Обречённая бесплатное чтение

Морган Райс
Обречённая

Данная книга является художественным произведением. Имена, герои, названия организаций, мест, событий и происшествий являются вымышленными. Любое совпадение с реальными имена и жизнями людей, ныне живущих или умерших, является случайным.


Фото на обложке: Copyright Subbotina Anna. Используется с разрешения Shutterstock.com.

* * *

О Морган Райс

Морган Райс – автор бестселлеров #1 и популярнейший автор по версии издания «USA Today». Она является автором эпической фантастической серии «КОЛЬЦО ЧАРОДЕЯ», состоящей из семнадцати книг; молодёжной серии #1 «ЖУРНАЛ ВАМПИРА», состоящей из одиннадцати книг (и число их растёт); популярной постапокалиптической серии #1 «ТРИЛОГИЯ ВЫЖИВАНИЯ», включающей в себя две книги (и число их растёт), и новой эпической фантастической серии «КОРОЛИ И ЧАРОДЕИ», состоящей из двух книг (и число их растёт). Книги Морган Райс доступны в виде печатных изданий и аудио книг, а также переведены на более чем 25 языков мира.


Морган Райс ценит ваше мнение. Заходите на www.morganricebooks.com, подпишитесь на рассылку и получите бесплатную книгу, бесплатные призы и подарки, загрузите бесплатное приложение и получите доступ к эксклюзивным новостям. Оставайтесь в курсе и общайтесь с Морган на Facebook и в Twitter!

Отзывы о Морган Райс

«Отличная конкуренция «СУМЕРКАМ» и «ДНЕВНИКАМ ВАМПИРА». Книга настольно увлекательна, что вы вряд ли от неё оторвётесь, пока не дочитаете до конца! Если вы любите книги о приключениях, любви и вампирах, эта книга – для вас!»

– Vampirebooksite.com (об «Обращённой»)

«Морган Райс отлично удаётся сразу же увлечь вас сюжетом, используя великолепную способность описывать события так, что это выходит за пределы обычного обрисовывания ситуации… Книга хорошо написана и очень легко читается.

– Black Lagoon Reviews (об «Обращённой»)

«Отличная книга для молодёжной аудитории. Морган Райс удалось создать довольно интересный сюжет, …уникальный и неизбитый. Книга рассказывает о девушке… необычной девушке!.. Произведение очень легко читается и отличается чрезвычайно динамичным сюжетом… Книга категории «на усмотрение родителей» (PG)».

– The Romance Reviews (об «Обращённой»)

«Я сразу же влюбился в эту книгу и не отрывался от неё, пока не дочитал… Сюжет книги представляет собой удивительное, динамичное и захватывающее приключение. Она не даст вам заскучать».

– Paranormal Romance Guild (об «Обращённой»)

«Произведение наполнено экшеном, любовными переживаниями, приключениями и загадками. Книга заставит вас вновь пережить трепет первой любви».

– vampirebooksite.com (об «Обращённой»)

«Отличный сюжет. Это тот тип книги, читая которую очень трудно оторваться. Захватывающий конец романа настолько великолепен, что вы сразу же захотите приобрести следующую книгу, хотя бы для того, чтобы узнать, чем же всё это закончилось».

– The Dallas Examiner (о «Любимой»)

«Морган Райс ещё раз доказывает, что она – чрезвычайно талантливый писатель… Книга понравится читателям разных возрастов, включая молодых поклонников жанра фэнтези/вампирских романов. Вас шокирует увлекательный и неожиданный конец этой книги».

– The Romance Reviews (о «Любимой»)
«Живут желанья так с судьбой не в лад,
Что замыслы летят вниз головой.
Пусть мысль – моя, исход ее – не мой».
Уильям Шекспир, «Гамлет»

Глава первая

Кейтлин Пейн стояла в подсобке бара «У Пита». Здесь же находились Калеб, Сэм, Полли и десятое полицейских. Внимание их было приковано к небольшому, разбитому вдребезги окну, через которое было видно тёмное небо, освещённое светом полицейских сирен. Кейтлин гадала, что могло произойти с её дочерью. Скарлет – смысл всей её жизни – была где-то далеко, в ночи, одна и наверняка испугана. Эти мысли разрывали Кейтлин сердце. Хуже мысли о том, что дочь пропала, была мысль о том, кем она стала. Кейтлин никак не могла выкинуть из памяти воспоминание о последнем взгляде дочери, который она увидела перед тем, как та выпрыгнула в окно. Это была уже другая Скарлет.

Это было какое-то другое существо.

Кейтлин содрогнулась, думая об этом. Как бы она ни старалась отогнать от себя подобные жуткие мысли, она понимала, что не ошибалась. Кейтлин отказывалась принимать реальность, отказывалась верить, что Скарлет больше не была обычным человеком, что Скарлет стала настоящим вампиром. Кейтлин пыталась убедить в обратном Эйдена, священника, Калеба и, главное, саму себя в надежде, что причина крылась в другом. Больше от правды бежать она не могла. У неё иссяк запас невинных объяснений происходящего.

С замиранием сердца Кейтлин всмотрелась в темноту ночи. На этот раз она всё видела собственными глазами. Её дочь превратилась в вампира и напала на человека, получив от этого сверхчеловеческую силу. Она отшвырнула крепкого мужчину в стену, словно зубочистку, а потом с такой молниеносной скоростью выпрыгнула из окна, что не оставалось сомнений в том, что обычный человек просто не мог этого сделать. Кейтлин также понимала, что как бы они ни старались, поймать Скарлет им не удастся – полиция просто тратила время впустую.

Этот случай также отличался от других тем, что Кейтлин была не единственной свидетельницей превращения дочери. Она видела, как изменились в лице Калеб, Сэм и Полли. Она видела, что они были не только шокированы, но и испуганы. Скарлет, человек, которого они любили больше всех в мире, была уже не той, что прежде.

Такое могло произойти в ночном кошмаре, сказке или легенде, но Кейтлин никогда не могла и предположить, что когда-либо станет свидетелем чего-либо подобного в реальной жизни. Случившееся изменило не только её мнение о Скарлет, но и обо всём мире. Неужели всё это реально? Неужели на нашей планете живут не только люди?

«Миссис Пейн?»

Кейтлин развернулась и увидела стоящего рядом с ней офицера. В руках у него были блокнот и ручка, и он терпеливо ждал её ответа.

«Вы слышали мой вопрос?»

Дрожа всем телом и едва понимая, что происходит, Кейтлин отрицательно покачала головой.

«Простите, – сказала она осипшим голосом, – не слышала».

«Я спросил: как вы думаете, куда могла направиться ваша дочь?»

Кейтлин вздохнула и задумалась. Если бы речь шла о старой Скарлет, то ответ не заставил бы себя ждать: она могла пойти к подруге; в спортзал; на свидание; на стадион…

Но когда речь шла о новой Скарлет, Кейтлин даже не могла представить, что ответить.

«Хотелось бы мне знать», – наконец ответила она.

К ним подошёл ещё один полицейский.

«Может, она пошла к кому-нибудь из друзей? – спросил он. – К своему парню?»

При слове «парень» Кейтлин оглянулась и осмотрела комнату, ища загадочного юношу, которого встретила в баре. Он сказал, его звали Сейдж. Это было всё, что он сказал, будто она уже должна была его знать. Кейтлин должна была признать, что никогда не встречала никого, похожего на этого мальчика. От него исходила невероятная сила, и он больше напоминал взрослого мужчину, чем подростка. Одетый во всё чёрное, с выразительными глазами и красивыми скулами, он напоминал пришельца из другого века.

Но это было не самое странное. Кейтлин отлично помнила, как он расправился с посетителями бара. Она знала, что Калеб и Сэм могли за себя постоять, но этому парню удалось в считанные секунды справиться с нападающими, хотя ни у Калеба, ни у Сэма этого не получилось. Кто был этот мальчик? Как он здесь оказался?

И почему он искал Скарлет?

Оглядев помещение, Кейтлин его нигде не увидела. Каким-то невероятным образом Сейдж тоже куда-то исчез. Как он был связан со Скарлет? думала Кейтлин. Материнский инстинкт подсказывал ей, что они были друг другу не чужими людьми. Кто этот Сейдж? Вопросов становилось всё больше.

Кейтлин пока была не готова упоминать его имя в разговоре с полицией. Всё было более чем странно.

«Нет, – неуверенно солгала она, – я не думаю».

«Вы сказали, что здесь был мальчик, и что он участвовал в драке, – вступил в разговор другой полицейский. – Вы знаете, как его зовут?»

Кейтлин покачала головой.

«Сейдж, – вдруг сказала Полли, делая шаг ближе. – Он сказал, что его зовут Сейдж».

Кейтлин не хотелось, чтобы полицейские об этом знали; она считала своим долгом его защитить. Ещё, сама не зная почему, Кейтлин была уверена, что Сейдж не был человеком. Подобными открытиями она тоже не торопилась делиться с властями. Ей вовсе не хотелось, чтобы все вновь посчитали её сумасшедшей.

Офицер записал его имя в блокнот. Кейтлин гадала, что полиция собиралась предпринять по отношению к нему.

«А как же все эти извращенцы? – не унималась Полли, недовольно оглядывая бар. – Как же все эти кретины, что начали драку? Разве вы их не арестуете?»

Офицеры неуверенно переглянулись.

«Мы арестовали Кайла – того, кто напал на вашу дочь, – сказал один из них. – Что же касается остальных, то, если смотреть правде в глаза, здесь их слово против вашего: они утверждают, что драку начали именно вы».

«Неправда! – вступил в разговор Калеб, злобно делая шаг вперёд и трогая шишку на собственном затылке. – Мы пришли сюда в поисках дочери, а они пыталась помешать нам её найти».

«Как я сказал, – продолжил полицейский, – это ваше слово против их. Они утверждают, что вы первыми полезли в драку, и, честно говоря, выглядят они после неё намного хуже вас. Если мы арестуем их, то нам придётся арестовать и вас тоже».

Кейтлин злобно оглядела офицеров.

«А как же моя дочь? – спросила она. – Как вы собираетесь её искать?»

«Мэм, могу вас заверить, что мы бросили все наши силы на её поиски, – сказал полицейский. – Очень сложно искать кого-то, когда мы не знаем, куда она могла отправиться и зачем. Нам нужен мотив».

«Вы сказали, что она убежала, – вступил в разговор другой офицер, делая шаг вперёд. – Мы не понимаем. Зачем она побежала? Вы же пришли ей на помощь. Она была в безопасности. Зачем ей было бежать?»

Кейтлин посмотрела на Калеба и остальных. Лица их выражали неуверенность.

«Я не знаю», – честно призналась она.

«Почему вы не попытались её остановить? – спросил другой полицейский. – Почему вы за ней не побежали?»

«Вы не понимаете, – ответила Кейтлин, пытаясь во всём разобраться. – Она не просто убежала; она умчалась прочь, как… олень. Мы бы её не догнали, даже если бы очень постарались».

Офицеры недоверчиво переглянулись.

«Вы хотите сказать, что никто из находящихся здесь взрослых не мог её догнать? Она у вас чемпионка по бегу? – недоверчиво усмехнулся один из них».

«Мэм, вы употребляли сегодня алкоголь?» – спросил его коллега.

«Послушайте, – резко бросил Калеб, делая шаг вперёд, – моя жена ничего не выдумывает. Я тоже всё это видел. Мы все видели: её брат и его жена. Мы все вчетвером. По-вашему, нам всем привиделось одно и то же?»

Офицер поднял вверх руку.

«Не стоит так яростно отстаивать свою позицию. У нас с вами одна цель, но посмотрите на всё это нашими глазами: вы говорите, что ваша дочь бегает быстрее оленя. Это невозможно. Возможно, к тому моменту вы ещё не отошли от запала драки. Иногда вещи кажутся не такими, какие они есть на самом деле. Я лишь хочу сказать, что ваши показания не сходятся».

Офицер взглянул на своего коллегу, который вышел вперёд.

«Повторюсь, что мы бросили все силы на поиски вашей дочери. В девяти случаях из десяти, сбежавшие подростки возвращаются домой или идут к друзьям. Советую вам отправиться домой и не опускать руки раньше времени. Я могу спорить, что ваша дочь пришла сюда, пытаясь доказать себе, что она может идти против правил, отправиться во взрослый бар и выпить, но всё пошло совсем не по плану. Возможно, здесь она с кем-то познакомилась. Когда вы пришли, она сбежала, подстрекаемая чувством вины. Возвращайтесь домой. Я уверен, что она уже ждёт вас там», – заключил офицер, мягко намекая на то, что эта часть расследования закончена, и все могут расходиться по домам.

Кейтлин разочарованно покачала головой.

«Вы не понимаете, – сказала она. – Вы не знаете мою дочь. Скарлет не ходит по барам. Она не знакомится с кем попало. Она пришла сюда, потому что ей было плохо. Она пришла сюда, потому что больше ей идти было некуда. Она что-то искала. Она пришла сюда, потому что она меняется. Как вы не понимаете? Она меняется».

Полицейский посмотрел на неё так, будто перед ним стояла умалишённая. Кейтлин терпеть не могла, когда на неё так смотрели.

«Меняется?» – повторил офицер, словно разговаривая с психом.

Кейтлин была в отчаянии.

«Если вы её не найдёте, могут пострадать люди».

Мужчина нахмурился.

«Пострадать? О чём вы говорите? Ваша дочь нападает на людей? Она вооружена?»

Кейтлин отрицательно покачала головой, больше не в силах скрывать разочарования. Полицейские ничего не понимали, она словно говорила с пустым местом.

«Нет, она не вооружена. Она в жизни не причинила никому зла. Если ваши люди её найдут, то вряд ли с ней справятся».

Полицейский вновь смерил её странным взглядом, будто окончательно убедившись, что она сошла с ума. Потом он и его коллеги развернулись и прошли в другую комнату.

Глядя на их удаляющиеся фигуры, Кейтлин развернулась и посмотрела в разбитое окно на ночное небо.

Скарлет, думала она, где же ты? Вернись домой, милая. Я люблю тебя. Прости меня. Прости, если я тебя чем-то расстроила. Прошу, вернись домой.

Странным во всём этом было то, что думая о Скарлет, одиноко бредущей в ночи, Кейтлин не испытывала и толики страха за дочь.

Вместо этого она переживала за тех, кто мог встретиться ей на пути.

Глава вторая

Кайл сидел на заднем сиденье перекошенной патрульной машины, со скованными за спиной руками, уставившись на решётчатую перегородку. Он чувствовал себя очень странно: что-то в нём менялось, и он не знал что, но чувствовал, как новое ощущение буквально закипает внутри. Ощущение было чем-то схоже с теми чувствами, что он испытывал тогда, когда употреблял героин. Оно напоминало первичную эйфорию в тот момент, когда игла касалась кожи. Новое ощущение жаром распространялось по венам, давая ему невероятную силу и мощь. Кайл едва мог справиться с этой силой. Ему казалось, что вены вот-вот прорвутся сквозь кожу, а кровь закипит. Таким сильным он не ощущал себя никогда в жизни. Кожа на лице, лбе и затылке покалывала. Кайл не знал, как объяснить этот странный прилив сил.

Но объяснения были ему не особо нужны. Он был рад новой силе. Кровавая пелена застлала глаза, но вскоре он вновь смог видеть мир чётко и ясно. За решётчатой перегородкой сидели два офицера.

Звон в ушах начал понемногу стихать, и Кайл смог сфокусироваться на их разговоре, который поначалу казался почти немой беседой.

«Этот тип сядет надолго», – сказал один офицер другому.

«Слышал, он только что освободился. Не самый лучший расклад, если смотреть с его стороны».

Полицейские рассмеялись, и этот звук резью отозвался у Кайла в голове. Машина мчалась по шоссе, сирены были включены, и Кайл наконец начал понимать, где находится, и что происходит. Он ехал по девятому шоссе, возвращаясь в тюрьму, в которой провёл последние пятнадцать лет своей жизни. Кайл пытался мысленно собрать пазл недавних событий: бар… девчонка… он как раз собирался с ней поразвлечься, когда… что-то произошло. Маленькая стерва его укусила.

Осознание накрыло его горячей волной. Она его укусила.

Кайл потянулся, чтобы дотронуться до шеи, где пульсировали две точки на месте укуса, но его что-то остановило – он понял, что руки его были в наручниках.

Пошевелив пальцами, Кайл с удивлением осознал, что с лёгкостью разорвал наручники, не применив совершенно никакого усилия. Поражённый, он поднял руки вверх, внимательно их оглядывая и не переставая поражаться вновь обретённой силе. Может, эти наручники были уже сломаны? Он смотрел на болтающиеся на запястье оковы и думал, как же ему удалось от них избавиться.

Дотронувшись до шеи, он нащупал два бугорка. Место укуса горело, словно он был таким глубоким, что повредил вену. Кайл сидел на заднем сиденье патрульной машины, глядя на разорванные наручники и думая: неужели вампиры существуют? Разве такое возможно?

Кайл широко улыбнулся. Пора было во всём разобраться.

Взяв наручники в одну руку, он постучал ими по перегородке.

Полицейские обернулись и посмотрели на него. В ту же секунду они перестали смеяться. Теперь они выглядели удивлёнными. Кайл был свободен, его наручники были сломаны, и он игриво махал ими, улыбаясь и не переставая стучать по решётчатой перегородке.

«Бог ты мой, – один из офицеров сказал другому. – Билл, ты надел на него наручники?»

«Надел. Точно надел. Его руки было крепко связаны за спиной».

«Видимо, не так крепко, как тебе хотелось», – прорычал в ответ Кайл.

Один из офицеров потянулся к пистолету, а другой резко нажал на тормоза.

Резко, но не достаточно проворно. В ту же секунду Кайл протянул руку и с лёгкостью вырвал металлическую решётку, вдавив её в переднее сиденье.

Он набросился на полицейского на пассажирском сиденье, выбил пистолет у него из рук, размахнулся и ударил офицера локтем в лицо с такой силой, что сломал ему шею.

Другой полицейский отклонился в сторону, и машину занесло на шоссе. Кайл схватил его за волосы и ударил головой. Громкий звук трескающегося черепа наполнил кабину, и Кайла залило чужой кровью. Машину занесло в сторону. Кайл быстро схватился за руль, но было уже поздно.

Патрульная машина вылетела на встречную полосу и врезалась в другой автомобиль под оглушающий рёв клаксонов.

Кайл вылетел в лобовое стекло головой вперёд и приземлился на асфальт, перекатываясь, пока машина переворачивалась и скользила в сторону. Машина, летящая на Кайла, заскрежетала тормозами, но было уже слишком поздно – Кайл почувствовал, как её колёса раздавили ему грудную клетку.

Машина со скрипом остановилась. Кайл лежал на шоссе, тяжело дыша. Женщина в возрасте за тридцать с криком выскочила из автомобиля и подбежала к Кайлу со слезами на глазах. Он продолжал лежать на спине.

«Боже мой, с вами всё в порядке? – быстро проговорила она. – Я пыталась остановиться. О, боже мой. Я убила человека! О, боже мой!»

Женщина билась в истерике. Она опустилась на колени и начала плакать.

Вдруг Кайл открыл глаза, сел и посмотрел на неё.

Она резко прекратила плакать и испуганно уставилась на него. Он увидел её большие от страха глаза, освещённые светом фар.

Кайл ухмыльнулся, наклонился и, рыча, вонзил клыки ей в горло.

Это было лучшее ощущение в мире.

Женщина вскрикнула, а Кайл продолжал пить её кровь, не отпуская жертву, пока её тело не обмякло в его руках.

Довольный, Кайл поднялся на ноги, обернулся и осмотрел пустое шоссе.

Подняв воротник, он расправил рубашку и сделал шаг вперёд. Этот городок жестоко поплатится за всё, и начнёт Кайл со Скарлет.

Глава третья

Сейдж летел в небе навстречу восходящему солнцу, первые лучи которого освещали слёзы, бегущие у него по щекам, которые он старался сразу же смахнуть. Сейдж выбился из сил и едва мог концентрироваться на том, что видел вокруг – всю ночь он провёл в небе в поисках Скарлет. Ему казалось, что за ночь он не раз замечал её внизу, на земле. В этих случаях он пикировал вниз только для того, чтобы убедиться, что обознался. Видя незнакомую испуганную девушку, он сразу же взмывал вверх. Сейдж начал сомневаться, что ему вообще удастся найти Скарлет.

Её нигде не было, и Сейдж не знал, что и думать. Их связь была такой сильной, что он был уверен, что сможет почувствовать её присутствие, и интуиция приведёт его прямо к ней. Сейдж не понимал, что было не так. Неужели Скарлет погибла?

У него было всего одно объяснение: Скарлет была в таком состоянии, в таких расстроенных чувствах, что он не мог почувствовать её местоположение; или же она уснула крепким сном, ведь вампиры так делают после первой охоты на человека. Для некоторых вампиров подобный сон мог стать смертельным. Сердце Сейджа обливалось кровью, когда он думал о том, что Скарлет была одна, неизвестно где. Сможет ли она очнуться?

Сейдж летел невысоко над землёй, но так быстро, что его никто не мог увидеть. Он пролетал знакомые места, в которых бывал вместе со Скарлет: вот школа, вот её дом. Он искал везде, используя острое, как у сокола, зрение, чтобы просматривать улицы сквозь кроны деревьев.

Солнце поднялось выше, минуты складывались в часы, и Сейдж вдруг понял, что его поиски были бессмысленны. Он должен был дождаться момента, когда Скарлет вернётся сама, или когда он вновь сможет почувствовать её присутствие.

Таким уставшим Сейдж не чувствовал себя никогда. Силы покидали его. Он знал, что жить ему оставалось считанные дни. Вдруг грудь, плечи и руки пронзил новый приступ сильной боли. Сейдж понимал, что его тело медленно умирает. Он знал, что его дни на земле сочтены, и он смирился с этой участью. Ему лишь хотелось провести их со Скарлет.

Не зная, где ещё искать, Сейдж сделал круг в воздухе и направился к семейному особняку на Гудзоне. Он видел его с высоты птичьего полёта. Сейдж кружил над домом, словно орёл, думая, стоит ли ему в последний раз увидеться с семьёй? Он не видел в этой встрече особого смысла. Все его ненавидели за то, что он упустил Скарлет. По правде говоря, Сейдж и сам ненавидел свою семью. В последний раз, когда он был дома, сестра умирала у него на руках, а Лор отправился, чтобы убить Скарлет. Ему вовсе не хотелось видеть семью вновь.

Но пойти ему было больше некуда.

Ещё в воздухе он услышал стук. Посмотрев вниз, Сейдж увидел, как его двоюродные братья одно за другим заколачивают окна особняка досками. Сейдж также заметил, как его двоюродные братья и сёстры взмывают в воздух. Он не понимал, что происходит, но что-то явно было не так.

Сейджу нужно было узнать, в чём причина такой спешки. С одной стороны, он хотел знать, куда они отравляются, и что будет с его семьёй, но с другой стороны – и этого он хотел намного больше – Сейджу необходимо было узнать, имеет ли его семья хоть какие-то сведения о местоположении Скарлет. Возможно, кто-то что слышал или видел. Возможно, Лору удалось её схватить. Сейджу нужно было всё разузнать, ведь других зацепок у него не было.

Он пикировал вниз к дому, приземлившись на выложенном мрамором заднем дворе. Прямо перед ним была массивная лестница, ведущая к заднему входу, увенчанному старинными высокими дверьми во французском стиле.

Когда он подошёл к ним, двери вдруг раскрылись, и из них вышли мать с отцом, меряя сына суровым, недовольным взглядом.

«Что тебе здесь надо?» – спросила мать, словно обращаясь к нежеланному гостю.

«Однажды ты уже обрёк нас на смерть, – добавил отец. – Наш клан выжил бы, если бы не ты. Ты пришёл, чтобы окончательно нас добить?»

Сейдж нахмурился; постоянное недовольство родителей действовало на нервы.

«Куда вы все собрались?» – решительно спросил он.

«А сам ты как думаешь? – парировал отец. – Впервые за тысячу лет собирается Верховный Совет».

Сейдж был ошарашен этой новостью.

«Вы летите в замок Больдта? – спросил он. – На Тысячу островов?»

Родители злобно взглянули на сына.

«А тебе какая разница?» – спросила мать.

Сейдж не верил своим ушам. Верховный Совет не собирался с незапамятных времён, да и собрание всей расы в одном месте не предвещало ничего хорошего.

«Но зачем? – не унимался Сейдж. – Зачем созывать Совет, если мы все всё равно умрём?»

Отец сделал шаг вперёд, улыбнулся и ткнул Сейджа пальцем в грудь.

«Мы – не ты, – прорычал он. – Мы не сдадимся без боя. Собравшись вместе, мы станем величайшей армией, которую видел мир. Человечество заплатит сполна. Мы отомстим за себя».

«Отомстите за что? – спросил Сейдж. – Люди не сделали вам ничего плохого. Зачем вам убивать невинных?»

Отец улыбнулся в ответ.

«Даже на смертном одре ты никак не поумнеешь, – сказал он. – А почему бы нам не начать мстить? Что нам терять? Что они нам сделают? Убьют нас?»

Отец захохотал. Его смех подхватила и мать. Взявшись за руки, они прошли мимо Сейджа, больно толкнув его в плечо и готовясь взмыть в воздух.

Сейдж крикнул им вслед. «Я помню времена, когда вы вели себя благородно, – сказал он, – но сейчас вы стали полным ничтожеством. Вы жалки. Неужели во всём виновато отчаяние?»

Родители злобно обернулись.

«Проблема в том, Сейдж, что хотя ты и один из нас, ты никогда не понимал наш народ. Разрушение у нас в крови. Это ты и только ты, кто всегда был не таким, как все».

«Хоть ты и наш ребёнок, мы никогда тебя не понимали, – сказала мать. – И ты всегда был для нас большим разочарованием».

Сейдж внутренне сжался от боли. Он был слишком слаб, даже чтобы ответить.

Родители развернулись, чтобы уйти, и тогда он собрал последние силы, чтобы прокричать: «Скарлет… где она? Скажите мне!»

Мать обернулась и широко улыбнулась.

«Тебе не следует о ней беспокоиться, – сказала она. – Лор найдёт её и спасёт нас всех. Он умрёт, но не сдастся. А когда мы получим бессмертие, тебе уже не будет места среди членов нашей семьи».

Сейдж покраснел.

«Ненавижу вас! – прокричал он. – Ненавижу вас обоих!»

Родители обернулись и посмотрели на него с улыбкой, а потом поднялись на мраморные перила и взмыли в воздух.

Сейдж смотрел, как они улетают, сопровождаемые его братьями и сёстрами. Он остался стоять в одиночестве напротив заколоченного дома. Делать ему здесь было больше нечего. Семья его ненавидела, и он испытывал по отношению к ним те же чувства.

Лор. При мысли о брате Сейдж почувствовал новый прилив сил и решительности. Он не мог допустить, чтобы Лор нашёл Скарлет. Как бы больно ему ни было, он знал, что должен в последний раз собраться с силами. Сейдж должен был найти Скарлет, чего бы это ему ни стоило.

Глава четвёртая

Кейтлин сидела на пассажирском сиденье пикапа. Она была измотана и расстроена. Калеб колесил по Шоссе 9 уже несколько часов, вновь и вновь осматривая улицы. Начинался рассвет, и Кейтлин рассматривала небо через лобовое стекло. Как же быстро настало утро. Они проездили вот так всю ночь: спереди сидели Кейтлин и Калеб, а Сэм и Полли – на заднем сиденье. Они не отрывали взгляда от улиц и обочины в поисках Скарлет. Однажды им даже пришлось резко остановиться, потому что Кейтлин показалось, что она увидела дочь, но оказалось, что это было всего лишь пугало.

На мгновение Кейтлин закрыла глаза, потому что веки словно были налиты свинцом. Глаза опухли от слепящего света бесконечного потока проезжающих машин, которые встретились им на пути за целую ночь. Она была готова разрыдаться.

Внутри была пустота. Кейтлин корила себя за то, что была плохой матерью и не поддержала дочь в трудный момент, не поверила ей, не понимала её и не была рядом, когда та в ней нуждалась. В какой-то степени во всём происходящем Кейтлин винила себя. А от мысли, что она может больше никогда не увидеть дочь, ей хотелось умереть.

Кейтлин начала плакать, но потом быстро открыла глаза и смахнула слёзы. Калеб сжал её руку, но она её отдёрнула. Кейтлин отвернулась и уставилась в окно, желая побыть секунду наедине с собой, желая умереть. Без дочери жизнь не имела смысла.

Кейтлин почувствовала ободряющее касание руки. Обернувшись, она увидела, как к ней наклонился Сэм.

