. Возвращаться приходится так же, после того как накупалась, и на берег ты выходишь при полном параде. Все возможные правила приличия соблюдены.

– Ясно. – Я ненароком заметила, что вовсе не все соблюдали приличия, одна девица явно строила командору глазки, кокетливо улыбаясь и нарочито медля спуститься в холодную воду.

На всякий случай мне пришлось наступить ему на сапог каблуком, надавив как следует. Мой муж тут же опомнился и сделал вид, что смотрел совсем в другую сторону. О-о эти мужчины-ы…

Но, кстати сказать, к купальным машинам стояли очереди. Так что, даже если бы у меня был такой уродский костюм, как у этой девицы, несомненно, легкого поведения, оно бы того не стоило.

– Слишком много сложностей, чтобы лезть в холодное море, – фыркнула я, насмешливо качая головой. – Жалко, что здесь нет кота, он бы привел еще больше фактов из истории морских купаний в шерлок-холмсовской Англии.

– Думаешь? А я разве не привожу? Например, сначала купание в Англии было раздельным. А совместное посещение пляжа явно ввели недавно.

Он кивнул в сторону группы мужчин, которые купались отдельно и, судя по заискивающим взглядам, были бы не прочь плескаться рядом с женщинами, но не решались на это пойти из чисто британской чопорности. Ведь джентльмены не были представлены дамам…

– Похоже, это те самые легендарные английские холостяки, которые в женщинах не нуждаются.

– На что ты намекаешь? – покраснела я. Мой муж рассмеялся.

В итоге мы с Алексом так и проболтали ни о чем, в основном обсуждая купающихся, пока не увидели, что солнце уже начинает садиться, а мы еще ни слова не сказали о деле. Наверное, потому что, даже поразмыслив, обдутые морским ветерком, мы оба понимали – предпринимать что-либо прямо сейчас бессмысленно.

В любом случае до завтрашнего утра можно было спокойно потерпеть. Пусть агент 013 принесет новую информацию, а в том, что он ее добудет, сомнений не было. Для любой женщины просто наслаждение накормить до отвала такого кота. А там их трое, и если он будет молчать, то уж они никак не смогут не быть болтливыми…

Меня, честно говоря, даже слегка задевало, что агент 013 наконец-то нашел свое истинное призвание – быть домашним котом у трех ведьм! И это перекрыло для него и профессорство, и повышенную зарплату суперагента, и даже семью с женой и котятами, о друзьях я уже и не говорю. Мы всегда были для него лишь средством достижения корыстных или служебных целей.

Возможно, он решил, что именно карьеры ведьминского кота не хватает в его блестящем послужном списке. С другой стороны, толстун-полковник, как всегда, продолжает расти и развиваться. В отличие от нас с Алексом: мы как были агентами-«оборотнями» три года назад, так ими и остаемся. Разве что чуть выросли в звании.

– Кстати, я почему-то не видела в саду пчел, – вдруг осенило меня, когда мы поднимались вверх по тропинке, возвращаясь назад в деревню. Я даже резко остановилась от этой мысли. – У Шерлока Холмса во дворе нет ни одного улья. Тебе это не странно?

– Нет. А что?

– А мне очень странно. Ведь это была его мечта. Уйти на пенсию, купить небольшую усадьбу и разводить там пчел. Он даже книгу о них написал.

– Ну, быть может, он позже занялся их разведением?

– Может быть, но…

Но моя интуиция твердила, что пчелы, или, вернее, их отсутствие играет здесь (или должно сыграть) какую-то роль…

Когда мы дошли до гостиницы, стало уже почти темно, а поскольку с электричеством здесь было туго (в связи с его полным отсутствием), то нам оставалось только идти спать. Я повесила крест, который брала перед походом к Холмсу, обратно на стену, потому что особого воздействия на открывшую нам дверь ведьму он не возымел. Увы…

Пока я умывалась и переодевалась, Алекс сходил проверить Ватсона и, вернувшись, сообщил, что, судя по храпу, с доктором все в порядке, он проспит до утра, так что дежурить возле его дверей не нужно. Возможно, мы спокойно можем кое-чем заняться, пользуясь отсутствием кота…

Однако утром кто-то начал ломиться в нашу дверь. Со сна мы оба среагировали на автомате.

Я в секунду скатилась на пол, успев выхватить спрятанный под матрасом револьвер, и, встав на одно колено, взяла дверной проем на прицел. Стрелять меня учил лучший наставник на свете – мой муж. И если там не инопланетный монстр с лазеронепробиваемой броней, то шансов у него нет.

Командор, стоя на кровати сразу с двумя армейскими «лефорше» в руках, прислушался и кивком подал мне знак: пока не палить.

– Кто там?

– Завтрак в номер. – В дверь попыталась сунуться рыжая морда вчерашнего бармена. Получается, у него и ключи есть?!

– Но мы не заказывали! – возмутилась я, поскорее прыгая в постель и до подбородка укрываясь одеялом.

Алекс, опомнившись, что он вообще стоит на кровати голый в полный рост, молниеносно схватил со стула халат и накинул на себя. После чего невозмутимо изогнул бровь:

– Что вам угодно?

– А это небольшой подарок от нашего отеля, – не смутившись, со сладкой улыбочкой поклонился бармен. – Благодаря вам мы приобрели новых постояльцев.

– В каком смысле? – покраснела я.

– Вы вчера так громко… кхм-кхм… себя вели, что собрали кучу народа под окнами и в баре. Представляете, несколько французских туристов даже решили снять у нас номера. Говорят, если тут так стонут, видимо, это место просто «о-ля-ля!».

Мужчина высунул язык набок и закатил глаза, типа живая иллюстрация.

– Примерно вот так они выразились. Еще раз благодарю и прошу прощения за беспокойство. – Поставив поднос на столик рядом с дверью, он вышел, но тут же сунулся обратно. – Кстати, если вы сегодня захотите это повторить, то завтра мы принесем вам не только бесплатный завтр…

Мой муж, красный как индейский вождь, с ноги захлопнул дверь, едва не прищемив бестактному бармену длинный нос. Хотя не знаю, как по мне, так завтрак оказался отменный.

Пусть и незатейливый. Яйца всмятку, булочки, масло, джем. Но все было такое ароматное, свежее, деревенское, а кофе вообще изумительный!

После завтрака мне было немножечко стыдно выходить из номера. Но мы же профессионалы, прочь ложную скромность, задание есть задание. Так я сказала себе и, слегка дрожа в коленях, но высоко держа голову, спустилась вниз. Командор, играя желваками, шел следом.

Доктора Ватсона в баре не было. Быть может, он позавтракал раньше и вышел покурить или вообще еще дрыхнет? Я поинтересовалась о нем у прислуги.

За завтраком его не видели. Но пожилой уборщик вспомнил, что седой джентльмен вышел очень рано, даже не выпив чаю.

– С чемоданом?! – всполошилась я.

– С чем?

– Ну, дорожным сундуком.

– Нет, – удивился моему вопросу старик. – Он вышел без багажа. Вроде только шляпа у него в руках была. А-а, и еще револьвер.

– Что-о?!

– Обычный такой револьвер, с пульками, из него еще стреляют. – Он пожал плечами, глядя на меня с некоторым сожалением. Типа женщина, что с нее взять?

Вы же понимаете, в Англии не принято так эмоционально реагировать, тем более когда речь заходит о столь незначительных пустяках.

– Наверняка пошел стрелять чаек на берегу. Лондонцы вообще жестокий народ.

Сказав это, старик раздраженно заметил, что должен вернуться к своим обязанностям, и продолжил дальше мыть пол, бесцеремонно толкая шваброй мешающие по ходу ноги завтракающих и бурча что-то типа «расселись тут еще, туристы…».

Безобидное слово «туристы» в его устах звучало как самое грязное ругательство.

В конце концов, он нарвался на скандал с французами, на что явно и рассчитывал, но к этому моменту мы с командором были уже на улице и жарко спорили, что же делать дальше.

Я считала, что надо бежать к дому Холмса, пока доктор не натворил там бед, а мой муж уговаривал подождать. Просто потому, что Ватсон с бодуна явно не способен на великие, но безрассудные деяния. Даже если изначально это и был душевный порыв, то, пока он дойдет до дома, пока суд да дело, он гарантированно успокоится и двадцать раз передумает.

– Ну, если ты так, я пойду одна и спасу… – с патетикой в голосе протянула я, как вдруг лицо Алекса просияло.

Обернувшись в нужную сторону, я увидела помятого доктора Джона Ватсона, в шляпе и плаще, с опущенной головой и револьвером в правой руке.

– Вы ходили к Холмсу, – констатировал командор, когда он поравнялся с нами. – Могу я, черт подери, спросить зачем, сэр?

– Ну, так…

– Мы ведь договаривались.

– Я не сдержался….

– Вы просто могли все испортить. Давайте рассказывайте. Что вы там делали? – потребовала я, заводя его в ближайшую кондитерскую и едва ли не силой препроваживая к самому дальнему столику в углу.

Доктору явно требовалась изрядная доля глюкозы для восстановления сил. А я очень сомневаюсь, что жены мистера Холмса (или кто они там?) угостили его хотя бы тостом с маслом.

– Не знаю, простите… Я был не в себе… – тяжело выдохнул Ватсон, рухнув на стул и глядя в «чапаевскую» пустоту перед собой. – Кажется, я что-то кричал ему под окнами. Угрожал, будто бы пристрелю их всех из своего армейского револьвера, если они сию же минуту не отпустят моего дорогого друга. Все три ведьмы сначала высунулись, но, увидев меня, лишь презрительно расхохотались и исчезли. А потом в окне показался Холмс и…

Только сейчас я заметила, что доктор сжимает в левой руке какой-то завядший цветок.

– А кот? – осторожно спросил Алекс, подзывая официантку. – Он присутствовал при этом?

– Его я не видел.

– Тогда что вам сказал сам Шерлок Холмс? – спросила я после того, как мы сделали заказ. Английский чай, сливки и свежая выпечка на троих.

– Ничего. Он только бросил мне эту завядшую орхидею.

– Как романтично. И это все?

– Нет. Еще он показал мне палец.

– Средний? – невольно оживилась я.

– Нет, большой палец.

– Э-э, типа у него все хорошо? – уточнил командор.

– Нет, не думаю, – нахмурился доктор.

– Намек на «Палец инженера»? – подозрительно прищурилась я.

Старина Ватсон вдруг распрямил плечи и принял горделивый вид, ему явно было приятно, что я читала рассказ.

– Но тогда при чем здесь орхидея?

– «Орхидеи уже отцвели», так, кажется? Это из дела о собаке Баскервилей! – импульсивно вскричала я, хлопнув ладонью по круассану. – Думаете, он намекает, что здесь где-то поблизости разгуливает большая собака?!

Почему сразу нет? Никто ведь не знает, как там все было на самом деле. Может, там описывались Дартмурские болота, а на самом-то деле подразумевались меловые скалы Суссекса? Просто доктор перенес действие в более мрачное место для пущего эффекта. Знаю я эти их писательские приемы…

– Нет, нет, там миссис Степлтон, перепутав меня с сэром Генри, пыталась убедить меня же уехать, – потирая седые виски, стал припоминать Ватсон. – А когда подошел ее преступный муж, она соврала, что говорила про орхидеи, что они уже совсем завяли, а смотреть на их болотах в принципе больше не на что.

– То есть это было аллегорическое предупреждение? Чтобы мы уезжали отсюда?

– Кстати, вполне в духе моего друга Холмса. Он всегда заботился о друзьях больше, чем о самом себе, – пафосно изрек доктор, пряча под усами предательски подрагивающие губы.

– Неужели эти ведьмы сродни Мориарти? В смысле так же сильны и опасны?

До меня начало доходить, что дело, возможно, еще серьезнее, чем мы думали вчера, когда пришли к выводу, что оно серьезнее, чем мы думали поначалу. Сумбурненько, но увы…

– Может быть, они сильнее десятка Мориарти, – неуверенно заметил доктор.

– Он всегда искал себе могущественных врагов, – покивала я и подняла вопросительную бровь на Алекса. – И что будем с этим делать?

– Ничего.

– В смысле?!

– У нас все еще нет никаких новых фактов. Агент 013 пока не выходил на связь. Я набирал его через переходник. Не при тебе, милая, знаю, что ты сразу начнешь паниковать и строить домыслы: «Его раскрыли, его пытают, его убьют, мы должны срочно его спасать» и так далее, – быстро пояснил командор, пытаясь прикрыть ладонью мой удивленно распахнутый рот.

– А может быть, они уже отобрали у него переговорник и приковали цепями к стене в подвале? Какой ужас! Как ты мог о таком молчать?!

Я лихорадочно принялась вызывать агента 013 через свой кулон. Нет, но вдруг у меня получится? К тому же не мог он не заметить шумного визита Ватсона с револьвером и, по идее, уже должен был связаться с нами, хотя бы для того, чтобы обсудить глупое поведение несчастного доктора. Согласитесь, что Пусик как никто любит посплетничать.

– Успокойся, ничего страшного не произошло. – Мой муж похлопал меня по плечу, возвращая в скучную реальность. – Вот, лучше выпей чашечку.

Он налил мне ромашкового чая, который мы заказали для Ватсона и к которому, кстати сказать, он так и не притронулся. Ему для успокоения нервов нужно было кое-что покрепче, и он держал себя в руках только потому, что я сидела рядом и следила за ним как ястреб. А чего вы хотели?

Представьте, возможно, прямо сегодня, да хоть бы и прямо сейчас, нам предстоит решающая битва с тремя могучими ведьмами… Так что дополнительный камень на шее в виде пьяного доктора никому не нужен. Тут и с котом порой полно проблем.

Послушно сделав очередной глоток чая, я вдруг бросила взгляд в окно, заметив в доме напротив вывеску «Купальные костюмы». И сразу поняла, что вчера лишь из чистой зависти называла англичан, купающихся в холодном море, психами. Важна не температура воды, а сам процесс.

Да и попадем ли мы когда-нибудь еще на английский морской курорт времен золотого века британского детектива? Никак нельзя упускать такой случай! Что я потом буду представлять, перечитывая хотя бы «Зло под солнцем» или другие романы Агаты Кристи, где жестокие убийства совершаются на холодных британских морских курортах?

Здесь просто нельзя не искупаться!

– Так, мне нужно кое-куда отлучиться. Сидите здесь и ждите, я быстро.

Оставалось погладить Алекса по руке, не отрывая глаз от витрины через дорогу, и выразительно кивнуть ему на Ватсона, намекая, чтобы не давал доктору заказывать спиртные напитки.

Мой муж вопросительно поднял бровь.

– Милый, мы все равно не знаем, что делать дальше, – шепнула я. – Могу я потратить на себя десять минут? Может, за это время вы в доверительном разговоре что-нибудь решите.

– Да, возможно, – неуверенно пожал плечами он.

Я уже взялась за ручку двери, как вдруг меня осенило.

– Думается, нам самим нужно поговорить с Холмсом, – сказала я, быстро вернувшись назад. – От кота в этом деле мало толку, он просто ленивый подкаблучник.

– И как мы это сделаем? Опять попытаемся проникнуть в дом?

– Еще не знаю, надо подумать… – Я поцеловала любимого мужа в щеку и поспешно вышла на улицу.

В конце концов, для женщины главное – вовремя подать идею, а уж как ее реализовать, пусть ломают голову умные мужчины. Поэтому я легким шагом перешла на противоположную сторону улицы и в ужасе застыла перед витриной магазина «Купальные костюмы».

– О аллах всемилостивейший и всемогущий, что же это за хрень?!

Если этот зооаморфный наряд на манекене и был купальником, то он больше подошел бы осьминогу, а не человеку. Потому что состоял из хаотического переплетения каких-то трубок и ряда цыганистых юбок в пол. Но даже осьминог, обладающий вкусом, счел бы оскорбительным надеть на себя такое. Его все кильки засмеют!

Я немного поколебалась, стоит ли вообще заходить в такое место. Но быстро убедила себя, что приличные купальники они, скорее всего, прячут по факту того, что для них они неприличные, толкнула дверь и шагнула внутрь. Зазвенел колокольчик, и из-за не особо чистого прилавка показался упитанный продавец.

– Что вам угодно, мисс?

– Миссис!

– Прошу прощения, не сразу заметил кольцо. У нас только вчера было новое поступление! Из самого Парижа, почти контрабандный товар. Желаете взглянуть? Я провожу вас в примерочную.

– Э-э, где это?

– Да прямо тут, в уголке, вы раздевайтесь, а я подержу занавесочку…

Понятно, что при таком раскладе ничего мерить я бы не стала даже под угрозой расстрела за сараем, хотя, судя по сальной ухмылке, продавец явно на это надеялся.

Я молча выбрала парочку не самых уродливых моделей (к сожалению, по-настоящему достойной здесь так и не нашлось) и поинтересовалась, сколько с меня.

– Нисколько, миссис. За все уже уплачено.

– Как? Когда? Кем? – Я, признаться, в первую секунду подумала о Профессоре.

Или нет, вру, во-первых, он жмот, во-вторых, он бы настоял на своем личном присутствии при примерке, и в-третьих, это слишком фантастично. Вряд ли продавец раньше встречал говорящих животных, чтобы так легко договориться с Пусиком.

– Мне дано указание не называть его имени.

– Это… мистер Шерлок Холмс?

