Принцесса Лилит. Фэнтези бесплатное чтение

Скачать книгу

© Ксения Серова, 2017

ISBN 978-5-4483-7184-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Пролог

В одном из параллельных миров на планете Александрия есть королевство Эсмеральд, которым правит старый король. У короля Ханса было двое сыновей Карл и Эдвард.

Король, лежа в своей кровати, долго обдумывал, кого из сыновей короновать и, сделав свой выбор, вызвал слугу Алекса для того, чтобы подписать указ. Король позвал сыновей. И вот сыновья пришли в спальню отца. Старый король Ханс посмотрев на сыновей, изрек:

– Дети мои, я вас люблю обоих.

– Мы тебя тоже любим, папа. – Эдвард держал отца за руку.

Карл хмыкнул:

– Мне интересно кого ты коронуешь.

Старый король покачал головой.

– Я умираю и долго думал о том, кто станет моим приемником. – Тяжело вздохнул король. – Карл, я решил, что королём королевства Эсмеральд станет…

«Ну же не тяни – скажи, что я стану королём!» – усмехнулся Карл.

– Твой брат Эдвард.

Что?! Нет! Только не Эдвард!

– Папа, но… – Начал, было, Эдвард, но старый король Ханс подняв правую руку вверх, остановил сына.

– Это моё решение, сын мой. И оно не обсуждается. – Король улыбнулся. – Я благословляю тебя Эдвард и короную тебя королём этого королевства! И я уверен, что сделал верный выбор. Ты сделаешь все возможное, для того, чтобы наше королевство процветало. – Король поцеловал младшего сына. Обратился к Алексу: – Алекс, где указ подписанный мной?

Алекс достает указ и протягивает его королю:

– Вот, Ваше Величество.

– Спасибо, – Король подписывает указ и обращается к старшему сыну: – Карл ты мой старший сын и я люблю тебя. Прошу защищай брата ведь теперь он король.

Карл хмыкнул. Старый король закрыл глаза. Дыхание его прервалось.

– Нет! Отец! – обнял отца Эдвард. По его лицу скатилась слеза.

«Не понимаю, как отец мог короновать моего брата? Ведь я должен стать королем! И я им стану!» – Карл, не смог свыкнуться с мыслью, что корона досталась младшему брату, и не мог находиться в замке, поэтому решил уйти из замка.

После смерти отца прошло несколько месяцев. Королевством Эсмеральд начал править Эдвард со своей женой прекрасной королевой Изабеллой, которая была беременна.

В дверь зала заседаний постучались.

– Войдите. – Ответил король. В зал заседаний вошел слуга Алекс.

– Ваше величество, король Демитрий из королевства Валлетайн согласился подписать Мирный Договор.

Король Эдвард обрадовался:

– Это отличная новость, Алекс! Можешь идти.

Алекс уходит.

«Пока все спокойно, – сосредоточенно думал король Эдвард. – С Демитрием мы заключили Мирный Договор и меня это радует. Но меня беспокоит мой брат Карл. Где он сейчас? Что с ним? Тишина пугает меня. Это словно затишье перед бурей. Уверен на все сто процентов, что я ещё увижу Карла, и это будет, увы, не дружеская встреча». – Тяжелые думы короля прервал стук в дверь.

– Войдите.

В комнату вошёл слуга короля Алекс.

– А, это ты Алекс. – Перевёл дыхание король. – Что случилось?

Алекс, наклонив голову, произнёс:

– Ваше Величество, – начал Алекс, – у меня для вас известие от доктора. У королевы Изабеллы осложнения из-за беременности. И вероятнее всего после родов она умрет. Госпожа желает вас видеть.

– Хорошо… – Новость о скорой кончине любимой жены повергла короля в шок. – Можешь идти.

Алекс поклонился и скрылся за дверью.

Король, собравшись с мыслями, направился в спальню Изабеллы.

Беременность королевы Изабеллы протекала сложно. По ночам королеву мучили сильные головные боли и боли в низу живота. Королева успокаивала себя мыслью, что скоро все пройдёт. До родов оставалось несколько дней.

Король открыл дверь спальни королевы. Войдя в комнату, бледный луч солнца осветил бледное уставшее лицо Изабеллы. Королева улыбнулась, увидев мужа.