«Мы искали всю ночь, – сказал он. – Её нигде нет. Мы проехали каждый сантиметр этого шоссе. Полицейские тоже её ищут, и в их распоряжении гораздо больше машин. Мы все вымотаны и не знаем, где Скарлет может быть. Возможно, она уже ждёт нас дома».

«Я согласна, – сказала Полли. – Я за то, чтобы поехать домой. Нам нужен отдых».

Вдруг раздался громкий звук клаксона. Кейтлин посмотрела вперёд и увидела едущий прямо на них грузовик. Оказалось, они ехали по встречной полосе.

«КАЛЕБ!» – закричала она.

В последний момент Калеб быстро вывернул руль, и машина вернулась на свою полосу. От столкновения с большим грузовиком их отделяли считанные сантиметры.

Кейтлин испуганно посмотрела на мужа. Сердце бешено билось в груди. Калеб ответил на её взгляд – глаза его были красными от усталости.

«Что это было?» – спросила Кейтлин.

«Простите, – ответил он. – Видимо, я задремал».

«Ни к чему хорошему это не приведёт, – сказала Полли. – Нам нужен отдых. Мы должны поехать домой. Мы все вымотаны».

Кейтлин задумалась над её словами и потом кивнула.

«Хорошо. Отвези нас домой».

* * *

Солнце было уже высоко. Кейтлин сидела на диване и перелистывала альбом с фотографиями Скарлет. В памяти мелькали воспоминания о дочери в разные периоды взросления. Кейтлин ласково проводила пальцем по фотографиям, всей душой желая, чтобы Скарлет была сейчас с ней рядом. Ради этого она была готова на всё, даже пожертвовать собственной жизнью и продать душу дьяволу.

Кейтлин взяла в руки разорванную страницу из библиотечной книги с написанным на ней древним ритуалом. Он мог бы спасти Скарлет, если бы Кейтлин вернулась вовремя, мог бы излечить Скарлет от вампиризма. Кейтлин разорвала ветхую страницу на множество мелких частей и бросила их на пол. Обрывки бумаги упали к лапам большой лайки Рут, которая заскулила и свернулась комочком у ног хозяйки.

Эта страница, этот ритуал, который когда-то так много значил для Кейтлин, сейчас были бесполезны. Скарлет отведала человеческой крови, и больше ни один обряд не мог её спасти.

Помимо Кейтлин в комнате были Калеб, Полли и Сэм, но каждый был погружён в собственные мысли. Все сидели на креслах или диванах, спали или дремали. В комнате повисла гнетущая тишина, потому что все ждали, что в дверь вот-вот войдёт Скарлет, но все боялись, что этого не случится.

Вдруг зазвонил телефон. Кейтлин вскочила с места и дрожащей рукой схватила трубку. Она уронила её несколько раз, пока донесла до уха.

«Алло, алло, алло, – сказала она. – Скарлет, это ты? Скарлет!?»

«Мэм, это офицер Стинтон», – сказал мужской голос.

Расстроенная, Кейтлин поняла, что это была не Скарлет.

«Я звоню сообщить, что мы пока не нашли вашу дочь».

Надежды Кейтлин были разбиты. В отчаянии она крепко сжала телефонную трубку.

«Вы плохо ищите», – гневно сказала она.

«Мэм, мы делаем всё, что в наших силах…»

Кейтлин не дала полицейскому договорить. Она с силой бросила трубку, затем схватила раритетный телефон модели 80х годов, вырвала провод из стены, подняла аппарат над головой и бросила его на пол.

Калеб, Сэм и Полли подпрыгнули на месте, со сна не совсем понимая, что происходит, и посмотрели на Кейтлин, как на безумную.

Посмотрев на разбитый телефонный аппарат, она решила, что, возможно, они были не далеки от истины.

Кейтлин выбежала из комнаты, открыла входную дверь, вышла на широкое крыльцо и села в кресло-качалку. На улице было холодно, но ей было всё равно. Она словно онемела.

Сложив руки на груди, Кейтлин качалась в кресле, вдыхая холодный ноябрьский воздух. Она оглядывала пустынную улицу, расцвеченную первыми лучами нового дня. Вокруг не было ни души и ни единой машины. В домах ещё не горел свет. Всё замерло. Идеально тихая, чистая пригородная улочка, какой она и должна быть. Всё как всегда.

Но Кейтлин знала, что нормальности не существовало. Она вдруг возненавидела этот город, который любила многие годы. Она ненавидела его тишину, его безмятежность, его порядок. Она бы всё отдала, чтобы здесь настал хаос, чтобы безмятежность была нарушена, чтобы здесь появились звуки и движения, и в город вновь вернулась её дочь.

Скарлет, молилась она, закрыв глаза и плача, вернись ко мне, милая. Пожалуйста, вернись ко мне.

Глава пятая

Скарлет Пейн летела в небе, слыша порхание миллиона маленьких крыльев, которые поднимали её вверх всё выше и выше. Оглядевшись, она увидела, что несёт её стая летучих мышей, состоящая из миллиона крошечных созданий, крепко уцепившихся когтями за её рубашку и поднявших её в воздух.

Скарлет летела сквозь облака, любуясь самым красивым рассветом в мире. Облака расходились прямо перед ней, и на первый план выходило желтовато-красное небо, которое было словно в огне. Скарлет не понимала, что происходит, но при этом ей вовсе не было страшно. Она знала, что мыши несли её в какое-то особенное место. Окружённая их писком и хлопаньем крыльев, Скарлет поднималась высоко над облаками, ощущая себя одной из них.

Не успела она хорошенько поразмыслить над тем, что же происходит, как мыши нежно опустили её на землю, и она оказалась перед огромным замком. У него были древние каменные стены и огромная сводчатая дверь. Летучие мыши взмыли в воздух и исчезли в начинающемся утре. Вскоре она больше не слышала хлопанья их крыльев.

Скарлет стояла перед дверью, которая медленно открылась. Изнутри шёл янтарно-жёлтый свет, и ей захотелось войти.

Переступив порог, она вошла в свет, оказавшись в самом большом зале, в котором ей приходилось бывать. Внутри Скарлет увидела выстроившихся в идеально ровные ряды вампиров. На неё внимательно смотрела целая армия, одетая в чёрные одежды. Она возвышалась перед ними и смотрела на них сверху вниз, как будто была их лидером.

Как по команде, вампиры подняли руки и ударили себя ладонью в грудь.

«Ты породила нацию! – прокричали они в унисон. Их голоса эхом отскакивали от стен. – Ты породила нацию!»

Вампиры издали громкий крик, и в этот самый момент Скарлет вдруг почувствовала себя как дома.

Скарлет резко открыла глаза, разбуженная звуком бьющегося стекла. Она лежала лицом на асфальте, ощущая его холод и мокрую поверхность. Она видела, как на неё забираются муравьи. Уперевшись ладонями о твёрдый асфальт, она села и смахнула насекомых с рук и одежды.

Скарлет было холодно, а шея и спина ныли после сна в неудобном положении. Скарлет не понимала, где находится, и это заставляло её сильно нервничать. Она очнулась под небольшим мостом, лёжа на асфальтированном склоне. Начинался рассвет. Вокруг неприятно пахло мочой и выдохшимся пивом. Оглядевшись, Скарлет также заметила, что стены моста были исписаны граффити, а земля вокруг была усыпана пустыми пивными банками, мусором и шприцами. Она поняла, что это было не самое лучшее место для сна. Скарлет огляделась, быстро моргая и до сих пор не понимая, где находится, и как она здесь очутилась.

Вновь раздался звук бьющегося стекла, сопровождаемый шарканьем ног. Скарлет резко обернулась. Чувства были на пределе.

В нескольких метрах от себя она увидела четырёх бродяг в лохмотьях. Они были либо пьяны, либо одурманены наркотиками, либо просто искали повод поразвлечься. Небритые мужчины в возрасте смотрели на Скарлет, как на новую игрушку. На лицах отразились похотливые улыбки, оголяя ряды жёлтых, сгнивших зубов. Судя по виду, мужчины были сильными и крепкими. Подходя к ней, один из них разбил пивную бутылку об опору моста, и Скарлет поняла, что намерения у них были самые недобрые.

Она отчаянно пыталась вспомнить, как оказалась в этом месте. Она бы никогда не пришла сюда по доброй воле. Неужели её сюда кто-то привёл? Первое, что пришло ей в голову, это мысль об изнасиловании; но оглядев себя, Скарлет поняла, что была полностью одета, а значит, ничего такого с ней не произошло. Скарлет попыталась вспомнить прошлую ночь.

Всё было, как в тумане. Память возвращалась к ней вереницей несвязанных образов: придорожный бар на Шоссе 9… драка… всё в тумане. Деталей она не помнила.

«Это наш мост, ты ведь в курсе?» – сказал один из бродяг, когда все четверо приблизились. Стоя на коленях, Скарлет отползла в сторону, а потом поднялась на ноги. Внутри её всю трясло, но она не хотела показывать свой страх.

«Чтобы быть здесь, нужно заплатить нам», – добавил его друг.

«Простите, – ответила Скарлет. – Я не знаю, как здесь оказалась».

«Это было ошибкой с твоей стороны», – улыбаясь, сказал третий низким хриплым голосом.

«Прошу вас, – отходя назад, сказала Скарлет, желая звучать как можно твёрже, но слыша, что голос её дрожал. – Мне не нужны неприятности. Я уже ухожу. Простите».

Она развернулась, чтобы уйти. Сердце быстро билось в груди. Вдруг она услышала быстро приближающиеся шаги и почувствовала, как за горло её схватила чья-то рука, приставив нож к шее и дыша перегаром в лицо.

«Никуда ты не пойдёшь, дорогуша, – сказал нападающий. – Мы же даже не познакомились».

Скарлет пыталась вырваться, но мужчина был слишком силён. Нож царапал щёку, пока он тёрся лицом о лицо Скарлет.

Секундой позже перед Скарлет возникли трое его друзей. Скарлет закричала, тщетно пытаясь высвободиться. Она почувствовала, как тела её касаются грубые руки. Одна из них потянула за ремень брюк.

Скарлет рвалась и извивалась, пытаясь освободиться, но нападавшие были слишком сильны. Один из них с силой рванул её ремень и отшвырнул его в сторону. Скарлет услышала, как металлическая пряжка брякнулась на асфальт.

«Пожалуйста, отпустите!» – кричала она, вырываясь.

Один из четырёх бродяг схватил её за ремень джинсов, пытаясь стянуть их вниз. Скарлет знала, что если она ничего не предпримет, то через несколько минут будет уже поздно.

Внутри словно что-то щёлкнуло. Она не знала, что произошло, но новое ощущение полностью овладело её сознанием, давая ей огромную силу, которую она чувствовала теперь во всём теле, начиная от ног и заканчивая кончиками волос на голове. Энергия накрыла её горячей волной, пронзив плечи, руки и дойдя до кончиков пальцев. Кровь прилила к лицу, а волосы встали дыбом. Внутри Скарлет будто горел огонь. Она ощущала в теле необъяснимую силу, понимая, что была сильнее, чем нападавшие; сильнее, чем вся вселенная.

Потом она ощутила ещё что-то – первобытную ярость. С этим чувством она была ранее не знакома. Теперь она не только не хотела сбежать, но яростно желала заставить обидчиков заплатить. Скарлет хотела разорвать их на части, одного за другим.

И наконец она почувствовала голод. Нарастающий голод, как перед охотой.

Скарлет наклонила голову назад и зарычала. Звук испугал даже её саму. Клыки удлинились. Скарлет размахнулась и ударила ногой того, кто пытался снять с неё джинсы. Удар был наполнен такой силой, что бродяга отлетел на десять метров и ударился головой о каменную стену моста. Его бездыханное тело свалилось на землю.

Трое других сделали шаг назад, отпустив Скарлет и глядя на неё глазами, полными страха и удивления. Судя по их виду, они наконец поняли, что совершили большую ошибку, связавшись с ней.

Не успели они сдвинуться с места, как Скарлет развернулась и локтем ударила того, кто держал её сзади. От удара у него сломалась челюсть, он дважды обернулся вокруг своей оси и без сознания упал на землю.

Скарлет, рыча, развернулась и посмотрела на оставшихся двоих нападающих так, как хищник смотрит на свою жертву. Ошеломлённые, бродяги стояли, не двигаясь. Услышав странный звук, Скарлет заметила, как один из них обмочился от страха.

Скарлет нагнулась, подняла ремень с земли и обыденно направилась к одному из них.

Мужчина попятились назад.

«Нет! – крикнул он. – Прошу! Я не хотел!»

Скарлет обмотала ремень вокруг его шеи и одной рукой подняла его тело вверх. Ноги болтались, а сам он схватился руками за ремень, нервно глотая воздух. Скарлет продолжала его так держать до тех пор, пока он не перестал барахтаться, а его мёртвое тело не обмякло на ремне.

Развернувшись, она посмотрела на последнюю жертву. Он стоял и плакал, от страха не в силах бежать. Оголив клыки, Скарлет сделала шаг вперёд и вонзила их ему в шею. Сначала он отбивался, а мгновение спустя его тело уже лежало на земле в луже крови.

Услышав какой-то звук со стороны, Скарлет обернулась и увидела, что тот, кого она ударила первым, медленно поднимается на ноги. Он смотрел на неё большими от страха глазами, пытаясь убежать на четвереньках.

Скарлет направилась к нему.

«Пожалуйста, не убивай меня, – молил мужчина, плача. – Я не хотел. Я не знаю, кто ты такая, но я не хотел причинить тебе зла».

«Конечно, ты не хотел, – ответила Скарлет низким, нечеловеческим голосом. – И я тоже не хочу делать с тобой то, что сейчас сделаю».

Она подняла его за ворот рубашки, раскрутила и со всей силой подкинула вверх.

Бродяга полетел словно ракета. Пролетев через цементное основание моста, его голова и плечи вылетели с другой стороны. Вокруг слышался шум осыпающихся камней, потому что бродяга протаранил своим телом весь мост насквозь. Он застрял в цементе, и его ноги свисали с этой стороны.

В один прыжок Скарлет оказалась на поверхности моста, увидев его голову, торчащей из земли. Мужчина кричал, не в силах высвободиться. Он извивался как змея, пытаясь освободить руки и плечи.

Но не мог. Он был лёгкой мишенью для любой проезжающей по мосту машины.

«Вытащи меня отсюда!» – потребовал он.

Скарлет улыбнулась.

«Как-нибудь в другой раз, – ответила она. – Наслаждайся видами дороги».

Скарлет развернулась и взмыла в небо. Вскоре крики мужчины стали еле различимы, потому что она поднималась всё выше в воздух, желая улететь отсюда как можно дальше. Скарлет было уже неважно, где она оказалась. Думать она могла лишь об одном человеке – Сейдже. Перед глазами она видела его лицо, идеальные губы и подбородок, а также проникновенный взгляд. Скарлет чувствовала его любовь и испытывала к нему то же чувство.

Она не знала, было ли в этом мире место, которое она могла назвать домом. Это не имело для неё никакого значения до тех пор, пока рядом был он.

Сейдж, думала Скарлет, дождись меня. Я уже близко.

Глава шестая

Мария с подругами сидели среди тыкв. Она ненавидела свою жизнь и завидовала всем остальным. У всех, кроме неё был парень, а у тех, у кого его не было, был такой сплочённый круг друзей, что они всегда держались вместе.

Мария сидела на куче из тыкв. Рядом сидели Бекка и Жасмин. Мария больше не могла сказать, кто был её другом. Когда-то у неё были верные друзья, друзья навек – их было четверо: она, Бекка, Жасмин и, конечно, Скарлет, её лучшая подруга. Когда-то они были неразлучны. Если у кого-то не было парня, то остальные всегда были готовы её поддержать. Со Скарлет они поклялись, что никогда не будут ссориться, пойдут в один колледж и будут подружками невесты на свадьбе друг друга, а также, что их дома всегда будут находиться на расстоянии не более десяти кварталов один от другого.

Мария всегда и во всём полагалась на своих друзей, особенно на Скарлет.

Но вдруг в последние несколько недель всё пошло наперекосяк. Скарлет прямо из-под носа увела у неё Сейджа, а ведь так, как он Марии уже давно никто не нравился. Она покраснела, вспомнив этот позорный момент; Скарлет выставила её полной дурой. Она по-прежнему очень злилась на подругу и не думала, что когда-нибудь сможет её простить.

Мария вспомнила их последнюю ссору и слова, которые Скарлет сказала в свою защиту, что Сейджу нравилась именно она, и что она его не уводила. Глубоко в душе Мария понимала, что, возможно, подруга говорила правду, но ей всё равно нужно было кого-то обвинить в своих бедах, потому что обвинять других было намного проще, чем обвинять себя.

Кто-то толкнул её, и Мария съехала с тыквенной кучи, приземлившись на землю и выпачкав джинсы грязью.

«Смотри, куда идёшь!» – расстроившись, крикнула она.

Обернувшись, она увидела, что толкнул её один из пьяных мальчишек. Несколько десятков учеников с её параллели собрались здесь – это было традицией. На следующий день после большого бала все должны были собраться на глупый сбор урожая. Было понятно, что никто на самом деле не собирал тыквы, а просто все сидели на поле, поглощая горячий яблочный сидр и пончики. Некоторые из ребят щедро разбавляли сидр джином. Именно один из них и толкнул Марию. Он даже не понял, что сделал, потому что вместо того, чтобы извиниться за её падение, он ещё и выругался. Мария знала этого парня и понимала, что те, кто пьянствуют в таком возрасте, ничего в своей жизни не добьются, – этом-то она себя и утешала.

Ей нужно было всё хорошенько обдумать. Здесь оставаться было невыносимо. Марии хотелось уйти. Она была расстроена, даже не понимая, чем именно. Потеря лучшей подруги – пусть Бекка и Жасмин по-прежнему было рядом – выбила её из колеи. К тому же она всё также сходила с ума по Сейджу. Мысли о нём сводили её с ума.

Мария поднялась на ноги и пошла прочь.

«Куда ты?» – спросила Жасмин.

Мария лишь пожала плечами.

«Пойду проветрюсь».

Пробираясь сквозь толпу, она уходила всё дальше и дальше в поле, находящееся на окраине города. Оглядывая ребят, она видела в их руках чашки с напитком, все смеялись и радовались жизни. Все, кроме неё. Сейчас Мария ненавидела весь мир вокруг.

Выйдя из толпы, она продолжила свой путь, пока наконец не нашла одинокий стог сена у начала лабиринта в кукурузном поле.

Обхватив голову руками, Мария изо всех сил старалась сдержать слёзы. Она была расстроена, но не знала чем. Наверное, депрессия была вызвана тем, что теперь в её жизни не было Скарлет. Раньше они переписывались через СМС по сто раз в день. Мария не понимала, почему всё пошло не так. Сейдж не выходил у неё из головы, хотя она и понимала, что он не был ею увлечён. Закрыв глаза, она молила его появиться рядом с ней.

Сейдж, я готова на всё, думала Мария, только приди. Я хочу тебя. Ты мне нужен.

«Что красотка вроде тебя делает здесь совсем одна?» – произнёс низкий, соблазнительный голос.

Мария вздрогнула, открыла глаза и с удивлением посмотрела на говорящего. Это был не Сейдж, но этот парень был ещё более симпатичным, чем он, если такое вообще было возможно. На нём были надеты чёрные кожаные ботинки, чёрное украшение с акульим зубом и приталенная чёрная кожаная куртка. У него были серые глаза и волнистые каштановые волосы, а также небольшой рот и идеальная улыбка. Он был сексапильнее, чем все, кого она знала, и походил на рок-звезду, спустившуюся со сцены только ради неё.

Мария несколько раз моргнула и огляделась, чтобы убедиться, что всё происходящее не было шуткой. Кроме этого парня рядом никого не было, и он говорил с ней, а не с кем-нибудь другим. Мария попыталась ответить, но слова застряли в горле.

«Красотка?» – вот всё, что она смогла из себя выдавить, потому что сердце было готово выпрыгнуть из груди.

Парень засмеялся, и это был самый прекрасный звук в мире.

«Все там развлекаются, почему ты здесь?»

Не ожидая ответа, парень грациозно подошёл ближе, протянул руку, которую Мария с готовностью взяла, даже не раздумывая над тем, что делала. Она поднялась с места и последовала за ним. Вдвоём они уходили всё дальше вглубь лабиринта. Мария была очарована новым знакомым, ни на секунду не задумываясь о том, что то, что она делала, было не совсем нормально. Казалось, её мечта наконец осуществилась, и она позволила ей полностью завладеть собственным сознанием. Как бы очарована она ни была, Мария не смогла не задать пару вопросов.

«Хм… кто ты?» – неуверенно спросила она дрожащим голосом. От прикосновения руки незнакомца было сложно думать трезво.

«Я хотел найти того, кто проведёт меня по лабиринту, – ответил он, когда они оказались внутри соломенных стен. – Мне сегодня очень повезло. Мария, не так ли?»

Девушка посмотрела на него, не скрывая удивления.

«Как ты узнал, как меня зовут?»

Парень улыбнулся и засмеялся.

«Скоро ты всё обо мне узнаешь, – сказал он. – Я же знаю всё на свете. Что же касается моего имени, то ты можешь звать меня Лор».

* * *

Лор шёл, держа за руку подругу Скарлет и радуясь тому, как легко ему удалось её соблазнить. Люди были слишком слабы и наивны. Ему стало как-то неудобно, что всё прошло так гладко. Лор не успел использовать и половины своего арсенала обольстителя, как её рука уже была в его ладони. В душе он боролся с желанием выкачать из Марии всю энергию и выкинуть её, как мусор, ведь именно так он поступал с другими людьми.

При этом Лор понимал, что сейчас ему нужно было проявить терпение. Он пролетел значительное расстояние и прибыл сюда только ради неё. Лор искал способ подобраться до Скарлет и, пролетая в воздухе, почувствовал мощные энергетические вибрации Марии: он почувствовал её влечение к Сейджу, её отчаяние. Мария влекла его, как магнит.

Пользуясь орлиным зрением, Лор заметил её ещё с высоты, а когда приземлился, то понял, что она станет отличной приманкой: Мария была одинока, уязвима и очень близка со Скарлет. Если кто и знал, как ему найти её, то это была она. Лор решил подружиться с ней, использовать её для поиска Скарлет, а когда всё закончится, просто убить. Пока же с Марией можно было неплохо поразвлечься. Эта жалкая девчонка поверит любым его выдумкам.

«Хм… я не понимаю…, – сказала она на ходу. Голос Марии дрожал, и она явно нервничала. – Объясни ещё раз. Получается, что ты здесь… новенький?»

Лор засмеялся.

«В каком-то смысле», – ответил он.

«И ты будешь учиться в нашей школе?» – продолжила Мария.

«Не думаю, что у меня есть время для того, чтобы проводить его в школе», – ответил Лор.

«Как это? Разве мы не одногодки?» – не унималась Мария.

«Одногодки, но я уже давно закончил школу».

Лор чуть не проговорился, сказав «несколько веков назад», но, к счастью, вовремя остановился.

«Давно? Как это? Ты вундеркинд?» – спросила Мария, удивлённо глядя на него и не скрывая своего восхищения.

Лор улыбнулся ей в ответ.

«Что-то вроде того, – пояснил он. – А где твои подруги? Здесь, на вечеринке? – добавил он».

Мария кивнула.

«Да, все, кроме… В общем-то мы с ней больше не подруги, так что, да, здесь все мои подруги».

«Все, кроме кого?» – заинтригованно спросил Лор.

Мария покраснела.

«Моей бывшей лучшей подруги. Её здесь нет. Как я уже сказала, наша дружба в прошлом».

«Ты говоришь о Скарлет?» – спросил Лор и тут же пожалел о своих словах – ему следует быть более сдержанным.

Мария подозрительно смерила его взглядом.

«Откуда ты всё знаешь? Ты следил за мной?»

Лор почувствовал, что она отдаляется, но терять Марию он не хотел. Он посмотрел на неё, обхватив её лицо руками и заставив Марию взглянуть ему в глаза. Лор внимательно смотрел на неё. Мария моргнула, и он стёр из её памяти последние тридцать секунд их разговора.

Мария моргнула ещё несколько раз, Лор протянул руку, и они пошли дальше.

Чуть не попался, подумал он. Начнём сначала.

«А где твои подруги? На вечеринке?» – вновь спросил он.

Мария кивнула.

«Да, все, кроме… В общем-то мы с ней больше не подруги, так что, да, здесь все мои подруги».

«Кроме кого?» – заинтриговано спросил Лор.

Мария покраснела.

«Моей бывшей лучшей подруги. Её здесь нет. Как я уже сказала, наша дружба в прошлом».

На этот раз Лор выдержал паузу, обдумывая свои следующие слова.

«Что между вами произошло?» – осторожно спросил он.

Мария лишь пожала плечами, и они продолжили путь в тишине, слушая, как под ботинками скрепит солома.

«Ты не обязана мне рассказывать, – наконец произнёс Лор. – Я знаю, что ты чувствуешь. Я тоже потерял друга. Моего кузена. Когда-то мы были близки, как родные братья, а сейчас даже не разговариваем».

Мария взглянула на него с пониманием.

«Это ужасно, – сказал она. – Что случилось?»

Лор пожал плечами.

«Долгая история». Он хотел добавить, что истории этой уже несколько веков, но вовремя остановился.

Мария кивнула, явно испытывая к нему сострадание.

«Раз ты понимаешь, – сказала она, – тогда я тебе расскажу, хотя я не знаю, почему я тебе всё это говорю, ведь я тебя даже не знаю, но мне кажется, что ты поймёшь».

Лор ободряюще взглянул на девушку.

«Да, мне такое часто говорят», – ответил он.

«Итак, – продолжила Мария, – моя подруга Скарлет вроде как увела у меня парня, хотя сейчас он мне безразличен».

Мария замолчала, но Лор знал, что она сказала не всё. Он прочёл её мысли:

Теперь, когда я встретила тебя, он мне безразличен.

Лор улыбнулся.

«Увела парня, – сказал он, качая головой, – хуже этого и не придумаешь».

Он крепче сжал руку Марии, и она слегка улыбнулась.

«Значит, вы больше не подруги?» – выпытывающе продолжил Лор.

Мария отрицательно покачала головой.

«Нет. Я полностью вычеркнула её из своей жизни. Конечно, она ещё числится в избранных контактах, и мы по-прежнему друзья на Facebook. Я решила не доводить всё до крайностей, но мы больше не общаемся и не переписываемся, а раньше слали друг другу сотню СМС в день».

«Получается, что ты вообще ей не пишешь?»

Мария покачала головой.

«Не хочу об этом говорить», – пояснила она.

Лор почувствовал, что наседает на неё слишком сильно со всеми этими вопросами. У него ещё много времени, чтобы её соблазнить и разузнать всё, что он хочет знать о Скарлет. Пока же ему нужно было укрепить её доверие – Мария должна доверять ему полностью.

Они дошли до центра лабиринта и остановились. Мария отвела взгляд, и Лор почувствовал её волнение.

«Ну, куда теперь? – спросила она. Руки её дрожали. – Может, вернёмся?»

Лор прочитал её мысли:

Надеюсь, он не хочет возвращаться. Надеюсь, он меня поцелует. Пожалуйста. Поцелуй меня.

Лор нагнулся, обхватил её лицо руками и поцеловал.

Поначалу Мария сопротивлялась, пытаясь вырваться, но потом сдалась. Лор чувствовал, что она была полностью в его власти, и знал, что теперь мог делать с ней всё, что захочет.

Глава седьмая

Скарлет летела в утреннем небе, вытирая слёзы и по-прежнему дрожа после случая под мостом. Она пыталась понять, что же с ней происходит. Она летела. Невероятно. Она не понимала как, но крылья сами раскрылись, и она просто взмыла в воздух, будто это было вполне естественно. Скарлет не понимала, почему свет резал глаза, и почему на солнце кожа чесалась. К счастью для неё, день выдался пасмурный, и ей стало немного легче; но она по-прежнему чувствовала себя странно.

Скарлет была одна, она была потеряна и не знала, куда пойти. Ей казалось, что домой она вернуться не могла, особенно после того, что случилось, после того, как она узнала, что мама хочет её смерти, и что все её ненавидят. К друзьям вернуться она тоже не могла, ведь теперь Мария её ненавидела и обратила всех подруг против Скарлет. Вернуться в школу также не было возможности, потому что Скарлет не могла просто жить, как будто ничего не случилось, и как будто не было той жуткой стычки с Вивиан на танцах.

Скарлет хотелось свернуться калачиком и умереть. Идти ей было некуда.