Продавец на секунду остолбенел. Потом сдался, досадливо поджав губу:

– Ох, он предупреждал о вашей проницательности. И что вы мерить не станете, тоже. Уф… у меня для вас сообщение. Будьте через полчаса на пляже. Найдите купальную кабину номер четыре, зайдите в нее…

– И?

– И… до свидания, миссис. – Он галантно поклонился, указывая рукой на выход. – Приходите к нам еще. Мы вам всегда рады!

Я было открыла рот, чтобы выругаться, потом передумала, забрала пакет, вежливо кивнула и вышла на улицу. Пытать продавца было бесполезно, это тот еще ушлый тип.

Да и зачем, если я сама все узнаю уже через полчаса. Если нет, то всегда можно вернуться, взять его за шкирку (с помощью командора) и башкой об стенку выбить все нужные показания.

Хотя, если нарядить негодяя в тот купальный костюм с витрины, он признается вообще в чем угодно. Даже в спонсировании завоевательных походов Наполеона и будущем убийстве Кеннеди.

На улице я вздохнула полной грудью. Сегодня с самого утра было солнечно и вчерашний ветер стих. Поэтому по-любому приятней искупаться именно сейчас, а не вечером, когда тень от меловых скал закрывает весь пляж.

Как мы уже отметили, сами англичане к холоду привычные. Но я-то не англичанка и выросла в Астрахани, где средняя температура летом сорок – сорок пять градусов тепла, а Волга замерзает раз в пять-шесть лет. И то по ее тонкому льду местные рыбаки ходить не рискуют.

Тем не менее, вернувшись в кондитерскую, я с порога заявила командору, что мы идем купаться.

Если уж в дело пошли такие тайные секреты, то Ватсона пока не нужно посвящать во все детали. Шепотом расскажу мужу по дороге. Но Алекс почему-то потребовал объяснений прямо здесь и сейчас. Хотя я привыкла, что обычно он мне потакает, и не особо думала о последствиях…

– А ты не могла найти более подходящего времени? Какое еще купание? Ты же сама только вчера называла тех, кто лезет в воду, полными психами.

– Ну да, было такое, а сегодня мне вдруг резко захотелось поморжевать. – Я беззаботно пожала плечами и старательно ему подмигнула. Два раза.

Ватсон заметил это и подозрительно прищурился.

– А что еще прикажете делать? – поспешно затараторила я, пытаясь спасти ситуацию. – Кот все равно молчит, наслаждаясь жизнью сибарита в коттедже на берегу моря. Скорее всего, занят жратвой, сном, массажем или просто мурлычет у ног Шерлока Холмса, так что они оба сейчас ни в ком больше не нуждаются.

– Глупости! – буркнул командор.

– Не ругайся со мной на людях!

– Буду! Потому что мы с доктором решили идти на штурм этого ведьминского логова. И выдвигаемся немедленно. Может быть, агент 013 и мистер Холмс сейчас в плену, висят в подвале на цепях, их подвергают жестоким пыткам, и каждая минута нашего бездействия может стоить им жизни! Об этом ты думала?!

Командор расплатился, встал и открыл дверь, пропуская меня вперед, на выходе обогнал и, не оборачиваясь, пустился по улице, не давая мне его остановить. Доктор Ватсон с высокомерным видом не отставал от него ни на шаг.

– Милый, но это же просто смешно! Это же мои фантазии, а не твои! Плюнь на все, пошли купаться!

– Нет! Нам уже давно пора пойти и посмотреть, что они там творят с нашими друзьями. Доктор, не отставайте!

– Эй, да посмотри же на меня!

Похоже, мой муж так и не понял истинного смысла моего подмигивания. Хотя ведь вроде бы раньше он улавливал любой намек с полуслова и полувзгляда. Может быть, у нас уже не те отношения? Быть может, он не чувствует меня так, как я его?

Нет-нет, не время сейчас углубляться в эту тему. Но холодность мужа и его странное нежелание меня слушать, конечно, задевали…

Раньше он все мои капризы исполнял, не важно, где мы, на суперответственном задании или на отдыхе. Захотела купаться – на тебе, пожалуйста! Даже если в этот момент мы должны были спасать китайскую принцессу, которую вот-вот собирался сожрать дракон, пару раз окунуться в Янцзы мне всегда разрешалось. Может, я постарела? Хотя за три года это слишком маловероятно…

– Ну, давай пойдем на пляж. Так нужно. – Я изо всех сил дернула мужа за рукав, чтобы привлечь его внимание, и, когда он на меня посмотрел, еще раз подмигнула, о-очень медленно.

Он удивленно вскинул брови.

Я утвердительно кивнула. Дошло наконец!

Джон Ватсон, успевший уйти на полтора шага вперед, сердито обернулся.

– Что там у вас еще? Так мы идем спасать моего друга или нет?! Ага-а-а, – внезапно прозрел он. – Похоже, вы плететесь на поводу у вашей жены, сэр!

– Не нарывайтесь, – тоном, не принимающим возражений, жестко обрезал командор. – Мы вытащим мистера Холмса из плена, но несколько позже. А сейчас купаться.

Ватсону, как человеку по жизни ведомому, осталось только смириться. А я ликовала!

Все-таки мы с Алексом по-прежнему составляем единое целое. Понимаем друг друга с полувзгляда, с полуслова и с полунамека. И какое же счастье, что он меня всегда поддерживает, даже в явно безумных поступках. В глазах того же степенного доктора я выглядела просто капризной и взбалмошной стервой, его бесхитростный взгляд открыто об этом говорил. Нефиг!

Где-то минут через пятнадцать мы уже были на пляже. Кажется, я еще не упоминала, что спуск со стороны деревни был не такой крутой, как тот, по которому мы поднимались, когда прибыли сюда во время прилива и чуть было не потеряли нашего котика? Сейчас риск был куда серьезнее, и отнюдь не из-за крутизны склона. Проблема куда весомее…

Увидим ли мы агента 013 еще раз? Да, я понимаю, что уже говорила вам это не раз. Представьте, как часто он рисковал своей пушистой шкуркой, тайно внедряясь в стан врага, и тогда мы часами, а то и днями не знали, жив ли он вообще. Как ни верти, но его девять жизней отнюдь не бесконечны. Однако надеюсь, что и на этот раз пушистый кошачий бог хранит нашего крещеного кота и я вскоре вновь увижу его круглые зеленые глаза, полные сонного самомнения…

Признаюсь, я думала, что в кабине меня будет ждать сам мистер Шерлок Холмс. Не спрашивайте, не знаю почему.

Ведь, по сути, он наверняка бы предпочел переговорить с тем же Ватсоном или на край с командором Алексом. Но не со мной. Это было бы как минимум неприлично.

Но я все равно втайне надеялась. Хотя при этом представляла себе Бенедикта Камбербэтча, а не реального Холмса. Кажется, мне пора прекращать смотреть сериалы. Да-да…

В общем, долго бродить по пляжу и гадать, где тут купальная машина номер четыре, не пришлось. К нам тут же подошел отвратительного вида старик, больше всего похожий на покалеченного пирата, с черной повязкой на левом глазу. А его длинные седые волосы торчали паклей из-под завязанного на голове на морской манер застиранного платка.

Еще на нем была грязная тельняшка, и опирался он на костыль, точно как одноногий Джон Сильвер. Ему не хватало разве что попугая на плече, надсадно кричащего: «Пиастры! Пиастры!» Старик неожиданно быстро подошел сзади и больно сжал мне плечо, пока я выискивала глазами на пляже хоть кого-то, напоминающего Холмса.

Я резко обернулась, пытаясь отцепить страшные артритные пальцы, когда увидела этот чистый образчик литературного пирата. Мама дорогая…

Мой муж сурово сдвинул брови, но старик уже сам убрал руку.

– Не хотите ли искупнуться, миссис?

– Э-э, вы хотели сказать, станцевать на рее, пройти под килем и шагнуть за борт на корм акулам? – восхищенно ахнула я.

– Нет, нет, просто искупнуться. Водичка сегодня что надо, тепленькая, как после резни при Трафальгаре, там столько крови было пролито, что купаться одно удовольствие!

– Отойдите от моей жены. И подальше. – Алекс сжал кулаки. – Если не хотите потерять второй глаз и саму жизнь в придачу.

– За что вы так со мной, сэр?

Я тоже возмущенно обернулась к Алексу.

– Как ты можешь? Это же ветеран колониальных войн. А может, даже настоящий пират. Очень приятно было бы увидеть живой обломок истории.

– Ох, поверьте, клянусь акульим плавником, я не пират, миссис. Их всех перевешали. Просто по шальной молодости мне довелось быть боцманом на каперском корабле в испанских морях. Прошу вас на борт. – Он показал на ближайший фургончик, с виду такой же старый и кренящийся набок, как его хозяин. – Там вы можете спокойно переодеться, не остерегаясь грязных насмешек неотесанных мужланов.

– Все в порядке, любимый. – Я отметила цифру «4» на колесе и ободряюще сжала руку Алекса. – Ждите меня с Ватсоном на берегу. Только далеко не уходите.

– Да я вообще никуда с места не сдвинусь. – Мой муж продолжал хмуриться, бросая яростные взгляды на ухмыляющегося старика, который, подковыляв к лошади, в два счета ловко забрался на сиденье.

– И сколько же времени вас придется здесь ждать? Может быть, и нам тоже пока пойти искупаться? – услышала я ворчливый голос доктора за спиной, поднимаясь по ступенькам к двери фургончика, расположенной с задней стороны.

Но, едва я шагнула внутрь, как фургончик дернулся, а дверь захлопнулась, оставив меня почти в кромешной темноте. Мое сердце забилось как бешеное, я хотела распахнуть дверь, но не успела схватиться за ручку, как меня понесло назад и я рухнула на скамью у противоположной стены. Фургончик слишком быстро скользил по камням.

– Мрр, я-то думал, что ты научилась сохранять равновесие, но, похоже, все мои уроки пропали даром.

– Так это ты? – слегка разочарованно протянула я, отчаянно щурясь в темноте на два сверкающих кошачьих глаза. – А где Шерлок Холмс?

Агент 013 обиженно поджал губки. Думаю, он уже приготовился обороняться от моих объятий и поцелуев, а тут такой неожиданно холодный прием.

– Если бы я знал, что вместо меня тут ждут другого, я бы и не приходил… – Он не успел договорить, потому что я схватила его в охапку и закружила, сжимая в объятиях и целуя в упитанные щечки. Как же я была счастлива его видеть!

Только через пару минут, хорошенько намяв коту бока и слегка подуспокоившись, я смогла наконец поговорить с ним о деле как опытный агент.

– Пусик, как ты только решился, ты же боишься воды!

– Да, милочка. Как и ведьмы. Поэтому только здесь я могу точно знать, что они нас не подслушивают. О-о, поверь, они умеют становиться невидимыми, умеют принимать разные личины, перемещаться на любые расстояния, но лишь текущая вода останавливает их магию. По крайней мере, это единственное их слабое место, которое нам удалось вычислить с Холмсом.

– Значит, из-за них ты не выходил на связь?

– Да. С того момента, как я вернулся, они постоянно следили за мной. Говорю тебе, ведьмы могут быть везде. А уж кому, как не мне, коту, чувствовать присутствие кого-то незримого рядом.

– Точно, у вас есть такая суперспособность, – совершенно искренне признала я.

Хотя, думаю, тут имела место быть некоторая шумная эйфория от встречи, еще минут десять вместе – и он опять начнет меня раздражать. Вот так мы и живем. Для меня Пусик останется самым родным и одновременно самым несносным котом на земле.

Или я это уже говорила раньше? Видимо, говорила, и еще сто раз повторюсь.

– Как он вообще с ними связался? – с досадой в голосе спросила я. – Вот угораздило же его! Вряд ли бы они вошли в дом без приглашения. Он сам должен был их впустить, это первый закон нечисти. Но как столь великий, блистательный ум мог угодить в ловушку, расставленную какими-то тремя малообразованными тетками?

Не хочу никого обидеть, но мы находились в Британии в те самые времена, когда женщинам просто не принято было давать хоть какого-либо серьезного образования, кроме курсов по вышиванию или домоводству. Я была о мистере Холмсе куда лучшего мнения.

– Не знаю, – уныло задумался кот. – Мы с ним это не обсуждали.

– А что им вообще от него надо, ты выяснил?

– И этого я не знаю. Чего пристала?

Кажется, агент 013 решил все время повторять, как мантру: «Не знаю, не был, не понимаю, не участвовал, не привлекался…»

Он вообще любит порою тупить, лишь бы не признаваться в незнании чего-либо. Но по его протокольной морде и так было понятно, что есть, а чего нет, уж меня-то он не обманет.

– Мышка моя, сегодня…

– Чья мышка?!

– Ухо отпусти, татарка психическая-а! И ногти стриги покороче! Сегодня вечером мы готовим побег. Когда стемнеет, приходите в сад за домом моего лучшего друга.

Ага, понятно, теперь мы с Алексом для него даже формально не лучшие друзья. Для толстуна Профессора именно мистер Шерлок Холмс стал на первом месте. Хотя тут и ревновать трудно…

– Я должен вернуться, пока Холмс успешно их отвлекает. Но даже он с его блистательным умом не сможет слишком долго удерживать их внимание. Так что у меня есть еще пара минут. Прыгай в воду и плыви до берега, а я вернусь в фургоне. Мы договорились с боцманом: он так меня привез и он же вернет обратно. Это агент Холмса.

– Ясно, понятно. У него везде агенты. Даже в магазине купальников.

– Не знаю, право, как он это делает. Наверное, через молочника. Мы с ним почти не общаемся.

– С Холмсом?! Как же вы тогда готовите побег?

– Что значит как? Мы обменялись с ним парой шифрованных сообщений. Он сказал: «Какая милая киска!» А я ответил: «Мур-мяу!»

– И это все?!

– Для двух продвинутых умов этого вполне достаточно, – подчеркнуто заметил кот.

– А для скромных посредственностей вроде меня нет! Может, снизойдешь и расшифруешь? – язвительно поинтересовалась я.

– Мог бы, но времени катастрофически мало, – после минутной паузы надул губы Пусик. – Просто приходите сразу после заката и ждите нас за деревьями.

– Ты сказал «побег». Значит, Шерлок Холмс решил просто сбежать? Неужели у него нет плана, как победить этих трех ведьм? Разве он когда-нибудь отступал? Я такого не припомню.

– Вспоминай, он отступил в случае с Мориарти.

– Нет, там он сдал всю его сеть, и только Скотленд-Ярд провалил операцию!

– Так, мне пора, – неожиданно прервал мои рассуждения кот, поворачиваясь к дверям.

– Сегодня к вам приходил Ватсон, ты его видел? Лично он тебя – нет.

– И я его нет. Я был в подвале. Эти ведьмы заставили меня караулить там каких-то мышей. Конечно же мне никого поймать «не удалось». Я же убежденный гуманист и всегда выступаю против бессмысленного убийства.

– А ты точно уверен, что мистер Шерлок Холмс ничего не просил передать своему старому доброму другу? – руками и ногами упиралась я, пока агент 013 старательно выталкивал меня к выходу. Мне так хотелось чуточку подбодрить бедного доктора…

– Ты про Алекса? Не думаю, что они успели настолько сблизиться в прошлый раз.

– Я про Ватсона, болван.

– А-а, так речь о докторе? По-моему, старина Ватсон всего лишь был его соседом и, так сказать, добровольными ушами. А уж про их трепетную дружбу он все выдумал сам. Сужу по тому, что Холмс ни разу о нем не вспомнил. Поверь, ему не нужны друзья. Разве что один ученый кот! И то лишь потому, что коты всегда нужны всем. Короче, нет, он ничего не передавал.

– И что же, ведьмы так и не поняли, что ты говорящий?

– Конечно же нет. Я отлично умею шифроваться. Ну давай спускайся уже в воду и крикни боцману, чтобы трогал. Не хочу опоздать к ланчу. Милая душка Маргарет сегодня готовит свой фирменный пирог с жареными перепелами.

В этот момент, видимо, от налетевшей волны фургон изрядно качнуло и кот упал на меня, вцепившись мне в грудь всеми когтями и уткнувшись носом в декольте. Никто бы никогда не поверил в случайность такого меткого попадания, хорошо зная этого любострастного мерзавца.

Я сердито отшвырнула его, открыла дверь и стала спускаться по скользким ступенькам в море. Да, да, не переодевшись в купальник, прямо в платье! У-у-ух, какая была холодная вода. Но я не подала виду. Мы, «оборотни», такие…

– Можете ехать, – раздраженно махнула я рукой старому пирату и, широко загребая, поплыла к берегу.

Почти сразу под ногами появились камни и валуны, так что, рассекая воду, где-то вплавь, а где-то вброд я добралась до стоящих на берегу и не сводящих с меня изумленных глаз Алекса и доктора Ватсона.

Наверное, сейчас я выглядела промокшей курицей в стиле случайно пролетавшей мимо Мэри Поппинс, которую порывом ветра вдруг окунуло с головой в прибрежную волну. Если бы только знать, что нам реально предстоит с ней встретиться…

Когда вода была уже по колено, я встала, обернулась назад и с первого взгляда даже не увидела нужный фургон. На прежнем месте его уже не было, а вдоль берега в воде стояло не меньше пары десятков таких же однотипных фургончиков. Надеюсь, нашего котика доставили на берег?