– Дорогой мой муж, рада видеть тебя. – На бледном лице королевы появилась еле заметная улыбка.

– Как ты себя чувствуешь, дорогая? – Мягко произнёс король, присаживаясь на край кровати.

– Лучше. Намного лучше. – Улыбнулась она. – Как твои дела?

– Не думай о моих делах, сейчас главное твое здоровье. – Король Эдвард поцеловал руку жены.

Изабелла улыбнулась, поцеловав мужа, она успокоила:

– Успокойся, Эдвард, я постараюсь выдержать всю эту боль. – Улыбнулась мужу королева Изабелла. – Позови врача, кажется, начинаются схватки.

– Держись, дорогая, сейчас позову врача, – король Эдвард быстро вышел из спальни королевы и, отыскав врача, объяснил ситуацию.

Врач зашел в спальню королевы, чтобы принять роды. Время шло. Король стоял за дверью в ожидании известий. «Почему время идет так долго? Когда я уже увижу мою дорогую жену и ребенка?» – думал король, но внезапно услышал крик новорожденного ребенка.

«Слава богу!», – обрадовался король, входя в спальню королевы.

– Девочка! У вас девочка, Ваше Величество! – врач, держа кроху на руках, был рад. – Поздравляю вас! Какая миленькая принцесса!

Врач передает малышку королеве.

– Милая, она прекрасна! – Эдвард поцеловал жену.

Королева вымучено улыбнулась.

– Я придумала имя для дочки. Как насчёт Лилит? – Она внимательно посмотрела на мужа.

– Красиво. Мне нравится.

– Значит Лилит. – Решила королева.

Король Эдвард почесав подбородок, сказал:

– Дорогая я боюсь за нашу дочь. Боюсь, что, когда Карл узнает о наследнице престола, то он захочет от нее избавиться.

Жена с интересом посмотрела на мужа.

– И что же делать?

– Мне тяжело расставаться с дочкой, но я понимаю, что ее нужно спрятать от Карла. Карл хочет заполучить трон и если он узнает о том, что у нас родилась дочь, брат впадет в бешенство.

Королева Изабелла вздохнула.

– Дорогой, мне тяжело с ней расставаться.

– Я понимаю, дорогая и у меня сердце разрывается на части, когда я понимаю, что нам нужно расстаться с дочкой. Ведь мы не увидим ее взросления.

– Ты прав. – Королева взяла себя в руки и улыбнулась. – Надо хорошо ее спрятать как можно дальше от замка.

– Тогда решено. Я попрошу волшебника Николаса о помощи. – Решительно подвел итог король.

Королева держала дочь на руках. На сердце ее было тяжело, но она понимала, что так будет лучше.

– Дорогой, нужно еще обязательно попросить Алекса защищать девочку. – Напомнила королева Изабелла.

– Хорошо. Ты отдыхай, а я попрошу Алекса отыскать Николаса. – Король Эдвард поцеловал жену, вышел из ее комнаты и отправился в Зал Заседаний.

Николас – главный волшебник королевства сидел в кабинете. В дверь постучали. Вошел Алекс.

Николас встал со стула и подошел к слуге короля.

– Что случилось, Алекс?

– Вас вызывает король. Он ожидает вас в Зале Заседаний. Дело срочной важности!

Николас незамедлительно пошел в Зал Заседаний. Запыхавшись, постучал в дверь зала.

– Войдите.

Николас вошел и спросил:

– Вы хотели видеть меня, Ваше Величество? – поклонился королю Николас.

– Николас ты служишь мне верой и правдой и сослужи мне еще одну службу.

– Я весь внимание, Ваше Величество.

– Я знаю о том, что у тебя много волшебных вещей. – Король внимательно посмотрел на Николаса. – Волшебная палочка, порошки, делающие человека невидимым, и различные камни…

– Не жалуюсь, Ваше Величество.

– Ладно, ближе к делу. Королева родила мне дочь и нас беспокоит ее будущее. Но ты в курсе насчет моего старшего брата Карла. Он мечтает стать королем королевства Эсмеральд. – поделился с неутешительными мыслями с волшебником король.