Пролетая над родным городом и своим домом, ей было странно смотреть на них с высоты. Скарлет летела достаточно высоко, чтобы быть незамеченной, и могла наслаждаться видом на город с воздуха – за всю жизнь она никогда не видела его с такого ракурса. Она видела идеальные по форме кварталы, образующие прямоугольную сетку, чистые улицы и высокий шпиль церкви. Повсюду виднелись провода, телефонные столбы, покатые крыши – старинные крыши, покрытые дранкой или шифером. На крышах гнездились птицы, а навстречу Скарлет летел одинокий фиолетовый воздушный шар.

Наверху ноябрьский ветер был особенно холоден, он бил ей в лицо, и Скарлет ощущала его прохладу. Ей хотелось спуститься вниз и где-нибудь согреться.

Она не переставала лететь, размышляя. Единственный, о ком она думала, чьё лицо видела перед глазами, был Сейдж. Он так и не появился на балу, хотя и обещал. Он подвёл её, и она всё ещё на него злилась. Скарлет решила, что он просто не хочет её больше видеть.

При этом она не была уверена, что знала наверняка, что же произошло. Возможно, может быть, у него была причина не прийти. Возможно, он по-прежнему её любил.

Чем больше Скарлет об этом думала, тем сильнее хотела увидеть Сейджа. Ей нужно было увидеть знакомое лицо, увидеть того, кому она была не безразлична, и кто её любил. Ну, или, по крайней мере, когда-то её любил.

Скарлет приняла решение. Она развернулась и направилась на запад, к реке, к дому Сейджа. Она вылетела за пределы города, глядя на главные трассы и используя их, как ориентир. Сердце забилось чаще, когда Скарлет поняла, что увидит Сейджа уже через несколько минут.

Оказавшись за городом, она заметила, как изменился пейзаж: идеальные кварталы и дома уступили место редким зданиям, большим фермам и лесам. Земельные участки становились всё больше: сначала они были около гектара по площади, потом около полутора гектар, потом около двух с половиной, затем около четырёх, восьми… Скарлет оказалась в районе больших имений.

Долетев до реки, она повернула и полетела вдоль неё, глядя на лежащие внизу особняки, с их длинными и широкими подъездными аллеями, вековыми дубами и массивными воротами. Всё здесь кричало о богатстве, истории, деньгах и власти.

Скарлет пролетала над самым большим и элегантным особняком, удобно расположенным вдали от дороги, прямо у реки. Старинный дом был сделан из камня и украшен красивыми спиралями и башнями, которые делали его больше похожим на замок, чем на дом. Пятнадцать печных труб пронизывали небо, как сигнальные башни. Скарлет никогда и не думала, каким красивым был дом Сейджа, пока не увидела его с высоты птичьего полёта.

Спустившись ниже, она направилась к нему. Сердце билось в груди, и она нервничала. Захочет ли Сейдж её видеть? Что если нет? Если он её прогонит, то идти ей больше было некуда.

Скарлет приземлилась перед входной дверью, осторожно опустившись на землю, собрав крылья и взглянув на каменное строение. Увиденное привело её в шок. Скарлет не верила своим глазам: весь дом был заколочен. Вместо красивых, богато украшенных стёкол была грубо прибитая фанера; вместо шума и оживления была тишина.

Дом опустел.

Скарлет услышала скрип. Взглянув в сторону, она заметила заржавевшую створку ворот, со скрипом качающуюся на ветру. Казалось, что здесь уже сотни лет никто не жил.

Скарлет облетела дом и приземлилась на широкой мраморной площадке у заднего входа, внимательно оглядывая здание: здесь картина ничем не отличалась от парадного входа. Дом был пуст и заколочен, будто всё, что здесь когда-то происходило, было выдумкой.

Скарлет развернулась и осмотрела широкий двор и сад, спускающийся к реке. Она вглядывалась в горизонт и темнеющее небо, обещающее непогоду. Скарлет искала глазами Сейджа.

Она не чувствовала здесь его присутствия. Его не было в доме. Его нигде не было.

Он улетел.

Скарлет отказывалась в это верить, но это было так.

Опустившись на землю, она закрыла лицо руками и разрыдалась. Неужели он настолько сильно её ненавидел? Неужели он её никогда не любил?

Скарлет плакала до тех пор, пока не закончились слёзы. Она смотрела на мир пустыми глазами. У неё вдруг появилась мысль пробраться в дом для того, чтобы переночевать и согреться, но она знала, что не могла этого сделать, ведь Скарлет не была преступницей.

Она так и сидела, уперевшись головой о руки и чувствуя, что ей просто необходимо было что-то сделать и куда-то пойти. Но куда?

Скарлет вдруг вновь подумала о подругах. Мария её ненавидела, но у Бекки и Жасмин не было поводов для ненависти. Когда-то они все были очень близки. Если Скарлет не могла поговорить с Марией, возможно, она сможет достучаться до Бекки или Жасмин. В конце концов, им она не сделала ничего плохого. И если не в такие ситуации, то когда ещё нужна была ей поддержка друзей?

Скарлет поднялась на ноги, вытерла слёзы, сделала три шага и взмыла в воздух. Она найдёт подруг и попросит их приютить её на ночь, чтобы у Скарлет появилась возможность подумать о том, что же делать дальше.

Глава восьмая

Отец МакМуллен опустился на колени перед алтарём. Его руки дрожали, сжимая чётки, и он молился о том, чтобы во всём разобраться. Ещё, и он должен был это признать, он молился о защите. Память возвращалась к девушке по имени Скарлет, которую привела в церковь мать несколько дней назад, и к тому, как здесь, в священном месте разлетелись вдребезги все окна. Священник поднял глаза и огляделся, чтобы убедиться, что это ему не приснилось. Внутри всё сжалось при виде явного подтверждения его воспоминания – на месте стёкол сейчас была фанера.

Отец наш небесный, молю, пошли нам защиту. Пошли ей защиту. Спаси нас от неё и спаси её от неё самой. Я молю тебя послать мне знак.

Отец МакМуллен не знал, что делать. Он был священником в маленьком городке, у него была небольшая паства, и отсутствовали какие-либо навыки, необходимые для борьбы с духовной силой такого масштаба. Он читал легенды, но никогда не воспринимал их всерьёз и, конечно, никогда не видел ничего подобного наяву.

Проведя всю жизнь в служении богу и беседах с другими о силах добра и зла, теперь он сам столкнулся с ними лицом к лицу. Эти силы находились в ожесточённой борьбе здесь, на земле, у всех на виду. Теперь он сам всё это видел – то, о чём раньше говорил с другими и читал в книгах.

Увиденное пугало его до смерти.

Неужели зло вот так запросто разгуливает по земле? думал он. Откуда оно? Что ему нужно? И почему столкнулся с ним именно он, МакМуллен?

Сразу же после того случая отец МакМуллен связался с Ватиканом, сообщив им о том, что случилось и попросив их о помощи и наставлениях. Больше всего его интересовало, как же он мог помочь бедной девочке. Может, существовали какие-то древние молитвы и обряды, о которых он не знал?

К своему разочарованию, МакМуллен так и не получил ответа.

Священник склонился в молитве, как делал каждый день после полудня, но сейчас его молитвы стали длиннее и отчаяннее.

Священник вздрогнул, когда неожиданно с грохотом открылась большая сводчатая дверь церкви. Внутрь ворвался свет и холодный воздух. Священнику сразу же стало холодно, и виновата в этом была не только погода.

Ему показалось, что в церковь вошла тёмная душа.

С неистово бьющимся сердце священник обернулся, быстро поднялся и посмотрел в сторону входа, гадая, кто бы это мог быть. Слепящий свет заставил его прищуриться.

Он увидел силуэты трёх мужчин в возрасте за шестьдесят. У них были седые волосы и чёрная одежда – чёрные водолазки под горло и чёрные рясы. МакМуллен в удивлении смотрел на них. Было в этих фигурах что-то пугающее, и они не были похожи на обычных священников.

«Отец МакМуллен?» – спросил один из них.

Священник не двигался с места, пока они шли ему навстречу. Он нервно кивнул.

«Кто вы? – спросил он. – И чем я могу вам помочь?»

«Вы нас вызвали», – ответил один из незнакомцев.

Священник недоумённо взглянул на него.

«Правда?»

Когда все трое подошли ближе, один из них протянул МакМуллену лист бумаги.

Священник взял его и увидел, что письмо было из Ватикана.

«Мы прибыли, чтобы провести расследование», – пояснил незнакомец.

Отец МакМуллен испытал облегчение от этих слов, но по-прежнему смотрел на людей с недоверием, сбитый с толку их необычным внешним видом.

«Мне льстит, что вы проделали такой долгий путь из самой Италии, – ответил он. – Спасибо, что приехали. Вы сможете помочь?»

Мужчины проигнорировали его вопрос, вместо этого развернувшись и осматривая заколоченные окна. Они многозначительно переглянулись, будто уже видели подобное ранее и знали, что конкретно произошло.

«Девушка, которую вы описали, – проговорил один из незнакомцев низким голосом, – как её зовут?»

«Её имя Скарлет», – ответил МакМуллен.

«А фамилия?» – спросил тот же мужчина.

Священник посмотрел на него в нерешительности. Он не знал, следует ли ему защищать конфиденциальность прихожанки или сказать правду. Потом он решил, что его сомнения были неуместны, ведь эти люди были из Церкви.

«Пейн», – не скрывая сомнений по поводу своего выбора, ответил он.

Один из незнакомцев сделал пометку в блокноте.

«Где она живёт?» – продолжил он.

Сейчас священник начал ещё больше сомневаться, стоит ли ему отвечать. Он прокашлялся.

«Со всем уважением могу я узнать, зачем вы задаёте эти вопросы?»

Трое мужчин недовольно переглянулись, и один из них сделал шаг вперёд. Он подошёл вплотную к священнику так, что тому пришлось отступить назад.

«Если мы собираемся ей помочь, – медленно и серьёзно начал незнакомец, – нам нужно знать всё, – он наклонился ещё ближе. – Всё».

Священник прокашлялся и отвёл взгляд.

«Хм…, – начал он, а потом замолчал. – Я хотел бы знать, как вы собираетесь ей помочь. Может, мне лучше привести её сюда, в церковь, чтобы вы провели обряд?»

МакМуллен хотел, чтобы у этих трёх мужчин, в намерениях которых он был не уверен, не было никаких преимуществ.

«Отец, – сказал один из старцев, подходя ближе и крепко схватив его за плечо, – мне кажется, вы не понимаете. Мы здесь не для того, чтобы помочь вашей прихожанке. Мы прибыли сюда, чтобы её остановить».

«Остановить? – испуганно переспросил священник. – Что вы имеете в виду? Она всего лишь подросток».

Собеседник покачал головой.

«Она далеко не так невинна. Она – древнее, дьявольское создание, которое может посеять такие разрушения, которых ещё не видел мир. Наша работа как служителей Церкви остановить её всеми возможными способами».

МакМуллен побледнел. «Наша работа – исцелять людей, – испуганно сказал он. – Я не просил у Ватикана такой помощи. Я думаю, вам лучше уйти. Я этого не хочу».

Мужчина сильнее сжал его плечо, и священник вскрикнул от боли. От крепкой хватки заболела вся спина.

Мужчина посмотрел на него мрачным взглядом тёмных глаз. МакМуллену показалось, будто он заглянул в пучины ада.

«Вы можете отказаться от нашей помощи, – мрачно произнёс мужчина, – но мы уже здесь и не уедем до тех пор, пока эта девушка, Скарлет, не будет мертва».

Глава девятая

В недоумении Кейтлин опустила глаза вниз и увидела красивый, средневековый европейский город. Она не понимала, где оказалась, любуясь церковными шпилями, терракотовыми крышами и пролегающей через весь город рекой, бегущей под низкими, сводчатыми мостами… Вдруг её осенило: это же Венеция. Но не современная Венеция, а чистая, нетронутая средневековая Венеция с каменными мостовыми, повозками, запряжёнными лошадьми, и людьми в старинных одеждах.

Летя в облаках, Кейтлин чувствовала, что кто-то держит её за руку. Посмотрев в сторону, она увидела Калеба, который летел рядом. Она не понимала, что происходит, как она может лететь, почему с ней Калеб, и что она здесь делает. Кейтлин чувствовала в себе невероятную силу, будто сама в одиночку может покорить весь мир. Ей казалось, что она была чем-то большим, чем просто человеком.

Калеб потянул её вниз, рассекая своим телом воздух. Вскоре они долетели до моста и приземлились в его центре. Город был полон людей: они торговали с лотков или заглядывали в лавки. Оглядевшись, Кейтлин увидела, что повсюду продавали золотые украшения; так она поняла, что они были на мосту Понте Веккью. Золотой мост. Одно из самых романтичных мест в мире.

Кейтлин не понимала, что они здесь делали, но ей казалось, что она уже бывала здесь раньше, в другом веке. Сама не зная откуда, она отлично помнила это место.

Калеб подвёл её к одной из лавок и выбрал для Кейтлин красивое золотое кольцо, украшенное бриллиантами. Затем он подвёл её к краю каменных перил и опустился на одно колено.

«Кейтлин, – сказал он, глядя ей в глаза, – ты согласна быть со мной на веки вечные?»

Не успела она ответить, как вдруг оказалась верхом на лошади на океаническом берегу, о который разбивались волны. Она была рядом со скалами Аквина на острове Мартас-Винъярд. Справа виднелись красивые красные скалы, а прямо перед собой Кейтлин видела огромные валуны, разбросанные в воде много сотен лет назад. Она и Калеб радостно смеялись, скача по воде и разбрызгивая вокруг себя холодные капли. Они скакали навстречу закату.

Наконец они спешились. Калеб взял Кейтлин за руку и поцеловал.

Весь мир словно замер, когда она оказалась в его объятиях, окружённая волнами. Посмотрев в его красивые глаза, Кейтлин поняла, что они будут вместе всегда.

Вдруг она заметила какую-то тень на фоне закатного солнца и с ужасом увидела, как клыки Калеба удлиняются. Не успела она ничего сделать, как он вонзил их ей в шею.

Кейтлин глотала губами воздух, потому что испытала одновременно и сильную боль, и большое наслаждение.

Кейтлин резко очнулась. Тяжело дыша, она открыла глаза, не понимая, где находится. Оглядевшись, она узнала знакомый диван и поняла, что находится дома, в Райнбеке. Кроме неё в комнате никого не было.

Кейтлин потрясла головой, пытаясь избавиться от безумного сна. Она поняла, что уснула в гостиной, когда все – Калеб, Сэм и Полли – были ещё здесь, но почему-то сейчас она была одна.

«Есть здесь кто-нибудь?» – позвала Кейтлин.

Поднявшись с дивана, она пересекла комнату. Взглянув под ноги, она увидела, что пол был усыпан клочками бумаги. Когда Кейтлин взяла один из них в руки, то поняла, что это были страницы из дневника. Они были разбросаны по всему дому.

Подняв глаза вверх, Кейтлин с удивлением отметила, что обрывки страниц были даже на потолке.

Мало понимая, что происходит, ей вдруг захотелось подойти к входной двери. Дошла Кейтлин до неё в состоянии лёгкого транса, думая о Скарлет и чувствуя, что дочь была прямо за дверью. Чем ближе Кейтлин подходила к двери, тем сильнее билось сердце в груди.

И вдруг дверь сама открылась. В комнату влетел холодный порыв ветра и разметал повсюду обрывки страниц. Преодолевая оглушающий звук, Кейтлин не двигалась с места. Сердце её готово было вырваться из груди, когда она увидела перед собой Скарлет целую и невредимую.

«Скарлет, – не веря своим глазам, проговорила она, – где ты была?»

Кейтлин бросилась к дочери, готовясь её обнять, но Скарлет вдруг открыла рот, обнажив два длинных клыка, сделала шаг вперёд и вонзила их Кейтлин в шею. Боль была невыносима, и Кейтлин упала на колени, теряя сознание.

Кейтлин открыла глаза и закричала. Тяжело дыша, она схватилась за шею и огляделась. Крича и размахивая руками, она взялась за край дивана и увидела, как к ней бегут Калеб, Сэм и Полли.

«Кейтлин, – проговорил Калеб, – что случилось?»

По-прежнему тяжело дыша, Кейтлин оглядела комнату и постепенно начала понимать, что всё это было лишь сном. Один жуткий сон за другим. Всё было в порядке. Калеб был в порядке. Сэм и Полли были здесь.

Кейтлин выглянула в окно и увидела, что начался новый день. Посмотрев под ноги, она пыталась найти на полу разорванные обрывки страниц из дневника, но пол был чист. Посмотрев на входную дверь, она заметила, что та была как обычно заперта.

Это был всего лишь плохой сон. Ужасный, ужасный кошмар.

И тут Кейтлин вспомнила, что это был реальный кошмар её жизни. Она посмотрела на Калеба.

«Скарлет? – спросила она, хватая его за руку. – Что-нибудь стало известно?»

Калеб мрачно покачала головой, и Кейтлин почувствовала, как внутри всё похолодело от ужаса. Она взглянула на дисплей телефона.

«Я уже проверял», – сказал Калеб.

Кейтлин всё же проверила, чтобы убедиться, что новых сообщений нет. Не было ни новых СМС, ни пропущенных звонков. Ничего.

Скарлет, её малышка, пропала.

«А что говорит полиция?» – спросила Кейтлин.

Сэм и Полли одновременно покачали головами.

«С утра мы им звонили уже три раза. Никто ничего не видел. Она пропала».

«Мы должны её найти, – сказала Кейтлин, вскочив на ноги. – Мы должны! Моя дочь там одна!»

«Она и моя дочь тоже, – спокойно ответил Калеб. – Мы делаем всё, что в наших силах».

«Значит, этого не достаточно!» – не унималась Кейтлин.

«Что ты от нас хочешь?» – сердито спросил Калеб.

«Давайте вернёмся на улицу, – ответила Кейтлин. – Разделимся. Каждый возьмём свою машину, и мы прочешем квартал за кварталом».

«Какие ещё кварталы? – спросил Калеб. – Мы уже объехали весь город по десять раз. Какой в этом смысл?»

«Если мы уйдём из дома, – добавил Сэм, – то можем её упустить. Ты слышала, что сказали полицейские: скорее всего, Скарлет будет искать нас именно здесь».

«Но мы не можем просто сидеть сложа руки», – настаивала Кейтлин.

«А что ещё нам остаётся?» – спросил Калеб, уперев руки о бёдра.

Кейтлин задумалась. Сны не давали ей покоя. Осмотрев комнату, она увидела дневник на полке. Вдруг её осенило:

Эйден.

Эйден был прав с самого начала. По собственной глупости она не хотела его слушать, пока не стало слишком поздно. Сейчас кроме него обратиться ей было не к кому, и Эйден был единственным, кто мог знать, что делать.

Кейтлин схватила телефон и набрала его номер дрожащими руками. Она вышла в коридор, чтобы остальные не слышали их разговор и не подумали, что она сходит с ума.

Тихо плача и вытирая бегущие слёзы, Кейтлин ждала, когда Эйден поднимет трубку.

Пожалуйста, возьмите трубку, думала она. Пожалуйста.

«Алло», – наконец произнёс сиплый голос.

Кейтлин облегчённо выдохнула.

«Эйден! – сказала она. – Это я, Кейтлин. Мне нужно с вами увидеться. Сейчас. Мы можем встретиться? Вы свободны? Пожалуйста, мне нужно поговорить с вами о Скарлет. Пожалуйста».

Сумбурный монолог Кейтлин закончился, и на другом конце провода повисла долгая тишина.

Наконец Эйден сказал:

«Сейчас же приезжай ко мне в офис, – произнёс он. – Я отменю все встречи на сегодня».

Кейтлин повесила трубку. Руки дрожали. Она быстро схватила ключи от машины и направилась к двери, даже забыв захватить пальто.

«Постой! – крикнул Калеб. – Куда ты идёшь?»

Кейтлин обернулась, совсем забыв о нём.

«К Эйдену», – просто ответила она.

Калеб смотрел на неё в недоумении.

«В город? – спросил он. – А как же Скарлет?»

«Речь идёт именно о ней», – ответила Кейтлин.

Она развернулась, чтобы уйти, но почувствовала руку Калеба на плече.

«Погоди минуту, – сказал он. – Я поеду с тобой».

Кейтлин обернулась и посмотрела на мужа, чувствуя исходящие от него любовь и поддержку. Она благодарно кивнула.

Калеб взял ключи и открыл входную дверь. Обернувшись, оба посмотрели на Сэма и Полли.

«Не переживайте, – сказала Полли. – Мы будем здесь. Идите. Найдите ответы».

Глава десятая

Скарлет кружила высоко над родным городом, глядя на освещённые в ночи дома. С высоты они выглядели очень уютно, напоминая миллионы огоньков, сияющих между деревьями. Скарлет думала, что внутри этих домов были люди; возможно, они только что сели, чтобы поужинать, смеялись и наслаждались компанией друг друга. Это были обычные, нормальные семьи, которые каждый вечер собирались вместе. Возможно, сначала они поужинают, а потом посмотрят телевизор и начнут убирать со стола. Идеальные, счастливые семьи без забот.

Больше всего на свете Скарлет хотелось иметь такую же семью.

Смахнув слезу, она подумала о своём доме и родителях. Внешне они создавали впечатление идеальной семьи в идеальном городке, живущей идеальной жизнью. Скарлет же казалось, что семья её разваливалась на части и была такой же несчастной, как все остальные несчастные семьи. Всю свою жизнь Скарлет была близка с матерью, но после прочтения её дневника она никак не могла смириться с мыслью, что та хотела её смерти. С отцом они тоже были близки, и Скарлет не понимала, как он мог позволить матери желать подобное собственной дочери. Были ли родители заодно?

Сейчас они смотрели на неё, как на сумасшедшую, как на монстра. Скарлет казалось, что что бы она ни делала, она больше не вызывала у них других чувств, кроме неодобрения. Они перестали её понимать. Родители не хотели её слушать, не хотели узнать её точку зрения, но были быстры на выводы и осуждение. Как бы Скарлет ни любила родителей, эту черту она в них просто ненавидела. Почему они просто не могли поговорить с ней и выяснить, что происходит вместо того, чтобы сразу же осуждать?

Скарлет кружила над собственным домом, видя его огни среди деревьев далеко внизу. Она знала, что могла легко спуститься вниз и войти в дверь. Но всё было не так просто. Скарлет казалось, что она не могла вернуться домой; ей казалось, что у неё больше не было дома. Что-то внутри неё изменилось, и изменения были окончательными. Она больше не доверяла родителям и не думала, что они могут понять то, что с ней происходит.

Скарлет не хотелось их видеть, по крайне мере, сейчас, в это тяжёлое для неё время. Сейчас ей хотелось видеть лишь одного Сейджа. Скарлет думала, что только он мог понять её лучше, чем родители. Ей нужен быль только Сейдж и никто другой.

Скарлет вновь смахнула слёзы, вспомнив, что Сейдж исчез. Он заколотил свой дом и сбежал, как вор, среди ночи. Выглядело всё так, будто его никогда и не существовало.

Скарлет летела в небе и плакала. Подобные мысли лишали её сил. Сейдж был ей не безразличен. Разве он этого не знал?

Она парила в воздухе уже несколько часов, бесцельно кружа над городом и размышляя о своём следующем шаге. Может, ей следует просто улететь из города навсегда?

В душе она была ещё не готова всё бросить. Она не знала, что случилось с Сейджем, и понимала, что должна была разобраться в том, что произошло. Она не могла просто взять и всё бросить. Размышляя о том, где ей раздобыть информацию, она всё чаще думала о школе и о том, что кто-то из учеников мог его видеть.

Скарлет вновь вспомнила подруг и свои намерения пойти к ним. Она вспомнила последний раз, когда они виделись на школьном балу. Тогда всё прошло не очень удачно. Размышляя об этом вновь и вновь, Скарлет пришла к выводу, что ей было безразлично, как они к ней относятся: они могут её ненавидеть, но при этом они могут помочь ей найти Сейджа. Подруги были единственными, к кому она могла обратиться с подобной просьбой.

Облетая город, Скарлет решила забыть о гордости ради Сейджа и найти их. Она не могла пойти к Марии после ссоры. С другой стороны, с Жасмин всегда можно было поговорить, как с взрослым человеком. Даже если Мария настроила подругу против Скарлет, возможно, Жасмин всё-таки выслушает её точку зрения и скажет, знает ли что-нибудь о том, где найти Сейджа. Большего Скарлет и не просила. Ну, возможно, за исключением разрешения провести в доме Жасмин день-другой, чтобы хорошенько обо всём поразмыслить и определиться с планом действий.

Утвердившись в своих намерениях, Скарлет развернулась и полетела прочь от города, в пригород – царство одноэтажных ранчо, грузовиков-пикапов, припаркованных у дома, больших огородов и гравийных дорожек. Наконец она нашла дом Жасмин. Его было несложно заметить с высоты птичьего полёта. Он выделялся стареньким красным пикапом у ворот и большой пластмассовой скульптурой у входа. За всё это время Скарлет так и не поняла, что означало это изваяние.

Спустившись ниже, Скарлет заметила свет в окнах и испытала облегчение. По крайней мере, Жасмин была дома.

Скарлет приземлилась около дома, за деревьями, чтобы никто её не заметил. Она шла по траве, слыша, как скрипит под ногами подмёрзшая земля. Скарлет направилась к чёрному входу, как делала это миллион раз прежде, когда они были друзьями. Сейчас ей было странно идти к дому, будто она была здесь нежеланным гостем.

Сердце Скарлет сильно билось в груди, когда она в очередной раз спрашивала себя, стоит ли ей идти дальше, и удалось ли Марии окончательно и бесповоротно настроить Жасмин против неё.

Скарлет подошла к двери, слыша, как скрипит под ногами крыльцо, и позвонила в звонок.

Она ждала, пока кто-нибудь откроет. Сердце билось в висках. Внутри дома было шумно: она слышала смех, разговоры и приглушённую мелодию одной из песен Бритни Спирз. Скарлет не знала причину подобного оживления. Вдруг она услышала чьи-то шаги.

Увидев Жасмин, она вся сжалась.

Подруга смотрела на неё, не скрывая удивления.

«Боже мой, – медленно произнесла она. – Скарлет. Я думала, ты умерла. Мы все так думали».

Они стояли друг против друга, не зная, что сказать. Повисла неловкая тишина.

«Ну, как видишь, – наконец ответила Скарлет, – я жива».

«Боже, что же с тобой случилось? Где ты пропадала?» – не унималась Жасмин.

Сама того не осознавая, Скарлет начала нервно перебирать волосы.

«Это долгая история, – сказала она. – Я бы не хотела говорить об этом прямо сейчас. Я пришла узнать, могу ли я у тебя пожить».

Жасмин колебалась, удивлённо смотря на Скарлет. Вдруг взгляд её стал серьёзнее.

«Скарлет, когда-то мы все были лучшими друзьями, но после того, как ты так поступила с Марией, мне будет сложно по-прежнему считать тебя подругой. Мы вчетвером были не разлей вода. Ты не можешь просто взять и увести парня подруги. Я бы никогда так с тобой не поступила. Мне сейчас сложно тебе доверять, зная, как ты повела себя по отношению к Марии».

Скарлет нахмурилась, отчасти ожидая подобного ответа. Мария всегда имела большое влияние на Жасмин и Бекку.

«Это точка зрения Марии, – заметила Скарлет. – Я никого не уводила. Ему нравлюсь я. Мария же ему никогда не нравилась. Если бы ему нравилась Мария, он был бы с ней, и я никогда бы не встала на пути их счастья. Но всё не так. Я не могу заставить его полюбить того, кто ему не нравится. В чём здесь моя вина?»

Жасмин неуверенно закусила губу.

«Ну, – колеблясь, сказала она, – я слышала всё немного иначе. Мне говорили, что ты увела парня».

«Это неправда».

«Послушай, Скарлет, ситуация очень неловкая, – продолжила Жасмин. – Я не хочу вставать между тобой и Марией, мы с ней подруги и…»

Вдруг дверь полностью раскрылась, и у Скарлет перехватило дыхание, когда она увидела позади Жасмин Марию, которая злобно на неё смотрела.

Скарлет мысленно приготовилась к словесной перепалке. Она испугалась, подумав, что Мария всё это время стояла за дверью и всё слышала. Услышав шум в доме, Скарлет с ужасом представила, сколько людей могли её видеть и слышать этот разговор. Она-то решила, что может найти здесь тихое пристанище, а вместо этого, сама того не желая, оказалась в центре вечеринки.

«Жасмин, всё в порядке, – сказала Мария, положив руку Скарлет на плечо и вводя её в дом. – Впусти её».