И тут мой взгляд зацепился за странные фигуры в черном, стоящие поодаль. Кто это? У самой кромки воды, слева, неподвижно застыли три женщины. Прикрываясь черными кружевными зонтиками от солнца, они смотрели прямо на меня. Вэк…

– Ведьмы! – закричала я, тыча в них пальцем.

Наверное, мне стоило бы сразу кинуться их ловить, но я же пыталась привлечь внимание командора. То есть хотя бы убедиться, что он их тоже видит, но уже через секунду они пропали.

– Ты их видел, милый?

– Кого?

– Ведьм!

– Нет. А где?

– Там! Вон там же, посмотри!

Я побежала вдоль берега, безуспешно высматривая троицу в черном среди отдыхающих. Но на пляже не было столько народу, чтобы довольно быстро понять – их тут нет.

Нет как не было!

– Профессор говорил, что они могут исчезать! В фургончике мы встретились с агентом 013, – подтвердила я, слегка задыхаясь, в ответ на вопросительные взгляды моих напарников – командора и доктора.

Да, мистера Ватсона я тоже сейчас считала нашим полноправным партнером в этом деле.

– Но почему ты не сказала сразу?

– Чего именно не сказала?! Я же думала, что там будет сам Холмс, – смутилась я, обеими руками выжимая подол платья. – Просто он передал мне через продавца купальников сообщение: мне нужно было явиться на пляж, где должна была состояться какая-то встреча в купальной машине номер четыре. А дальше к нам подошел тот одноглазый пират, то есть боцман. И мы сразу поехали в море, а внутри фургона сидел Пусик!

– Ага, значит, в повозке был кот. Но что же он еще вам сказал? – нервно спросил Ватсон.

Мы все прекрасно знали, чего он ждет. Хоть какой-то весточки от своего старого друга, переданной лично для него. Я положила ему руку на плечо, шайтан побери их викторианские приличия, и сочувственно заглянула в глаза.

– Что-то случилось с Холмсом?! Да не молчите же вы!

– Все хорошо, не беспокойтесь, он жив-здоров, – мягко, как ребенку, сказала я Ватсону, старательно разделяя слова. – Но давайте вместе уйдем с пляжа. Ведьмы могут нас подслушать.

– Да и тебе надо переодеться, милая, – подтвердил Алекс, накидывая мне на плечи свой армейский пиджак и застегивая его на все пуговицы.

Ох, как же мне было холодно…

Я с благодарностью прижалась к плечу мужа. Мы развернулись и пошли прочь с пляжа.

По лицу Ватсона было видно, что он не понимает, зачем тянуть с ответом, но доктор взял себя в руки, сцепил зубы, только ускорив шаг. Но не успели мы пройти и десятка метров, как рядом громко захрапела лошадь, и я шарахнулась в сторону, отпустив руку командора.

Он же не успел отскочить, прикрыв меня собой, и эта скотина укусила его за плечо. Алекс вырвался, но рукав белой рубашки остался в крепких зубах обнаглевшей лошади. Та его выплюнула и попыталась укусить командора еще раз, но он сплеча двинул ей в челюсть, а подоспевший наконец старый возчик схватил свою лошадь под уздцы.

– Ох, сэр! Поверьте, моя Молли милейшая кобыла, сэр! Она никогда никого не кусала, – испуганно заверял нас старик, но я ему и на секунду не верила. А зря…

– Двигаем отсюда, родная, нам сейчас не до разборок.

По ходу я все равно быстренько проверила плечо мужа, крови вроде не было, хотя следы от массивных зубов, думаю, еще долго будут его украшать.

– Ничего страшного. Я же сказал, уходим, – повторил Алекс, подбирая оторванный рукав.

Возчик продолжал униженно извиняться, а командор меж тем уверенно развернул меня за плечи, уводя с пляжа, потому что я все еще раздумывала: не устроить ли им все-таки скандал?

Наконец мы поднялись на холм и остановились на окраине деревни.

Подозрительно оглядевшись по сторонам, я передала Алексу и Ватсону долгожданное сообщение от наших узников. Ну что Профессор с Шерлоком Холмсом на пару готовят побег и ждут нас, как стемнеет, в саду за домом.

– И это все? А мой друг не просил передать что-нибудь мне лично? – дрогнувшим голосом спросил бедный доктор.

– Нет, но я же говорила: кот опасался, что нас подслушают, и вообще у него на все про все была лишь пара минут.

– Но вы-то находились там минут пятнадцать, – недоверчиво напомнил Ватсон.

– Так, между прочим, еще ехала в фургоне и потом плыла обратно! Ладно, думаю, Шерлок Холмс вам лично ничего не передавал, просто потому что сам собирается все рассказать сегодня же вечером. Проявите чуточку терпения, а?

От этих слов на душе у доктора явно полегчало, он даже улыбнулся и немножечко расправил плечи… Так вот надо же было, чтобы именно в этот момент на нас напали собаки! Да что ж за день-то такой, а?!

Видимо, это были одичавшие уличные псы, сбившиеся в стаю, какие, наверное, есть почти во всяком городе. Ведь дичают собаки очень быстро, стоит только оставить их без человеческого общения и кормежки. Один кобель, самый лохматый (возможно, в роду у него были пастушьи овчарки, если я не путаю породу), вцепился клыками в мой мокрый подол! Как же я пожалела о том, что оставила револьвер в номере…

На моего Алекса бросились сразу три псины, целясь ему в сапоги. А они у него стачаны из специального материала под кожу, но непромокаемые, несгораемые и плотные, как шкура с задницы дракона, то есть их попросту невозможно прокусить. Да и сам командор, кстати, всегда может за себя постоять: три-четыре шавки для него не противники, можно не волноваться.

Но вот стоящего в сторонке Ватсона собачки почему-то не трогали. Хотя еще два пса были не при деле и подбадривали товарищей оглушительным лаем, стараясь подобраться к нам поближе, чтобы тоже за что-нибудь кусануть. Может, докторов кусать в Великобритании не принято?

Я ухитрилась наклониться и схватить камень, правда, один пес в это время успел цапнуть меня за рукав. Командор распинал ногами своих обидчиков и оглядывался в поисках какой-нибудь палки.

Но эти уличные псы были какие-то озверевшие, камней они не боялись, палок тоже и на людей кидались смело. Нам пришлось дружно отступать к ближайшему забору, там уже мой муж оторвал доску, и вот так мы шли, отмахиваясь, почти до самого отеля.

Бежать было нельзя, кинутся сзади и загрызут! Страшно же, клянусь аллахом…

Лишь только у самого порога псы резко отстали, гавкнули пару раз и разбрелись в стороны.

– Ты не ранен?

– Нет, родная. А тебя за руку укусили? Дай посмотреть.

– Ничего страшного. Оборотнем уже не стану.

Серьезно, мне просто сделали общую противооборотневую прививку. Недавно ученые научились. Но не те ботаники, что с Базы ученых, а наши гоблины разработали вакцину.

– И почему мы этих собак раньше не видели? Куда только смотрят местные власти!

Добродушный старина Ватсон догнал нас неспешной походкой. Я хотела спросить, почему его не тронули собаки. Может, они тут в викторианской Англии знают какой-то способ отпугивать бешеных псов? Или имеет место быть что-то совсем иное…

На противоположной стороне улицы, чуть впереди, покачивалась жестяная вывеска с ножницами и лекалом – знак гильдии портных. Я посмотрела на голую руку Алекса и вспомнила, что у него нет другой рубашки, а его китель на мне.

Чисто по-мужски он не любит заморачиваться на заданиях с лишней одеждой. А нервущуюся ткань у нас почему-то еще не придумали. Или придумали, но на нас не тратят. Такое тоже бывает.

– Может, зайдешь пришить рукав? – Я кивнула в сторону вывески.

– Тебе надо поскорей переодеться в сухое. С этими собаками время потеряли.

– Да ладно, в номер я и сама поднимусь.

– А если еще кто-нибудь нападет?

– Я умею драться, меня Пусик учил.

– Чему он может научить? Его самого вечно приходится вытаскивать из всех драк…

Джон Ватсон неожиданно прервал наш спор, сказав, что у него болит голова и он, пожалуй, поднимется к себе в номер, чтобы прилечь.

– Надо изрядно набраться сил, чтобы вступить в схватку со злом этой ночью, – добавил доктор, вежливо приподнимая шляпу.

Мы столь же вежливо кивнули в ответ и продолжили препираться, пока я чуть ли не силком затолкала мужа в соседний переулок с портняжной мастерской. Иногда он просто жутко упрям. Вон там отель, вот я, вот пошив костюмов, что может случиться?

Я отошла буквально на пять шагов, как на меня напали летучие мыши. Переулок был небольшой и, как назло, абсолютно пустынный, даже спросить не у кого, откуда тут вообще взялись летучие мыши средь бела дня?!

Только сразу четыре, на редкость крупные и когтистые, твари, кружа над моей головой, пытались вцепиться мне в волосы. Это уж точно неспроста! Возможно, все эти нападения – лошадь, собаки, летучие мыши – проделки ведьм? Кого же еще они нашлют, чтобы нас остановить?

Я почувствовала прилив здоровой злости, у меня вдруг появилось сильное желание вернуться на Базу и вытребовать себе огнемет!

Звать на помощь было некого, оружия под рукой никакого, ни в мастерскую, ни в отель не пускают мыши, что делать? Я быстро скинула мокрую юбку и свернула жгутом, успешно отмахиваясь от крылатых грызунов… или как их там принято называть?

– Сдохните, маленькие иблисы!

Когда я сбила последнюю летучую мышь (хотя по размерам это была скорее летучая крыса), из двери мастерской вывалился Алекс, на нем сидел седой старикашка, пытаясь одной рукой душить за шею, а второй размахивая перед лицом огромными ножницами.

Я в два счета оказалась рядом и снесла его одним ударом той же юбки! Оглушенный старик, сверкая пятками, укатился назад в дверь…

– Ничего не понимаю. Милейший человек, – удивленно выдохнул командор, вставая и отряхиваясь. – Улыбался, сказал, что тут же пришьет рукав. И вдруг его как переклинило.

– А на меня вообще напали летучие мыши! – в шоке поделилась я, натягивая юбку.

– Я же говорил, – надулся он. – Думаешь, это ведьмы?

– Ничего не исключено.

– Тогда нам нужно поскорей запереться в отеле.

Я закивала, тем более что успела уже основательно подзамерзнуть в мокрой одежде. Хоть она частично и подсохла в драке, но не настолько, чтобы можно было исключить риск подхватить воспаление легких на промозглых британских ветрах.

И тут из-за угла вышли две пожилые леди, на первый взгляд самые благородные провинциальные старушки, напомнившие мне подслеповатых героинь сериала «Крэнфорд» по роману Элизабет Гаскелл. Они чинно прошли мимо, мило улыбнувшись моему мужу, но стоило нам повернуться спиной, как кинулись сзади гвоздить нас зонтиками!

Хвала аллаху, на этот раз командор не стал миндальничать. А в два боксерских удара уложил старушек поперек мостовой, связав их за ноги их же шарфами. Две почтенные леди при этом матерились, как проводницы пермского поезда…

– Только давай не к нам в номер? – предложила я. – У меня нехорошее предчувствие.

Алекс молча кивнул. Более-менее перевести дух мы смогли, лишь добравшись до дверей номера Ватсона. Добрый доктор открыл нам сразу и, не задавая лишних вопросов, помог запереть все окна и двери. Он был очень удивлен, когда мы рассказали, что с нами еще успело произойти за каких-то десять минут. Причем сам он никаких препятствий не встретил.

– Что, ни одна муха не укусила?! – не поверила я.

– Нет, все нормально.

– И что, даже бренди у вас не отравленный? – Я заметила, что он успел взять в баре бренди и даже уже почти ополовинил бутылку.

Доктор пожал плечами, сделал большой глоток и протянул бутылку мне.

– Не пью, Аллах запрещает![4]

Зато мой муж потянулся было к бутылке, но я шлепнула его по руке.

– А тебе запрещаю я. Мы на задании. Забыл?

– Ты права, милая, – сурово согласился он. – Тем более что нам лучше не расслабляться, мало ли что будет дальше.

– Думаешь, и сюда кто-то влезет, но ведь ключи только у доктора? – Я подозрительно уставилась на Ватсона, тот, встретившись с моим взглядом, на всякий случай отступил на пару шагов. Может, забрать у него револьвер?

Но Алекс отвлек меня от этой мысли, успокаивающе прижав к себе.

– Не волнуйся, милая. Но я клянусь Вестминстерским аббатством, мы предоставим им счет и за эти преступления. Шеф очень не любит, когда кто-то нападает на его агентов.

– Кому счет? – спросил доктор, пытаясь разжечь камин, как вдруг округлил глаза. – Вы же не всерьез считаете, что все это сделали ведьмы?

– А то кто же? И дураку ясно, кто за всем стоит, – не слишком вежливо отозвалась я, сердясь на его медлительность. – Между прочим, здесь в домах еще холодней, чем на улице.

Мой муж забрал у Ватсона спички, быстро разжег огонь и придвинул мне стул поближе к очагу. Уф, наконец-то согрелась…

Я сняла многострадальную юбку, китель командора и повесила их сушиться на каминный экран. Ватсон смущенно отвернулся, хотя на мне были вполне приличные рейтузы ниже колен, носки, корсет и кружевная рубашка под горло.

– Друзья мои, как я понял, вам рискованно отсюда выходить. Поэтому предлагаю отобедать моими скромными запасами. С армейских времен осталась привычка иметь при себе пару консервов, – сказал он, доставая из-под кровати свой саквояж и вытаскивая оттуда две банки.

Впервые за эту поездку я посмотрела на доктора с благодарностью, а не с раздражением из-за его слабости к горячительному.

Поскольку мы с Алексом уже проголодались, то немедля сели за маленький стол. Ватсон открыл консервы складным ножом. Я им же порезала хлеб, который тоже нашелся в запасах у доктора и еще не успел окончательно зачерстветь. Мы тут же принялись за обед; должна признать, сардины в масле оказались довольно вкусными. И даже жирная говяжья тушенка показалась не слишком ужасной.

Жаль только, что запивать еду пришлось маслом от тех же сардин. Воды доктор в номере не держал, предпочитая любой другой жидкости алкоголь. Доев последний кусок всухомятку (масло быстро закончилось), я начала громко икать и уже даже подумывала нарушить свою принципиальность, пригубив глоток бренди… как в дверь постучали.

Довольно настойчиво. А потом раздался сипловатый голос хозяина:

– Мистер и миссис Смит!

Что?! А, да, я так записала нас в гостевой книге.

– Я знаю, что вы там. Откройте дверь, мне нужно с вами поговорить.

Ватсон решительно встал, но командор остановил его. Я поняла, что его тоже что-то насторожило в голосе рыжего пройдохи.

– Что вам нужно? – громко спросил он.

Короткая пауза. Видимо, хозяин не успел придумать причину.

– Я по поводу оплаты, сэр. Вам надо оплатить ваш номер.

– Но с чего вы взяли, что он не оплачен?

– А-а, я не помню!

– А я вам напоминаю, мы оплатили его на три дня вперед. Проверьте в книге регистрации.

Опять долгая, зависшая пауза.

– Хорошо, сэр. Но по нашим правилам вы не можете находиться в комнате другого постояльца… э-э… больше пяти минут.

Мы трое удивленно переглянулись. Что еще за дурацкое правило? Больше похоже на глупый розыгрыш.

– Хорошо, мы скоро вернемся к себе.

– Я бы попросил вас сделать это сейчас! – Голос хозяина сорвался на тонкий фальцет.

– Безобразие и беспредел! Мы в гостях у друга и отказываемся его покидать! – нарочито громко возмутилась я.

И, подкравшись к двери (Алекс не успел меня остановить), заглянула в замочную скважину.

Так и есть. Этот тип стоял на лестнице, сжимая в руках охотничью двустволку. На цыпочках вернувшись назад, я шепотом сообщила про ружье.

– Мы вас поняли, сэр. Не волнуйтесь, мы сейчас же вернемся к себе. И простите, что нарушили ваши правила, мы просто не знали о них. – Сообразительный командор прибегнул к дипломатии, чтобы оттянуть время.

Три секунды томительного ожидания, и хозяин отеля наконец произнес:

– Хорошо, сэр, но поторопитесь.

После чего раздались его удаляющиеся шаги, а затем и скрип лестницы.

Хм… на этот раз пронесло.

Вообще-то мы могли воспользоваться армейским револьвером Ватсона. Учитывая, как отлично стреляет мой муж, наши шансы были велики. Но как же не хотелось устраивать пальбу в гостинице, где могут пострадать другие постояльцы, да еще когда все вокруг будто посходили с ума: и люди и животные. Наш счет к ведьмам становился все длиннее…

И будто в ответ на мои мысли за окном раздался собачий вой, причем вой одной псины тут же подхватила другая, потом третья, четвертая, через минуту это был уже просто какой-то собачий хор.

– А может, это волки?!

Я в ужасе посмотрела на Алекса. Но он лишь покачал головой:

– Днем? Да еще в центре большой деревни? Нет, волков здесь быть не может. Здесь даже никакого леса нет поблизости.

– Но море-то есть? Может, это морские волки? – От страха я, кажется, начала заговариваться.

Денек реально не задался с утра и все еще добавлял стресса. Ватсон подошел к окну, осторожно выглянув в щель между ставнями.

– Это собаки, – сказал он.