Николас кивнул, понимая важность дела.

– Да я в курсе вашей вражды и мне искренне жаль. И вы думаете, что, когда принц Карл узнает о рождении маленькой наследницы королевства, он захочет от нее избавиться?

– Ты все правильно понял. У тебя есть идеи? – В синих глазах короля читалось столько отчаяния и мольбы, отчего у Николаса екнуло сердце.

– Есть одна идея, но вы должны понимать рискованность дела.

– Самое главное для нас с королевой знать, что наша маленькая принцесса жива и здорова. Тем более мы расстаемся с ней не навсегда, а на некоторое время для ее же безопасности. – Уверенно произнес король Эдвард.

– Тогда у меня есть одна полезная вещь, но она у меня в кабинете. Это красный камень открывающий порталы между мирами и с помощью него вполне возможно отправить принцессу в параллельный мир на планету под названием «Земля».

Король Эдвард произнес:

– Хорошо. Что ты можешь предложить? На Земле есть люди, которым мы можем доверить нашу дочь Лилит?

Николас успокоил короля, ответив:

– Я знаю одну бездетную пару, которая живет в Перми. Это супружеская пара, мечтающая о ребенке. – Николас улыбнулся. – Так исполним их давнюю мечту. Я уверен в том, что ваша дочь будет у них в безопасности.

– Я верю тебе.

Главный волшебник королевства кивнул, и они отправились в кабинет Николаса.

Николас открыл дверь кабинета, и войдя в кабинет, направился прямиком к голубой шкатулке, в которой хранился красный камень. Николас открыл шкатулку ключом и на свет появился камень, осветив кабинет ярким красным светом. Обернувшись к королю, Николас сказал:

– Этот камень открывает порталы между мирами. Я вижу лишь один выход из ситуации: отправить принцессу на Землю. Там она будет в безопасности.

– Хорошо, я доверяю тебе.

– Хорошо. Тогда приступаем.

А в это время, в своей комнате королева, держа на руках дочь, поцеловала ее в щеку.

– Дочка, я люблю тебя и хочу только одного, чтобы ты была счастлива. К сожалению, я не увижу твоего взросления, но знай, что у тебя есть отец, который тебя любит и хочет для тебя хорошего и безопасного будущего. – Королева Изабелла прижала дочку к сердцу. – Напоследок у меня для тебя есть подарок. – Королева достала из кремовой шкатулки кулон в форме рубинового сердечка. – Этот кулон станет для тебя талисманом. Запомни дорогая – в тебе сокрыта сила, с помощью которой ты по достижению пятнадцатилетнего возраста овладеешь. Ты сможешь исцелять людей, но твоя сила будет действовать только в том случае, когда твоим дорогим друзьям будет грозить опасность. Сила исцеления передается по женской линии.

В комнату жены вошли король Эдвард с волшебником.

– Дорогая, нельзя терять ни минуты. – Король Эдвард протянул руки, чтобы забрать дочь. – Я обещаю тебе, что наша дочь будет в безопасности.

Королева Изабелла отдала Лилит королю, в душе зная, что уже никогда не увидит дочь. Сердце королевы разрывалось на части.

– Прощай, дорогая моя дочь, уверена ты найдешь свое счастье. – Королева поцеловала дочь в щеку. – Дорогой, я верю тебе.

Король кивнул и вышел из комнаты жены, держа на руках малышку.

– Алекс! – позвал король верного слугу.

– Да Ваше Величество? – подошел к правителю Алекс.

– Ты пойдешь с нами. Будешь защищать будущую королеву. Я могу доверить тебе свою любимую дочь.

– Как прикажете, Ваше Величество. – Поклонился верный слуга.

Николас оглядел всех присутствующих, кивнул и, подняв руку с красным камнем вверх, произнес:

– За будущее королевства!

Открылся портал. Николас первым вошел в портал, за ним последовали Алекс с королем Эдвардом. Портал закрылся.

– Вот и прибыли, – контактировал факт Николас. – Ваше Величество, вы готовы? – Николас повернулся к королю.

Король, погладив по щеке спящую принцессу, ответил:

– Доченька… Мы любим тебя и поэтому отдаем тебя приемным родителям. – На его глазах появились слезы. Сердце его разрывалось.