«Хм, что? – в недоумении спросила Жасмин. – Я думала, ты её ненавидишь».

Скарлет тоже не понимала, что происходит. Она была полностью уверена, что Мария её презирает.

«Всё это уже неважно, – сказала Мария. – Сейдж больше не имеет для меня никакого значения. Всё кончено. Он твой. Я кое с кем познакомилась, и по сравнению с ним Сейдж – просто пустое место».

Скарлет увидела счастливую улыбку на лице экс-подруги и поняла, что та была по-настоящему счастлива. Так Мария выглядела всегда, когда у неё появлялся новый парень.

Скарлет была за неё рада. При этом она также испытывала большое облегчение, потому что Мария больше на неё не злилась. Она не совсем понимала, как подруге удалось найти кого-то за такое короткое время, но в любом случае она была за неё очень рада. Сначала Скарлет подумала, что Мария шутит, но когда та сделала шаг вперёд и примирительно протянула руку, Скарлет поняла, что девушка говорила искренне.

«Мир?» – спросила Мария, широко улыбаясь.

Скарлет пожала ей руку, а Мария подошла ещё ближе и обняла её.

«Да и кого заботят мальчишки? – сказала она. – Они приходят и уходят, а друзья – это навсегда, я права?»

Скарлет обняла подругу и заметила, как смягчилась Жасмин. К двери подошла Бекка. Было очевидно, что теперь, когда Мария помирилась со Скарлет, все также могли вновь с ней дружить.

Бекка и Жасмин обняли Скарлет по очереди, и она почувствовала, как все расслабились.

«Закрой дверь, на улице холодно», – сказала Жасмин.

Скарлет вошла в дом, и Жасмин закрыла за ней дверь. Скарлет пошла за подругами, проходя из комнаты в комнату и с любопытством осматриваясь.

«Что у вас тут происходит? – спросила она. – Я слышу музыку и голоса».

«Все в подвале, – пояснила Жасмин. – У нас вечеринка по поводу сегодняшнего мероприятия».

«А что будет сегодня?» – в недоумении спросила Скарлет.

«Ну как же, сегодня мы едем на остров Баннермана, – сказала Бекка. – Ежегодная традиция после большого бала. Ты что забыла?»

Остров Баннермана, подумала Скарлет. Это был небольшой, заброшенный остров посреди Гудзона. Она вспомнила, как в прошлом году они поплыли туда на катерах. На небольшом острове расположен разрушенный замок. Они поехали туда с ночёвкой и вечером разжигали костры, пили пиво и жарили зефир. В прошлом году подобная поездка казалась ей чем-то очень смелым и весёлым.

Сейчас же мысли о походе не вызывали в Скарлет никакого энтузиазма. Не это ей сейчас было нужно. Она искала тихое место, где бы могла спрятаться от всего мира, а также хоть какую-то информацию о Сейдже.

Следуя за подругами и спускаясь в подвал, она поняла, что её планам не суждено было сбыться. В подвале находилась дюжина ребят, друзья друзей, которые сидели кто где, смеялись и пили пиво из пластиковых стаканчиков. Оглядывая присутствующих, она была поражена увидеть среди них Блейка. Он стоял в углу и громко смеялся над шутками своих глупых друзей. Скарлет сразу же отвернулась и направилась в дальний угол, надеясь, что он её не заметил.

«Ты должна нам всё рассказать, – сказала Бекка, когда подруги собрались вокруг Скарлет. – Что с тобой случилось?»

«О чём ты?» – напрягаясь, спросила Скарлет.

«Слышали, что прошлой ночью ты надрала Вивиан задницу, – сказала Бекка. – Говорят, ты была сильна, как бог, а потом так быстро сбежала, что тебя никто не мог найти».

«Твои мама с папой отправили сообщения всей школе, пытаясь тебя разыскать», – добавила Жасмин.

«Я слышала, тебя ищет полиция, – добавила Мария. – Говорят, ты пропала».

Скарлет испытала приступ глубокой вины, подумав о том, что она расстроила родителей, и они повсюду её ищут. С одной стороны, она хотела вернуться домой, но с другой, ей нужно было больше времени, чтобы понять, почему собственная мать хотела её смерти.

Сейчас же ей нужно было успокоить подруг и заставить их перестать задавать вопросы – Скарлет ненавидела быть в центре всеобщего внимания.

Она пожала плечами.

«Родители всегда выходят из себя, когда я не возвращаюсь домой вовремя, – сказала Скарлет. – Чуть что и они готовы звонить в полицию. Ничего не случилось. Не переживайте».

Подруги понимающе закивали.

«Мои родители тоже странные, – сказала Жасмин. – Единственная причина, по которой мне удалось собрать у себя вечеринку, так это то, что родителей нет в городе. Если я куда-нибудь иду, они готовы послать за мной хоть всю армию».

«Как по мне, с тобой всё в порядке», – сказала Бекка.

«Со мной всё хорошо», – заверила её Скарлет.

«Так что же произошло между тобой и Сейджем?» – спросила Мария.

Скарлет взглянула на неё, боясь поднимать эту тему, но не увидела и следа ревности во взгляде подруги. Это было простое любопытство.

Скарлет вздохнула.

«Он меня продинамил, – сказала она. – Я не знаю, где он».

Бекка закатила глаза: «Парни, что за люди. Ненавижу, когда со мной так поступают. Ты должна его бросить».

Скарлет нахмурилась.

«Вы его видели или что-нибудь о нём слышали? Например, где он может быть?» – спросила она, с надеждой переводя взгляд с одной подруги на другую.

Все отрицательно покачали головами.

Жасмин сказала: «Какое тебе до него дело, если он тебя продинамил?»

«Мне нужно с ним поговорить», – ответила Скарлет.

«Почему бы просто не позвонить или не написать СМС?» – спросила Бекка.

«Он не берёт трубку, – сказала Скарлет. – Значит, вы ничего о нём не слышали?»

Подруги переглянулись и отрицательно покачали головами.

«Я бы тебе сказала, если бы его видела, – проговорила Бекка, – но он такой загадочный. Никто не видит его дольше одной секунды».

Скарлет была расстроена. Она так надеялась, что друзья смогут ей помочь. Это был её единственный шанс что-то разузнать, потому что они были её глазами и ушами в школе. Скарлет была подавлена и готова разрыдаться. Возможно, Сейдж действительно уехал из города.

«У Марии появился парень», – улыбаясь, сказала Жасмин, меняя тему разговора.

Скарлет улыбнулась Марии, искренне за неё радуясь. Подруга покраснела.

«Я счастлива за тебя, – сказала Скарлет. – Кто он?»

«Самый замечательный парень в мире, – ответила Мария. – Он уже мужчина, а не просто мальчик. Он ездит на великолепном Maserati и носит дорогую одежду. Он сказал, что на этой неделе мы съездим вместе в Нью-Йорк. С ума сойти, да?»

Скарлет посмотрела на подругу, гадая, кем мог быть этот незнакомец. Если верить словам Марии, то всё выглядело слишком уж идеально.

«Просто будь осторожна», – предупредила Скарлет.

Мария помрачнела.

«Почему я должна быть осторожна? Он ведь само совершенство».

Скарлет подняла руку.

«Просто на всякий случай».

«Вот ты где», – сказал голос.

Скарлет обернулась и оторопела, увидев перед собой улыбающегося Блейка. Одетый в клетчатую рубашку, он стоял, засунув руки в карманы джинсов. Волосы были взъерошены, а лицо небрито. Он смотрел на неё так, будто они были очень близки.

«Тебя в последнее время не найти, – сказал он. – Ты получала мои СМС?»

Скарлет смотрела на Блейка ничего не выражающим взглядом, не совсем понимая, о чём он говорит.

«Какие СМС?»

«Я отослал тебе массу сообщений».

«Прости, у меня сломался телефон», – ответила Скарлет.

Блейк пожал плечами.

«Неважно, ведь ты здесь. Ты идёшь в поход на остров Баннермана?»

Скарлет неуверенно оглядела подруг, и они активно закивали.

«Ты должна поехать с нами, – сказала Мария, подходя ближе и беря Скарлет за руки. – Конечно, она идёт, – добавила она, обращаясь к Блейку. – Скарлет такое не пропустит».

«Класс, – ответил Блейк. – Мы поплывём в одной лодке».

Скарлет и все остальные прошли к дивану. Она была погружена в собственные размышления и даже не взяла предложенный ей напиток. Включив музыку громче, все вокруг пили, смеялись и развлекались. Поглощённые весельем, они даже не заметили уныло сидящую в стороне Скарлет. Она хотела быть как можно дальше от этого места, не зная, что делать, и желая, чтобы всё это как можно быстрее закончилось.

Глава одиннадцатая

Кейтлин и Калеб поднимались по бесконечной лестнице, ведущей в корпус Колумбийского университета. Их торопливые шаги эхом расходились по массивному зданию, в котором находился кабинет Эйдена. Кейтлин было странно вновь вернуться сюда, где она провела так много лет своей жизни. Сердце её учащённо билось в груди, со страхом ожидая вердикта Эйдена. Присутствие Калеба вселяло в неё уверенность, хотя оба и отчаянно жаждали, и боялись этой встречи с профессором. В последний раз, когда Кейтлин была здесь, он посоветовал ей убить дочь, и она поклялась больше никогда сюда не возвращаться.

Но сейчас она оказалась в отчаянной ситуации, и, как бы смешно это ни звучало, Эйден был единственным, к кому она могла обратиться. Оставалось лишь надеяться, что на этот раз он даст им другой совет и поделится информацией о том, как помочь Скарлет. Он был самым сведущим человеком в этой области, и если кто-то и мог помочь, то это был Эйден.

«Ты уверена, что это хорошая мысль? – спросил Калеб. – Как старый профессор может помочь нам вернуть дочь?»

Они шли очень быстро, и Кейтлин ответила запыхавшимся голосом.

«Он не просто профессор, – сказала она, – он – настоящий гений и учёный. Его знаний хватит на самую большую библиотеку. Если кто и знает, где нам искать, то это должен быть Эйден».

«Что искать? Как это поможет нам найти Скарлет?»

Кейтлин покачала головой.

«Ты не понимаешь. Мы ищем не только Скарлет, но и мотивацию, которая стоит за её поведением: нам нужно узнать, что ею движет, что овладело её сознанием. Если мы это не поймём, то не сможем её найти. И главное: нам нужно лекарство. Эйден может знать ответы на все эти вопросы».

Калеб недоверчиво покачал головой.

«Мне кажется, мы теряем время. Я не разделяю твоего энтузиазма по поводу науки и никогда не разделял, но я уважаю тебя, и если ты считаешь, что это – выход, то пусть так и будет».

«Мы должны попытаться, – ответила Кейтлин. – Не будь скептиком, прошу. Однажды ты уже мне не верил и ошибался, помнишь?»

Калеб посмотрел на жену и кивнул. Было видно, что она его убедила.

«Я готов слушать, – заключил он. – После того, что я видел, я готов выслушать любой бред».

Они дошли до верхней ступени, и Кейтлин с удивлением увидела стоящего у входа в здание Эйдена. Он уже их ждал и выглядел озабоченным. Быстро поздоровавшись, он ободряюще потрепал Кейтлин по плечу и повёл внутрь.

«Мне очень жаль», – серьёзно и мрачно произнёс он. Лицо профессора выражало сочувствие. Кейтлин поняла, что ошибалась на его счёт – он всегда желал ей добра, и то его заявление было продиктовано заботой о ней.

«Спасибо, что согласились встретиться», – сказала Кейтлин.

«За вами не следили?» – спросил Эйден.

С замиранием сердца Кейтлин впервые подумала о подобной возможности. Она оглянулась. Калеб последовал её примеру. Оба отрицательно покачали головами.

«Пойдёмте, – сказал Эйден, – я не хочу, чтобы наш разговор кто-то подслушал».

Профессор нервно огляделся, а потом открыл дверь, и они последовали за ним вверх по лестнице, а потом по коридору, который привёл всех в его кабинет.

Зайдя в крошечный офис, Кейтлин и Калеб сели рядом на два небольших стула от студенческих парт, а Эйден плотно закрыл дверь и сел напротив. Облокотившись о стол, он сложил на него руки, уперев подбородок в ладони. Один глаз его нервно дёргался.

Кейтлин заметила, как сильно повлияло на него всё происходящее. Она знала, что он был хорошим человеком и никогда не хотел навредить Скарлет.

«Мне жаль, что дошло до этого, – сказал Эйден. – Я уверен, что ты понимаешь, что я хотел для вас только всего самого хорошего. Тогда я сказал то, что сказал, потому что не хотел, чтобы пострадало человечество. Это злосчастное стечение обстоятельств. Самое нежелательное из всех».

Кейтлин нервно ёрзала на стуле. Не успела она сказать и слова, как Калеб подался вперёд и взволнованно произнёс: «Вы знаете, где наша дочь?»

Эйден тоже наклонился вперёд, вздохнул и покачал головой.

«Боюсь, что нет, – сказал он, – но я всё равно могу вам помочь. Возможно, я могу помочь вам найти причину её поведения и предположить, что вы можете ожидать в дальнейшем».

«Что вы имеете в виду под «в дальнейшем»?» – не унимался Калеб.

Эйден откинулся на спинку кресла, которое тут же заскрипело.

«Вампиры существуют уже сотни лет, – начал объяснять он. – Ваша дочь была последней из рода. Теперь же после её охоты, я боюсь, что эту эпидемию уже не сдержать. Мы не знаем, скольких она уже заразила, и скольких уже укусили её жертвы. Сдержать волну теперь не удастся. Сейчас мы должны найти лекарство».

«Лекарство? – неуверенно переспросила Кейтлин. – А оно существует?»

Эйден закрыл глаза. Было видно, что этот разговор доставляет ему душевную боль.

«Этот вопрос тысячи лет мучает учёных, историков, жертв, поражённых, церковь и даже охотников на ведьм. Существует ли спасение от вампиризма? Хочется верить, что да. Ваша дочь была последним вампиром на земле. Но вы должны понять, что проблема заключается в том, что лекарство – если оно существует – хранится в строжайшем секрете. Никто не знает, кто хранит этот секрет, где хранится снадобье и почему. Как вы понимаете, эти знания не относятся к общеизвестным, но я хочу вам сказать, что учёные, историки и другие ищут его уже несколько веков. За это время было несколько многообещающих зацепок и даже слухов об его обнаружении, но никто не смог предоставить неопровержимых доказательств. Мы во многом похожи на рыцарей, ищущих Священный Грааль и потерянный Ковчег Завета. Существует масса теорий, и сложно выбрать одну, достойную веры. Сам я никогда не видел весомых доказательств».

«Вы можете мне сказать, если ли у нас надежда?» – в отчаянии спросила Кейтлин.

Эйден внимательно посмотрел на неё умными глазами.

«Если хотите знать моё мнение, – осторожно произнёс он, – я бы сказал, что да, существует. Но многие со мной не согласятся».

«Это отличная новость», – сказала Кейтлин.

«Не обязательно, – продолжил Эйден. – Я верю в Священный Грааль, но это не значит, что я верю в то, что я или кто-нибудь другой сможет его найти. Нужно исследовать множество научных трудов, созданных в течение веков, исключить ложные зацепки. Я не думаю, что кто-нибудь когда-либо занимался этим всерьёз. Мне кажется, на эти поиски и одной жизни мало».

«У меня получится, – уверенно ответила Кейтлин. – Просто подскажите мне, где искать. Вы меня знаете: я могу просматривать тысячи книг за день, если придётся. На кону жизнь моей дочери. Вы сами сказали…»

Эйден поднял руку.

«Я не встречал никого умнее тебя, Кейтлин, – сказал он, – но даже твоя невероятная скорость восприятия не справится с этой миссией. Ты должна понять, что искать тебе придётся две разные вещи: и лекарство от вампиризма для Скарлет, и оружие против вампиров для людей, которых она обратила. Тебе понадобится и то, и другое. Согласно легендам, «излечению» поддаются только чистые и невинные вампиры, как твоя дочь. Тёмных вампиров необходимо уничтожить.

Именно поэтому я считаю, что ваша дочь была последним вампиром. Я полагаю, что остальные были уничтожены. Последний чистый душой вампир не мог быть убит, как все остальные. Я считаю, что было найдено оружие для убийства вампира, но не средство его излечения».

Эйден вздохнул и отклонился назад.

«Как бы там ни было, сейчас это всё неважно, – добавил он. – И оружие, и лекарство давно потеряны, и никто не знает, где их искать».

Кейтлин сконцентрировалась на новой возможности и была полна решимости. Она не хотела ничего больше слушать.

«Вы упоминали зацепки, – сказала она. – Вы можете ими поделиться?»

Эйден оглядел её и покачал головой.

«В этом вся ты, – сказал он, – стоит тебе вбить что-то себе в голову, как тебя уже не переубедить. Шансы, что ты быстро найдёшь среди них нужную…»

«Эйден, прошу вас, – настаивала Кейтлин. – Я должна попытаться. Речь идёт о моей дочери. Я должна вернуть её. Я готова на всё, даже на самое невероятное».

Эйден долго размышлял, сидя в полной тишине. Наконец он кивнул.

«Хорошо, – сказал он. – Я считаю, что ты лишь тратишь время, но будь по-твоему. Как пожелаешь. Первое, что тебе надо сделать, это отправиться в библиотеку, где собрана самая обширная коллекция материалов по теме – в библиотеку Йельского университета».

Из кипы книг на столе Эйден извлёк авторучку и блокнот. Согнувшись, он начал в нём что-то писать, не переставая говорить.

«Ты должна просмотреть все эти книги, – сказал он, не отрываясь от письма. – Это фактические энциклопедии с достойными внимания трудами по оккультизму. В них ты найдёшь десятки лучших теорий. Смогут ли они тебе пригодиться – это уже другой вопрос».

«Спасибо», – от души сказала Кейтлин, беря лист бумаги.

«Прежде чем ты уйдёшь, скажи мне то, что я до сих пор не понимаю во всей этой истории, – продолжил Эйден. – Ты сказала, что вы вошли в бар и нашли там Скарлет?»

«Нет, – ответил Калеб. – Она была в подсобке. Сначала нам пришлось участвовать в драке».

«Драке?» – обеспокоенно переспросил Эйден.

«Да, с завсегдатаями бара, – пояснил Калеб. – Поначалу шансы были не в нашу пользу, но потом появился тот парень и помог нам».

Эйден заинтригованно подался вперёд: «Ты говоришь парень

«Да», – подтвердил Калеб.

«Это было необычно, – добавила Кейтлин, словно что-то вспомнив. – Казалось, он обладал нечеловеческой силой. Я никогда не видела, чтобы люди двигались так быстро».

Эйден обеспокоенно посмотрел на Кейтлин.

«Как там оказался этот парень?» – спросил он, и Кейтлин услышала в его голосе тревогу.

«Он сказал, что искал Скарлет».

Нахмурившись, Эйден откинулся на спинку кресла и надолго задумался.

«А почему вы спрашиваете?» – наконец не выдержала Кейтлин. Беспокойство профессора передалось и ей.

«Мне кажется, здесь могут действовать третьи силы», – наконец заключил Эйден.

«Что вы имеете в виду?» – спросила Кейтлин.

Профессор вздохнул.

«Существует пророчество о том, что когда на земле появится последний вампир, то Бессмертные умрут».

«Бессмертные?» – переспросил Калеб.

Эйден кивнул.

«Легендарная древняя раса, которой суждено прожить на земле две тысячи лет. Они не совсем бессмертны, этот термин употребляется здесь неправильно. Однако у них есть возможность стать бессмертными и продлить себе жизнь на веки вечные. Для этого им нужен последний вампир…»

Он замолчал.

«Возможно, Скарлет вовлекли в войну Бессмертных. Если легенда окажется правдой, то она – их последняя надежда на вечную жизнь. Это объясняет появление этого странного парня».

«Для меня это звучит уж слишком безумно, – сказал Калеб, откидываясь на спинку стула и скрещивая руки на груди. – Разве вы не учёный? Неужели вы действительно во всё это верите?»

Кейтлин лишь покачала головой, не зная, что сказать.

«Нет, – сказала она, обращаясь к Эйдену. – Этот парень хотел нам помочь».

«Помочь вам найти Скарлет», – поправил её профессор.

«Это звучит просто невероятно», – ответила Кейтлин.

«Но именно ты рассказала мне эту историю, – сказал Эйден. – Ты должна доверять своим инстинктам».

«И что теперь? – спросил Калеб. – Всё это меня не волнует. Для меня главное вернуть дочь».

«Но это должно вас волновать, мистер Пейн, – ответил Эйден. – Вам нужна эта информация для того, чтобы её вернуть. Поиск на улицах не даст результатов. Не узнав всей правды, вы её никогда не найдёте и уж точно не спасёте».

Профессор повернулся к Кейтлин.

«Отправляйся в Йель, – сказал он. – Попытайся найти информацию о том, где искать лекарство и оружие. Сам я займусь этим парнем и разузнаю больше о Бессмертных. Мне кажется, всё это – кусочки одного пазла».

«Что делать мне?» – спросил Калеб.

Эйден повернулся к нему.

«Первая жертва вашей дочери бродит по городу. Он стал вампиром, – сказал он. – Уже очень скоро он начнёт обращать и других. Вы должны найти этого человека и остановить его прежде, чем Кейтлин найдёт ответы».

Эйден наклонился ближе.

«Вы меня слышите? – настойчиво повторил он. – Сейчас этот человек представляет собой очень серьёзную опасность для человечества. Вы должны остановить его во что бы то ни стало».

Глава двенадцатая

Кайл гордо вышагивал по Шоссе 9, чувствуя себя перерождённым и сильным как никогда. В голове он вновь и вновь прокручивал сцены убийства полицейских. Ещё ничто его так не радовало. Он бы убил и больше, если бы появилась возможность.

Кайл сжал кулаки и размял мышцы, не понимая, откуда у него появилась такая сила. Он чувствовал, что кровь бежит по венам так быстро, как будто ему сделали десять переливаний одновременно. Весело шагая вдоль дороги, он вновь ощущал себя восемнадцатилетним, неуязвимым и готовым захватить весь мир. Невероятно, каким бодрым он себя чувствовал. При желании он мог протанцевать всю ночь.

Кайл понимал, что должен вести себя осторожно, ведь теперь он – убийца полицейских, и скоро на его поиски будут направлены все силы округа. Он решил, что, наверно, ему не стоит так открыто разгуливать по Шоссе 9, как будто ему ничто не страшно в этом мире.

Странно, но страха он и вправду не испытывал. Более того, Кайл ощущал в себе смелость и даже неуязвимость. Он избавился от всех страхов и, как ни странно, думал, что что бы ни случилось, его не убьют. Таким уверенным он не ощущал себя никогда прежде, и ему хотелось проверить свои силы на деле.

Ночью дорога была тёмной, и несмотря на начинающийся рассвет небо всё ещё было сумеречно-серым. Кайл решил опробовать свои силы в действии. Вместо того чтобы идти вдоль обочины, он перешёл на середину дороги. Он шёл медленно, не торопясь, прямо по центру трассы, понимая, что машины не смогут увидеть его вовремя и наверняка собьют.

Он хотел, чтобы его сбила машина. Он хотел проверить, действительно ли он неуязвим.

Через несколько минут горизонт осветился светом фар, и на шоссе выехал фургон. Кайл слышал скрежет шин по асфальту, слышал оглушающий рёв клаксона и скрип тормозов. Он не двигался с места, глядя на машину, улыбаясь и понимая, что остановиться она уже не успеет.

Пассажиры его тоже заметили. Он видел их испуганные лица в ветровом стекле, когда в него врезался фургон.

От удара у машины оторвало крыло, и разбилось лобовое стекло. Машина резко остановилась, как при столкновении со стеной. Водитель и его пассажиры – пожилая пара – вылетели через переднее стекло, приземлившись на асфальте. Они представляли собой кровавое месиво и совсем не двигались. Фургон стоял рядом, клаксон ревел, а из капота шёл дым.

Кайл оглядел себя и с удивлением отметил, что остался цел и невредим: было несколько синяков на руке, но на этом всё. Глядя на руку, он увидел, как ушибы рассасываются прямо на глазах.

Кайл широко улыбнулся.

Теперь меня ничто не остановит, подумал он. Жаль, что у меня не было подобной силы, когда я был в тюрьме. Он начал мечтать, скольких бы офицеров он тогда убил, скольких бы заключённых освободил. Он начал мечтать, какую кровавую охоту они смогли бы начать тогда.

Обернувшись, Кайл увидел мёртвые тела пожилых пассажиров и испытал удовлетворение.

Не стоило так рано ехать по шоссе, подумал он. Так им и надо.

Кайл развернулся и направился туда, куда изначально держал путь – в бар «У Пита». В горле пересохло, и ему хотелось пива. И не только этого.

* * *

Кайл бегом направился к бару, удивлённо отметив, что на то, чтобы покрыть всё расстояние в несколько десятков метров у него ушло не более нескольких секунд. Не успел он глазом моргнуть, как оказался у дверей бара. Что же происходит? Может, воображение играет с ним злую шутку? Или ему снится какой-то удивительный сон?

Подойдя к двери, Кайл заметил, что она всё также криво висела на сорванных петлях после того, что случилось вчера вечером. Он знал, что пришёл именно туда, куда нужно. Ему необходимо было узнать больше о девчонке, которая его укусила – Скарлет, – а это было единственное место, в котором он её видел. Кто-то обязательно должен знать её.

Кайл пинком открыл дверь и вошёл внутрь, оглядываясь. Свет казался ему невероятно ярким, и у него даже закололо в глазах.

«Прости, приятель, но бар закрыт», – произнёс голос.

Подняв глаза, Кайл увидел измождённого бармена, вытирающего стойку. В углу работал небольшой телевизор, и в баре никого не было.

«Эй, ты что оглох? Мы закрыты», – серьёзнее повторил бармен, когда Кайл направился внутрь заведения, полностью игнорируя его слова.

Он подошёл к стойке, от которой жутко воняло, будто её только что вытерли аммиаком.

«Я сказал, что бар закрыт», – угрожающе отрезал бармен.

Когда Кайл дошёл до стойки, и бармен внимательно смерил его взглядом, то вдруг удивлённо замолчал.

«Постой-ка, ты же тот парень, что был здесь вчера? – неуверенно спросил он. – Постой. Я думал… Боже ж ты мой, разве они тебя не забрали в участок?»

Теперь бармен смотрел на Кайла с сомнением, и Кайл видел, как неуверенность превращалась в страх.

Находясь в полуметре от мужчины, он потянулся к нему через стойку и поднял его над головой.

«Эй, приятель, отпусти меня! – закричал бармен, отчаянно пытаясь противостоять сверхчеловеческой силе Кайла. – Мужик, да что с тобой не так?»

«Мне не нравится, когда говорят, что бар закрыт, – медленно и мрачно ответил Кайл. – Я не собираюсь просить дважды: мне одно пиво и один виски. Даже, пожалуй, два. Сейчас же».

Бармен посмотрел на Кайла сверху вниз большими от страха глазами и развёл руки в стороны, словно сдаваясь.

«Что пожелаешь, друг! – сказал он. – Сейчас я дам тебе выпить».

Кайл ухмыльнулся и медленно опустил бармена на пол. Потянувшись в карман, он достал оттуда пятидесятидолларовую банкноту – новенькую хрустящую банкноту, – которую вытащил из бумажника одного из полицейских, и положил её на стойку.

«Оставь сдачу себе», – сказал Кайл.

Бармен был впечатлён таким широким жестом. Он боязливо оглядел Кайла через плечо, наливая пиво из крана. Он даже не заметил, как на руку ему полилась пена.

«Я ищу девчонку, – сказал Кайл, – которая была здесь вчера вечером. Рыжую девочку-подростка. Ты её знаешь?»

Бармен развернулся и поставил стакан напротив Кайла. Он поднял на него глаза. По виду можно было сказать, что ему было некомфортно.

«Я ничего о ней не знаю».

«Ничего?» – переспросил Кайл, глядя ему в глаза.

Кайл всегда знал, когда ему лгали. Он считал эту способность одним из своих талантов.

Осушив два стакана виски, он начал медленно пить пиво, а потом без предупреждения резко разбил стакан о пальцы бармена, разбив кости и придавив пальцы к барной стойке.

Бармен закричал от боли.

«Сукин ты сын!» – вскрикнул он.

Кайл нагнулся ближе.

«В следующий раз, – прорычал он, – я разобью стакан и перережу тебе горло. Так что давай, попробуй ещё раз мне солгать».

Бармен быстро закивал головой, мыча от боли и потея.