Я последовала его примеру. Неужели это те, от которых мы отбивались? Они что, вернулись? Да, похоже, это были те самые. Они выли, косясь на наше окно. Особенно старался тот, что тяпнул меня за руку. Пришли закончить начатое? Их заунывный вой четко давал понять, что они больше не дадут нам уйти.

К тому же странно, что никто из постояльцев или соседей не пытался прогнать эту стаю. Я размышляла, не начнут ли собаки строить пирамиду, залезая друг другу на спину, чтобы добраться до нас, как вдруг что-то черное ударилось в ставни окна. Алекс автоматически прикрыл меня плечом.

– Это вороны?!

В тот же момент к окну бросилась другая птица, покрупнее. Она пыталась уцепиться за подоконник и долбила клювом раму. Теперь уже сразу четыре вороны по очереди пытались протаранить наши ставни. К счастью, оконщик оказался добросовестным мастером и, несмотря на старания, пока у ворон ничего не получалось.

Я хотела даже показать им язык, но не стала, будут еще потом мстить на голову. Однако оголтелые пернатые твари заставили нервничать даже доктора, поэтому мне пришлось пойти с козырей:

– Мяуй! Мяу! Мя-а-ааа-еауу!

Птицы настолько обалдели, что едва не попадали на землю и в шоке удирали почти пешком.

– Что это было, милая? – вытаращился на меня мой муж.

– О, это классика жанра, братья Гримм, «Бременские музыканты». Дай подушку, нужно еще припереть окно, а то вдруг они прилетят снова.

Нет, не прилетят, конечно. Между нами говоря, я ведь не просто мяукала. В свое время Анхесенпа, жена нашего Профессора, научила меня, как произносить по-кошачьи:

– Я выгрызу твой мозг!

Поэтому в том, что вороны меня правильно поняли, никакого чуда не было. Банальный инстинкт самосохранения. Собаки вмиг прекратили вой, о чем-то пошушукались между собой, а потом без оглядки всей стаей кинулись догонять ворон.

Может быть, хотели им объяснить, что девушка, орущая кошкой, это совсем не страшно? Вот если бы она гавкала, тогда совсем другое дело. Мы наконец-то могли немного расслабиться.

Между тем рыжий хозяин с ружьем по меньшей мере еще два раза возвращался и добрым голоском убеждал нас открыть дверь. Но мы забаррикадировались платяным шкафом и просто не отвечали. Собаки, старухи, лошади, портные, летучие мыши, вороны на вторую попытку штурма не решались. Я даже чуть было не вздремнула со скуки…

Уже заметно вечерело, командор подошел к окну, держа в руке револьвер Ватсона, осторожно раскрыл ставни и посмотрел вверх-вниз, вправо-влево. Мы все немножечко напряглись.

– Никого?

– Абсолютно. Солнце садится. Похоже, действие чар закончилось, – ответил Алекс, берясь за шкаф у двери. – В любом случае нам пора выдвигаться.

– Странно. Обычно чары действуют с ночи до рассвета, – заметила я, поскорее натягивая юбку. – А тут, наоборот, с утра до вечера.

Мой муж пожал плечами. Действительно, почему бы и нет? Мир нечисти так многообразен, что практически на каждом задании сталкиваешься с чем-нибудь новеньким. Именно поэтому моя работа мне никогда не надоест.

Теперь надо было подумать об оружии. Алекс сбегал к нам в номер, захватив оттуда наши револьверы с серебряными пулями. Но, возможно, этого окажется недостаточно, поэтому с разрешения доктора Ватсона я пошарила в его саквояже, нашла ланцет, специальную трубочку для прослушивания хрипов в груди, серебряную ложку для осмотра горла и традиционную настойку опиума[5].

Ланцет подойдет, он острый, я еще захватила пару шприцев, их можно попробовать метко метать в ведьм на манер игры в дартс. А еще там был деревянный молоток, как я понимаю, для наркоза. Но поскольку агент 013 говорил об эффективности молотка против ведьм, то и его было решено взять с собой, авось пригодится. Все надежнее, чем маленький молоточек кота.

Когда мы проходили мимо хозяина гостиницы, который мирно общался с клиентами, улыбаясь всем направо и налево, и на нас не обращал никакого внимания, я не удержалась. Подошла и вперила в него пытливый взгляд:

– Сэр, я хотела спросить: зачем вы приходили к нам с ружьем?

– Я? С чем? Да вы что, леди? У меня, конечно, есть двустволка.

– Вот видите!

– Чего вижу? Мой прадед был заядлым охотником на лис, – начал выкручиваться он.

– Ладно, проехали…

– Куда проехали? Сам-то я сроду не брал в руки оружие, – уперся хозяин.

Суду все ясно, ничего мы не докажем. Человек просто не помнит, что был под заклятием, призывающим ему нас убить. Думаю, сейчас даже до тупой лошади Молли дошло, что она сделала что-то не так и кусаться все-таки не следовало. Не говоря уже о стае собак, летучих мышах, агрессивных воронах, старом портном и пожилых леди с зонтиками.

Когда мы уже шагнули за порог, командор на всякий пожарный прикрыл меня спиной, пока не убедился, что дорога чиста. До двухэтажного коттеджа на холме дошли быстро, молча и без каких-либо приключений. Наверное, каждый думал о своем, дедукция мне в помощь…

Алекс о задании, потому что у него пролегла характерная складка между бровей. Доктор о том, что его фляжка пуста, судя по тому, как он несколько раз ощупывал ее под пальто. А я… не знаю.

Мыслей в голове, как всегда, было много, но серьезной – ни одной. Разве что кроме той, что я иду по холмам Суссекса в мятой и пересушенной юбке, сыроватом корсете, с растрепанной головой, без косметики, в дом, полный ведьм, которых мы так и не решили чем будем бить.

Может, серебряной ложечкой? Или сразу деревянным молотком? То есть какое-никакое оружие, конечно, было. Только успеем ли мы им воспользоваться, прежде чем на нас наложат заклятие? Оставалось надеяться на то, что боевой опыт был у всех у нас троих.

А еще почему-то впервые меня посетила печальная мысль: а что, если ведьмы как-то умудрились перехватить кота и даже бывший пират не смог его отбить? Может, боцман даже погиб в неравном бою, один против трех злобных теток с магическими способностями…

Конечно, агент 013 даже под пытками ничего не расскажет, но он же такой толстый, мягкий и пушистый. Нет, ни у одной женщины не поднимется рука на такого пусика, даже будь она сто пятьсот раз ведьмой. А если поднимется… да я их просто на лоскутки порву… для пэчворка!

Но вот в сумерках показался силуэт того самого жутковатого дома. Все окна были темными. Как будто в нем давно никто не жил, ну или просто хозяева вдруг решили лечь спать пораньше. За небольшими квадратами стекол со свинцовым переплетом не мигнуло ни огонька свечи, ни света газовой лампы. Темень и тишь…

Покрытые мхом каменные стены делали дом еще мрачней. И вообще от него исходило какое-то неприкрытое ощущение враждебности. Хотя это, наверное, было неудивительно, нам уже не раз всеми способами сообщали, что мы здесь непрошеные гости, а мы все ходим и ходим сюда.

Пригнувшись и прячась за кустами, чтобы нас не было видно из окон, мы попытались как можно незаметнее, обогнув низкий каменный заборчик, проникнуть во двор. По знаку моего мужа, который шел впереди, мы с Ватсоном заняли позиции за деревьями.

Во дворе находились старенькие солнечные часы и недоделанная альпийская горка, все остальное просто заросло бурьяном. Видимо, у Холмса или у его приходящего садовника не хватило времени или терпения. Однако не все оказалось запущенным, рядом с позицией доктора, у сарая с садовым инвентарем, благоухали вполне себе роскошные вьющиеся розы.

Хм… странно, что они такие длинные и растут прямо на глазах. Или мне мерещится?

– Осторожно, засада! – шепотом крикнула я, но было поздно.

Вьющиеся розы, как змеи, обвили ноги Джона Ватсона, он попытался вырваться, чуть не упал и грязно выругался по-викториански.

– Дьявольские шипы! Я думал… такое… только в чертовой Индии… увидишь! И то лишь после дозы гашиша! Прошу прощения, миссис Смит, старые раны и воспоминания…

Пока он возмущенно шипел, я вытащила из кармана деревянный молоток, размахнулась, но Ватсон быстренько достал заныканный им ланцет и начал правой рукой профессионально резать стебли. Левой он махал мне, удерживая меня с молотком на расстоянии.

– Не доверяете, значит. Ну как хотите. – Я вернулась на позицию, дав знак мужу, что все в порядке.

Вдруг слева раздался гулкий звук удара чего-то крепкого по чему-то пустому. Потом еще раз и еще. Чем же там, спаси аллах, занимается наш неуклюжий доктор?! Шуметь нельзя, мы на задании!

Обернувшись, я увидела, что он догадался встать у стены сарая, подальше от роз, но там были прислонены грабли. Которые теперь и били его черенком по лбу. Я сначала подумала, что он на них просто наступил в темноте, но нет!

Садовый инвентарь парил в воздухе, стукая его по лбу снова и снова.

Вопросительно обернувшись к Алексу, я увидела, что он целится в грабли из револьвера. Но мы оба понимали, что это рискованно, запросто можно было попасть в Ватсона. Я уже хотела попытаться вручную отодрать от него грабли, как раздался выстрел.

Мы инстинктивно обернулись в сторону дома, но выстрелил, как оказалось, армейский револьвер в руке Ватсона.

– Все, пора бросать пить! – дрожащим голосом промычал доктор. Грабель рядом видно не было, похоже, ранены или убиты наповал. – Наверное, я всех подвел, да?

– Да, – с чувством признала я.

Но дело сделано, нас засекли. На звук выстрела дом ожил. Появившись прямо из воздуха, перед нами встали все три ведьмы. Та милая толстушка, что встречала нас вчера и даже в дом не пустила, целилась в меня из духового ружья.

Стоящие по бокам ее сестры не были вооружены, по крайней мере, видимым оружием, но почему-то мы поняли, что оно им просто не нужно. И вообще, у меня было такое чувство, что и это духовое ружье они взяли больше для зрительного эффекта, чем для настоящего дела.



– Пришли спасти Холмса? Поздно, дорогуша.

– Что вы с ним сделали?! – не сдержавшись, воскликнула я, чуть не кинувшись грудью на ружье.

Потому что теперь ведь уже без разницы… все без разницы. Уф.

– Ведешься на дешевые провокации, – вздохнул мой муж, перехватывая меня и отводя в сторонку. – Когда ты перестанешь быть такой доверчивой? Они все врут, это ведьмовская тактика.

– Пироги с перепелами удались? – зачем-то спросила я, чтобы прийти в себя.

– Вполне! – опередил ведьм такой родной мурлыкающий баритон.

Посреди поляны, освещаемый луной, сам почти круглый, как полная луна, с головы до ног обвешанный магическими амулетами, стоял кот. Живой и с виду невредимый! Какое счастье! У меня даже выступили слезы на глазах.

– Изыди, нечистая сила! – закричал агент 013, тряся кроличьей лапкой и выставив вперед большой деревянный крест, явно самодельный.

– Мы с самого начала знали, что он предатель, – сказала рыжая ведьма, не глядя отмахнувшись назад левой рукой.

Толстого Профессора подняло в воздух, потом он, словно теннисный мячик, пролетел через весь двор и, врезавшись в стену дома, ковриком сполз на землю.

– Это не повод его бить, – убедившись, что кот шевелится, буркнула я. Хотя, конечно, повод…

Ватсон, невзирая на большущую шишку на лбу, кинулся к нему на помощь. Ведьмы не возражали. Они понимали, с кого не стоит спускать глаз.

– Где мистер Шерлок Холмс? – спросил командор, делая шаг вперед, но поглядывая на обращенное на меня духовое ружье.

– Не волнуйтесь, он спит крепким сном, – сказала молодая шатенка.

– Не вечным? – испугалась я.

Пусик, пытаясь встать, замотал головой, демонстративно закатывая глаза на мою, как он считает, глупость. На самом деле я просто импульсивная и доверчивая.

– Пока нет, но уже скоро заснет и вечным. Его душа будет нашей, его дух сломлен, его разум покорен. Конечно, он пытался бороться, но, как помнится, и Макбет тоже пытался. Вы ведь все знаете, чем это закончилось.

– Так я была права! Вы те самые три ведьмы из «Макбета»! Значит, это не вымысел…

– Где-то в чем-то весь Шекспир не вымысел! А вообще, это были наши прапрапрабабушки, но нам лестно, что вы решили, будто бы это мы, – переглянувшись с подругами, рассмеялась черноволосая ведьма. – Шерлок Холмс прямой потомок Банко, которому наши прародительницы предсказали, что он будет «славный предок королей». Его душа была чистой, и душа его потомка должна быть куда ценнее души Макбета, которую мы получили.

Ватсон тем временем ставил на ноги кота, а мы с мужем тихонько взялись за револьверы.

– Этот ваш Холмс грозит уничтожить преступность в Лондоне! Всех проклятых, кто служит нам и нашей черной госпоже Гекате. Он – главный враг, и мы получили приказ завладеть его душой.

– Вообще-то преступность уничтожает полиция. Вы в Скотленд-Ярд обращаться не пробовали?

– Нет, а надо было? – изумленно распахнула рот рыжая.

– Глупости, сестры! Не слушайте ее, – вновь перебила худая брюнетка. – Итак, мы следили за всеми потомками рода Банко, потому что чистая душа ценнее души запятнанной.

– Это Шерлок, что ли, чистая душа? Да он же просто эгоист, женофоб, страдающий манией величия, убежденный курильщик и упертый наркоман со стажем, – фыркнула я.

– Да и Банко, как вы сказали, именно «предок королей». Если мистер Холмс не король, то получается, милые леди, что вы выбрали не того, – поддержал меня Алекс.

Я с удивлением и восхищением посмотрела на мужа. Какой-нибудь год-полтора назад он даже не заморачивался, кто вообще такой этот Уильям Шекспир. Ведь рядом всегда есть всезнающий напарник с пушистым хвостом и двумя университетскими образованиями за плечами. А героический командор тратил свое свободное время на тир и спортзал.

Но, как я писала в прошлой книге, он вдруг ни с того ни с сего решил заняться самообразованием, в то время как я подсела на испанские сериалы и, в отличие от мужа, медленно деградировала. Потому что когда перестаешь учиться, то поневоле начинаешь тупеть.

– О неокультуренные люди, не понимающие смысла элементарных аллюзий! Да ведь мистер Шерлок Холмс – король сыщиков, король дедукции, король детектива, – хлопая себя лапой по лбу, простонал кот (хвала аллаху, он не очень сильно приложился о стену). – Так что все верно. Минуточку, я процитирую по памяти:

Пускай же боги громких дел и слов,
Гремящие над нашей головою,
Найдут сейчас своих врагов!
Дрожи, злопакостник! Не скрою,
Пусть преступленье чисто пред законом,
Тебе не миновать моей руки!
Ничем не отмолить свои грехи!
Хотя бы даже мелким лепреконом
Убийца став, смывает кровь с десниц!
Но обладай и полусотней лиц,
Клятвопреступник и кровосмеситель,
Невинный с виду, мерзкий обольститель!
Передо мною трепещи, злодей,
Прикрытый кроткою личиной лицемерья,
Замысливший убийство! Тьмы исчадье,
Свои понты отбрось! И о пощаде
Суровых вестников небес моли!
Я Шерлок Холмс, перед которым грешны
Любые злопыхатели земли
Намного более, чем грешен он…

Вэк… вот нужно же было ему так не вовремя хвалиться своей эрудицией?!

Глупый хвостатый зазнайка, слишком крепко стукнувшийся головой, даже не понял, что командор пытался спасти Холмса. А сейчас что, ведьмы тоже не дуры, они все поняли…

– Да! Все верно, все по тексту, и теперь он наш, а вас мы превратим в мышей или жаб! По старинному рецепту наших бабушек. Мм… начнем вот с этого, толстого.

Профессор сразу вскочил на лапки, встав в боксерскую стойку:

– Живым я не дамся!

Но он поспешил, оказалось, что ведьмы имели в виду Ватсона.

Мухи леса и болот,
Лезьте роем в наш компот!
Кровь лягушки, жир удода,
А еще моча енота,
Сопли старого козла,
Сами мы исчадье зла,
Тоже плюнем! Ну-ка, пей!
И толстей, и зеленей!

Фу-у, какое примитивное заклинание! Никого таким в жабу не превратишь, а вот довести любого впечатлительного человека до тошноты – это запросто. Даже мне противно, бэ-э-э…

Но нужно было что-то делать, потому что промедление смерти подобно. Алекс вскинул револьвер, грохнул выстрел, но та пухлая, что продолжала целиться в меня из духового ружья, даже не пошатнулась. Серебряная пуля прошла у самого ее уха, срезав пару кудряшек!

– Мы знаем, что джентльмен не причинит вреда женщине.

Она только расхохоталась, а револьвер, выпрыгнув из рук моего мужа, улетел куда-то в небо и, судя по траектории, упал за домом. Вот, значит, как вы с нами? Ну все, держитесь…

– Секир башка! – грозно предупредила я, вздымая деревянный молоток над головой и…

И, развернувшись у меня в руке, этот дурацкий медицинский инструмент стукнул меня же по лбу!

– Базар кирякми, – честно покаялась я, разглядывая синие и розовые круги, поплывшие перед глазами. А еще очень захотелось где-нибудь прямо тут присесть или даже прилечь.