«Она учится в местной школе. Это всё, что я знаю, – быстро проговорил он, жмурясь от боли. – Её зовут Скарлет. Я клянусь, что больше ничего не знаю. Раньше она сюда не приходила. Я слышал, как полицейские говорят с её родителями. Это всё. Это всё, что я знаю!»

Кайл ослабил хватку, и мужчина отдёрнул руку, дрожа от боли.

Кайл широко улыбнулся.

«Вот видишь, – сказал он. – Это было совсем несложно».

«Зачем она тебе? – спросил бармен. – Почему ты не оставишь её в покое? Ты развлёкся и хватит. Девушка пропала. Ты виноват».

Вдруг Кайл обратил внимание на телевизор.

«Срочные новости: полиция разыскивает Кайла Злого, обвиняемого в убийстве двух полицейских на Шоссе Девять. Убийство произошло после его побега из местной тюрьмы».

Кайл обернулся и увидел свой портрет на экране. К собственному удивлению, на нём он выглядел очень симпатично. Развернувшись к бармену, он заметил, как тот со страхом смотрит на него, раскрыв рот.

«Не верь всему тому, что слышишь, – сказал Кайл. – Я не сбегал. Я отсидел своё».

«Ты должен сейчас же уйти», – в панике ответил бармен.

Кайл ухмыльнулся, пропустив мимо ушей его замечание.

«Моя фамилия, – сказал он, – наверное, ты думаешь, что она вымышленная, да? Нет, она настоящая. Невероятно, правда? Говорящая фамилия – я был рождён, чтобы убивать».

Бармен поднял руки вверх.

«Послушай, приятель, – произнёс он дрожащим голосом, – мне не нужны проблемы. Я не хочу во всё это вмешиваться. Я ничего не скажу».

Кайл слышал, как дрожит его голос. Это заставило его улыбнуться.

«Понимаешь, – ответил он, – проведя столько лет в тюрьме, я научился одному – распознавать, когда мне врут, – Кайл посмотрел бармену в глаза. – А ты, дружище, мне врёшь».

Бармен замотал головой.

«Ты сдашь меня полиции в следующую секунду после того, как я выйду в эту дверь».

Бармен замотал головой ещё энергичнее.

«Нет, клянусь!»

Кайл услышал жужжание и увидел, как под барной стойкой вибрирует сотовый телефон. Он быстро схватил его и прочитал сообщение. Кайл увидел, что бармен позвонил в полицию.

«Как я и сказал, – добавил он, – я всегда вижу лжецов».

Бармен нагнулся и достался бейсбольную биту из-под барной стойки.

«Убирайся отсюда сейчас же! – закричал он, срываясь на визг. – Полиция уже едет! Они убьют тебя! А если не они, то я!»

Кайл расхохотался.

«Правда?» – дразнясь, произнёс он.

Секундой позже он услышал вой сирен и мигание проблесковых маячков. Полицейские машины резко затормозили у бара, а потом послышался топот ног по гравию. Секундой позже распахнулась дверь.

Держа перед собой оружие, в бар ворвался десяток офицеров.

«Стоять! Руки за голову! СЕЙЧАС ЖЕ!»

Кайл сел на барный стул. Бармен удивлённо наблюдал, как тот медленно допивает своё пиво. Кайл пил и пил, а пенные струйки стекали у него по подбородку, капая на рубашку. Затем он поставил стакан на место и отрыгнул.

«Чертовски хорошее пиво, – заметил он. – Жаль, что его подают в такой дыре, как эта».

Развернувшись, он улыбнулся полицейским.

«Теперь я готов. Пиво выпито».

«Я сказал руки вверх!» – прокричал офицер.

На Кайла было наставлено несколько пистолетов. Он улыбался, чувствуя страх окружающих.

«И что ты сделаешь, если не подниму?» – спросил он.

Кайл сделал шаг вперёд, и вдруг раздалась стрельба.

Он чувствовал, как пули решетят его грудь, живот, руки и плечи. Всё его тело содрогалось, и через несколько очередей он упал на пол.

Он так и лежал, пока огонь не прекратился. Он чувствовал в воздухе запах порохового дыма. Наконец вокруг стало тихо.

И тут Кайл резко вскочил на ноги. Он стоял напротив группы поражённых полицейских: все раскрыли рты от удивления и были в слишком большом шоке, чтобы как-то реагировать.

«Разве мамочка вам не говорила, что против лома нет приёма?» – спросил он, довольно улыбаясь.

Издав гортанный крик, Кайл бросился вперёд, чувствуя себя сильнее и быстрее, чем когда-либо раньше. Не успели офицеры среагировать, как он устроил в баре кровавое месиво, ринувшись в толпу, ударяя полицейских головой и локтями, толкаясь и пинаясь.

В считанные секунды противник был на полу, неподвижен. У всех были сломаны челюсти, носы, руки и ноги.

Кайл возвышался над людьми, восхищаясь деянием рук своих, а потом взял первые, попавшиеся на глаза два пистолета, проверил магазины и, улыбаясь, засунул оружие за пояс.

«Надеюсь, вы не против, если я возьму», – сказал он, обращаясь к мёртвому полицейскому.

И тут Кайл развернулся, неожиданно вспомнив про бармена.

Бармен стоял, съёжившись от страха и неуверенно держа биту перед собой.

Кайл подошёл к нему ближе, и в ту же секунду бармен выронил биту и поднял вверх трясущиеся руки.

«Прошу, – взмолился он. – У меня жена! У меня дети!»

Кайл остановился и оглядел его, посмотрев прямо в глаза.

«Ну вот, – проговорил он, – снова врёшь».

Тут он услышал журчание и увидел, что бармен обмочился от страха.

Кайл взял новенькую пятидесятидолларовую банкноту со стола, прихватив ещё один стакан с пивом.

«Ты умеешь отлично наливать пиво, – сказал он. – Совсем немного пены, а этого нелегко добиться. Очень нелегко. Повезло тебе. Очень повезло».

Кайл развернулся, держа стакан в руках, и направился к двери, перешагивая через трупы. Он уходил в ночь в поисках девчонки.

Скарлет, подумал он.

Жизнь Кайла становилась всё более и более интересной.

Глава тринадцатая 

Скарлет сидела на корме небольшой вёсельной лодки, которую несло сильное течение Гудзона. Она плотнее завернулась в свитер, пытаясь защититься от холодного ветра, дующего с реки. Скарлет и забыла, как холодно здесь бывает в ноябре, а также забыла, какими сильными могли быть волны. Река была больше похожа на бушующий океан.

На лодке было очень много людей: Мария, Жасмин, Бекка, Блейк на вёслах и пара его друзей. Скарлет нервно оглядывалась, дрожа и считая, что эта дряхлая, скрипучая шлюпка была небезопасной. К счастью, остров Баннермана был уже близко, примерно в тридцати метрах.

Скарлет одолевали смешанные чувства. В прошлом она любила приезжать на этот небольшой, заброшенный остров посреди Гудзона с развалинами большого замка, свидетеля времён, который был давно заброшен, порядком разрушен и запущен. Как и замок, весь остров зарос колючими зарослями, вьюном и плющом. Это место было давно забыто и выброшено на задворки истории.

Когда-то Скарлет нравилось представлять, каким был этот замок во времена его расцвета несколько сот лет назад, когда здесь жил баснословно богатый владелец, который обладал такой завидной силой воли, что сумел построить замок посреди Гудзона. Как же это романтично, когда-то думала Скарлет. Тогда её даже не смущало осознание того, что этот человек был контрабандистом. Ей бы хотелось с ним познакомиться и увидеть замок в период его величия.

Но это было очень и очень давно. Глядя на Блейка и его друзей, которые громко смеялись, пили пиво и выбрасывали пустые банки в воду, она поняла, что сейчас всё было иначе. Канули в лету понятия благородства и романтики. И этот замок был ещё одним тому доказательством. Сейчас он не представлял собой ничего иного, кроме развалин, захламляющих Гудзон, и места, где несносные подростки могли напиваться, баловаться наркотиками и делать всё, что пожелают вдали от всевидящего ока родителей. Здесь они могли веселиться всю ночь напролёт и не переживать о том, что с утра им предстоит убирать дом, или что кто-то может вызвать полицию. В какой-то степени, было очень печально, что романтический остров Баннермана спустя столетия превратился в место для подобных развлечений.

При этом остров был не самым безопасным местом для веселья: он зарос ядовитым плющом и боярышником, а старинная конструкция могла в любой момент разрушиться. Добраться сюда также было нелегко: по крайней мере, раз в год в водах Гудзона гибли люди. В ноябрьскую ночь вроде этой находиться здесь было и вовсе невесело, потому что повсюду вас окружали сырость и холод. Скарлет противила сама идея поездки, ей не нравилась собравшаяся компания, и она не получала никакого удовольствия от общения с ними. Единственным, о ком она могла думать, был Сейдж.

Скарлет не знала, зачем вообще согласилась сюда поехать. В тот момент на неё давило мнение окружающих, её загнали в угол, и она думала, что не может вернуться домой. Сейчас, когда Сейдж пропал, и Скарлет не знала, где его искать, отчасти ей казалось, что у неё остались только друзья, и ей не хотелось их разочаровывать. Ей также не хотелось оставаться одной, только не сейчас. Именно поэтому она согласилась на эту поездку, ведь она даст ей время подумать о том, что делать дальше. Кроме того, беря в расчёт тот факт, что это была вечеринка, Скарлет надеялась, что здесь могут оказаться люди, которые что-то слышали о Сейдже или видели его. Она должна была его найти. Скарлет казалось, что если она этого не сделает, то просто умрёт.

«Невероятно, что он не ответил на моё сообщение», – сказала Мария.

Мария сидела рядом, злобно сжимая в руках телефон и глядя на него так, будто ожидала сообщения от самого бога. Скарлет видела её разочарование.

«Кто?» – спросила она.

«Новый парень, – вмешалась в разговор Жасмин. – Ларри».

«Его зовут Лор», – резко поправила её Мария.

«Прости, – сказала Жасмин. – Да и какая разница. Кого волнует его имя, если он не отвечает на твои СМС?»

Мария покраснела и ещё больше расстроилась.

«Я не сказала, что он мне не отвечает, – защищаясь, проговорила она. – Я просто говорю, что он обещал со мной встретиться, но когда я сказала, что еду на остров, он мне ничего не ответил».

«Может, он не умеет плавать», – смеясь, сказала Бекка.

«Может, он вампир?» – добавил Блейк.

Все засмеялись. Все, кроме Скарлет и Марии, которая покраснела от смущения. Скарлет сидела молча, сочувствуя опозоренной подруге, которая разочарованно смотрела на свой телефон. Скарлет поняла, как много значил для Марии этот парень.

«Он тебе сильно нравится, да?» – сочувственно спросила она.

Мария подняла на неё глаза, которые вдруг ни с того ни с сего загорелись злобой.

«Не говори со мной о парнях», – отрезала она и повернулась к Скарлет спиной.

Скарлет была ошарашена подобной реакцией. Разве они не помирились? Разве их ссора не осталась в прошлом?

Видимо, нет. Скарлет от этого стало не по себе. Плохой вечер превращался в просто ужасный, и ей безумно хотелось пойти домой, но она застряла на лодке, с которой некуда было бежать. Скарлет сожалела, что согласилась на поездку, сожалела, что не могла развернуть лодку обратно к берегу. Как же глупо она поступила. Не стоило ей доверять Марии.

Вдруг она услышала жужжание и шум мотора. Скарлет вздрогнула, когда мимо пронеслась большая моторная лодка. Она вскочила с места, когда та окатила её ледяной водой. Их лодка яростно закачалась. Скарлет схватилась руками за борт.

Услышав издевательский смех, она оглянулась и увидела на борту шикарного катера Вивиан и множество её друзей – там собрались все популярные и богатые ученики школы, разодетые в свитера от Ральфа Лорена и разъезжающие на отцовской лодке, стоящей несколько сотен тысяч долларов. Катер приблизился к острову и уже через несколько секунд причалил к берегу.

«Это была Вивиан? – спросила Скарлет, с трудом произнося слова. Только она подумала, что вечеринка не могла стать ещё хуже, как случилось это. – Что она здесь делает?»

Бекка вздохнула.

«А ты как думаешь? Здесь половина школы. Это большая вечеринка».

Чувство страха всё росло. Приближаясь к острову, Скарлет слышала музыку, доносящуюся откуда-то из центра развалин, и видела костры сквозь густые заросли и деревья. Она вдруг и сама поняла, что здесь собралась вся школа. Скарлет застрянет на острове с людьми, которых искренне ненавидит. С людьми вроде Вивиан. Ей хотелось умереть.

Она увидела, как Вивиан оглянулась и злобно ухмыльнулась. Она видела ненависть в её взгляде, а также во взгляде её подруг, которые держали в руках напитки и смеялись над Скарлет. Вивиан плотнее запахнула пальто от Бёрберри, развернулась к Скарлет спиной и сошла с катера. Скарлет плотнее прижала к телу тонкий и промокший свитер, что был на ней надет, и почувствовала укол зависти. Она бы многое отдала за тёплое пальто в такую холодную ночь.

Их лодка грубо причалила к берегу – Скарлет и всех остальных встряхнуло на месте. Друзья Блейка выскочили на берег и вытащили лодку на песок. Все начали выбираться на сушу. Скарлет пришлось широко шагнуть, чтобы не попасть ногами в воду, и ей даже никто не предложил помощи. Когда она выходила на берег, лодку сильно закачало, нахлынула волна, и вместо того, чтобы ступить на сухой песок, Скарлет оказалась по лодыжку в ледяной воде, промочив носки и обувь.

Супер, подумала она. Теперь она была не просто несчастная и замёрзшая, но и промокшая.

Скарлет догнала остальных. Ноги хлюпали в ботинках, пока она пробиралась через остров, идя среди зарослей колючки и разросшегося ядовитого плюща. Ребята протаптывали что-то вроде тропы к сияющим руинам замка Баннермана с расцвечивающими ночь кострами. Музыка и смех стали громче. Скарлет заметила, как Блейка и остальные передают друг другу небольшую фляжку.

«Хочешь?» – спросил он.

Скарлет повернулась и увидела идущего рядом с ней Блейка. Он улыбался и держал перед ней фляжку. Скарлет отрицательно покачала головой, хотя и считала, что выпивка ей сейчас не повредит. Алкоголь помог бы успокоиться и забыть обо всех невзгодах, расслабиться.

Скарлет отказалась пить. Она была не такой.

«Нет, спасибо. Я в порядке», – сказала она.

Блейк выглядел расстроенным. Он сделал очередной глоток и догнал остальных, оставив Скарлет плестись позади.

Скарлет видела, как мило общаются между собой Жасмин, Бекка и Мария, переходя от одной темы к другой, от одной сплетни к другой. Их беседа была непринуждённой. Скарлет вновь начала спрашивать себя, что она здесь делает. Она снова начала чувствовать себя изгоем. Они не пытались показать, что не хотят с ней общаться, но при этом ей казалось, что они и не горели желанием вновь принять её в свои ряды. Видимо, Мария была расстроена поведением Лора, обвиняя во всём Скарлет и сваливая всю ответственность на неё. Может, ей это всё снится? Или всё намного хуже. Чем она думала? Неужели Мария лишь притворялась, что между ними всё по-старому? Неужели она пригласила Скарлет на вечеринку только для того, чтобы отомстить или ещё сильнее отдалить ей от подруг?

Скарлет похолодела внутри, когда они пробрались через заросли и вышли к развалинам замка Баннермана. Нагнув голову, чтобы пройти под низким, разрушающимся сводчатым каменным входом, Скарлет оказалась внутри стен, которые раньше образовывали сам замок.

Несмотря ни на что она должна была признать, что было в этом месте что-то волшебное: вековые стены, озаряемые светом от костра, тени, танцующие по заброшенному замку посреди Гудзона… Скарлет казалось, что она переместилась в какое-то волшебное место.

В иллюзию не вписывались кричащие и пьющие подростки, оглушающая музыка и смех ребят у костра, передающих друг другу сигареты. Это была просто обычная вечеринка в необычном окружении. Все могли с таким же успехом собраться у кого-нибудь в подвале.

Скарлет проследовала за подругами к небольшому костру. Все разместились вокруг него, и Скарлет попыталась сесть как можно ближе к огню, чтобы согреться и держаться как можно дальше от остальных. Кто-то начал передавать длинные шампуры с насаженными на них зефиром, хрустящим печеньем и шоколадом. Скарлет взяла один шампур и поднесла его к огню.

Она сидела и наблюдала за тем, как поджаривается лакомство. Она была очень голодна, и от вида еды у неё ныло под ложечкой. Когда зефир был готов, она поднесла шампур к губам, готовясь снять кусочек с палки. Вдруг кто-то толкнул её сзади, она дёрнулась и уронила шампур в грязь.

Скарлет обернулась и увидела стоящую над ней Вивиан. На лице её сияла дьявольская улыбка.

«Прости, – сказала она, – это моя вина».

Вивиан и её подруги рассмеялись, а затем развернулись и направились прочь, присоединившись к группе популярных ребят, расположившихся в другой части замка.

Скарлет посмотрела на упавший зефир. Сейчас он был выпачкан грязью, от чего чувство голода лишь усилилось. Это был самый ужасный вечер в её жизни. Скарлет хотелось поскорее покинуть остров, сбежать от этого шума и оказаться рядом с Сейджем, где бы он ни был.

«Не обращай на неё внимания, она просто злая», – произнёс голос.

Скарлет обернулась на звук и увидела, как к ней идёт Блейк и садится рядом, улыбаясь.

Она не знала, что ответить, поэтому не сказала ничего. Она ценила его сочувствие, но его попытки быть милым немного запоздали. Чувства Скарлет к Блейку были неоднозначными, поэтому она просто опустила взгляд на выпачканный грязью зефир, гадая, каким он должен был бы быть на вкус.

«Возьми мой», – предложил Блейк.

Скарлет увидела, как он, улыбаясь, протягивает ей палочку со свежезапечённым лакомством. Скарлет колебалась, но голод победил, и она быстро взяла её и мгновенно съела липкий жаренный зефир и растаявший шоколад.

«Спасибо», – мягко сказала она.

«Послушай, – со вздохом проговорил Блейк. – Я знаю, что в последнее время вёл себя, как настоящий придурок. Я надеюсь, ты сможешь дать мне ещё один шанс. На самом деле я не такой уж плохой человек. Я просто вёл себя глупо. Ты мне очень нравишься».

Скарлет огляделась, чтобы убедиться, что их никто не подслушивает. К своему удивлению она отметила, что все друзья разошлись, перейдя к другому костру. Здесь были только она и Блейк. Скарлет обидело, что её никто не позвал. Помирилась ли она с подругами на самом деле? Она даже не знала, что ей думать по этому поводу.

Скарлет внимательно посмотрела на Блейка, видя, как в его голубых глазах отражаются огоньки костра, и вспомнила, что однажды он ей очень сильно нравился. Он был симпатичным парнем и хорошим спортсменом – по таким парням обычно сходят с ума все девочки в школе. Когда-то она тоже была одной из них, но потом Скарлет встретила Сейджа.

Сейчас Сейдж исчез из её жизни. Он бросил её.

Или нет?

Возможно, Блейк говорит искренне, думала про себя Скарлет. Может, ей следует дать ему второй шанс?

«Это был не настоящий я, – продолжил Блейк. – На меня оказывалось сильное давление, ты понимаешь? Такие люди, как Вивиан и…»

«Ты собираешься провести всю ночь здесь с этой одиночкой?» – сказал голос.

У Скарлет волосы встали дыбом, когда она узнала в говорившей Вивиан. Она посмотрела в её сторону и увидела, как та подошла и села рядом с Блейком, с другой стороны, обвив его шею руками.

Блейк выглядел смущённым, неловко смахнув её руку с плеча.

«Я сам разберусь, спасибо», – сказал он.

«Зачем тебе сидеть с неудачницей? – продолжила Вивиан. – Ведь её все ненавидят. В школе у неё нет друзей. Пошли к нам».

«Вивиан, ты забываешься…», – сказал Блейк.

«Она сумасшедшая, – не унималась та. – Все это знают».

Скарлет чувствовала, как внутри закипает злость. Ей хотелось ударить соперницу.

При этом её мало волновали слова Вивиан: жизнь и так её немало потрепала, поэтому Скарлет было уже неважно, что о ней думали другие ребята. Она хотела уйти отсюда, чтобы быть с Сейджем.

«Послушай, Вивиан, – произнёс Блейк, поднимаясь на ноги. – Я могу понять, что Скарлет тебе не нравится, но ты не имеешь права так себя вести. И мой ответ «нет». Я не хочу с тобой встречаться, поэтому возвращайся к своим друзьям и оставь нас в покое, хорошо?»

Ожесточившись, Вивиан злобно смотрела на Блейка.

«Ты жалок, – прошипела она. – Не смей больше ко мне приближаться».

Она быстро направилась прочь. Скарлет была поражена и приятно удивлена тем, что Блейк её защитил. Возможно, он действительно изменился. Возможно, она его недооценивала. Возможно, он заслуживает второго шанса.

Блейк посмотрел на Скарлет и виновато улыбнулся.

«Прошу за неё прощения, – сказал он. – Хочешь пройтись?»

Он протянул ей руку. Скарлет не двигалась с места, раздумывая над его предложением.

«Куда?» – спросила она.

Блейк пожал плечами.

«Не знаю, – ответил он. – Куда-нибудь подальше отсюда».

Глядя на протянутую руку, Скарлет не знала, что ответить. Спустя какое-то время она вложила свою ладонь в его и позволила Блейку помочь ей подняться.

Куда-нибудь подальше отсюда. Именно этого ей сейчас и хотелось.

* * *

Скарлет и Блейк шли рядом. Трава хрустела под ногами, когда они брели по тропам, ведущим вглубь острова. Скарлет посмотрела на ночное небо, усыпанное далёкими звёздами, вдохнула прохладный ноябрьский воздух и попыталась разобраться в собственных мыслях. Её одолевали противоречивые эмоции. Она больше не знала, кем была; не знала, что хочет, или куда хочет отправиться дальше.

Они шли молча, окутанные приятной тишиной. Трава хрустела под ногами. Скарлет взглянула в темноту, не понимая, куда они направляются.

«Я знаю, ты любишь этого парня, – нарушив тишину, сказал Блейк. – Его зовут Сейдж, не так ли? Да, в общем-то, какая разница. Я знаю, что я – не он. Но его здесь нет, и он больше не вернётся».

«О чём ты говоришь?» – спросила Скарлет. От этих слов сердце её забилось быстрее.

Блейк пожал плечами.

«Так все говорят. Он собрал вещи и уехал. Я здесь, и ты здесь, и всё это по-настоящему. Почему мы просто не можем насладиться друг другом?»

«Насладиться друг другом?» – переспросила Скарлет.

Блейк выкинул фляжку в кусты, развернулся к Скарлет, наклонился, обхватил её лицо руками и грубо поцеловал, совершенно сбив Скарлет с толку. От Блейка сильно пахло алкоголем, и его поцелуй был слишком настойчивым.

Испуганная, Скарлет отпрянула назад, пытаясь оттолкнуть его. Ей не нравилось его поведение и резкость, а также не нравилось, что Блейк был пьян. Шокированная, Скарлет чувствовала себя обманутой, ведь это странное поведение было необъяснимо, и всё произошло именно тогда, когда они вновь начали сближаться. Казалось, что единственный, кому она ещё могла доверять на этом острове, вдруг накинулся на неё ни с того ни с сего. Скарлет это не нравилось.

Она попыталась оттолкнуть Блейка, но он наседал всё сильнее, целуя её всё настойчивее.

«Отпусти меня!» – наконец смогла произнести Скарлет, отпихивая Блейка в сторону.

Но он был намного сильнее и, к её удивлению, не сдвинулся с места, а даже наоборот стал смелее: схватив Скарлет за плечи, он всё крепче сжимал её, настойчиво целуя.

«Ты сама знаешь, что хочешь быть со мной», – говорил он между поцелуями, пока Скарлет пыталась вырваться. Руки его блуждали по её плечам, а потом он попытался задрать её рубашку и снять её.

У Скарлет перехватило дыхание, когда она наконец поняла, что Блейк собирается воспользоваться её беспомощностью. От этой мысли ей стало физически плохо, и это вызвало внутреннюю реакцию, которая выразилась в резком приливе сил настолько мощных, что она едва могла их контролировать.

Подняв руку, которая вся горела изнутри, Скарлет толкнула Блейка в грудь. При этом она почувствовала, как тело охватил сильный жар.

Блейк отлетел назад на пару метров и приземлился в заросли терновника.

Несколько мгновений он ошарашенно сидел, не двигаясь, и смотрел на Скарлет с нескрываемым удивлением и даже страхом.

Скарлет тоже смотрела на него. Сердце её бешено билось в груди. Она не понимала, что же здесь происходит, и ей не очень хотелось в этом разбираться. Она испытала сильное облегчение от того, что наконец смогла вырваться из его грубых объятий.

«Они правы, – наконец сказал Блейк. – Ты на самом деле сумасшедшая».

Слёзы выступили у Скарлет на глазах. Она развернулась и побежала по тропе, назад к берегу. Она больше не могла это терпеть – ей нужно было убраться с острова. Всё шло наперекосяк, и она ненавидела и это место, и всех, кто здесь находился. Скарлет не понимала, как вообще согласилась сюда поехать.

Она бежала и на бегу вытирала текущие слёзы. Холодный ветер дул в лицо, а ноги цеплялись за корни и коряги. Она блуждала по незнакомым тропам, пока наконец не вышла к реке. Увидев лодку, она заколебалась. Это был её билет на свободу.

С одной стороны, Скарлет хотелось сесть в лодку и уплыть отсюда. Но волны были сильными; и какими бы они ни были, ей не хотелось бросать друзей без средства переправы. Внутренний голос уговаривал её раскрыть крылья и лететь, но по какой-то причине этот остров ослаблял её способности.

Скарлет стояла на берегу, раздумывая над своим следующим шагом. Вскоре слёзы высохли, и она смогла рассуждать разумно. Хорошо, что сейчас она была одна, в тишине и вдали от всех остальных.

Скарлет приняла решение. Она решила ещё немного подождать. Она сядет в лодку и будет ждать рассвета, когда вернутся все остальные. Рано или поздно это должно произойти, и она не хотела бросать их на этом острове. Как бы смешно это ни звучало, но ей казалось, что будь они на её месте, подруги бы поступили иначе.

Скарлет забралась в вытащенную на берег лодку. Прижав колени к груди и обхватив их руками, она села, опустив голову, и тихо заплакала. Как же ей хотелось, чтобы весь мир куда-нибудь исчез.

«Вот она где – сумасшедшая в своей конуре», – сказал противный голос.

Скарлет подняла глаза и с ужасом увидела перед собой Вивиан, которая шла по берегу в сопровождении десятка друзей и подруг, держа в руках бутылку с ликёром. Размахнувшись, она бросила её в песок, затем вытерла рот ладонью и смело направилась к носу лодки, в которой сидела Скарлет.

Не успела Скарлет понять, что происходит, как Вивиан с силой толкнула судно.

В панике Скарлет схватилась за борта: лодка резко зашаталась и частично опустилась в воду.

Вивиан смеялась, держа лодку за край и раскачивая её всё сильнее.

«Что ты делаешь? – испуганно закричала Скарлет. – Оставь её в покое!»

«С какой стати?» – ответила Вивиан.

«Вив, хватит, – сказал один из её друзей, схватив девушка за плечо. – Развлеклась и довольно».

Но Вивиан смахнула с себя его руки и с яростью в глазах бросилась вперёд, насев на лодку и толкая её со всей силой.

Секунду спустя Скарлет почувствовала, как лодку подхватило сильное течение. Хуже всего было то, что она увидела вёсла лежащими на песке, на берегу. Она была в лодке одна, без вёсел, качаемая сильным течением реки во все стороны. У Скарлет не было возможности управлять судном, и лодка качалась то вправо, то влево в неспокойных волнах высотой в метр, унося её всё дальше от острова Баннермана. Лодку нещадно бросало из стороны в сторону.

В ту же секунду, как Вивиан оттолкнула лодку Скарлет, она поскользнулась и упала. Скарлет услышала её визг, когда соперница оказалась лицом вниз в глубоких водах Гудзона.

Вивиан кричала и барахталась, уносимая течением вниз по реке. Течение было настолько сильным, что никто из её друзей не успел ей помочь – да никто и не пытался. Возможно, всё произошло слишком быстро, а возможно, все были слишком пьяны, шокированы и трусливы, чтобы броситься в воду и рисковать своей жизнью ради её спасения. Вода в реке была ледяная, а течение – сильное, что предполагало, что спасение Вивиан, которая находилась уже метрах в пятнадцати от берега, было смертельно опасно.