В то же время черноволосая ведьма уже держала Ватсона за безвольно опущенные руки, а ее сестра вливала ему в горло какое-то зелье из старинной склянки.

– Скоро он превратится в жабу! – злорадно пояснила нам та, что с духовым ружьем. – А за ним настанет и ваш черед.

Доктор вдруг стал зеленеть и надуваться как жаба. Неужели это правда работает?

– Не думаю! Ваше время кончилось, милые дамы, – раздался знакомый голос с характерной хрипотцой. – Обращение «милые дамы» просто дань британскому воспитанию. Никакие они не дамы и уж тем более не милые.

На лужайке, метрах в двадцати от нас, у солнечных часов, стоял великий сыщик собственной персоной. Бледный, исхудавший со времен нашей первой лондонской встречи, но живой и в своем уме.

– Не испытывали ли вы, друзья мои, некоего чувства гадливости и омерзения, стоя перед сплетающимися злобными, плоскомордыми змеями где-нибудь в серпентарии? Вот примерно такие чувства обуревали меня, когда я был вынужден изо дня в день видеть этих сестричек – Хлою, Фивию и Маргарет. Но теперь довольно!

Холмс снял с плеч большой деревянный ящик. А потом под злобное шипение ведьм вдруг начал исполнять какой-то дикий танец: махал руками, изображая порхание, подпрыгивал на своих длинных тощих ногах, кружился в полуприседе и жужжал.

Похоже, я поторопилась сказать, что он в своем уме. Ему бы обратиться к хорошему доктору, но единственный здешний врач зеленел у нас на глазах…

– Что это за странные игры, дорогой? – успела спросить черноволосая ведьма, когда вдруг из ящика (а это был улей!) вылетела огромная пчела. Пчела-матка, или как ее там правильно, не знаю.

Здоровенное насекомое что-то прожужжало на ухо великому детективу, вернулось к улью, издало боевой клич – и оттуда вылетел целый рой едва ли меньших тварей. Алекс подскочил ко мне и закрыл спиной, не зная, что делать дальше. Ватсон перестал зеленеть и пошел красными пятнами.

Но пчелы даже не смотрели ни на кого из нас, у них была другая задача. Они набросились на ведьм, которые тупо замерли, абсолютно не понимая, что тут происходит и что их ждет.

Уже через мгновение все три дамочки с визгом бросились к дому, пытаясь спрятаться внутри, но на пути у них встал агент 013. С диким мявком он бросился под ноги рыжей, наотмашь полоснул когтями по ноге шатенку и в прыжке успел выдрать прядь волос у брюнетки! Он у нас такой – зверь, а не кот.

– Спасите-е! Умо-ля-ем!!!

Ведьмы даже не пытались колдовать, для этого нужно хоть как-то сосредоточиться, а они все были в панике. Пчелы буквально облепили их со всех сторон, они были слишком крупные и жуткие. И жалили всех троих абсолютно безжалостно!

Из чувства банального человеколюбия я побежала и распахнула для ведьм калитку, но бедные женщины, ничего не видя от боли, ломанулись через каменный забор, разметав его на отдельные булыжники. Дальше пчелы гнали ведьм, как героев Вицина и Смирнова, до канадской границы!

В нашей истории до обрыва…

– Не-э-эт!!!

Мы кинулись следом и все видели, но спасти никого не смогли. Конец, конечно, драматичный и жестокий. Практически как в женском романе конца девятнадцатого века, действие которого происходит на фоне дикой английской (чаще шотландской) природы. Там обязательно кто-нибудь падает с высокой скалы – и вдребезги. Мне сразу стало их жалко…

– Может, оно и к лучшему? – сказал подоспевший к нам Пусик. – Лично я за всю служебную карьеру не встречал ни одной исправившейся ведьмы. Хотя признаю, пироги Маргарет с перепелами были выше всяких похвал. Что бы ей не ограничиться выпечкой?

Мне захотелось врезать по ушам этому хвостатому цинику. Он, как всегда, не меняется. Нагло использует женщин для своих потребностей и потом спокойно смотрит, как они падают с обрыва.

– Может, там все-таки кто-то выжил? – Я шагнула к краю, и сердце екнуло, когда мягкая глина с примесью мела, из которой состояли здешние скалы, посыпалась под ногами.

– У них не было шансов. – Мой муж успел удержать меня за руку.

– Но даже если они не разбились при падении с высоты двенадцатого этажа на камни, то львиная грива закончит дело, – дополнил кот. Стоя, впрочем, на безопасном расстоянии от края.

– Это что?

– Это из одноименного рассказа о Шерлоке Холмсе. Я уже о нем упоминал, милочка. По ходу сюжета он понял, что убийцей одного местного преподавателя была ядовитая медуза и происходило все это именно здесь. Да, у меня хорошая память. Иначе как я в свои годы смог бы получить два высших образования и стать профессором?

– А сколько тебе лет? Пятнадцать?

– Оставим этот вопрос моим биографам.

– Пока только я твой биограф.

– Весьма субъективный. Я не такой толстый, ленивый и самодовольный, как ты описываешь меня в своих так называемых романах.

– Не ссорьтесь, друзья мои. – К нам неспешным шагом подошел великий сыщик. – Смерть этих трех ведьм полностью на моей совести. Но я почему-то уверен, что смогу с этим жить и даже буду прекрасно спать по ночам!

– А-а, это вы, старина! Идите сюда, не бойтесь, дело сделано, ведьмы больше вас не потревожат. Если только они не умеют превращаться в рыб, в чем я сомневаюсь, – как ему казалось, тонко пошутил кот, явно попытавшись приписать всю победу себе.

– Возможно, вы считаете меня слишком жестоким, – продолжил Холмс, открыто игнорируя пушистого нахала и не собираясь отдавать лавры какому-то коту. – У нас не было иного выхода, вряд ли в Англии есть тюрьма, которая могла бы удержать ведьм в своих стенах. Разве что Редингская, но я слышал, что сейчас она переполнена и не принимает новых заключенных. Вижу, вы замерзли, здесь промозглые ветра, и у вас много вопросов. Может, зайдете в дом на чашку чая, где я вам все расскажу?

– А как же пчелы? – рискнула спросить я.

– Они уже в своем улье. Могу ли я повторить свое приглашение?

Мы, конечно, дружно кивнули и минут пятнадцать спустя уже сидели в гостиной у Холмса.

Сам великий сыщик, одетый в свой старый любимый халат, полосатые брюки и домашние туфли без задников, расположился у горящего камина, закурил трубку и откинулся в кресле.

Мы сидели на стульях рядом, перед нами на низком столике стояли чашки с чаем, вазочка с крекерами, бисквиты, молоко и швейцарский шоколад.

Агент 013, несколько дуясь, лежал на диване, кутаясь по пояс в плед и покачивая в лапках пузатый фужер с тем самым знаменитым контрабандным бренди. Нет, пить он его не пил, хотя мог бы, но просто создавал атмосферу.

Исцеляющийся Джон Ватсон сидел в отдалении и больше помалкивал, отказавшись от чая и алкоголя. Казалось, его тоже что-то гнетет, но как истинный британец он скрывал свои чувства.

– Эти три женщины все время попадались мне на пути, когда я ходил в деревню за свежим сыром и йоркширской ветчиной, – пуская дым колечками, начал свой рассказ легендарный детектив. – Мне довелось писать целые труды по физиогномике, так что было нетрудно понять, что они преступницы и замышляют нечто серьезное. Пока же промышляли по мелочи. Учили детей воровать яблоки, портили молоко у коров, делая его фиолетовым, отгоняли рыбу от берегов, вызывали бурю и омрачали отдыхающим купальный сезон.

– Какой кошмар, – вежливо поддакнула я.

Мягкий голос Холмса обволакивал и убаюкивал, после холодного воздуха ночи от каминного тепла начинали слипаться глаза. Командор сидел рядом прямой как палка. Мне захотелось тихонечко прилечь ему на плечо, но, наверное, это бы противоречило строгости викторианских традиций.

– Все это я слышал в деревне, хотя поначалу не очень-то верил в подобные вещи. Заметив интерес ведьм (хотя я еще не подозревал, что они именно ведьмы, только называл их так про себя, ориентируясь на их внешность) к своей скромной персоне, я решил этим воспользоваться.

Короче говоря, Шерлок Холмс успешно изображал глупого старого холостяка, которого легко окрутить, стараясь выяснить, что они вообще замышляют. Поэтому пару раз он даже сходил на свидание с красоткой Маргарет. После чего некий отрезок времени просто выпал у него из памяти. А когда он наконец очнулся, то обнаружил у себя в доме сразу трех хозяйничающих женщин. Причем минимум две из них на голубом глазу утверждали, что являются его женами!

Легендарный детектив понял, что эти дамы оказались отнюдь не глупее самых великих преступных мужских умов, с которыми ему только приходилось иметь дело. Возможно, даже превосходя самого профессора Мориарти! Тем более что тот был один, а здесь действовало целое преступное трио.

– Мне стало категорически ясно, что надо действовать. Хотя до сегодняшней ночи я еще не понимал до конца их замысла, считая, что они просто хотят убить меня и забрать себе мой дом. Было совершенно очевидно, что внезапно появившийся милый Ватсон мне не поможет. Не обижайтесь, мой друг. Кстати, вы дали ему две таблетки от аллергии?

– Целых четыре.

У доктора оказалась жуткая аллергия на ведьминское зелье. Именно поэтому он зеленел и раздувался, заклятие тут ни при чем, а вот состав залитой ему в горло микстуры мог быть весьма опасен. Впрочем, сейчас ему было заметно лучше. Он привалился к спинке кресла, вяло следил за нашей беседой и, еле ворочая языком, поддакивал, повторяя невпопад свои избитые фразы:

– Вы гений, Холмс!.. Это невероятно!.. Как вы догадались?.. Это просто поразительно!..

А Холмс продолжал свой рассказ:

– Поэтому я делал ему всяческие знаки из окна, чтобы он ушел, зная, что на разгадывание шифра у него уйдет не меньше месяца, а у меня появится время, чтобы довести дело до конца. Но на следующий день он вернулся с вами!

Мы с мужем, переглянувшись, церемонно поклонились. Я – заметно ниже, чем он, просто чтобы скрыть зевок.

– А потом он снова пришел один, кричал что-то несусветное, будто бы потерял здесь свое сердце. Надеюсь, я неправильно вас расслышал, дорогой Ватсон. Поэтому я и кинул вам орхидею, намекая на миссис Степлтон и ее просьбу уехать.

– Это доктор понял.

– Ну надо же, – от всей души поразился Холмс. – Хотя я и надеялся, что свои тексты он помнит более-менее хорошо…

Ведьмы, не стесняясь, подмешивали всяческие яды в его еду и питье. Он делал вид, что покорно ест и пьет, но умело вызывал рвоту, избавляясь от всех колдовских травок. Опытный мистер Холмс вел свою собственную игру.

– Думаете, я был невменяем или не заметил вашего прихода? О нет, друзья мои! Я просто был вынужден притворяться, чтобы следить за второй мегерой, которая из чердачного окна держала вас на мушке духового ружья, в то время как вы, ничего не подозревая, разговаривали с ее сестрой.

– Но ведь оно должно было быть у Лейстрейда под замком, чтобы больше никто не совершил с ним никаких преступлений.

– Увы, уже нет. Ведьмы выкупили его на полицейском аукционе по распродаже складских улик. Маргарет сама мне признались. Они давно следили за мной. А я за ними…

Мы с мужем слегка поаплодировали. Агент 013 бросил в нашу сторону презрительный взгляд, говорящий, что он самолично участвовал в разработке этого плана. Холмс чуточку поморщился.

– Сэр, нам показалось или это были какие-то необыкновенные пчелы? – переводя тему, быстро спросил Алекс.

– Да, уважаемый командор (я правильно запомнил ваше звание?), это были африканские пчелы-убийцы. Я выписал их специально из Намибии для получения так называемого черного меда. Но сумел перепрофилировать насекомых, как только понял, что мне может понадобиться защита бо́льшая, чем мой обычный револьвер «лефорше».



– А как же доктор? – внезапно проснулась я.

Впрочем, тут же поняла, что сморозила глупость, фактически проспав половину объяснений. Но гениальный сыщик был джентльменом. Он сделал вид, что ничего не заметил.

– Миссис Алина, вы абсолютно правы. Я делал все, дабы ведьмы решили, что Ватсон для меня ничего не значит.

Доктор вскинул на Холмса счастливый взгляд, словно не веря своим ушам.

– Шерлок, э-э… значит, это неправда?

– Ну конечно, милый Джон, вы мой самый близкий, лучший и более того, единственный друг! И право, довольно уже об этом.

Ватсон подскочил в кресле, готовый броситься Холмсу на шею, но вовремя вспомнил о приличиях и правилах поведения истинного английского джентльмена, поэтому просто протянул руку к бутылке бренди.

Кот фыркнул и отвернулся, пробормотав под нос:

– Лучший друг… А кто, спрашивается, рисковал жизнью и был рядом, чтобы кое-кого охранять от ведьм каждую секунду, постоянно рискуя жизнью?

– Это правда, – лицемерно вздохнул великий детектив. – Вы, мой верный собеседник, были моей крепкой опорой в стане врага, и это наша общая победа!

Профессор подмигнул мне, задрав нос, и горделиво пригладил усы.

– Хотя порою мне казалось, что вы думаете только о еде, – честно заключил Холмс.

Пусик насупился, как знаменитый интернетовский сердитый кот.

– А зачем тогда вы передали через агента 013 сообщение, что готовите побег? Ведь вы не собирались бежать, – задала я, кажется, очевидный для всех вопрос.

Потому что на меня опять все посмотрели как на полную дуру, особенно кот. Уж не ему бы, пушистому обжоре с бокалом, продолжать тут зазнаваться. И остальным, кстати, тоже!

Скачать книгу

Глава первая

– Судя по тому, что на ваших домашних тапочках левая пятка стоптана чуть больше, чем правая, я бы посоветовал вам не уделять столько внимания древней мифологии Вавилона, а лучше подумать о ремонте стиральной машины, – тонко усмехнулся мистер Шерлок Холмс, сидя нога на ногу за компьютерным столом в нашей квартире на Базе. – Хотя здешний сантехник пьяница и тайный масон, тем не менее вы могли бы сэкономить пару соверенов, ему срочно нужны деньги на оплату долгов. Бедолага изрядно проигрался вчера на бильярде, да и за покер садиться не с его лицом.

– И все это вы выяснили, только глядя на мою левую тапку?! – Я в изумлении распахнула ротик.

– Не только. О проблемах со стиральной машиной мне подсказали ваши покрасневшие руки и стойкий запах мыла в квартире, а об интересе к Вавилону – ваша кофейная чашка, стоящая на книге мифов о Гильгамеше. Судя по кольцам от осадка, за ночь вы наполняли ее шесть раз. Ну а сантехник просто прошел мимо часа три назад, хлюпая носом, и так витиевато ругался, что не оставил никаких сомнений по поводу своих пороков.

– Вэк, так просто?

– Все кажется простым после того, как вам растолковали, – немного обиделся знаменитый гость.

Да, да, да! Великий Шерлок Холмс уже почти неделю жил у нас на Базе! Алекс на правах старого знакомца предложил ему поселиться у нас.

Всемирно известный детектив занял нашу спальню, мигом превратив ее в подобие своего кабинета, а мы с мужем теперь спали в гостиной на диване. Холмс курил в постели, играл на скрипке ночью, стрелял в стену, мусорил, где мог, и наслаждался маленькими тайнами на отдыхе.

Первые два дня было даже весело. Но потом…

Впрочем, вероятно, вы хотели бы узнать, как такое вообще могло случиться? Ну, литературные герои нечасто посещают наши пенаты, и уж тем более редки гости такого уровня. Шерлок Холмс! Круть, да?

А изначально, конечно, во всем виноват был наш кот. Но не говорите ему, что он наш! Пусик искренне считает, что он свой собственный, а мы его бесплатное приложение.

Так вот, этот самонадеянный хвастун, как всегда никого не слушая, влез со своими амбициями и умудрился протащить на Базу знаменитого английского детектива, возомнив, что он и Холмс теперь лучшие друзья. Ну а дома их встретила нервная жена и трое котят.

Понятно, что мистер Шерлок был выставлен за дверь ко всем египетским богам, а спасать ситуацию пришлось уже нам с Алексом. Великий британец без лишней чопорности подарил моему мужу одну из своих курительных трубок (в кармане у него было аж три!), поцеловал мне ручку и переехал к нам в спальню. Мы же переехали в гостиную. Вот и весь сюжет.

…А началось все довольно обыденно. Однажды утром к нам заявился пританцовывающий рыжий ирландский лепрекон, недавно выпущенный из тюрьмы на исправительные работы, по обыкновению чуть-чуть поддатый, и без письменного приказа, в устной форме объявил, что нас вызывает шеф.

Нас – это меня, агента Базы Алину Сафину-Орлову, бывшую студентку, а ныне лейтенанта группы «оборотней». Моего мужа – командора Алекса Орлова, клона из пробирки, который был создан стать солдатом, но что-то пошло не так и его списали на Базу, где он стал спецагентом по борьбе с монстрами и всякой нечистью.

И, наконец, считающего себя «мозгом» нашей команды толстого кота под кодовым именем агент 013, которое он сам себе выбрал. Еще, возможно, вы его знаете как Профессора, Стального Когтя, Непобедимого Воителя и Железного Нерва, Пусика, а также как Мудрого Зверька, Который Очень Много Говорит.

Последнее прозвище ему дали индейцы во время наших «каникул» в прериях на Диком Западе, и вполне естественно, что оно не относилось к числу его самых любимых.

– Новое задание? Но мы же только позавчера вернулись со старого, я еще даже не стряхнул с лап пыль странствий, – справедливо возмутился агент 013, демонстративно показывая грязные лапы, при этом потягиваясь на наших белых простынях.

Гнать его с кровати было бесполезно, только потеряешь кучу времени (если суммировать каждый день, то в год получается не меньше одиннадцати месяцев) и гарантированно будешь иметь расцарапанные руки. Потому что, как все коты, он сию же минуту запрыгивает обратно.

Алекс тревожно обернулся от стола:

– Я даже отчет еще не закончил!

Я же горячо разделяла их возмущение, потому как сама только что скачала очередной сезон сериала «Аббатство Даунтон» (его я позволяю себе смотреть по чуть-чуть после возвращения с заданий) и у меня на сегодняшний вечер были определенные планы… Под английский чай с татарским чак-чаком послушать язвительные замечания старой графини Грэнтэм, наслаждаясь выражением ее несвежего лица и поджатыми бледными губками, когда она говорит дворецкому: «Пойдите вон, старина, и без подснежников не возвращайтесь!»

Так что вполне естественно, что мы все трое встали перед шефом плечом к плечу, скрипя зубами, сжимая кулаки, с трудом удерживая вежливые улыбки – ну как же, дисциплина и субординация иного не позволяли.

В другое бы время наш шеф (а он, как вы знаете, гном-шотландец, некогда орудовавший в легендарной банде красноколпачников) сразу все понял и, извинившись и пообещав премию, отпустил бы нас на все четыре стороны. Но сейчас он был так взволнован и погружен в себя, что ничего вокруг не замечал. И, наблюдая, как наше начальство, тревожно задумавшись, жует свою бороду, мы тут же забыли про все наши законные выходные.

– Что-то случилось, шеф? – первым осмелился подать голос агент 013.

– А-а, вы уже тут! – Гном явно только что нас увидел, и в его глазах зажглась такая слезливая мольба, точь-в-точь как у тех бедолаг, что терпят кораблекрушение в океане и только в нашей шлюпке осталось последнее место.

Выглядело это, честно говоря, несколько жутковато. Да мы с Алексом чуть не шарахнулись в сторону, когда, выскочив из-за стола, гном схватил нас за руки и стал их трясти, едва не падая перед нами на колени. Такое поведение никогда не было свойственно суровому шотландскому горцу.

– Шеф, вы нас пугаете, – сочувственно произнес кот, глядя на гнома как на безумца. – Может быть, по глотку виски, а?

Я слегка пнула его ногой, чтобы не зарывался: предлагать распитие спиртного, даже если начальник сейчас слегка душевно болен, никак нельзя.

– Спасите его, умоляю!

– Кого спасти? – спросил командор.

– Холмса!

– Какого Холмса?! Тьфу, в смысле Шерлока Холмса или его брата Майкрофта? На Британию напали хакеры, убийца Моран сбежал из тюрьмы, Мориарти вернулся из водопада?! – не подумав, брякнула я.

Мы все тут ярые фанаты сэра Артура Конан Дойла, и наша последняя поездка в Англию по спасению знаменитого литературного героя от противного профессора Мориарти, где мы лично познакомились с величайшим детективом всех времен, была еще слишком свежа в памяти.

– Хуже! Он решил жениться!

Уф… у нас у всех отлегло от сердца.

Нет, погодите, как жениться? Это невозможно! На ком?

– На какой-то мегере.

– У-ужа-асно-о, – подпела ему я, про себя думая, что ничего такого уж страшного в этом нет, по-моему, мистер Холмс как никто заслужил немножко личного счастья.

– Вы должны его спасти!

– От женитьбы, что ли? – немного удивленно уточнил Алекс, тоже не вполне понимая, почему эта новость так подействовала на шефа.

Ведь наш начальник ни разу даже не встречался с Холмсом. По крайней мере, насколько мне известно. Но кот старательно таращил глаза, делая вид, что все понял. Типа он у нас самый умный, да…

– Это будет литературная трагедия мирового масштаба! – воскликнул гном, всплеснул руками и полез в ящик письменного стола. – Как же вам объяснить, может, кто хочет выпить?

– Перед работой не пьем, – кротко вздохнул командор. – Но, шеф, если мистер Холмс и женится, то ведь все равно уйдя на покой, правильно? Таким образом, это уже никак не помешает появлению на свет всех тех рассказов, которые мы уже знаем. Или речь опять о происках ученых с их опасными экспериментами во временной черной дыре?

– Какой, к дьяволу волосатому, дыре?!

– Той самой, которая жадно поглотит все произведения о великом сыщике и прекратит существование его самого, – разъяснила я без особой паники, просто чтобы поддержать мужа.

Согласитесь, это же крайне маловероятно. Разведка Базы в лице компьютерных гениев (хакеров) – очкастых гоблинов из лаборатории – всегда четко отслеживает такие вещи. Короче, нам сообщили бы об этом еще в прошлый раз, когда мы спасали его от Мориарти.

Тот Шерлок Холмс, каким его знает весь мир, существует, мы его сами видели и оставили живым-здоровым на маленьком приступке над Рейхенбахским водопадом. Так что особо волноваться не о чем.

– Да в чем проблема? – решилась я, делая шаг вперед и хлопая кота по лапе, которую он протянул за стопкой виски.

– В том, что это сюжет, не запланированный Конан Дойлом, а значит, не будет «Архивов» и не будет «Прощального поклона»! И «Долины страха» тоже, хотя с ее потерей я бы смирился, там вообще больше речь об американском Нате Пинкертоне, – простонал шеф, делая большой глоток прямо из горла прямоугольной бутылки и занюхивая кончиком бороды. – Но как можно потерять треть произведений о Холмсе? Он в уж-жасной беде! Неуж-жели вы этава ни поним-маете?

– Ага, женитьба – это же ужас-ужас! Мистер Холмс в беде только потому, что решил урвать кусочек счастья в этой жизни? По-вашему, он не заслужил?! – окончательно взвилась я. – А по-моему, это самое разумное решение великого гения дедукции, решившего уйти на пенсию. Свить тихое семейное гнездышко. Миссис Холмс скрасит его жизнь получше всякого Ватсона.

– Не богохульс-ст-твуйте, агент Саф-фина-Орлова, – мрачно предупредил гном, сдвинув брови.

Обычно я не лезла в споры с высшим руководством, но на этот раз меня прорвало. В конце концов, я тоже любила рассказы о Холмсе, не меньше нашего начальника.

– Да, Ватсон – отличный компаньон и биограф, но он хорош только для работы, а жена нужна для всего остального. Может, он детишек захотел наплодить? Имеет он такое право? Или это вам решать?

Командор и кот закрыли меня телами. Пожалуй, уж так откровенно нарушать субординацию не стоило. Просто отстранит на фиг от задания. А я-то как раз была не против снова увидеть Шерлока Холмса. Мы все по нему скучали, хотя и не говорили об этом вслух, мы же суровые профессионалы.

Но шеф не стал мстить, а, отхлебнув еще раз, подбежал к столу и, схватив какие-то рукописи в охапку, замахал ими в воздухе.

– Счас-стья? Детишек, ик?! Вот! Это рукопси самого Джона Хэмиша Ватсна! И он тут п-пишет своей рукой, что его друг попал в плен к какой-то ведьме! К ведь-ме!

– Банальная мужская ревность, – презрительно хмыкнула я, вспоминая искреннего, добродушного, но недалекого доктора.

– Неизвестные рукописи? – в восторге сипло вскричал агент 013, с горящими глазами бросаясь к гному и буквально вырывая у него бумаги.

У котов вообще мгновенная реакция. Маленькие мимимишные хищники, что сказать. Хоть они давно одомашнены, но природу-то никуда не спрячешь.

– Да, б-были обнаружены учеными буквально недавно… Но так как это м-мы, вы спасли его от Мориарти…

– Никому лучше не знать, что мы тут ни при чем и на самом деле из-за нас Холмс только чудом не погиб, – себе под нос тихонечко буркнула я.

– …мы настояли, чтобы бумаги отдали н-нам. Кнешна! Ученые бы добр-добро-вольно этого не сделали. Пришлось действовать чрез вшистоящие инстанции, и вот! Для начальства гла-авное факты, а не наша пыстоянная междоусобица с… с учеными.

– С кем? – не понял командор.

– С… с учеными. С у-че-ны-ми! – по слогам повторил тепленький шеф.

Так называемая База ученых является нашим вечным соперником, если для нас главное – спасение жизней и исправление преступников, поддающихся исправлению, то для них ценна лишь только «наука ради науки»! Мораль и совесть при этом считаются помехами.

Плюс серьезное финансирование и безграничные личные амбиции, в угоду которым они ставят жестокие эксперименты, спокойно жертвуя чужими жизнями. А нечисть они вообще за «людей» не считают, быстро пуская в расход, если при этом могут получить хоть малейшую выгоду.

И чаще всего это сходит им с рук. Потому что по-настоящему продуманных и действенных законов, защищающих права так называемых альтернативных форм жизни, в мире попросту нет.

Одни призваны бороться с нечистью, другие изучать ее, но все это условности. Думаете, хоть какому-то вампиру или людоеду легче от того, что его не убили сразу, а медленно прикончили в результате долгих и мучительных экспериментов?

Поэтому мы за все эти годы так и не нашли общего языка с этими бездушными «мистерами Смитами» и просто стараемся лишний раз с ними не соприкасаться, чтобы не вцепиться друг другу в глотки. Образно выражаясь, конечно.

Хотя кот может и по-настоящему. И, пожалуй, я бы даже не стала его удерживать.

Но сейчас нужно было сосредоточиться на предстоящем деле, беспокойство шефа, кажется, начало передаваться и нам с Алексом. А что, если с той женщиной и вправду что-то не так? В смысле она не человек, а, допустим, натуральная колдунья или самка каракурта? И женит Холмса на себе насильно, опутав тайными заклятиями?

– Можно почитать? – Я попыталась забрать рукописи у кота, но он вцепился в них всеми когтями (не порвав – не вырвешь) и утробно зарычал.

– П-пчитате по дороге в костюм… как ее… мерную! Времени мало. На все сб-боры у вас сорок мнут, ко-ордин-наты узнаете у гоблинов. Идите-идите, пшли уже!

Гном сделал еще глоток и довольно грубо вытолкал нас из кабинета.

Уже за дверью я потерла ноющую поясницу, куда шеф приложил меня ладонью «наудачу». Рука у него слишком тяжелая для существа ростом мне до талии.

Алекс, заметив это, взвился.

– Никто не смеет тебя трогать, пока я жив, – сказал он, разворачиваясь, чтобы толкнуть дверь в кабинет начальства ногой.

Я вовремя успела перехватить его:

– Не надо, любимый! Он же не со зла.

– Он пьян и распускает руки!

– Я потом пожалуюсь Грызольде, и она ему мозги вправит. А сейчас идем в библиотеку, то есть в костюмерную. – Я ткнула пальцем в пузо зазевавшегося Профессора. – Ну давай уже, не молчи, рассказывай! Мне не терпится узнать, что это там за мымра лезет к нашему Холмсу?

– Не мымра, а мегера, – поправил кот, не успев увернуться. – А еще точнее – ведьма, если верить диагнозу доктора Ватсона.

– Ведьма, я так и думала! Шекспир был прав, у них в Британии все ведьмы!

– Согласен, – чуть успокоившись, кивнул мой муж, пока я под шумок уводила его от дверей шефа. – Нам нужно поторопиться.

– Старый гном, похоже, ничего не преувеличил, если только у доктора не белая горячка на фоне обострения афганского синдрома. А предпосылки к тому были, помните… мрр… еще в той деревеньке у Рейхенбахского водопада?

Вэк, кто же такое забудет?! Бедняга Ватсон тогда спьяну стрелял в легендарного сыщика из ружья, и тот чуть не погиб по его милости. Но виноваты конечно же были мы, без иронии, потому что как специалисты вообще не должны были допустить такой внештатной ситуации.

– И когда же доктор все это написал? – спросил Алекс, пока мы направлялись в ту часть Базы, где была гримерная и костюмерная.

Но самое главное – не забыть забежать в столовую, где агентам всегда наливали бесплатный кофе перед вылетом. Кстати, там же надлежало захватить сухие пайки от Синелицего, на коробки с которым он с недавних пор стал ставить свой фирменный логотип – синий язык, выпадающий из ярко-красных губ.

Плюс короткий инструктаж в научном центре у гоблинов, проверка и выдача оружия и техники (переходников-переговорников), после чего можно отправляться. Через транспортер в фойе или, если дело срочное, как в этот раз, то прямо от гоблинов, которые сами зададут координаты и перекинут нас в нужную пространственно-временную точку в целости и сохранности.

– Ватсон забил тревогу, после того как навестил Холмса в его уединенном домике на окраине деревеньки Фулворт, что находится в Суссексе. Если, конечно, вы знаете, где это? – Похоже, наш Профессор опять начинал задирать нос, демонстрируя свою осведомленность и нашу отсталость.

Это его обычная манера на заданиях, теперь информацию из него можно только выдавливать по крупицам, потому что, выдав ее сразу, он потеряет всю свою значимость.

– Где он жил на пенсии, разводя пчел? – уточнил мой муж.

– Да. Ватсон решил приехать к другу, потому что тот перестал отвечать на его письма. Но по приезде Холмс его даже не пустил в дом.

– Может, Ватсон просто не так все понял?

– Ах, дорогуша, поверь мне. Эта женщина решила ликвидировать их дружбу. Я-то на своей шкуре знаю, как это бывает. Анхесенпа тоже не рада нашему с вами тесному общению. Приходится говорить ей, что мы давно не товарищи и я вынужден поддерживать с вами контакт исключительно по работе.

Для нашего пушистого циника это обычное дело – не поведя усом, отрекаться от друзей, поэтому и я и Алекс сделали вид, что его слова ничуть нас не задели. Хотя мы оба тайком кинули на него уничтожающие взгляды, мой муж невольно сжал кулаки, а я скрипнула зубами, стараясь, однако, чтобы кот не услышал. Слишком много чести будет для толстого предателя.

– Но почему она сразу должна быть нечистью, сущностью или кем там еще (когда уже наконец наши определятся с терминологией?), раз это поведение считается обычным для большинства жен? – холодно продолжил расспрос командор. – Есть хоть какие-то факты, доказательства, улики?

– Так. Я устал от вашего недоверия, напарники. Хорошо, буду вслух переводить вам рассказ Ватсона, пока вы одеваетесь, – он остановился в дверях костюмерной и, обернувшись ко мне, спросил: – Милочка, ты ведь все равно по-английски не читаешь. Зачем было вырывать у меня рукописи при шефе и так себя позорить?

Профессор уже забыл, что сам бесцеремонно вырвал их у гнома. Но напоминать об этом бесполезно, он даже не смутится, только скажет с подчеркнутой жалостью в голосе, что ничего подобного не было и я все поняла неправильно исходя из своего низкого уровня развития.

В общем, выведет меня из себя и будет злорадствовать, празднуя победу. Что ж, я его понимаю, сколько раз сама его поддевала, нанося глубокие душевные раны. А Пусик такие вещи не забывает и при случае пытается «мстить», как сейчас, например.

Вместо ответа я слегка пнула его под хвост, чтобы освободить проход. Останавливаться в дверях, образуя заторы, обычная манера всех представителей кошачьего вида. Агент 013 возмущенно мявкнул, но просеменил вперед, сделав оскорбленную мину.

В огромной костюмерной нам могли подобрать костюмы практически любой эпохи, страны, сословия и даже других планет, в зависимости от того, на какие задания забрасывало наших ребят. Вещи были разные: как новые, сшитые по хранящимся лекалам, так и «родные», прямые свидетели истории.

А если было лишнее время на подготовку, то могли и на заказ сшить, тогда одежда вообще идеально соответствовала нужным параметрам и задачам. Наши уродливые костюмерши-гарпии были одновременно модельерами, швеями, дизайнерами и психологами, причем как минимум с докторской степенью.

Пока они собирали нам с Алексом подобающий гардероб, кот, сдержав обещание, с высокомерным видом театрально читал нам новый рассказ Ватсона, который назывался «Бледное лицо». Вот он.

«Я уже писал, что мой друг Шерлок Холмс, уйдя на пенсию, поселился в Суссексе, на берегу Ла-Манша, где полностью посвятил себя пчелам. «Я живу жизнью отшельника в небольшом коттедже над морем, – сообщил он. – Хочу написать «Практическое руководство по разведению пчел», а также эссе «Некоторые наблюдения за отделением пчелиной матки».

Тем не менее мы, поддерживая дружбу, раз в неделю обменивались письмами, а по большим праздникам, например в день рождения королевы, даже посылали друг другу телеграммы. Но с мая 19… года письма его перестали приходить.

Это слегка задело меня, но не более. В конце концов, определенная рассеянность Холмса в быту давно известна. Он мог заболеть, посчитав, что в его жизни ничего не происходит, мог узнать, что летом я сам собирался на отдых куда-нибудь в Уэльс, да и просто забыть.