«Помогите!» – кричала она, качаясь на волнах.

Друзья её в ужасе кричала, а некоторые достали телефоны, чтобы вызвать помощь, – но ни один не бросился в воду.

Скарлет, сидящая в яростно качающейся лодке, чувствовала радость победы. В конце концов, Вивиан во всём виновата сама. При этом, глядя, как соперница барахтается в воде, Скарлет понимала, что никто не заслуживает смерти – даже Вивиан. Какой бы злобной и мерзкой она ни была, Скарлет просто не могла позволить ей умереть, даже если помощь ей означала верную смерть для самой Скарлет. Она должна была поступить правильно.

Больше не раздумывая, Скарлет резко встала и спрыгнула с лодки, оказавшись в ледяных водах реки. Под водой она открыла глаза и, к своему удивлению, заметила, что может видеть всё довольно чётко. Она увидела Вивиан вдали – та болтала ногами.

Силы вернулись к Скарлет: несмотря на холод её обдало жаром, и она почувствовала невероятную силу в ногах, которая помогала ей плыть быстрее. Один взмах позволил ей преодолеть до пятнадцати метров и быстро приблизиться к Вивиан.

Скарлет обхватила её за талию и поднялась на поверхность воды. Силы позволили ей легко преодолеть течение и взмыть в воздух. Вырвавшись из воды, она полетела вместе с Вивиан к берегу, преодолев около тридцати метров и спокойно приземлившись на песчаном берегу острова Баннермана.

Вивиан стояла рядом, дрожа, стуча зубами от холода и со страхом взирая на Скарлет. Все её друзья собрались вокруг, обнимая её и пытаясь согреть. Никто даже не догадался помочь Скарлет.

Скарлет была не менее удивлена собственными действиями. Она смотрела на Вивиан, ожидая, что та поблагодарит её за спасение жизни.

Вместо этого Вивиан посмотрела на Скарлет и покачала головой.

«Всё-таки ты сумасшедшая, – медленно сказала она. – Правда. Больше не приближайся ко мне».

После этих слов Вивиан развернулась к друзьям, и они направились к катеру, который быстро отчалил от берега.

Скарлет осталась одна, мокрая и продрогшая. Она смотрела, как катер уплывает всё дальше. Небольшое облако из паров дизельного топлива рассеялось. Звук мотора затих, и никто на ложке ни разу не обернулся, чтобы посмотреть на неё.

Это была ужасная ночь. Скарлет увидела другие лодки на берегу, понимая, что друзья найдут способ покинуть остров и без неё. Она больше не хотела их ждать. Она не хотела никого из них видеть. Никогда. Она хотела побыть одна.

Скарлет пошла по тропе, направляясь к дальнему концу острова, на безлюдный каменистый пляж, на котором никогда не была раньше. Вокруг было темно, и звуки музыки становились всё глуше. Кроме Скарлет на пляже никого не было: она сидела и смотрела на противоположный берег. Вокруг было так тихо, что казалось, кроме неё на острове никого не осталось.

Подняв глаза к небу, она увидела миллионы ярких звёзд, не сдержалась и расплакалась. Так грустно ей не было никогда. Скарлет потеряла смысл жизни: против неё были настроены и друзья, и семья, и все, кого она знала; а Сейдж исчез. Подняв глаза к небу, Скарлет начала молиться.

Господи, пожалуйста, дай мне знак. Дай мне знать, стоит ли жить дальше.

Скарлет медленно открыла глаза и увидела, как сверху на неё летит что-то непонятное. Не понимая, что происходит, она несколько раз моргнула, думая, не появились ли у неё галлюцинации.

Вскоре она поняла, что видения были здесь ни при чём.

На неё летел тот, кого она уже и не надеялась увидеть вновь; тот, кого она считала любовью всей своей жизни.

К ней летел Сейдж.

Глава четырнадцатая

Кейтлин быстро шла по территории Йельского университета, плотнее завернувшись в пальто, которое оказалось слишком лёгким для этой погоды, и ветер продувал его насквозь. Ноябрь выдался холодным, и Кейтлин продрогла до костей. Она шла по университету с опущенной головой, пытаясь таким образом защититься от порывов ветра. Она направлялась в Мемориальную библиотеку Стерлинга. Подняв глаза, она увидела массивное здание в готическом стиле, которое походило на средневековую церковь, уходящую крышей высоко в небо. Здание библиотеки было самым выдающимся зданием на всей территории университета. Подходя к нему, Кейтлин казалось, что она ступает прямо в прошлое. Здесь здание выглядело неуместно, окружённое современным университетом, современным городом. Библиотека словно была порталом в прошлое.

Что, думала Кейтлин, было вполне логично, ведь внутри неё хранились самые редкие книги из ныне существующих, самые ценные и таинственные труды, сочетающие в себе сверхъестественное и науку.

Именно это сочетание и привело сюда Кейтлин. Она не хотела погрузиться в изучение исключительно оккультных трудов, но и не собиралась концентрировать всё внимание на научных знаниях. Ей нужна была информация из первых рук, она хотела найти здесь то, что не удавалось никому уже многие сотни лет, и проанализировать данный материал так, как не смог бы никто другой. Эйден достаточно хорошо подготовил её для этого, отправив в нужное место и снабдив десятком зацепок по книгам, которые приведут её к цели. Кейтлин решила, что когда-то и он сам интересовался данным вопросом, но потом просто сдался.

Слишком много времени и слишком короткая жизнь, как-то сказал он ей.

По глазам профессора было видно, что он хотел бы продолжить исследования и найти ответы самостоятельно, но ему пришлось отказаться от этой затеи, найдя её слишком амбициозной и невыполнимой даже для него.

И Кейтлин не могла его винить. В конце концов, поиск мифического лекарства от вампиризма и мифического оружия для уничтожения этой расы многие столетия был Священным Граалем для учёных, оккультистов и историков, как, в общем-то, и поиск самого доказательства, что вампиры существуют. Кейтлин не нужны были доказательства: собственными глазами она видела то, что происходит с её дочерью. Поиск лекарства и оружия – это уже другой вопрос.

Кейтлин быстро прошла по каменным ступеням, ведущим к массивной двери. Библиотека была похожа на старинный кафедральный собор. Изо всех сил Кейтлин пыталась выкинуть из головы мысли о Скарлет, в одиночестве блуждающей неизвестно где. Ей было больно об этом думать. Какая-то часть Кейтлин хотела, чтобы она развернулась, бросилась назад к машине и помчалась домой в Рейнбек, чтобы продолжить прочёсывать улицы в поисках дочери.

Однако Кейтлин заставила себя поднять голову и войти в двери, понимая, что возвращение домой не принесёт никакой пользы. В конце концов, какой прок в поисках на улицах? Нет, Кейтлин сейчас находится именно там, где должна. Им нужно было разделиться, а ей – попробовать что-то новое, неважно насколько малоожидаемы были результаты.

Кейтлин вошла в здание, радуясь тому, что удалось укрыться от холода. За все годы учёбы она никогда здесь не была и с восхищением оглядывала главный холл библиотеки. Сводчатые потолки, похожие на те, что встречаются в средневековых европейских церквях, поднимались на десятки метров вверх. Стены представляли собой смесь камня и витражного стекла, заставляя посетителей думать, что они попали в святилище. Может, она отправилась в прошлое? Мягкий свет дезориентировал ещё больше. Кейтлин казалось, что она оказалась в шотландской церкви пятнадцатого века.

Как и в церкви, здесь в воздухе витали тишина и благоговейный трепет, только в этом случае это был трепет перед печатным словом, а не перед богом. За столами сидели несколько человек, тихо согнувшись над книгами. В здании было идеально тихо. Это была тяжёлая тишина уважения, будто каждый посетитель поклонялся своему личному храму.

Кейтлин увидела ряды компьютеров, подошла и села за один из них, на уровне инстинктов заранее зная, что именно искать – многие годы научной деятельности и дни и недели, проведённые за каталогизированием редких книг, давали о себе знать.

У неё ушло совсем немного времени, чтобы добраться до самых глубин каталога, вводя в поисковую строку десятки комбинаций ключевых слов: Вампиры. История вампиров. Вампиры мифы. Вампиры легенды. Вампиры ритуалы. Вампиры лекарство. Вампиры оружие. Научные труды. Доказательство. Факты.

Поиск выдал разнообразные результаты. Кейтлин пробежалась по их названиям глазами, профессионально быстро отсеивая ненужные книги и те, что были написаны недавно, противоречивые труды, а также книги с умышленно сенсационными заглавиями, не имеющие отношения к истории и недостаточно научные. Кейтлин искала старинные книги, которые были изданы несколько веков назад, выпущены уважаемыми издателями и написаны учёными и историками. Если эти книги пользовались популярностью и переходили из века в век, это чаще всего означало, что они были достойны внимания. Книг, которые подходили её критериям отбора, были немного.

Тем не менее, Кейтлин удалось составить список из полдюжины названий, представляющих собой книги по истории вампиризма; научные труды, развенчивающие мифы; археологические свидетельства существования вампиров и археологические описания поиска вампирской расы. Распечатав каталожные номера, Кейтлин заторопилась к стойке библиотекаря, чтобы передать список клерку.

Служащая взяла его, не произнеся и слова, и внимательно изучила названия книг. Потом женщина неодобрительно оглядела Кейтлин. Кейтлин смутилась и покраснела, вдруг поняв, что та могла о ней подумать. Вероятно, библиотекарь приняла ей за чудачку, пробравшуюся в серьёзную научную библиотеку.

«Я распоряжусь, чтобы их вам принесли из хранилища», – коротко сказала женщина.

Не произнеся больше ни слова, она развернулась и передала список невысокому, худощавому мужчине в возрасте за пятьдесят, одетому в узкий твидовый блейзер, криво висящий галстук-бабочку и очки в толстой оправе, сидящие на кончике носа. Он обошёл стол, и Кейтлин последовала за ним. Вместе они направились в главный холл.

«Вы же знаете, что мы не даём на руки больше шести книг?» – сухо сказал он гнусавым голосом, даже не обернувшись, чтобы посмотреть на Кейтлин или ей улыбнуться. Казалось, он был слишком занят, чтобы отвлекаться на её запрос.

«Я запросила всего шесть книг», – ответила она.

Мужчина неодобрительно смерил её взглядом. Видимо, ему не нравилось, когда его поправляют. Дотронувшись до очков, он взглянул на список, а потом одарил её тем же взглядом, что и библиотекарь несколько минут назад.

«Я так понимаю, что вы – писатель-фантаст, ищущий идеи для нового романа?» – произнёс он, разговаривая с Кейтлин так, будто обращался к продавцу подержанных машин.

Кейтлин нахмурилась. Ей не нравилось, что люди осуждали её, и не хотелось делиться подробностями своей жизни с этим человеком. Он всё равно не поймёт.

«Что-то вроде того», – вот всё, что она ответила.

«Меня ждёт масса серьёзных научных запросов, которые заслуживают большего внимания, чем ваш. На поиск ваших книг у меня может уйти немало времени из-за… сущности вашего запроса».

Кейтлин была сыта по горло подобным отношением. Она с силой схватила мужчину за запястье. Она не хотела причинять ему боль, но ничего не могла с собой поделать. Он остановился, обернулся и со страхом посмотрел на неё.

«Не трогайте меня, мадам», – отрезал он, повышая голос.

Кейтлин медленно отпустила его руку.

«Простите, – сказала она. – У меня совсем мало времени. Дело срочное».

«Дело? – презрительно ответил мужчина. – Фантастические книжки?»

Кейтлин покраснела. Она не знала, как объяснить, что ситуация действительно требовала от неё срочных действий.

«Книги нужны мне немедленно, – сказала она. – СЕЙЧАС ЖЕ, вы понимаете?»

Её слова громким эхом разошлись по тихому холлу, заставив посетителей оторваться от своих книг и поднять на неё глаза.

Библиотекарь злобно посмотрел на неё в ответ. Не сказав больше ни слова, он развернулся и зашагал прочь, громко цокая каблуками туфель. По железной лестнице он поднялся на второй этаж и скрылся в хранилище.

Кейтлин развернулась, поймав на себе внимательные взгляды посетителей. Она смущённо отвела взгляд, подошла к одному из столов и села за него в ожидании.

Положив голову на руки, она закрыла глаза, гадая, сколько времени уйдёт у библиотекаря на то, чтобы найти её книги. Она также понимала, что кажется всем чудачкой. Может, всё это – трата времени впустую? Эйден же говорил, что учёные уже много веков ищут ответы. Как она могла надеяться найти что-то за такой короткий срок?

Так она и сидела, опустив голову на руки, когда услышала рядом с собой громкий грохот, который заставил её подскочить со стула. На столе она увидела шесть книг, которые коротышка-библиотекарь бросил, проходя мимо и даже не взглянув на Кейтлин.

Кейтлин была удивлена. С одной стороны, она злилась на него за то, что напугал её. С другой – была благодарна за то, что нашёл все книги так быстро. Какой противный коротышка, подумала она.

Кейтлин не теряла времени. С хрустом она открыла первую книгу – старинное издание девятнадцатого века в толстой кожаной обложке. Перелистывая хрупкие страницы, она начала просматривать содержимое книги, делая это быстрее, чем когда-либо в жизни, ища ключевые слова, места, теории – всё, что может привести её к другой книге, другой теории, другой зацепке, другой подсказке; всё, что имело практический смысл.

Кейтлин просматривала страницу за страницей, то и дело находя интересные моменты, но ничего такого, что действительно заслуживало бы внимания. Книга в основном содержала мысли учёных, развенчивающие мифы о вампиризме, уничтожающие одну теорию за другой и утверждающие отсутствие серьёзных научных доказательств и свидетельств существования вампиров. В Европе, начиная со Средневековья, находили человеческие останки, захороненные с кирпичом во рту, останки с кольями, вбитыми в область сердца, но ни одна из этих находок не может считаться доказательством того, что эти люди были вампирами. Согласно учёным, это были лишь суеверия местных жителей.

Кейтлин пролистывала тысячи страниц о сказаниях, слухах, легендах, культуре и обществе, сосредоточенно изучая места обитания и убийства вампиров. В научном контексте книги учёные снова и снова развенчали все теории.

Шли часы, и Кейтлин разочарованно пролистывала страницы последней выбранной ею книги под названием «Археологическое исследование мифов о вампирах», которая была написана таким же сухим научным языком, как и все остальные. Кейтлин казалось, что это был очередной тупик.

И только в последней главе, почти в самом конце книги она наткнулась на то, что заставило её встрепенуться. Вернувшись к прочитанному, она вновь перечитала, но на этот раз более внимательно:


Нельзя отрицать существование давно исчезнувшего общества вампиров, хотя это существование никогда не было подтверждено фактами. Таким же образом, масса доказательств не даёт нам возможности отрицать существование исчезнувшего города. Мы не может уверенно утверждать, что это был город вампиров. Возможно, например, это был древний город, в котором обитали религиозные фанатики или зилоты. Однако основываясь на проведённых мною исследованиях, можно смело утверждать возможность существования подобного места.


Кейтлин читала абзац снова и снова, пытаясь понять, что же имел в виду автор. Сердце готово было вырваться из груди. Пролистав несколько страниц до конца книги, она пыталась разобраться в длинных, витиеватых научных предложениях, используемых писателем.

В книге Кейтлин так и не нашла упоминания о лекарстве или оружии против вампиров, но слова автора заставили её задуматься. Исчезнувшая раса вампиров. Исчезнувший город вампиров…

С одной стороны, подобные поиски могли увести её далеко от цели, но с другой – могли стать именно той подсказкой, которую она искала. Если существовала исчезнувшая раса или город вампиров, то, согласно книге, они были уничтожены, а стереть их с лица земли могло только оружие или лекарство.

Возможно, она искала подсказку не там, где нужно, подумала Кейтлин. Возможно, ей не нужно искать само лекарство или оружие, а вместо этого сконцентрироваться на поиске исчезнувшей цивилизации? Исчезнувшей расы? Исчезнувшего города? Исчезнувшей книги?

Воодушевлённая, Кейтлин встала с места, отдала книги библиотекарю и вернулась к столам с компьютерами, решив воспользоваться новыми ключевыми словами для поиска. Исчезнувшие города. Мифические города. Легендарные города. Города вампиров. Расы вампиров. Исчезнувшие расы. Вымершие расы…

Кейтлин вбивала десятки различных комбинаций, и на этот раз поиск выдал ей огромный список книг, десятки из которых были посвящены исчезнувшим цивилизациям, городам и расам. Книги были в основном посвящены мифам и археологии, а не вампирам, и всё же Кейтлин была довольна результатами. Возможно, ей следовало думать о вампирах, как об исчезнувшей расе, исчезнувшем народе и исчезнувшем городе.

Вернувшись к библиотекарю с новым списком книг, она увидела, как он оглядел его и нахмурился.

«В вашем списке семьдесят одна книга, – с усилием произнёс он. – Вы же знаете ограничения по выдаче».

«Я возьму первые шесть», – ответила Кейтлин.

Библиотекарь громко и раздражённо вздохнул.

«Мэм, сейчас четыре тридцать. Библиотека закроется через пятнадцать минут».

Он стоял, явно не желая отправляться в архив, чтобы выполнить её запрос.

«Значит, идите быстрее», – ответила Кейтлин, не желая сдаваться.

Библиотекарь смерил её уничижительным взглядом, но потом всё-таки взял список, развернулся и зашагал вверх по лестнице. Его шаги гулко отдавались по металлу.

Кейтлин вернулась к своему столу воодушевлённая, но взволнованная. У неё было всего лишь пятнадцать минут, коих было недостаточно, чтобы просмотреть все книги. Вернуться сюда завтра она не могла – Скарлет была в бегах, и у Кейтлин не было времени. Нужно было что-то придумать.

Поразмыслив, она приняла решение: ей нужно было пробраться в хранилище, когда библиотекарь уйдёт. Ей нужно было остаться в здании на всю ночь и просмотреть все книги из списка. Иного выхода не было.

Неожиданно в библиотеке моргнул свет, и раздался голос по громкоговорителю: «Библиотека закрывается через пятнадцать минут».

Мгновением позже вернулся библиотекарь, положив перед Кейтлин шесть книг. Когда он стоял рядом, она услышала жужжание. Мужчина достал телефон из кармана и злобно ухмыльнулся.

«Дети, – сказал он, обращаясь к самому себе. – Я говорил ей перестать писать мне СМС. Как об стенку горох».

Взглянув на его телефон, Кейтлин заметила, что её телефон был той же модели. И тут у неё появилась идея. Благодаря новым разработкам можно было обмениваться контактной информацией, просто приложив телефоны друг к другу.

Кейтлин умышленно уронила книгу со стола, и, как она и ожидала, мужчина нагнулся, чтобы её поднять. В это время она ловко достала свой телефон и приложила его к телефону библиотекаря.

Взглянув на дисплей, она увидела, что его номер теперь был добавлен в её контакты.

Библиотекарь вернулся в хранилище, даже не догадываясь о том, что только что произошло. Это был её шанс – сейчас или никогда. В громкоговорителе повторили объявление.

Кейтлин было не по себе от того, что она делает что-то подобное, но на карту была поставлена жизнь её дочери, и поэтому она должна была сделать всё, что было в её силах. Кейтлин быстро заблокировала свой номер, чтобы СМС от неё приходили как будто со скрытого номера, а затем послала следующее сообщение библиотекарю:

Вы превысили месячный лимит по текстовым сообщениям. Ваш долг составляет $782. Если вы не свяжетесь с нами в течение десяти минут, ваш номер будет отключён.

Кейтлин нажала «отправить».

Она сидела и ждала. Через несколько мгновений раздался шум. Она услышала торопливые шаги по железной лестнице. Повернувшись, Кейтлин увидела быстро удаляющегося библиотек�

Скачать книгу

Данная книга является художественным произведением. Имена, герои, названия организаций, мест, событий и происшествий являются вымышленными. Любое совпадение с реальными имена и жизнями людей, ныне живущих или умерших, является случайным.

Фото на обложке: Copyright Subbotina Anna. Используется с разрешения Shutterstock.com.

* * *

О Морган Райс

Морган Райс – автор бестселлеров #1 и популярнейший автор по версии издания «USA Today». Она является автором эпической фантастической серии «КОЛЬЦО ЧАРОДЕЯ», состоящей из семнадцати книг; молодёжной серии #1 «ЖУРНАЛ ВАМПИРА», состоящей из одиннадцати книг (и число их растёт); популярной постапокалиптической серии #1 «ТРИЛОГИЯ ВЫЖИВАНИЯ», включающей в себя две книги (и число их растёт), и новой эпической фантастической серии «КОРОЛИ И ЧАРОДЕИ», состоящей из двух книг (и число их растёт). Книги Морган Райс доступны в виде печатных изданий и аудио книг, а также переведены на более чем 25 языков мира.

Морган Райс ценит ваше мнение. Заходите на www.morganricebooks.com, подпишитесь на рассылку и получите бесплатную книгу, бесплатные призы и подарки, загрузите бесплатное приложение и получите доступ к эксклюзивным новостям. Оставайтесь в курсе и общайтесь с Морган на Facebook и в Twitter!

Отзывы о Морган Райс

«Отличная конкуренция «СУМЕРКАМ» и «ДНЕВНИКАМ ВАМПИРА». Книга настольно увлекательна, что вы вряд ли от неё оторвётесь, пока не дочитаете до конца! Если вы любите книги о приключениях, любви и вампирах, эта книга – для вас!»

– Vampirebooksite.com (об «Обращённой»)

«Морган Райс отлично удаётся сразу же увлечь вас сюжетом, используя великолепную способность описывать события так, что это выходит за пределы обычного обрисовывания ситуации… Книга хорошо написана и очень легко читается.

– Black Lagoon Reviews (об «Обращённой»)

«Отличная книга для молодёжной аудитории. Морган Райс удалось создать довольно интересный сюжет, …уникальный и неизбитый. Книга рассказывает о девушке… необычной девушке!.. Произведение очень легко читается и отличается чрезвычайно динамичным сюжетом… Книга категории «на усмотрение родителей» (PG)».

– The Romance Reviews (об «Обращённой»)

«Я сразу же влюбился в эту книгу и не отрывался от неё, пока не дочитал… Сюжет книги представляет собой удивительное, динамичное и захватывающее приключение. Она не даст вам заскучать».

– Paranormal Romance Guild (об «Обращённой»)

«Произведение наполнено экшеном, любовными переживаниями, приключениями и загадками. Книга заставит вас вновь пережить трепет первой любви».

– vampirebooksite.com (об «Обращённой»)

«Отличный сюжет. Это тот тип книги, читая которую очень трудно оторваться. Захватывающий конец романа настолько великолепен, что вы сразу же захотите приобрести следующую книгу, хотя бы для того, чтобы узнать, чем же всё это закончилось».

– The Dallas Examiner (о «Любимой»)

«Морган Райс ещё раз доказывает, что она – чрезвычайно талантливый писатель… Книга понравится читателям разных возрастов, включая молодых поклонников жанра фэнтези/вампирских романов. Вас шокирует увлекательный и неожиданный конец этой книги».

– The Romance Reviews (о «Любимой»)
  • «Живут желанья так с судьбой не в лад,
  • Что замыслы летят вниз головой.
  • Пусть мысль – моя, исход ее – не мой».
Уильям Шекспир, «Гамлет»

Глава первая

Кейтлин Пейн стояла в подсобке бара «У Пита». Здесь же находились Калеб, Сэм, Полли и десятое полицейских. Внимание их было приковано к небольшому, разбитому вдребезги окну, через которое было видно тёмное небо, освещённое светом полицейских сирен. Кейтлин гадала, что могло произойти с её дочерью. Скарлет – смысл всей её жизни – была где-то далеко, в ночи, одна и наверняка испугана. Эти мысли разрывали Кейтлин сердце. Хуже мысли о том, что дочь пропала, была мысль о том, кем она стала. Кейтлин никак не могла выкинуть из памяти воспоминание о последнем взгляде дочери, который она увидела перед тем, как та выпрыгнула в окно. Это была уже другая Скарлет.

Это было какое-то другое существо.

Кейтлин содрогнулась, думая об этом. Как бы она ни старалась отогнать от себя подобные жуткие мысли, она понимала, что не ошибалась. Кейтлин отказывалась принимать реальность, отказывалась верить, что Скарлет больше не была обычным человеком, что Скарлет стала настоящим вампиром. Кейтлин пыталась убедить в обратном Эйдена, священника, Калеба и, главное, саму себя в надежде, что причина крылась в другом. Больше от правды бежать она не могла. У неё иссяк запас невинных объяснений происходящего.

С замиранием сердца Кейтлин всмотрелась в темноту ночи. На этот раз она всё видела собственными глазами. Её дочь превратилась в вампира и напала на человека, получив от этого сверхчеловеческую силу. Она отшвырнула крепкого мужчину в стену, словно зубочистку, а потом с такой молниеносной скоростью выпрыгнула из окна, что не оставалось сомнений в том, что обычный человек просто не мог этого сделать. Кейтлин также понимала, что как бы они ни старались, поймать Скарлет им не удастся – полиция просто тратила время впустую.

Этот случай также отличался от других тем, что Кейтлин была не единственной свидетельницей превращения дочери. Она видела, как изменились в лице Калеб, Сэм и Полли. Она видела, что они были не только шокированы, но и испуганы. Скарлет, человек, которого они любили больше всех в мире, была уже не той, что прежде.

Такое могло произойти в ночном кошмаре, сказке или легенде, но Кейтлин никогда не могла и предположить, что когда-либо станет свидетелем чего-либо подобного в реальной жизни. Случившееся изменило не только её мнение о Скарлет, но и обо всём мире. Неужели всё это реально? Неужели на нашей планете живут не только люди?

«Миссис Пейн?»

Кейтлин развернулась и увидела стоящего рядом с ней офицера. В руках у него были блокнот и ручка, и он терпеливо ждал её ответа.

«Вы слышали мой вопрос?»

Дрожа всем телом и едва понимая, что происходит, Кейтлин отрицательно покачала головой.

«Простите, – сказала она осипшим голосом, – не слышала».

«Я спросил: как вы думаете, куда могла направиться ваша дочь?»

Кейтлин вздохнула и задумалась. Если бы речь шла о старой Скарлет, то ответ не заставил бы себя ждать: она могла пойти к подруге; в спортзал; на свидание; на стадион…

Но когда речь шла о новой Скарлет, Кейтлин даже не могла представить, что ответить.

«Хотелось бы мне знать», – наконец ответила она.

К ним подошёл ещё один полицейский.

«Может, она пошла к кому-нибудь из друзей? – спросил он. – К своему парню?»

При слове «парень» Кейтлин оглянулась и осмотрела комнату, ища загадочного юношу, которого встретила в баре. Он сказал, его звали Сейдж. Это было всё, что он сказал, будто она уже должна была его знать. Кейтлин должна была признать, что никогда не встречала никого, похожего на этого мальчика. От него исходила невероятная сила, и он больше напоминал взрослого мужчину, чем подростка. Одетый во всё чёрное, с выразительными глазами и красивыми скулами, он напоминал пришельца из другого века.

Но это было не самое странное. Кейтлин отлично помнила, как он расправился с посетителями бара. Она знала, что Калеб и Сэм могли за себя постоять, но этому парню удалось в считанные секунды справиться с нападающими, хотя ни у Калеба, ни у Сэма этого не получилось. Кто был этот мальчик? Как он здесь оказался?

И почему он искал Скарлет?

Оглядев помещение, Кейтлин его нигде не увидела. Каким-то невероятным образом Сейдж тоже куда-то исчез. Как он был связан со Скарлет? думала Кейтлин. Материнский инстинкт подсказывал ей, что они были друг другу не чужими людьми. Кто этот Сейдж? Вопросов становилось всё больше.

Кейтлин пока была не готова упоминать его имя в разговоре с полицией. Всё было более чем странно.

«Нет, – неуверенно солгала она, – я не думаю».

«Вы сказали, что здесь был мальчик, и что он участвовал в драке, – вступил в разговор другой полицейский. – Вы знаете, как его зовут?»

Кейтлин покачала головой.

«Сейдж, – вдруг сказала Полли, делая шаг ближе. – Он сказал, что его зовут Сейдж».

Кейтлин не хотелось, чтобы полицейские об этом знали; она считала своим долгом его защитить. Ещё, сама не зная почему, Кейтлин была уверена, что Сейдж не был человеком. Подобными открытиями она тоже не торопилась делиться с властями. Ей вовсе не хотелось, чтобы все вновь посчитали её сумасшедшей.

Офицер записал его имя в блокнот. Кейтлин гадала, что полиция собиралась предпринять по отношению к нему.

«А как же все эти извращенцы? – не унималась Полли, недовольно оглядывая бар. – Как же все эти кретины, что начали драку? Разве вы их не арестуете?»

Офицеры неуверенно переглянулись.

«Мы арестовали Кайла – того, кто напал на вашу дочь, – сказал один из них. – Что же касается остальных, то, если смотреть правде в глаза, здесь их слово против вашего: они утверждают, что драку начали именно вы».

«Неправда! – вступил в разговор Калеб, злобно делая шаг вперёд и трогая шишку на собственном затылке. – Мы пришли сюда в поисках дочери, а они пыталась помешать нам её найти».

«Как я сказал, – продолжил полицейский, – это ваше слово против их. Они утверждают, что вы первыми полезли в драку, и, честно говоря, выглядят они после неё намного хуже вас. Если мы арестуем их, то нам придётся арестовать и вас тоже».

Кейтлин злобно оглядела офицеров.

«А как же моя дочь? – спросила она. – Как вы собираетесь её искать?»

«Мэм, могу вас заверить, что мы бросили все наши силы на её поиски, – сказал полицейский. – Очень сложно искать кого-то, когда мы не знаем, куда она могла отправиться и зачем. Нам нужен мотив».

«Вы сказали, что она убежала, – вступил в разговор другой офицер, делая шаг вперёд. – Мы не понимаем. Зачем она побежала? Вы же пришли ей на помощь. Она была в безопасности. Зачем ей было бежать?»

Кейтлин посмотрела на Калеба и остальных. Лица их выражали неуверенность.

«Я не знаю», – честно призналась она.

«Почему вы не попытались её остановить? – спросил другой полицейский. – Почему вы за ней не побежали?»

«Вы не понимаете, – ответила Кейтлин, пытаясь во всём разобраться. – Она не просто убежала; она умчалась прочь, как… олень. Мы бы её не догнали, даже если бы очень постарались».

Офицеры недоверчиво переглянулись.

«Вы хотите сказать, что никто из находящихся здесь взрослых не мог её догнать? Она у вас чемпионка по бегу? – недоверчиво усмехнулся один из них».

«Мэм, вы употребляли сегодня алкоголь?» – спросил его коллега.

«Послушайте, – резко бросил Калеб, делая шаг вперёд, – моя жена ничего не выдумывает. Я тоже всё это видел. Мы все видели: её брат и его жена. Мы все вчетвером. По-вашему, нам всем привиделось одно и то же?»

Офицер поднял вверх руку.

«Не стоит так яростно отстаивать свою позицию. У нас с вами одна цель, но посмотрите на всё это нашими глазами: вы говорите, что ваша дочь бегает быстрее оленя. Это невозможно. Возможно, к тому моменту вы ещё не отошли от запала драки. Иногда вещи кажутся не такими, какие они есть на самом деле. Я лишь хочу сказать, что ваши показания не сходятся».

Офицер взглянул на своего коллегу, который вышел вперёд.

«Повторюсь, что мы бросили все силы на поиски вашей дочери. В девяти случаях из десяти, сбежавшие подростки возвращаются домой или идут к друзьям. Советую вам отправиться домой и не опускать руки раньше времени. Я могу спорить, что ваша дочь пришла сюда, пытаясь доказать себе, что она может идти против правил, отправиться во взрослый бар и выпить, но всё пошло совсем не по плану. Возможно, здесь она с кем-то познакомилась. Когда вы пришли, она сбежала, подстрекаемая чувством вины. Возвращайтесь домой. Я уверен, что она уже ждёт вас там», – заключил офицер, мягко намекая на то, что эта часть расследования закончена, и все могут расходиться по домам.

Кейтлин разочарованно покачала головой.

«Вы не понимаете, – сказала она. – Вы не знаете мою дочь. Скарлет не ходит по барам. Она не знакомится с кем попало. Она пришла сюда, потому что ей было плохо. Она пришла сюда, потому что больше ей идти было некуда. Она что-то искала. Она пришла сюда, потому что она меняется. Как вы не понимаете? Она меняется».

Полицейский посмотрел на неё так, будто перед ним стояла умалишённая. Кейтлин терпеть не могла, когда на неё так смотрели.

«Меняется?» – повторил офицер, словно разговаривая с психом.

Кейтлин была в отчаянии.

«Если вы её не найдёте, могут пострадать люди».

Мужчина нахмурился.

«Пострадать? О чём вы говорите? Ваша дочь нападает на людей? Она вооружена?»

Кейтлин отрицательно покачала головой, больше не в силах скрывать разочарования. Полицейские ничего не понимали, она словно говорила с пустым местом.

«Нет, она не вооружена. Она в жизни не причинила никому зла. Если ваши люди её найдут, то вряд ли с ней справятся».

Полицейский вновь смерил её странным взглядом, будто окончательно убедившись, что она сошла с ума. Потом он и его коллеги развернулись и прошли в другую комнату.

Глядя на их удаляющиеся фигуры, Кейтлин развернулась и посмотрела в разбитое окно на ночное небо.

Скарлет, думала она, где же ты? Вернись домой, милая. Я люблю тебя. Прости меня. Прости, если я тебя чем-то расстроила. Прошу, вернись домой.

Странным во всём этом было то, что думая о Скарлет, одиноко бредущей в ночи, Кейтлин не испытывала и толики страха за дочь.

Вместо этого она переживала за тех, кто мог встретиться ей на пути.

Глава вторая

Кайл сидел на заднем сиденье перекошенной патрульной машины, со скованными за спиной руками, уставившись на решётчатую перегородку. Он чувствовал себя очень странно: что-то в нём менялось, и он не знал что, но чувствовал, как новое ощущение буквально закипает внутри. Ощущение было чем-то схоже с теми чувствами, что он испытывал тогда, когда употреблял героин. Оно напоминало первичную эйфорию в тот момент, когда игла касалась кожи. Новое ощущение жаром распространялось по венам, давая ему невероятную силу и мощь. Кайл едва мог справиться с этой силой. Ему казалось, что вены вот-вот прорвутся сквозь кожу, а кровь закипит. Таким сильным он не ощущал себя никогда в жизни. Кожа на лице, лбе и затылке покалывала. Кайл не знал, как объяснить этот странный прилив сил.

Но объяснения были ему не особо нужны. Он был рад новой силе. Кровавая пелена застлала глаза, но вскоре он вновь смог видеть мир чётко и ясно. За решётчатой перегородкой сидели два офицера.

Звон в ушах начал понемногу стихать, и Кайл смог сфокусироваться на их разговоре, который поначалу казался почти немой беседой.

«Этот тип сядет надолго», – сказал один офицер другому.

«Слышал, он только что освободился. Не самый лучший расклад, если смотреть с его стороны».

Полицейские рассмеялись, и этот звук резью отозвался у Кайла в голове. Машина мчалась по шоссе, сирены были включены, и Кайл наконец начал понимать, где находится, и что происходит. Он ехал по девятому шоссе, возвращаясь в тюрьму, в которой провёл последние пятнадцать лет своей жизни. Кайл пытался мысленно собрать пазл недавних событий: бар… девчонка… он как раз собирался с ней поразвлечься, когда… что-то произошло. Маленькая стерва его укусила.

Осознание накрыло его горячей волной. Она его укусила.

Кайл потянулся, чтобы дотронуться до шеи, где пульсировали две точки на месте укуса, но его что-то остановило – он понял, что руки его были в наручниках.

Пошевелив пальцами, Кайл с удивлением осознал, что с лёгкостью разорвал наручники, не применив совершенно никакого усилия. Поражённый, он поднял руки вверх, внимательно их оглядывая и не переставая поражаться вновь обретённой силе. Может, эти наручники были уже сломаны? Он смотрел на болтающиеся на запястье оковы и думал, как же ему удалось от них избавиться.

Дотронувшись до шеи, он нащупал два бугорка. Место укуса горело, словно он был таким глубоким, что повредил вену. Кайл сидел на заднем сиденье патрульной машины, глядя на разорванные наручники и думая: неужели вампиры существуют? Разве такое возможно?

Кайл широко улыбнулся. Пора было во всём разобраться.

Взяв наручники в одну руку, он постучал ими по перегородке.

Полицейские обернулись и посмотрели на него. В ту же секунду они перестали смеяться. Теперь они выглядели удивлёнными. Кайл был свободен, его наручники были сломаны, и он игриво махал ими, улыбаясь и не переставая стучать по решётчатой перегородке.

«Бог ты мой, – один из офицеров сказал другому. – Билл, ты надел на него наручники?»

«Надел. Точно надел. Его руки было крепко связаны за спиной».

«Видимо, не так крепко, как тебе хотелось», – прорычал в ответ Кайл.

Один из офицеров потянулся к пистолету, а другой резко нажал на тормоза.

Резко, но не достаточно проворно. В ту же секунду Кайл протянул руку и с лёгкостью вырвал металлическую решётку, вдавив её в переднее сиденье.

Он набросился на полицейского на пассажирском сиденье, выбил пистолет у него из рук, размахнулся и ударил офицера локтем в лицо с такой силой, что сломал ему шею.

Другой полицейский отклонился в сторону, и машину занесло на шоссе. Кайл схватил его за волосы и ударил головой. Громкий звук трескающегося черепа наполнил кабину, и Кайла залило чужой кровью. Машину занесло в сторону. Кайл быстро схватился за руль, но было уже поздно.

Патрульная машина вылетела на встречную полосу и врезалась в другой автомобиль под оглушающий рёв клаксонов.

Кайл вылетел в лобовое стекло головой вперёд и приземлился на асфальт, перекатываясь, пока машина переворачивалась и скользила в сторону. Машина, летящая на Кайла, заскрежетала тормозами, но было уже слишком поздно – Кайл почувствовал, как её колёса раздавили ему грудную клетку.

Машина со скрипом остановилась. Кайл лежал на шоссе, тяжело дыша. Женщина в возрасте за тридцать с криком выскочила из автомобиля и подбежала к Кайлу со слезами на глазах. Он продолжал лежать на спине.

«Боже мой, с вами всё в порядке? – быстро проговорила она. – Я пыталась остановиться. О, боже мой. Я убила человека! О, боже мой!»

Женщина билась в истерике. Она опустилась на колени и начала плакать.

Вдруг Кайл открыл глаза, сел и посмотрел на неё.

Она резко прекратила плакать и испуганно уставилась на него. Он увидел её большие от страха глаза, освещённые светом фар.

Кайл ухмыльнулся, наклонился и, рыча, вонзил клыки ей в горло.

Это было лучшее ощущение в мире.

Женщина вскрикнула, а Кайл продолжал пить её кровь, не отпуская жертву, пока её тело не обмякло в его руках.

Довольный, Кайл поднялся на ноги, обернулся и осмотрел пустое шоссе.

Подняв воротник, он расправил рубашку и сделал шаг вперёд. Этот городок жестоко поплатится за всё, и начнёт Кайл со Скарлет.

Глава третья

Сейдж летел в небе навстречу восходящему солнцу, первые лучи которого освещали слёзы, бегущие у него по щекам, которые он старался сразу же смахнуть. Сейдж выбился из сил и едва мог концентрироваться на том, что видел вокруг – всю ночь он провёл в небе в поисках Скарлет. Ему казалось, что за ночь он не раз замечал её внизу, на земле. В этих случаях он пикировал вниз только для того, чтобы убедиться, что обознался. Видя незнакомую испуганную девушку, он сразу же взмывал вверх. Сейдж начал сомневаться, что ему вообще удастся найти Скарлет.

Её нигде не было, и Сейдж не знал, что и думать. Их связь была такой сильной, что он был уверен, что сможет почувствовать её присутствие, и интуиция приведёт его прямо к ней. Сейдж не понимал, что было не так. Неужели Скарлет погибла?

У него было всего одно объяснение: Скарлет была в таком состоянии, в таких расстроенных чувствах, что он не мог почувствовать её местоположение; или же она уснула крепким сном, ведь вампиры так делают после первой охоты на человека. Для некоторых вампиров подобный сон мог стать смертельным. Сердце Сейджа обливалось кровью, когда он думал о том, что Скарлет была одна, неизвестно где. Сможет ли она очнуться?

Сейдж летел невысоко над землёй, но так быстро, что его никто не мог увидеть. Он пролетал знакомые места, в которых бывал вместе со Скарлет: вот школа, вот её дом. Он искал везде, используя острое, как у сокола, зрение, чтобы просматривать улицы сквозь кроны деревьев.

Солнце поднялось выше, минуты складывались в часы, и Сейдж вдруг понял, что его поиски были бессмысленны. Он должен был дождаться момента, когда Скарлет вернётся сама, или когда он вновь сможет почувствовать её присутствие.

Таким уставшим Сейдж не чувствовал себя никогда. Силы покидали его. Он знал, что жить ему оставалось считанные дни. Вдруг грудь, плечи и руки пронзил новый приступ сильной боли. Сейдж понимал, что его тело медленно умирает. Он знал, что его дни на земле сочтены, и он смирился с этой участью. Ему лишь хотелось провести их со Скарлет.

Не зная, где ещё искать, Сейдж сделал круг в воздухе и направился к семейному особняку на Гудзоне. Он видел его с высоты птичьего полёта. Сейдж кружил над домом, словно орёл, думая, стоит ли ему в последний раз увидеться с семьёй? Он не видел в этой встрече особого смысла. Все его ненавидели за то, что он упустил Скарлет. По правде говоря, Сейдж и сам ненавидел свою семью. В последний раз, когда он был дома, сестра умирала у него на руках, а Лор отправился, чтобы убить Скарлет. Ему вовсе не хотелось видеть семью вновь.

Но пойти ему было больше некуда.

Ещё в воздухе он услышал стук. Посмотрев вниз, Сейдж увидел, как его двоюродные братья одно за другим заколачивают окна особняка досками. Сейдж также заметил, как его двоюродные братья и сёстры взмывают в воздух. Он не понимал, что происходит, но что-то явно было не так.

Сейджу нужно было узнать, в чём причина такой спешки. С одной стороны, он хотел знать, куда они отравляются, и что будет с его семьёй, но с другой стороны – и этого он хотел намного больше – Сейджу необходимо было узнать, имеет ли его семья хоть какие-то сведения о местоположении Скарлет. Возможно, кто-то что слышал или видел. Возможно, Лору удалось её схватить. Сейджу нужно было всё разузнать, ведь других зацепок у него не было.

Он пикировал вниз к дому, приземлившись на выложенном мрамором заднем дворе. Прямо перед ним была массивная лестница, ведущая к заднему входу, увенчанному старинными высокими дверьми во французском стиле.

Когда он подошёл к ним, двери вдруг раскрылись, и из них вышли мать с отцом, меряя сына суровым, недовольным взглядом.

«Что тебе здесь надо?» – спросила мать, словно обращаясь к нежеланному гостю.

«Однажды ты уже обрёк нас на смерть, – добавил отец. – Наш клан выжил бы, если бы не ты. Ты пришёл, чтобы окончательно нас добить?»

Сейдж нахмурился; постоянное недовольство родителей действовало на нервы.

«Куда вы все собрались?» – решительно спросил он.

«А сам ты как думаешь? – парировал отец. – Впервые за тысячу лет собирается Верховный Совет».

Сейдж был ошарашен этой новостью.

«Вы летите в замок Больдта? – спросил он. – На Тысячу островов?»

Родители злобно взглянули на сына.

«А тебе какая разница?» – спросила мать.

Сейдж не верил своим ушам. Верховный Совет не собирался с незапамятных времён, да и собрание всей расы в одном месте не предвещало ничего хорошего.

«Но зачем? – не унимался Сейдж. – Зачем созывать Совет, если мы все всё равно умрём?»

Отец сделал шаг вперёд, улыбнулся и ткнул Сейджа пальцем в грудь.

«Мы – не ты, – прорычал он. – Мы не сдадимся без боя. Собравшись вместе, мы станем величайшей армией, которую видел мир. Человечество заплатит сполна. Мы отомстим за себя».

«Отомстите за что? – спросил Сейдж. – Люди не сделали вам ничего плохого. Зачем вам убивать невинных?»

Отец улыбнулся в ответ.

«Даже на смертном одре ты никак не поумнеешь, – сказал он. – А почему бы нам не начать мстить? Что нам терять? Что они нам сделают? Убьют нас?»

Отец захохотал. Его смех подхватила и мать. Взявшись за руки, они прошли мимо Сейджа, больно толкнув его в плечо и готовясь взмыть в воздух.

Сейдж крикнул им вслед. «Я помню времена, когда вы вели себя благородно, – сказал он, – но сейчас вы стали полным ничтожеством. Вы жалки. Неужели во всём виновато отчаяние?»

Родители злобно обернулись.

«Проблема в том, Сейдж, что хотя ты и один из нас, ты никогда не понимал наш народ. Разрушение у нас в крови. Это ты и только ты, кто всегда был не таким, как все».

«Хоть ты и наш ребёнок, мы никогда тебя не понимали, – сказала мать. – И ты всегда был для нас большим разочарованием».

Сейдж внутренне сжался от боли. Он был слишком слаб, даже чтобы ответить.

Родители развернулись, чтобы уйти, и тогда он собрал последние силы, чтобы прокричать: «Скарлет… где она? Скажите мне!»

Мать обернулась и широко улыбнулась.

«Тебе не следует о ней беспокоиться, – сказала она. – Лор найдёт её и спасёт нас всех. Он умрёт, но не сдастся. А когда мы получим бессмертие, тебе уже не будет места среди членов нашей семьи».

Сейдж покраснел.

«Ненавижу вас! – прокричал он. – Ненавижу вас обоих!»

Родители обернулись и посмотрели на него с улыбкой, а потом поднялись на мраморные перила и взмыли в воздух.

Сейдж смотрел, как они улетают, сопровождаемые его братьями и сёстрами. Он остался стоять в одиночестве напротив заколоченного дома. Делать ему здесь было больше нечего. Семья его ненавидела, и он испытывал по отношению к ним те же чувства.

Лор. При мысли о брате Сейдж почувствовал новый прилив сил и решительности. Он не мог допустить, чтобы Лор нашёл Скарлет. Как бы больно ему ни было, он знал, что должен в последний раз собраться с силами. Сейдж должен был найти Скарлет, чего бы это ему ни стоило.

Глава четвёртая

Кейтлин сидела на пассажирском сиденье пикапа. Она была измотана и расстроена. Калеб колесил по Шоссе 9 уже несколько часов, вновь и вновь осматривая улицы. Начинался рассвет, и Кейтлин рассматривала небо через лобовое стекло. Как же быстро настало утро. Они проездили вот так всю ночь: спереди сидели Кейтлин и Калеб, а Сэм и Полли – на заднем сиденье. Они не отрывали взгляда от улиц и обочины в поисках Скарлет. Однажды им даже пришлось резко остановиться, потому что Кейтлин показалось, что она увидела дочь, но оказалось, что это было всего лишь пугало.

На мгновение Кейтлин закрыла глаза, потому что веки словно были налиты свинцом. Глаза опухли от слепящего света бесконечного потока проезжающих машин, которые встретились им на пути за целую ночь. Она была готова разрыдаться.

Внутри была пустота. Кейтлин корила себя за то, что была плохой матерью и не поддержала дочь в трудный момент, не поверила ей, не понимала её и не была рядом, когда та в ней нуждалась. В какой-то степени во всём происходящем Кейтлин винила себя. А от мысли, что она может больше никогда не увидеть дочь, ей хотелось умереть.

Кейтлин начала плакать, но потом быстро открыла глаза и смахнула слёзы. Калеб сжал её руку, но она её отдёрнула. Кейтлин отвернулась и уставилась в окно, желая побыть секунду наедине с собой, желая умереть. Без дочери жизнь не имела смысла.

Кейтлин почувствовала ободряющее касание руки. Обернувшись, она увидела, как к ней наклонился Сэм.

«Мы искали всю ночь, – сказал он. – Её нигде нет. Мы проехали каждый сантиметр этого шоссе. Полицейские тоже её ищут, и в их распоряжении гораздо больше машин. Мы все вымотаны и не знаем, где Скарлет может быть. Возможно, она уже ждёт нас дома».

«Я согласна, – сказала Полли. – Я за то, чтобы поехать домой. Нам нужен отдых».

Вдруг раздался громкий звук клаксона. Кейтлин посмотрела вперёд и увидела едущий прямо на них грузовик. Оказалось, они ехали по встречной полосе.

«КАЛЕБ!» – закричала она.

В последний момент Калеб быстро вывернул руль, и машина вернулась на свою полосу. От столкновения с большим грузовиком их отделяли считанные сантиметры.

Кейтлин испуганно посмотрела на мужа. Сердце бешено билось в груди. Калеб ответил на её взгляд – глаза его были красными от усталости.

«Что это было?» – спросила Кейтлин.

«Простите, – ответил он. – Видимо, я задремал».

«Ни к чему хорошему это не приведёт, – сказала Полли. – Нам нужен отдых. Мы должны поехать домой. Мы все вымотаны».

Кейтлин задумалась над её словами и потом кивнула.

«Хорошо. Отвези нас домой».

* * *

Солнце было уже высоко. Кейтлин сидела на диване и перелистывала альбом с фотографиями Скарлет. В памяти мелькали воспоминания о дочери в разные периоды взросления. Кейтлин ласково проводила пальцем по фотографиям, всей душой желая, чтобы Скарлет была сейчас с ней рядом. Ради этого она была готова на всё, даже пожертвовать собственной жизнью и продать душу дьяволу.

Кейтлин взяла в руки разорванную страницу из библиотечной книги с написанным на ней древним ритуалом. Он мог бы спасти Скарлет, если бы Кейтлин вернулась вовремя, мог бы излечить Скарлет от вампиризма. Кейтлин разорвала ветхую страницу на множество мелких частей и бросила их на пол. Обрывки бумаги упали к лапам большой лайки Рут, которая заскулила и свернулась комочком у ног хозяйки.

Эта страница, этот ритуал, который когда-то так много значил для Кейтлин, сейчас были бесполезны. Скарлет отведала человеческой крови, и больше ни один обряд не мог её спасти.

Помимо Кейтлин в комнате были Калеб, Полли и Сэм, но каждый был погружён в собственные мысли. Все сидели на креслах или диванах, спали или дремали. В комнате повисла гнетущая тишина, потому что все ждали, что в дверь вот-вот войдёт Скарлет, но все боялись, что этого не случится.

Вдруг зазвонил телефон. Кейтлин вскочила с места и дрожащей рукой схватила трубку. Она уронила её несколько раз, пока донесла до уха.

«Алло, алло, алло, – сказала она. – Скарлет, это ты? Скарлет!?»

«Мэм, это офицер Стинтон», – сказал мужской голос.

Расстроенная, Кейтлин поняла, что это была не Скарлет.

«Я звоню сообщить, что мы пока не нашли вашу дочь».

Надежды Кейтлин были разбиты. В отчаянии она крепко сжала телефонную трубку.

«Вы плохо ищите», – гневно сказала она.

«Мэм, мы делаем всё, что в наших силах…»

Кейтлин не дала полицейскому договорить. Она с силой бросила трубку, затем схватила раритетный телефон модели 80х годов, вырвала провод из стены, подняла аппарат над головой и бросила его на пол.

Калеб, Сэм и Полли подпрыгнули на месте, со сна не совсем понимая, что происходит, и посмотрели на Кейтлин, как на безумную.

Посмотрев на разбитый телефонный аппарат, она решила, что, возможно, они были не далеки от истины.

Кейтлин выбежала из комнаты, открыла входную дверь, вышла на широкое крыльцо и села в кресло-качалку. На улице было холодно, но ей было всё равно. Она словно онемела.

Сложив руки на груди, Кейтлин качалась в кресле, вдыхая холодный ноябрьский воздух. Она оглядывала пустынную улицу, расцвеченную первыми лучами нового дня. Вокруг не было ни души и ни единой машины. В домах ещё не горел свет. Всё замерло. Идеально тихая, чистая пригородная улочка, какой она и должна быть. Всё как всегда.

Но Кейтлин знала, что нормальности не существовало. Она вдруг возненавидела этот город, который любила многие годы. Она ненавидела его тишину, его безмятежность, его порядок. Она бы всё отдала, чтобы здесь настал хаос, чтобы безмятежность была нарушена, чтобы здесь появились звуки и движения, и в город вновь вернулась её дочь.

Скарлет, молилась она, закрыв глаза и плача, вернись ко мне, милая. Пожалуйста, вернись ко мне.

Глава пятая

Скарлет Пейн летела в небе, слыша порхание миллиона маленьких крыльев, которые поднимали её вверх всё выше и выше. Оглядевшись, она увидела, что несёт её стая летучих мышей, состоящая из миллиона крошечных созданий, крепко уцепившихся когтями за её рубашку и поднявших её в воздух.

Скарлет летела сквозь облака, любуясь самым красивым рассветом в мире. Облака расходились прямо перед ней, и на первый план выходило желтовато-красное небо, которое было словно в огне. Скарлет не понимала, что происходит, но при этом ей вовсе не было страшно. Она знала, что мыши несли её в какое-то особенное место. Окружённая их писком и хлопаньем крыльев, Скарлет поднималась высоко над облаками, ощущая себя одной из них.

Не успела она хорошенько поразмыслить над тем, что же происходит, как мыши нежно опустили её на землю, и она оказалась перед огромным замком. У него были древние каменные стены и огромная сводчатая дверь. Летучие мыши взмыли в воздух и исчезли в начинающемся утре. Вскоре она больше не слышала хлопанья их крыльев.

Скарлет стояла перед дверью, которая медленно открылась. Изнутри шёл янтарно-жёлтый свет, и ей захотелось войти.

Переступив порог, она вошла в свет, оказавшись в самом большом зале, в котором ей приходилось бывать. Внутри Скарлет увидела выстроившихся в идеально ровные ряды вампиров. На неё внимательно смотрела целая армия, одетая в чёрные одежды. Она возвышалась перед ними и смотрела на них сверху вниз, как будто была их лидером.

Как по команде, вампиры подняли руки и ударили себя ладонью в грудь.

«Ты породила нацию! – прокричали они в унисон. Их голоса эхом отскакивали от стен. – Ты породила нацию!»

Вампиры издали громкий крик, и в этот самый момент Скарлет вдруг почувствовала себя как дома.

Скарлет резко открыла глаза, разбуженная звуком бьющегося стекла. Она лежала лицом на асфальте, ощущая его холод и мокрую поверхность. Она видела, как на неё забираются муравьи. Уперевшись ладонями о твёрдый асфальт, она села и смахнула насекомых с рук и одежды.

Скарлет было холодно, а шея и спина ныли после сна в неудобном положении. Скарлет не понимала, где находится, и это заставляло её сильно нервничать. Она очнулась под небольшим мостом, лёжа на асфальтированном склоне. Начинался рассвет. Вокруг неприятно пахло мочой и выдохшимся пивом. Оглядевшись, Скарлет также заметила, что стены моста были исписаны граффити, а земля вокруг была усыпана пустыми пивными банками, мусором и шприцами. Она поняла, что это было не самое лучшее место для сна. Скарлет огляделась, быстро моргая и до сих пор не понимая, где находится, и как она здесь очутилась.

Вновь раздался звук бьющегося стекла, сопровождаемый шарканьем ног. Скарлет резко обернулась. Чувства были на пределе.

В нескольких метрах от себя она увидела четырёх бродяг в лохмотьях. Они были либо пьяны, либо одурманены наркотиками, либо просто искали повод поразвлечься. Небритые мужчины в возрасте смотрели на Скарлет, как на новую игрушку. На лицах отразились похотливые улыбки, оголяя ряды жёлтых, сгнивших зубов. Судя по виду, мужчины были сильными и крепкими. Подходя к ней, один из них разбил пивную бутылку об опору моста, и Скарлет поняла, что намерения у них были самые недобрые.

Она отчаянно пыталась вспомнить, как оказалась в этом месте. Она бы никогда не пришла сюда по доброй воле. Неужели её сюда кто-то привёл? Первое, что пришло ей в голову, это мысль об изнасиловании; но оглядев себя, Скарлет поняла, что была полностью одета, а значит, ничего такого с ней не произошло. Скарлет попыталась вспомнить прошлую ночь.

Всё было, как в тумане. Память возвращалась к ней вереницей несвязанных образов: придорожный бар на Шоссе 9… драка… всё в тумане. Деталей она не помнила.

«Это наш мост, ты ведь в курсе?» – сказал один из бродяг, когда все четверо приблизились. Стоя на коленях, Скарлет отползла в сторону, а потом поднялась на ноги. Внутри её всю трясло, но она не хотела показывать свой страх.