Однако, когда в начале сентября почтальон вернул мне шестнадцать моих писем нераспечатанными, я проявил некоторое удивление и даже в несвойственной мне манере довольно резко спросил у почтальона: «Что, черт побери, все это значит?»

Но негодяй-ласкар[1] усмехнулся, поправляя на голове форменную кепку, и с преувеличенной индусской вежливостью пояснил, что, видимо, мой друг не хочет получать мои письма, поэтому почта и возвращает их по обратному адресу.

Дав наглецу всего лишь полпенса, хотя обычно я бываю более щедр, мне осталось в горечи вернуться в дом, налить бренди и сесть у камина. Разум отказывался верить, что мой друг Шерлок Холмс возвращает мне же мои письма. Раздражение, нервы, обида и алкоголь сделали свое дело…

Наутро я договорился со знакомым врачом насчет своих пациентов и, собрав саквояж и положив в карман старый армейский револьвер, отправился в Суссекс. Не буду описывать всю скучную дорогу до этого забытого богом уголка Британии, скажу лишь, что после ряда комичных злоключений мне удалось достигнуть деревеньки Фулворт, где я остановился в местной гостинице.

Утром следующего дня я отправился на поиски своего друга. Мне был известен адрес, да и местные жители сразу указали мне на одинокий коттедж на южных склонах холмов вблизи меловых гор с прекрасным видом на воды Ла-Манша.

На первый взгляд ничто не предвещало беды, однако, когда я постучал в двери, мне открыла странная особа в черном платье с чопорным лицом и взглядом как у мертвой рыбы.

– Мистер Шерлок Холмс никого не принимает, – жестко объявила она, даже не удосужившись спросить о цели моего визита.

– Передайте мистеру Холмсу, что к нему пришел его старый друг Джон Ватсон.

– Сэр Джон Ватсон, – жестко проговорила женщина. – Я отлично знаю, кто вы, и только что сообщила вам, что мистер Шерлок Холмс никого не принимает. Ни-ко-го! Какой именно слог в этом слове вам непонятен?

– Что ж, мне все ясно, – скорбно опустив голову, смирился я. – Позвольте задать лишь один вопрос. С кем я имею честь беседовать?

– С миссис Холмс, – обрезала она и захлопнула дверь перед самым моим носом.

Мне ничего не оставалось, кроме как с достоинством удалиться. Однако, бросив прощальный взгляд на этот негостеприимный дом, я вдруг увидел в окне левого крыла бледно-желтое лицо Холмса. Его глаза были полны неизбывной муки.

Он встретился со мной взглядом, но, словно испугавшись чего-то, резко задернул занавеску. Даже полному глупцу было понятно, что мой друг нуждается в моей помощи. С тяжелым сердцем я вернулся в свое временное жилище и…»

– И?.. – заинтересованно протянула я.

– На этом рассказ доктора обрывается, – многозначительно вздохнул кот.

Как всегда, на самом интересном месте. Мы с мужем пожали плечами.

С чего это шеф вдруг решил, что мы должны непременно отправиться в Суссекс, чего так перепугался Ватсон, почему на это задание снаряжают группу «оборотней» – для меня по-прежнему было неясно. Но приказы, как известно, не обсуждаются, а выполняются.

К этому моменту меня уже облачили в светло-бежевое платье сельской учительницы или гувернантки (в последнее время я научилась выбирать наряды быстро), а Алекс оделся бывшим военным индийского контингента нашей вдовствующей королевы.

Каблук его левого сапога специально был сделан выше правого, и теперь мой муж успешно прихрамывал. А стрижка, загар, приклеенные усы и кобура с пистолетом сразу выдавали в нем ветерана колониальных войн на коротком отдыхе между Кандагаром и Бирмой. Агент 013, как вы понимаете, в данном случае в костюме не нуждался.

По пути мы взяли у гоблинов папку с заданием и направились в столовую, чтобы за чашкой кофе обсудить первоначальный план действий. У нас оставалось еще минут десять – пятнадцать, пока лаборанты устанавливали нужные координаты.

– Нам нельзя просто так вламываться к Холмсу. Во-первых, это нарушает британский закон о неприкосновенности частного жилища, который даже сам великий сыщик соблюдает, – важно начал агент 013, по обыкновению нацепив очки.

Которые, кстати (не помню, писала ли я об этом?), как проболтался один из наших врачей-гоблинов, были без диоптрий. У старины Профессора идеальное зрение, и надевал он очки на нос исключительно для понтов, чтобы мы с Алексом думали, что он опытнее, умнее, весомее нас.

– Кроме случаев, когда дело касается отпетых преступников вроде Чарльза Огастеса Милвертона, – уела его я. – Ну или если вдруг взбрело в башку просто взять и войти.

– А во-вторых? – бросив на меня укоряющий взгляд, спросил командор.

Тут он прав, не стоило перебивать кота: работа есть работа, мы идем на задание, а пособачиться можно и потом.

Но наш пушистый умник так или иначе затянул паузу, подозвав поваренка-упыренка, которому принялся долдонить, что в кошачьем сухом пайке обязательно должно быть полкило свежего сала и что с каждым разом колбаса в бутербродах становится все тоньше, а хлеб все толще.

– Санкции, – бесстрастно заметил упыренок и ушел за кофе, который мы заказали.

– Во-вторых, – недовольно продолжил Пусик, глядя вслед поваренку испепеляющим взглядом, – нам надо проявить всю возможную деликатность и такт. Ведь о том, что великий сыщик страдает в браке, мы знаем только со слов Ватсона.

– Точно, – поддержала я, – разве можно поверить, что Шерлок Холмс с его аналитическим умом не знал, кого берет в жены? Кстати, как вы думаете, он был влюблен в Ирэн Адлер?

– Милочка, это сейчас к делу не относится.

– А мне все равно интересно.

– Хорошо, спросим у него при случае, – поддержал Алекс, как всегда умудряясь угодить и мне и коту одновременно. Причем это не значит, что он такой уж бесхребетный или не имеет своего мнения, просто в определенных ситуациях мы с Пусиком ведем себя как дети.

– Итак, – сверившись с официальными распечатками задания, кот поправил очки и, убедившись, что мы внимательно слушаем, продолжил: – Нам предлагается попасть в поселок Фулворт в Восточном Суссексе ровно в тот день, когда старина Джон Ватсон, по его же словам, пытался навестить Холмса. Учитывая, что доктор нас отлично знает, нам будет нетрудно убедить его совершить повторный визит, а пока вы трое будете отвлекать ту самую ужасную женщину, я постараюсь проникнуть внутрь и побеседовать с нашим старым другом наедине. Если с ним все в порядке, он доволен жизнью и все такое, мы просто сваливаем.

– Захватив шефу бутылку хорошего английского виски, – вставила я.

– Совершенно верно, дорогуша. Если же нет…

– Действуем сообразно обстоятельствам, как профессиональные оборотни, – заключил командор.

Мы с ним церемонно чокнулись двумя маленькими чашечками настоящего итальянского эспрессо. Синелицый умел готовить кофе как никто, а зерна в последнее время привозил биоробот Стив из своих командировок в Эквадор. Упыренок показал коту язык и забрал поднос.

Пять-шесть минут спустя, получив пайки и еще раз выслушав ворчание Профессора по поводу того, что его надувают с колбасой, мы отправились к гоблинам. Нас ждали, горбоносый начальник лаборатории выдал нам личные переходники и предложил взять плащи:

– В Британии в это время года часто идут дожди.

– В какое время у них не идут дожди, хотел бы я знать? – буркнул кот, которому был выдан зонтик-шапочка.

Раньше, если вы помните, он охотно надевал накидку-дождевичок, но сейчас наверняка хотел показать мистеру Холмсу, какой он закаленный. Ведь в прошлый раз великий сыщик назвал его «ненастоящим британским котом», видимо, Пусик, как и я, это запомнил.

– Пора, – поторопил нас глава лаборатории. – Шеф уже два раза звонил, спрашивал, когда вы наконец отправитесь. Чего он так переживает из-за этого дела?

– Любит читать Конан Дойла. А вы нет?

– Мы? Нет. Гоблины вообще не читают беллетристику, только специальную и научную литературу. Поэтому мы такие умные, – пояснил горбоносый гоблин.

Профессор было возмущенно вскинулся в поисках достойного ответа, но не успел. Сработали переходники, и мир на миг засиял разноцветными искорками. В лицо ударил свежий морской бриз, над головой раскрылось синее небо, а под ногами…

– Вэк?

По-моему, мы сказали это хором. Я лихорадочно подняла подол платья, а соленая волна лизнула каблуки моих английских ботиночек. Мы стояли на каких-то серых камнях в море! Клянусь аллахом, до берега было метров двести!

– Куда они нас высадили?! – ахнула я, цепляясь за Алекса, который сам едва удерживал равновесие на одной ноге.

– Всё по координатам, – спокойно ответил он, оглядываясь по сторонам. – Просто они немного перепутали время. Мы должны были попасть сюда в отлив, а попали в прилив, вот и…

– Мы все утонем! – гнусаво взвыл кот, подпрыгивая слева от нас на своем камушке.

Он нервно содрал с головы свой зонтик-шапочку, тут же зашвырнув его в море. Зонтик булькнул и исчез в волнах, агент 013 эмоционально выругался на древнекитайском диалекте.

– Зато как красиво вокруг, – неожиданно вздохнул командор.

Романтичность для него не особо характерна, думаю, он просто пытался слегка всех отвлечь.

И я отвлеклась…

Меловые скалы Суссекса со стороны моря – это действительно было нечто! Перед нами стояли высоченные снежно-белые стены, словно праздничный рождественский пудинг, посыпанный сахарной пудрой. Сверху, на контрасте с розовым рассветным небом, зеленела самая яркая трава на свете, а на галечное побережье накатывались тихие, полусонные волны.

Я так засмотрелась, что не сразу услышала обращенные к нам крики…

– Эй, сэр! Да-да, вы, что обнимаете ту мисс с задранным платьем! Вы утонуть решили, а?!

– Нет! – вскинулась я, оборачиваясь к белой рыбацкой лодке, где на веслах сидела пара крепких парней с загорелыми лицами. – Мы с моим мужем совершали прогулку по побережью и, видимо, заблудились в тумане! Спасите нас!

– Да, миссис, уж туманы тут не редкость. – Добрые англичане подгребли поближе, протягивая нам руки.

Алекс легко перебросил меня в лодку, но чуть не упал сам, намочив форменные брюки почти по колено.

– Кота забыли! – жалобно подал голос Пусик, но вовремя сообразил, на каком языке ему можно говорить. – Мяу-мяу-мяу-у-у!!!

– Кот ваш? – спросил у меня молодой рыбак, пока его приятель помогал командору влезть на борт.

– Нет, – подумав, соврала я. Профессор опал с морды. – Но так и быть, прихватим его с собой. Это же будет христианский поступок?

– О да, миссис. Вполне. Коты плохо переносят морскую воду, – посоветовавшись, решили рыбаки.

В тот же миг агент 013 потерял бдительность и его смыло.

Молодой рыжий парень храбро шагнул за борт и, по пояс в воде, выудил мокрого кота. Тот прижался к его груди, фыркая и чихая. Сейчас наш бесстрашный Профессор был похож на толстую, надутую ондатру. Я с трудом удержалась от хихиканья…

Мы доплыли до берега, там были небольшие деревянные сходни, рыбаки привязали лодку и помогли нам выйти. Алекс поблагодарил их за наше спасение, дав им два шиллинга за нас и полшиллинга за кота.

– Право, это лишнее, сэр, – засмущались парни, вернув полшиллинга.

– Это что, значит, я вообще ничего не стою? – раздраженно пробормотал агент 013, качая головой, когда мы отошли на пару шагов. – Хорошенькие же дела творятся в этой самой Британии. Напарники, мне срочно нужно куда-нибудь, где есть горящий камин, шерстяной плед и пинта чего-нибудь успокоительного.

– Например, горячего молока? – поддела я, глядя на трясущегося под ветром кота.

Профессор игнорировал мой намек на свою непереносимость лактозы и, гордо задрав мокрый хвост, первым пошел вперед к круто поднимающейся вверх извилистой тропинке.

– За мной!

Мы переглянулись, почему бы и нет. Хотя…

– Проклятые гоблины! – Кот чуть не навернулся, скользя лапками по мокрой земле и съезжая обратно. – Подставили, как в Ирландии!

– Между прочим, кажется, тогда ты сам напутал с координатами.

– Я?!

Честно говоря, я уже точно не помнила, по чьей вине мы в тот раз чуть не утонули в болоте, но трудно отказать себе в удовольствии лишний раз поддеть Пусика и посмотреть на его реакцию. Он всегда так искренне возмущается и топорщит усы.

Алекс пошел вперед, подавая мне руку и помогая преодолеть очередной особо скользкий или крутой участок тропинки. В женских ботиночках на каблуках карабкаться очень непросто, а еще ведь надо придерживать собирающий всю грязь длиннющий подол платья Викторианской эпохи. Одной было бы сложновато, но как же мне повезло, что у меня такой внимательный и заботливый муж, о чем я никогда не устану повторять! Даже если кому-то завидно.

Когда мы наконец поднялись наверх, у меня каждая мышца на ногах ныла, будто я всю ночь скакала на лошади, челка от пота прилипла ко лбу, а лицо полыхало как помидор. Интересно, сколько нам еще топать отсюда до этой деревеньки Фулворт, где остановился Ватсон? Может, из-за ошибки в расчетах гоблинов он уже вообще уехал давно?

– Стойте, дайте передохнуть, – задыхаясь, взмолилась я, держась за колени.

Вот что значит оставить занятия у Рудика на целых три месяца. Просто разленилась в последнее время, да и восточные танцы немного поднадоели.

– Деточка, ты хочешь, чтобы я стоял вот так на вершине, на семи пронизывающих ветрах, и подхватил воспаление легких?! – возмущенно обернулся Профессор.

Кстати, шерстка его частично подсохла на этих самых ветрах, правда, выглядел он теперь как горностай с укладкой. Конечно, уже не мокрая ондатра, но и не пушистый роскошный котяра, коим он обычно являет себя публике.

– Намекаешь, что мы должны тащить тебя на руках? Посиди сперва на диете с полгодика.

Пусик весил сейчас как никогда, хотя считал себя по-прежнему юным и стройным. Но я сказала Алексу, чтобы он больше не надрывался, таская на себе эту тушу. По крайней мере, до тех пор, пока кот не предпримет хоть какие-то меры по борьбе с лишним весом.

Агент 013 обиженно выгнул спину и пошел вперед, преодолевая сопротивление штормового ветра, эдакая маленькая гордая одинокая фигурка на фоне бескрайней дикой природы. Но я пожалела его только на секунду, потому что мышцы тут же отозвались новой болью.

Теперь я уже могла думать только о себе. Командор взял меня за руку и сочувственно поинтересовался, смогу ли я идти. В этот момент он показался мне похожим на элегантного мистера Дарси на фоне дербиширских лугов, и я глупо заулыбалась, глядя ему в глаза и думая, как же сильно я его люблю…

– А вы уверены, что деревня именно за тем холмом? Может, нас вообще далеко забросило от нужных мест? – крикнула я, перекрывая шум ветра.

– Поверь моему кошачьему чутью, милочка. Жилье рядом, спасение близко, – откликнулся в ответ Профессор, которого штормовой ветер слишком опасно смещал к краю меловой скалы.

Я посмотрела на Алекса, который понял все без слов и, отпустив меня, взял напарника на руки. Что ж, иногда можно сделать и исключение для пушистого героя.

Продрогший кот лапой указал в сторону, куда его нужно нести. И правда, поднявшись из последних сил на очередной холм, мы узрели перед собой небольшую деревню со старыми и новыми домами, десятком мелких магазинчиков и небольшой церковью в отдалении.

Вид у деревни был не самый заброшенный, как потом выяснилось, в купальный сезон сюда приезжали туристы. А так основным промыслом местных мужчин явно всегда было и оставалось рыболовство, судя по огромному количеству сохнувших на берегу сетей.

Спускаться вниз с холма всегда легче, к тому же здесь уже не дул такой сильный ветер, было значительно теплее и не так сыро. Поэтому мы все трое преисполнились оптимизма и поспешили вперед, чтобы скорее снять номер в гостинице, обсушиться и перехватить Ватсона.

У первого же прохожего, тоже рыжего[2] паренька в плаще и красной вязаной шапке, мы спросили, как пройти к местной гостинице.

Паренек долго думал, а потом медленно произнес:

– К гостинице? Да… у нас есть гостиница…

– И? – Я нетерпеливо запритоптывала каблуком.

– А вам в какую?

– В любую. У вас что их, десять? – Это, конечно, была шутка, а вообще я думала, что в такой деревеньке не может быть больше одной гостиницы.

– Десять? – подзавис рыжий. – Нет… у нас, кажется… вроде… три.

– Три?!

– Нет, две…

– Точно?

– Да, вроде. Ну да. Две. «У святого Эльма», но это постоялый двор.

– Сойдет, а еще?

– Еще есть «Королева Виктория». Она для тех, кто побогаче. Вам какая нужна?

Мм… Я оторопело уставилась на кота, а поскольку он стоял ко мне задом, тут же перевела тот же вопросительный взгляд на мужа. Надеюсь, мы не упустим Ватсона, если попадем не в ту гостиницу.

– Они на разных концах деревни.

– К черту детали, это хотя бы Фулворт? – на всякий случай уточнил Алекс.