«Чтобы быть здесь, нужно заплатить нам», – добавил его друг.

«Простите, – ответила Скарлет. – Я не знаю, как здесь оказалась».

«Это было ошибкой с твоей стороны», – улыбаясь, сказал третий низким хриплым голосом.

«Прошу вас, – отходя назад, сказала Скарлет, желая звучать как можно твёрже, но слыша, что голос её дрожал. – Мне не нужны неприятности. Я уже ухожу. Простите».

Она развернулась, чтобы уйти. Сердце быстро билось в груди. Вдруг она услышала быстро приближающиеся шаги и почувствовала, как за горло её схватила чья-то рука, приставив нож к шее и дыша перегаром в лицо.

«Никуда ты не пойдёшь, дорогуша, – сказал нападающий. – Мы же даже не познакомились».

Скарлет пыталась вырваться, но мужчина был слишком силён. Нож царапал щёку, пока он тёрся лицом о лицо Скарлет.

Секундой позже перед Скарлет возникли трое его друзей. Скарлет закричала, тщетно пытаясь высвободиться. Она почувствовала, как тела её касаются грубые руки. Одна из них потянула за ремень брюк.

Скарлет рвалась и извивалась, пытаясь освободиться, но нападавшие были слишком сильны. Один из них с силой рванул её ремень и отшвырнул его в сторону. Скарлет услышала, как металлическая пряжка брякнулась на асфальт.

«Пожалуйста, отпустите!» – кричала она, вырываясь.

Один из четырёх бродяг схватил её за ремень джинсов, пытаясь стянуть их вниз. Скарлет знала, что если она ничего не предпримет, то через несколько минут будет уже поздно.

Внутри словно что-то щёлкнуло. Она не знала, что произошло, но новое ощущение полностью овладело её сознанием, давая ей огромную силу, которую она чувствовала теперь во всём теле, начиная от ног и заканчивая кончиками волос на голове. Энергия накрыла её горячей волной, пронзив плечи, руки и дойдя до кончиков пальцев. Кровь прилила к лицу, а волосы встали дыбом. Внутри Скарлет будто горел огонь. Она ощущала в теле необъяснимую силу, понимая, что была сильнее, чем нападавшие; сильнее, чем вся вселенная.

Потом она ощутила ещё что-то – первобытную ярость. С этим чувством она была ранее не знакома. Теперь она не только не хотела сбежать, но яростно желала заставить обидчиков заплатить. Скарлет хотела разорвать их на части, одного за другим.

И наконец она почувствовала голод. Нарастающий голод, как перед охотой.

Скарлет наклонила голову назад и зарычала. Звук испугал даже её саму. Клыки удлинились. Скарлет размахнулась и ударила ногой того, кто пытался снять с неё джинсы. Удар был наполнен такой силой, что бродяга отлетел на десять метров и ударился головой о каменную стену моста. Его бездыханное тело свалилось на землю.

Трое других сделали шаг назад, отпустив Скарлет и глядя на неё глазами, полными страха и удивления. Судя по их виду, они наконец поняли, что совершили большую ошибку, связавшись с ней.

Не успели они сдвинуться с места, как Скарлет развернулась и локтем ударила того, кто держал её сзади. От удара у него сломалась челюсть, он дважды обернулся вокруг своей оси и без сознания упал на землю.

Скарлет, рыча, развернулась и посмотрела на оставшихся двоих нападающих так, как хищник смотрит на свою жертву. Ошеломлённые, бродяги стояли, не двигаясь. Услышав странный звук, Скарлет заметила, как один из них обмочился от страха.

Скарлет нагнулась, подняла ремень с земли и обыденно направилась к одному из них.

Мужчина попятились назад.

«Нет! – крикнул он. – Прошу! Я не хотел!»

Скарлет обмотала ремень вокруг его шеи и одной рукой подняла его тело вверх. Ноги болтались, а сам он схватился руками за ремень, нервно глотая воздух. Скарлет продолжала его так держать до тех пор, пока он не перестал барахтаться, а его мёртвое тело не обмякло на ремне.

Развернувшись, она посмотрела на последнюю жертву. Он стоял и плакал, от страха не в силах бежать. Оголив клыки, Скарлет сделала шаг вперёд и вонзила их ему в шею. Сначала он отбивался, а мгновение спустя его тело уже лежало на земле в луже крови.

Услышав какой-то звук со стороны, Скарлет обернулась и увидела, что тот, кого она ударила первым, медленно поднимается на ноги. Он смотрел на неё большими от страха глазами, пытаясь убежать на четвереньках.

Скарлет направилась к нему.

«Пожалуйста, не убивай меня, – молил мужчина, плача. – Я не хотел. Я не знаю, кто ты такая, но я не хотел причинить тебе зла».

«Конечно, ты не хотел, – ответила Скарлет низким, нечеловеческим голосом. – И я тоже не хочу делать с тобой то, что сейчас сделаю».

Она подняла его за ворот рубашки, раскрутила и со всей силой подкинула вверх.

Бродяга полетел словно ракета. Пролетев через цементное основание моста, его голова и плечи вылетели с другой стороны. Вокруг слышался шум осыпающихся камней, потому что бродяга протаранил своим телом весь мост насквозь. Он застрял в цементе, и его ноги свисали с этой стороны.

В один прыжок Скарлет оказалась на поверхности моста, увидев его голову, торчащей из земли. Мужчина кричал, не в силах высвободиться. Он извивался как змея, пытаясь освободить руки и плечи.

Но не мог. Он был лёгкой мишенью для любой проезжающей по мосту машины.

«Вытащи меня отсюда!» – потребовал он.

Скарлет улыбнулась.

«Как-нибудь в другой раз, – ответила она. – Наслаждайся видами дороги».

Скарлет развернулась и взмыла в небо. Вскоре крики мужчины стали еле различимы, потому что она поднималась всё выше в воздух, желая улететь отсюда как можно дальше. Скарлет было уже неважно, где она оказалась. Думать она могла лишь об одном человеке – Сейдже. Перед глазами она видела его лицо, идеальные губы и подбородок, а также проникновенный взгляд. Скарлет чувствовала его любовь и испытывала к нему то же чувство.

Она не знала, было ли в этом мире место, которое она могла назвать домом. Это не имело для неё никакого значения до тех пор, пока рядом был он.

Сейдж, думала Скарлет, дождись меня. Я уже близко.

Глава шестая

Мария с подругами сидели среди тыкв. Она ненавидела свою жизнь и завидовала всем остальным. У всех, кроме неё был парень, а у тех, у кого его не было, был такой сплочённый круг друзей, что они всегда держались вместе.

Мария сидела на куче из тыкв. Рядом сидели Бекка и Жасмин. Мария больше не могла сказать, кто был её другом. Когда-то у неё были верные друзья, друзья навек – их было четверо: она, Бекка, Жасмин и, конечно, Скарлет, её лучшая подруга. Когда-то они были неразлучны. Если у кого-то не было парня, то остальные всегда были готовы её поддержать. Со Скарлет они поклялись, что никогда не будут ссориться, пойдут в один колледж и будут подружками невесты на свадьбе друг друга, а также, что их дома всегда будут находиться на расстоянии не более десяти кварталов один от другого.

Мария всегда и во всём полагалась на своих друзей, особенно на Скарлет.

Но вдруг в последние несколько недель всё пошло наперекосяк. Скарлет прямо из-под носа увела у неё Сейджа, а ведь так, как он Марии уже давно никто не нравился. Она покраснела, вспомнив этот позорный момент; Скарлет выставила её полной дурой. Она по-прежнему очень злилась на подругу и не думала, что когда-нибудь сможет её простить.

Мария вспомнила их последнюю ссору и слова, которые Скарлет сказала в свою защиту, что Сейджу нравилась именно она, и что она его не уводила. Глубоко в душе Мария понимала, что, возможно, подруга говорила правду, но ей всё равно нужно было кого-то обвинить в своих бедах, потому что обвинять других было намного проще, чем обвинять себя.

Кто-то толкнул её, и Мария съехала с тыквенной кучи, приземлившись на землю и выпачкав джинсы грязью.

«Смотри, куда идёшь!» – расстроившись, крикнула она.

Обернувшись, она увидела, что толкнул её один из пьяных мальчишек. Несколько десятков учеников с её параллели собрались здесь – это было традицией. На следующий день после большого бала все должны были собраться на глупый сбор урожая. Было понятно, что никто на самом деле не собирал тыквы, а просто все сидели на поле, поглощая горячий яблочный сидр и пончики. Некоторые из ребят щедро разбавляли сидр джином. Именно один из них и толкнул Марию. Он даже не понял, что сделал, потому что вместо того, чтобы извиниться за её падение, он ещё и выругался. Мария знала этого парня и понимала, что те, кто пьянствуют в таком возрасте, ничего в своей жизни не добьются, – этом-то она себя и утешала.

Ей нужно было всё хорошенько обдумать. Здесь оставаться было невыносимо. Марии хотелось уйти. Она была расстроена, даже не понимая, чем именно. Потеря лучшей подруги – пусть Бекка и Жасмин по-прежнему было рядом – выбила её из колеи. К тому же она всё также сходила с ума по Сейджу. Мысли о нём сводили её с ума.

Мария поднялась на ноги и пошла прочь.

«Куда ты?» – спросила Жасмин.

Мария лишь пожала плечами.

«Пойду проветрюсь».

Пробираясь сквозь толпу, она уходила всё дальше и дальше в поле, находящееся на окраине города. Оглядывая ребят, она видела в их руках чашки с напитком, все смеялись и радовались жизни. Все, кроме неё. Сейчас Мария ненавидела весь мир вокруг.

Выйдя из толпы, она продолжила свой путь, пока наконец не нашла одинокий стог сена у начала лабиринта в кукурузном поле.

Обхватив голову руками, Мария изо всех сил старалась сдержать слёзы. Она была расстроена, но не знала чем. Наверное, депрессия была вызвана тем, что теперь в её жизни не было Скарлет. Раньше они переписывались через СМС по сто раз в день. Мария не понимала, почему всё пошло не так. Сейдж не выходил у неё из головы, хотя она и понимала, что он не был ею увлечён. Закрыв глаза, она молила его появиться рядом с ней.

Сейдж, я готова на всё, думала Мария, только приди. Я хочу тебя. Ты мне нужен.

«Что красотка вроде тебя делает здесь совсем одна?» – произнёс низкий, соблазнительный голос.

Мария вздрогнула, открыла глаза и с удивлением посмотрела на говорящего. Это был не Сейдж, но этот парень был ещё более симпатичным, чем он, если такое вообще было возможно. На нём были надеты чёрные кожаные ботинки, чёрное украшение с акульим зубом и приталенная чёрная кожаная куртка. У него были серые глаза и волнистые каштановые волосы, а также небольшой рот и идеальная улыбка. Он был сексапильнее, чем все, кого она знала, и походил на рок-звезду, спустившуюся со сцены только ради неё.

Мария несколько раз моргнула и огляделась, чтобы убедиться, что всё происходящее не было шуткой. Кроме этого парня рядом никого не было, и он говорил с ней, а не с кем-нибудь другим. Мария попыталась ответить, но слова застряли в горле.

«Красотка?» – вот всё, что она смогла из себя выдавить, потому что сердце было готово выпрыгнуть из груди.

Парень засмеялся, и это был самый прекрасный звук в мире.

«Все там развлекаются, почему ты здесь?»

Не ожидая ответа, парень грациозно подошёл ближе, протянул руку, которую Мария с готовностью взяла, даже не раздумывая над тем, что делала. Она поднялась с места и последовала за ним. Вдвоём они уходили всё дальше вглубь лабиринта. Мария была очарована новым знакомым, ни на секунду не задумываясь о том, что то, что она делала, было не совсем нормально. Казалось, её мечта наконец осуществилась, и она позволила ей полностью завладеть собственным сознанием. Как бы очарована она ни была, Мария не смогла не задать пару вопросов.

«Хм… кто ты?» – неуверенно спросила она дрожащим голосом. От прикосновения руки незнакомца было сложно думать трезво.

«Я хотел найти того, кто проведёт меня по лабиринту, – ответил он, когда они оказались внутри соломенных стен. – Мне сегодня очень повезло. Мария, не так ли?»

Девушка посмотрела на него, не скрывая удивления.

«Как ты узнал, как меня зовут?»

Парень улыбнулся и засмеялся.

«Скоро ты всё обо мне узнаешь, – сказал он. – Я же знаю всё на свете. Что же касается моего имени, то ты можешь звать меня Лор».

* * *

Лор шёл, держа за руку подругу Скарлет и радуясь тому, как легко ему удалось её соблазнить. Люди были слишком слабы и наивны. Ему стало как-то неудобно, что всё прошло так гладко. Лор не успел использовать и половины своего арсенала обольстителя, как её рука уже была в его ладони. В душе он боролся с желанием выкачать из Марии всю энергию и выкинуть её, как мусор, ведь именно так он поступал с другими людьми.

При этом Лор понимал, что сейчас ему нужно было проявить терпение. Он пролетел значительное расстояние и прибыл сюда только ради неё. Лор искал способ подобраться до Скарлет и, пролетая в воздухе, почувствовал мощные энергетические вибрации Марии: он почувствовал её влечение к Сейджу, её отчаяние. Мария влекла его, как магнит.

Пользуясь орлиным зрением, Лор заметил её ещё с высоты, а когда приземлился, то понял, что она станет отличной приманкой: Мария была одинока, уязвима и очень близка со Скарлет. Если кто и знал, как ему найти её, то это была она. Лор решил подружиться с ней, использовать её для поиска Скарлет, а когда всё закончится, просто убить. Пока же с Марией можно было неплохо поразвлечься. Эта жалкая девчонка поверит любым его выдумкам.

«Хм… я не понимаю…, – сказала она на ходу. Голос Марии дрожал, и она явно нервничала. – Объясни ещё раз. Получается, что ты здесь… новенький?»

Лор засмеялся.

«В каком-то смысле», – ответил он.

«И ты будешь учиться в нашей школе?» – продолжила Мария.

«Не думаю, что у меня есть время для того, чтобы проводить его в школе», – ответил Лор.

«Как это? Разве мы не одногодки?» – не унималась Мария.

«Одногодки, но я уже давно закончил школу».

Лор чуть не проговорился, сказав «несколько веков назад», но, к счастью, вовремя остановился.

«Давно? Как это? Ты вундеркинд?» – спросила Мария, удивлённо глядя на него и не скрывая своего восхищения.

Лор улыбнулся ей в ответ.

«Что-то вроде того, – пояснил он. – А где твои подруги? Здесь, на вечеринке? – добавил он».

Мария кивнула.

«Да, все, кроме… В общем-то мы с ней больше не подруги, так что, да, здесь все мои подруги».

«Все, кроме кого?» – заинтригованно спросил Лор.

Мария покраснела.

«Моей бывшей лучшей подруги. Её здесь нет. Как я уже сказала, наша дружба в прошлом».

«Ты говоришь о Скарлет?» – спросил Лор и тут же пожалел о своих словах – ему следует быть более сдержанным.

Мария подозрительно смерила его взглядом.

«Откуда ты всё знаешь? Ты следил за мной?»

Лор почувствовал, что она отдаляется, но терять Марию он не хотел. Он посмотрел на неё, обхватив её лицо руками и заставив Марию взглянуть ему в глаза. Лор внимательно смотрел на неё. Мария моргнула, и он стёр из её памяти последние тридцать секунд их разговора.

Мария моргнула ещё несколько раз, Лор протянул руку, и они пошли дальше.

Чуть не попался, подумал он. Начнём сначала.

«А где твои подруги? На вечеринке?» – вновь спросил он.

Мария кивнула.

«Да, все, кроме… В общем-то мы с ней больше не подруги, так что, да, здесь все мои подруги».

«Кроме кого?» – заинтриговано спросил Лор.

Мария покраснела.

«Моей бывшей лучшей подруги. Её здесь нет. Как я уже сказала, наша дружба в прошлом».

На этот раз Лор выдержал паузу, обдумывая свои следующие слова.

«Что между вами произошло?» – осторожно спросил он.

Мария лишь пожала плечами, и они продолжили путь в тишине, слушая, как под ботинками скрепит солома.

«Ты не обязана мне рассказывать, – наконец произнёс Лор. – Я знаю, что ты чувствуешь. Я тоже потерял друга. Моего кузена. Когда-то мы были близки, как родные братья, а сейчас даже не разговариваем».

Мария взглянула на него с пониманием.

«Это ужасно, – сказал она. – Что случилось?»

Лор пожал плечами.

«Долгая история». Он хотел добавить, что истории этой уже несколько веков, но вовремя остановился.

Мария кивнула, явно испытывая к нему сострадание.

«Раз ты понимаешь, – сказала она, – тогда я тебе расскажу, хотя я не знаю, почему я тебе всё это говорю, ведь я тебя даже не знаю, но мне кажется, что ты поймёшь».

Лор ободряюще взглянул на девушку.

«Да, мне такое часто говорят», – ответил он.

«Итак, – продолжила Мария, – моя подруга Скарлет вроде как увела у меня парня, хотя сейчас он мне безразличен».

Мария замолчала, но Лор знал, что она сказала не всё. Он прочёл её мысли:

Теперь, когда я встретила тебя, он мне безразличен.

Лор улыбнулся.

«Увела парня, – сказал он, качая головой, – хуже этого и не придумаешь».

Он крепче сжал руку Марии, и она слегка улыбнулась.

«Значит, вы больше не подруги?» – выпытывающе продолжил Лор.

Мария отрицательно покачала головой.

«Нет. Я полностью вычеркнула её из своей жизни. Конечно, она ещё числится в избранных контактах, и мы по-прежнему друзья на Facebook. Я решила не доводить всё до крайностей, но мы больше не общаемся и не переписываемся, а раньше слали друг другу сотню СМС в день».

«Получается, что ты вообще ей не пишешь?»

Мария покачала головой.

«Не хочу об этом говорить», – пояснила она.

Лор почувствовал, что наседает на неё слишком сильно со всеми этими вопросами. У него ещё много времени, чтобы её соблазнить и разузнать всё, что он хочет знать о Скарлет. Пока же ему нужно было укрепить её доверие – Мария должна доверять ему полностью.

Они дошли до центра лабиринта и остановились. Мария отвела взгляд, и Лор почувствовал её волнение.

«Ну, куда теперь? – спросила она. Руки её дрожали. – Может, вернёмся?»

Лор прочитал её мысли:

Надеюсь, он не хочет возвращаться. Надеюсь, он меня поцелует. Пожалуйста. Поцелуй меня.

Лор нагнулся, обхватил её лицо руками и поцеловал.

Поначалу Мария сопротивлялась, пытаясь вырваться, но потом сдалась. Лор чувствовал, что она была полностью в его власти, и знал, что теперь мог делать с ней всё, что захочет.

Глава седьмая

Скарлет летела в утреннем небе, вытирая слёзы и по-прежнему дрожа после случая под мостом. Она пыталась понять, что же с ней происходит. Она летела. Невероятно. Она не понимала как, но крылья сами раскрылись, и она просто взмыла в воздух, будто это было вполне естественно. Скарлет не понимала, почему свет резал глаза, и почему на солнце кожа чесалась. К счастью для неё, день выдался пасмурный, и ей стало немного легче; но она по-прежнему чувствовала себя странно.

Скарлет была одна, она была потеряна и не знала, куда пойти. Ей казалось, что домой она вернуться не могла, особенно после того, что случилось, после того, как она узнала, что мама хочет её смерти, и что все её ненавидят. К друзьям вернуться она тоже не могла, ведь теперь Мария её ненавидела и обратила всех подруг против Скарлет. Вернуться в школу также не было возможности, потому что Скарлет не могла просто жить, как будто ничего не случилось, и как будто не было той жуткой стычки с Вивиан на танцах.

Скарлет хотелось свернуться калачиком и умереть. Идти ей было некуда.

Пролетая над родным городом и своим домом, ей было странно смотреть на них с высоты. Скарлет летела достаточно высоко, чтобы быть незамеченной, и могла наслаждаться видом на город с воздуха – за всю жизнь она никогда не видела его с такого ракурса. Она видела идеальные по форме кварталы, образующие прямоугольную сетку, чистые улицы и высокий шпиль церкви. Повсюду виднелись провода, телефонные столбы, покатые крыши – старинные крыши, покрытые дранкой или шифером. На крышах гнездились птицы, а навстречу Скарлет летел одинокий фиолетовый воздушный шар.

Наверху ноябрьский ветер был особенно холоден, он бил ей в лицо, и Скарлет ощущала его прохладу. Ей хотелось спуститься вниз и где-нибудь согреться.

Она не переставала лететь, размышляя. Единственный, о ком она думала, чьё лицо видела перед глазами, был Сейдж. Он так и не появился на балу, хотя и обещал. Он подвёл её, и она всё ещё на него злилась. Скарлет решила, что он просто не хочет её больше видеть.

При этом она не была уверена, что знала наверняка, что же произошло. Возможно, может быть, у него была причина не прийти. Возможно, он по-прежнему её любил.

Чем больше Скарлет об этом думала, тем сильнее хотела увидеть Сейджа. Ей нужно было увидеть знакомое лицо, увидеть того, кому она была не безразлична, и кто её любил. Ну, или, по крайней мере, когда-то её любил.

Скарлет приняла решение. Она развернулась и направилась на запад, к реке, к дому Сейджа. Она вылетела за пределы города, глядя на главные трассы и используя их, как ориентир. Сердце забилось чаще, когда Скарлет поняла, что увидит Сейджа уже через несколько минут.

Оказавшись за городом, она заметила, как изменился пейзаж: идеальные кварталы и дома уступили место редким зданиям, большим фермам и лесам. Земельные участки становились всё больше: сначала они были около гектара по площади, потом около полутора гектар, потом около двух с половиной, затем около четырёх, восьми… Скарлет оказалась в районе больших имений.

Долетев до реки, она повернула и полетела вдоль неё, глядя на лежащие внизу особняки, с их длинными и широкими подъездными аллеями, вековыми дубами и массивными воротами. Всё здесь кричало о богатстве, истории, деньгах и власти.

Скарлет пролетала над самым большим и элегантным особняком, удобно расположенным вдали от дороги, прямо у реки. Старинный дом был сделан из камня и украшен красивыми спиралями и башнями, которые делали его больше похожим на замок, чем на дом. Пятнадцать печных труб пронизывали небо, как сигнальные башни. Скарлет никогда и не думала, каким красивым был дом Сейджа, пока не увидела его с высоты птичьего полёта.

Спустившись ниже, она направилась к нему. Сердце билось в груди, и она нервничала. Захочет ли Сейдж её видеть? Что если нет? Если он её прогонит, то идти ей больше было некуда.

Скарлет приземлилась перед входной дверью, осторожно опустившись на землю, собрав крылья и взглянув на каменное строение. Увиденное привело её в шок. Скарлет не верила своим глазам: весь дом был заколочен. Вместо красивых, богато украшенных стёкол была грубо прибитая фанера; вместо шума и оживления была тишина.

Дом опустел.

Скарлет услышала скрип. Взглянув в сторону, она заметила заржавевшую створку ворот, со скрипом качающуюся на ветру. Казалось, что здесь уже сотни лет никто не жил.

Скарлет облетела дом и приземлилась на широкой мраморной площадке у заднего входа, внимательно оглядывая здание: здесь картина ничем не отличалась от парадного входа. Дом был пуст и заколочен, будто всё, что здесь когда-то происходило, было выдумкой.

Скарлет развернулась и осмотрела широкий двор и сад, спускающийся к реке. Она вглядывалась в горизонт и темнеющее небо, обещающее непогоду. Скарлет искала глазами Сейджа.

Она не чувствовала здесь его присутствия. Его не было в доме. Его нигде не было.

Он улетел.

Скарлет отказывалась в это верить, но это было так.

Опустившись на землю, она закрыла лицо руками и разрыдалась. Неужели он настолько сильно её ненавидел? Неужели он её никогда не любил?

Скарлет плакала до тех пор, пока не закончились слёзы. Она смотрела на мир пустыми глазами. У неё вдруг появилась мысль пробраться в дом для того, чтобы переночевать и согреться, но она знала, что не могла этого сделать, ведь Скарлет не была преступницей.

Она так и сидела, уперевшись головой о руки и чувствуя, что ей просто необходимо было что-то сделать и куда-то пойти. Но куда?

Скарлет вдруг вновь подумала о подругах. Мария её ненавидела, но у Бекки и Жасмин не было поводов для ненависти. Когда-то они все были очень близки. Если Скарлет не могла поговорить с Марией, возможно, она сможет достучаться до Бекки или Жасмин. В конце концов, им она не сделала ничего плохого. И если не в такие ситуации, то когда ещё нужна была ей поддержка друзей?

Скарлет поднялась на ноги, вытерла слёзы, сделала три шага и взмыла в воздух. Она найдёт подруг и попросит их приютить её на ночь, чтобы у Скарлет появилась возможность подумать о том, что же делать дальше.

Глава восьмая

Отец МакМуллен опустился на колени перед алтарём. Его руки дрожали, сжимая чётки, и он молился о том, чтобы во всём разобраться. Ещё, и он должен был это признать, он молился о защите. Память возвращалась к девушке по имени Скарлет, которую привела в церковь мать несколько дней назад, и к тому, как здесь, в священном месте разлетелись вдребезги все окна. Священник поднял глаза и огляделся, чтобы убедиться, что это ему не приснилось. Внутри всё сжалось при виде явного подтверждения его воспоминания – на месте стёкол сейчас была фанера.

Отец наш небесный, молю, пошли нам защиту. Пошли ей защиту. Спаси нас от неё и спаси её от неё самой. Я молю тебя послать мне знак.

Отец МакМуллен не знал, что делать. Он был священником в маленьком городке, у него была небольшая паства, и отсутствовали какие-либо навыки, необходимые для борьбы с духовной силой такого масштаба. Он читал легенды, но никогда не воспринимал их всерьёз и, конечно, никогда не видел ничего подобного наяву.

Проведя всю жизнь в служении богу и беседах с другими о силах добра и зла, теперь он сам столкнулся с ними лицом к лицу. Эти силы находились в ожесточённой борьбе здесь, на земле, у всех на виду. Теперь он сам всё это видел – то, о чём раньше говорил с другими и читал в книгах.

Увиденное пугало его до смерти.

Неужели зло вот так запросто разгуливает по земле? думал он. Откуда оно? Что ему нужно? И почему столкнулся с ним именно он, МакМуллен?

Сразу же после того случая отец МакМуллен связался с Ватиканом, сообщив им о том, что случилось и попросив их о помощи и наставлениях. Больше всего его интересовало, как же он мог помочь бедной девочке. Может, существовали какие-то древние молитвы и обряды, о которых он не знал?

К своему разочарованию, МакМуллен так и не получил ответа.

Священник склонился в молитве, как делал каждый день после полудня, но сейчас его молитвы стали длиннее и отчаяннее.

Священник вздрогнул, когда неожиданно с грохотом открылась большая сводчатая дверь церкви. Внутрь ворвался свет и холодный воздух. Священнику сразу же стало холодно, и виновата в этом была не только погода.

Ему показалось, что в церковь вошла тёмная душа.

С неистово бьющимся сердце священник обернулся, быстро поднялся и посмотрел в сторону входа, гадая, кто бы это мог быть. Слепящий свет заставил его прищуриться.

Он увидел силуэты трёх мужчин в возрасте за шестьдесят. У них были седые волосы и чёрная одежда – чёрные водолазки под горло и чёрные рясы. МакМуллен в удивлении смотрел на них. Было в этих фигурах что-то пугающее, и они не были похожи на обычных священников.

«Отец МакМуллен?» – спросил один из них.

Священник не двигался с места, пока они шли ему навстречу. Он нервно кивнул.

«Кто вы? – спросил он. – И чем я могу вам помочь?»

«Вы нас вызвали», – ответил один из незнакомцев.

Священник недоумённо взглянул на него.

«Правда?»

Когда все трое подошли ближе, один из них протянул МакМуллену лист бумаги.

Священник взял его и увидел, что письмо было из Ватикана.

«Мы прибыли, чтобы провести расследование», – пояснил незнакомец.

Отец МакМуллен испытал облегчение от этих слов, но по-прежнему смотрел на людей с недоверием, сбитый с толку их необычным внешним видом.

«Мне льстит, что вы проделали такой долгий путь из самой Италии, – ответил он. – Спасибо, что приехали. Вы сможете помочь?»

Мужчины проигнорировали его вопрос, вместо этого развернувшись и осматривая заколоченные окна. Они многозначительно переглянулись, будто уже видели подобное ранее и знали, что конкретно произошло.

Скачать книгу