– Да, сэр. – Паренек снял шапку и кивнул, мы все спокойно выдохнули.

Гоблины не слишком накосячили с местом, вот только, похоже, сдвинулись по времени часов на двенадцать. Получается, Ватсон либо еще не написал свои записки, либо написал еще вчера и мог уже утром уехать за подмогой в Лондон. Допустим, в тот же Скотленд-Ярд к Лестрейду. Просто это первое, что пришло мне в голову.

Рыжий объяснил нам, как добраться до обеих гостиниц, и медленно поспешил к морю, судя по всему, он шел на лов. Мы не стали его задерживать, только поблагодарили и пошли по указанному пути. Агент 013, правда, поглядывал в сторону моря, видимо прикинув, что хотя бы пара суденышек уже должна вернуться с утренним уловом.

– Уверена, в гостинице через часок можно будет заказать на завтрак свежепойманную рыбу, – подбодрила я котика.

– Надеюсь, – облизнулся этот усатый обжора, хотя по идее в первую очередь должен был думать о деле. К тому же сегодня уже завтракали, а Пусик обычно меньше двух порций не съедает.

Мы вышли на главную деревенскую улицу. По обеим ее сторонам стояли аккуратные каменные дома, в основном это были магазины, мастерские по ремонту лодок и рыбацкой снасти, булочная, кондитерская, бакалея, овощная лавка. Между ними ютились домики простых рыбаков, росли тисы, вязы и какие-то колючие кусты.

Обдуваемая свежим морским ветром, умытая утренней влагой и обогреваемая лучами уже окончательно взошедшего солнца, эта деревня казалась сейчас райским уголком старой доброй Англии. Хозяева лавок, рыбаки, женщины, спешащие по своим делам, уличные собаки – все выглядели жутко занятыми, но это не мешало им бросать на нас, чужаков, любопытные взгляды.

И я их понимаю, идем с моря, без багажа, с мокрым котом на руках. Недотопили, что ли?..

Мы дошли до развилки, слева узкая улица уходила вверх.

– Это дорога к «Королеве Виктории». Нужно разделиться. Кто первый найдет Ватсона, тот сообщает по переговорнику остальным.

– Есть, командор, – козырнула я. – Разрешите отправиться к «Святому Эльму»? Кстати, кажется, именно Эльм был покровителем моряков. Очень подходит для этого места.

– Мы в курсе, деточка, – сказал Профессор, кивая Алексу. – Двигаем, напарник.

Но тот не обратил на него внимания, взглядом спрашивая меня: уверена ли я, что пойду одна?

Мой муж вечно за меня беспокоится, даже в таком идиллическом месте. Я в ответ указала пальцем на кота: дескать, предлагаешь мне тащить эту тушу? И даже если он пойдет на своих четырех, мы же с ним все равно перегрыземся по дороге.

Командор устало кивнул. Понимаю, ему уже надоели наши постоянные разборки. Но мы с агентом 013, словно шары с одинаковым зарядом, никогда не сможем притягиваться, а всегда будем только отталкиваться. Так что это вечное дружеское противостояние.

– Хорошо. Удачи, милая. – Муж подбадривающе сжал мне руку. Публичные поцелуи в викторианской Англии не приветствовались.

– До связи, родной.

И командор с напарником стали подниматься вверх. А я, задрав подол, широким шагом поспешила по нижней улице. Не упустить Ватсона сейчас важнее, чем стараться выглядеть привлекательно, идя женственной и красивой походкой. Любой оборотень должен уметь расставлять приоритеты, новички на этом горят, как свечки, сама знаю.

Вскоре я высмотрела зорким взглядом висящую над тротуаром, покачивающуюся на ветру табличку с надписью «У святого Эльма». И через минуту уже толкнула окрашенную голубой краской деревянную дверь постоялого двора. И буквально на входе уперлась носом в перила лестницы, ведущей на мансарду. Какая же здесь теснотища…

В сумрачной прихожей не сразу можно было разглядеть, где тут хотя бы располагается стойка регистрации. Как оказалось, прямо под лестницей. Мне пришлось согнуться в три погибели, иначе было не протиснуться к очередному представителю семейства рыжих, краснолицему сухопарому хозяину с узким лицом, почти лысым черепом, украшенным сзади редкими кудряшками, и характерным баклажановым носом прожженного пьяницы. Грызун какой-то, клянусь аллахом…

При виде меня он надел на нос чиненое-перечиненое пенсне, окончательно став похожим на крысу. Я вспомнила наши приключения в мире фантасмагорий Гофмана и первым же вопросом чуть не сорвала маскировку:

– Простите, сэр, вы, случайно, не Мышиный король?

– Я-то, мисс?

– Миссис. Вы-то, вы.

– Кто, миссис?

– Ну, Мышиный король из «Щелкунчика»?

– Какого «Щелкунчика»?

– Гофмановского.

– Хм, надо проверить, – задумался он, листая тощую тетрадь посетителей. – Нет, миссис, в последний год у нас такой не останавливался.

– Забудьте, – чуть утомленно вздохнула я. – Скажите лучше, у вас есть свободные номера?

– Так вам нужен свободный номер? Что ж вы сразу не сказали?

– Ах, по утрам я такая рассеянная. – Я кокетливо поправила шляпку, взмахнув наращенными ресницами, но, похоже, на местный гостиничный персонал мои чары не действовали.

– Боюсь, что нет, миссис. У нас всего три номера, и все они заняты, – поджал губки хозяин.

– Какая досада. А не проживает ли в одном из них мой старый знакомый доктор Джон Ватсон?

– Пожилой англичанин?

– Ну, лет сорок – сорок пять, – наобум сказала я, потому что примерно столько ему было в нашу прошлую встречу.

– Хромает на левую ногу и ходит, опираясь на костыль?

– Нет.

– Носит темные очки? Шепелявит и правая рука скрючена?

– Нет.

Я невольно содрогнулась, представляя, какая клиентура здесь собирается.

– Блин, да просто посмотрите по фамилии Ватсон. Он настоящий джентльмен, лондонец, бывший военный врач.

– Рыжий? – еще раз с надеждой уточнил «Мышиный король».

– Скорее шатен.

– Шатен – это как, миссис?

Я почувствовала, что еще один уточняющий вопрос, и я его пристрелю на месте. У меня нервы не железные.

– Просто скажите мне, останавливался ли у вас мистер Джон Ватсон или нет?

– Я не имею права вам раскрывать личную информацию о постояльцах, – гордо выпрямился крысоподобный житель Суссекса, и меня прорвало.

Кирдык тебе, урус!

Я с нежной улыбкой вытащила из ридикюля шестизарядный «смит-вессон» и, приложив черное дуло к переносице этого типа, нежнейшим голосом тихо прорычала:

– Говори, сволочь, где доктор Ватсон, или, клянусь Робертом Льюисом Стивенсоном, я просверлю в твоем черепе дырку величиной с Австралию!!!

– В-вы исполните мою мечту, миссис, – пьяно раздалось откуда-то сверху. – П-пристрелите этого зануду, который в-вечно запирает буфет с бренди.

По лестнице, едва держась на ногах, спускался дорогой миллионам читательских сердец Джон Ватсон. Очень и очень хороший. Если вы поняли, что я имею в виду.

– Доктор Ватсон! Как я рада, что вы не уехали.

– Я и-и не собирался уезжать, м-миссис Алина, – заплетающимся языком протянул Ватсон, пытаясь сфокусировать на мне осоловелые глазки. – Но, к-как я сказал, этот н-негодяй вечно запирает буфет с бренди. А?! Поэтому мне п-пришлось искать другое место, где усталый д-доктор, в-ветеран войны, преданный с-своим лучшим другом, может хоть на время з-забыться и унять сердечную-у боль…

– И вы нашли, что искали, сэр? – уточнила я самым располагающим тоном, потому что он вдруг замолчал и его взгляд наполнился неизбывной тоской.

– Да, недалеко отс-сюда, в местном кабаке. – Он наклонился к моему уху, дыша двухдневным перегаром. – В-великолепное к-контрабандное бренди. Оно тут стоит с-сущие пенни! Конечно, я решил остаться еще на день… А вы што здесь д-делаете? Кот тоже с вами?!

Он вытянул шею и посмотрел на пол у моих ног. Конечно, всем нужен кот. Он звезда, пурпур, всеобщий любимец. Все попадают под действие его намурлыканных чар.

– Да, он сейчас с мужем.

– Он женат?!

– Тьфу, с моим мужем. Мы приехали за вами.

– П-правда? А зачем?

– Поговорим на свежем воздухе. – Я посмотрела на развесившего уши «Мышиного короля» и, поднырнув под лестницей, открыла дверь.

Джон Хэмиш Ватсон послушно вышел. Военная косточка, он привык подчиняться приказам. Мы отошли подальше от двери, чтобы крысоподобный тип не мог нас подслушать, хотя для дела особой роли это не играло. Просто мы не должны раскрывать конспирации. Если кто-то заподозрит, что мы не из его времени, это может иметь самые непредсказуемые последствия.

Кстати, кто не в курсе, местные жители не сомневались, что мы разговариваем на их языке, и это благодаря «переводчикам», я, к примеру, надела свой любимый в виде кулона. Хотя в нем не было особой необходимости – у нас с Алексом уже давно универсальные переговорники с «переводчиком», фонариком и блютузом, плюс они еще местное время и погоду показывают.

Но иногда так приятно просто поносить красивую цепочку с кулоном, правда же?

– Мы здесь, чтобы помочь мистеру Шерлоку Холмсу. Впрочем, как и в первую нашу встречу, сами знаете.

– А как в-вы узнали, што ему н-нужна помощь?! Впрочем, я полагаю, што он с вами не согласится, пуф-ф… Со мной н-не согласился!

– Но вы ведь думаете так же? – скорее подтвердила, чем спросила я, прикидывая, как бы не упустить Ватсона и быстренько связаться с нашими.

При докторе нельзя, потому что, как англичанин, он живет сплошными условностями и нечто непонятное его может напугать. Хотя, убедившись, что Ватсона в «Королеве Виктории» нет, ребята, по идее, сами должны вернуться за мной. Но тут я вспомнила взъерошенного Пусика, мечтавшего подсушиться и отдохнуть у камина.

Вэк. Тогда, пожалуй, нам с доктором лучше самим пойти к ним.

– Идемте.

– Но я нап-правлялся в… – Он осекся, вытянув шею, мечтательно глядя куда-то за моей спиной. Видимо, там был его любимый кабак.

– Ваше контрабандное бренди никуда не убежит, – сказала я, беря его под руку и решительно уводя в противоположную сторону. – Угоститесь у Холмса.

– По-моему, вы с-слишком самонадеянны, м-молодая леди. К тому же откуда вы в-все узнали? Ах да, в-вы же из бу-ду-ще-го! Конечно, я в это не в-верю, самое большее, в-вы состоите в каком-нибудь научном обществе и все ваши открытия сделаны с п-помощью спиритизма и маг-не-ти-зер-ства-а. Как всегда, объяснение самое б-банальное.

– Почти угадали. – Я решила слегка подыграть ему, чтобы человек почувствовал свою значимость. Ему это сейчас было необходимо.

Его лучший друг женился и ничего ему не сказал, не пригласил на свадьбу шафером, к тому же вообще больше не хочет иметь с ним дел (по своей воле или нет, без разницы). Естественно, что самооценка бедного Ватсона упала ниже плинтуса. Кто бы спорил…

– Но я думаю, вы уже убедились в прошлый раз, что мы друзья и готовы пожертвовать жизнью ради мистера Шерлока Холмса. Вы можете нам доверять.

Вместо ответа, опустив голову, доктор что-то пробурчал в седеющие усы, но я видела – он уже смирился, что мы снова полезем в их с Холмсом жизнь и будем помогать ему даже против его воли.

Каково же было мое удивление, когда на пути к «Королеве Виктории», на повороте, нас едва не сбил катящийся сверху кубарем мой муж. Ухохатывающийся кот стоял на узкой тропинке шагах в двадцати над нами.

Я не поверила своим глазам. Эти двое явно были пьяны.

– Когда ты успел?! – напустилась я на командора, пытаясь поднять его за шиворот.

Алекс что-то невнятно промычал и страдальческим взглядом вперился в доктора.

– К-контрабандное бренди? – с первого взгляда опознал Ватсон. – Итак, мой друг, в-вы тоже нашли это чудесное з-заведение?

– Ик! – громко подтвердил агент 013 сверху.

Я скрипнула зубами. Получается, что мы шли как раз по направлению к этому проклятому гнезду разврата!

– М-милочка, – чуть заплетающимся языком начал Пусик, осторожно, бочком-бочком спускаясь ко мне. – Дело ф том, что при от-теле «Виктория» ессть такой чудессный кабачок… Мой напарник п-пытался вссе выясснить про местонах-хождение доктра. Но британцы ник-кому не раскрывают т-тайн. Они… эта… крем-мень!

– Это верно, – с достоинством произнес старина Ватсон, отступая в сторону, когда оступившийся кот пушистым комком пролетал мимо. – Держу пари, г-господа, вам пришлось п-подпоить бармена.

– Как вы д-догадались, сэр? – наконец подал голос мой муж, на автомате ловя напарника.

– Элементарно, сэр. – Похоже, Ватсон произнес эту фразу впервые. – Вы в-выглядите прям как я п-позавчера, а я пью с этой р-рыжей ирландской сктиной уже третий день.

– И что вам удалось узнать, олухи? – чуть не плача от отчаяния, прорычала я.

– То, что Ватсн… жи-вет в другом о-те-ле! – хором подтвердили мои напарники.

Я мысленно пообещала себе первым делом по возвращении на Базу закодировать обоих.

Взяв под руку Алекса и за лапу кота, я кивком головы позвала Ватсона идти за нами. Уговаривать его не пришлось.

Конечно, было крайне рискованно возвращаться в тот же кабак, но я понадеялась, что мужская часть нашей команды все-таки вспомнит о том, что они профессионалы. А дражайший Ватсон не совсем позабудет, что его единственный друг чуть-чуть важнее выпивки. К тому же нам срочно нужно было уединиться в каком-нибудь темном уголке для откровенного разговора.

Обстановка внутри кабака «Королевы Виктории» оказалась самой подходящей. Двусмысленно звучит, не спорю, но уж так получилось…

Во-первых, не так много посетителей с раннего утра. У барной стойки сидело только двое любителей контрабандного бренди. Аромат пойла был такой сильный, что наверняка разносился по всему первому этажу, а из фойе гостиницы сюда вела открытая дверь, конечно, мои парни не устояли.

Я заказала всем кофе, в больших кружках и покрепче. Когда довольно опрятный для такой глухомани бармен принес заказ, Ватсон чуточку оживился.

– В моем отеле кофе на завтрак не п-подают. Только жиденький чай явно в-вчерашней з-заварки, – сказал он, с видимым наслаждением сделав первый глоток.

– И пщему же вы выбрали такую д-дыру? Кагда есть «Королева Виктория», вполне п-приличное ре-еспектаби-бельное место, говоря в-вашим английским языком, – высокомерно заметил кот, все еще пьянючий в хлам.

Вопрос довольно бестактный, как мне показалось. Может, у Джона Ватсона не было свободных средств. И честный доктор тут же печально подтвердил мою правоту:

– Я р-рассчитывал остановиться у Холмса и не взял с собой м-много денег.

– Мы боялись вас не застать…

– В-вы бы и не застали. Мне д-действительно стоило уехать утренним дилижансом. Но, как я уже говорил м-миссис… – Он извиняющимся взглядом посмотрел на меня.

– Сафиной.

– Ну да, миссис С-сафиной, что просто нашел то, что мне сейчас б-было нужно. Великолепный контрабандный бренди. И я н-никак не ожидал встретить вас здесь. Кстати, а куда вы так в-внезапно исчезли тогда в Швейцарии?

– Хм… У нас появились неотложные дела…

– А-а… В-вы знали, что Холмс остался жив, и не сказали мне! П-поэтому ваш отъезд и был т-таким спешным, чтобы я не догадался, – сказал старина Ватсон с обидой в голосе, отвернувшись в сторону.

– Так… было… нужно, – многозначительно произнес командор.

– И к-как я могу вам после этого доверять?

– Хорошо, это мистер Холмс попросил нас не говорить вам, – не выдержала я. – Довольны?

– В-высокомерный предатель, – глухо произнес доктор, одним махом опрокинув в рот почти полкружки кофе и стукнув по столу кулаком. – Но я по-прежнему г-готов для него на все…

– Мы ф курсе, – трезвея, констатировал кот. – Но будет лучше, если фы фсе нам расскажете.

Ватсон бросил на меня быстрый взгляд и вопросительно посмотрел на моего мужа, словно спрашивая, может ли он быть столь откровенен при даме. Командор одобрительно кивнул и похлопал его по плечу, будто подтверждая: «Да режь всю правду-матку, брателло!»

Я щелкнула пальцами, призывая бармена подать еще кофе, а наш британский собеседник коротко, но обстоятельно рассказал о своем визите в новый дом старого друга. Практически все это мы уже знали, но доктор припомнил еще пару деталей и охотно ответил на наши вопросы.

1 Ласкар – здесь: индус. В 14–19 вв. так называли матросов или ополченцев индийского происхождения, нанятых для службы на британских кораблях. – Здесь и далее примеч. авт.
2 Кстати, как оказалось, здесь почти все местные были рыжие, рослые и какие-то заторможенные.
Скачать книгу