– Да, я готов. – С трудом произнес король, крепче держа дочь на руках.

Они подошли к дому. «Надеюсь, здесь полюбят девочку и Лилит будет в безопасности». – Сердце короля разрывалось от тоски, но правитель понимал, что так будет лучше. С тяжёлым сердцем король Эдвард положил принцессу на крыльцо и, оставил анонимное письмо. Король обращается к Алексу:

– Присмотри за моей дочерью.

Король Эдвард и Николас возвращаются на Александрию. Уходя все дальше от своей дочери, король Эдвард разрыдался.

Супруги, сидя за столом услышали плач младенца. Молодая женщина открыла дверь на улицу и увидела малышку, лежащую на крыльце. Женщина взяла малютку на руки.

– О, боже! Игорь, пойди сюда! – позвала женщина.

– Что стряслось Зоя? – подошел на зов жены молодой подтянутый мужчина.

– Смотри, кого я нашла. Это же ребенок! – Женщина крепче прижала к себе дитя.

– Это девочка, – улыбнулся Игорь. – Какая миленькая. Зоя тут еще и письмо.

– Мои молитвы были услышаны и теперь у нас есть дочь!

Игорь взял в руки конверт с королевской печатью. Муж распечатал конверт и достал письмо и начал читать:

«Здравствуйте, нам не к кому больше обратиться за помощью. Вы мечтаете о ребенке, и мы готовы исполнить ваше желание. Воспитывайте девочку в любви. Мы уверены в том, что вы станете для нее замечательными родителями».

– Странно, без подписи.

– Это да, но кто б это не был – давай пообещаем ее родителям воспитать их дочь в любви.

– Хорошо. Пойдем в дом. – Позвал жену Игорь.

Девочка, заворочалась в руках женщины и, открыв синие, как небо глаза, с удивлением посмотрела на незнакомку, держащую ее на руках. Заплакала.

– Тише, тише, малютка. Сейчас будем кушать. – Улыбнулась девочке Зоя. – Так назовем-ка мы тебя Лилей.

Девочка внимательно смотрела на новую маму, и словно поняв, что ей дали новое имя, – звонко засмеялась. Имя ей понравилось.

Алекс, наблюдая за супругами издалека, пообещал:

– Принцесса я буду присматривать за вами, защищать вас от бед, и исполню волю вашего отца.

Глава 1

Король Демитрий сидел в тронном зале обдумывал план захвата королевства короля Эдварда, когда в дверь зала постучали.

– Войдите.

В тронный зал вошел слуга короля Мишель. Поклонившись, слуга произнес:

– Ваше Величество, с вами желает поговорить принц Карл из королевства Эсмеральд.

«Интересно, зачем пришел Карл?».

– Пусть войдет. Я выслушаю его.

– Как прикажете, Ваше Величество.

В тронный зал вошел Карл.

– Что тебя привело в мое королевство, принц? – спросил Карла король.

– Король Демитрий я знаю о вашей вражде с братом. Я не доволен выбором отца и поэтому не смог находиться в замке. Я предлагаю объединить усилия по захвату королевства Эсмеральд.

– Но какая тебе выгода в этом? – спросил его король.

Карл усмехнулся и ответил:

– Назначьте меня правой рукой королевства Валлетайн, и я приложу все свои усилия по захвату королевства Эсмеральд.

– Хорошо. Я помогу тебе, – согласился король Демитрий. – Я назначу тебя правой рукой королевства.

«Когда я сообщу господину о рождении наследницы престола, то принц Карл точно будет взбешен. Но сказать ему все равно надо, если я скрою информацию о племяннице господина – мне не поздоровится» – размышлял Парис, о том, как ему поступить в сложившиеся ситуации.

Парис пришел в королевство Валлетайн и, постучавшись в комнату принца, услышал в ответ раздраженное «Войдите».

Сердце слуги стучало в груди, сильно отдаваясь в виски. Переведя дух, Парис открыл дверь комнаты, в которую поселил его господина король Демитрий и вошел в комнату.

– Что ты так долго? – раздраженно спросил слугу принц Карл. – Где тебя носит?

– Я прошу прощения, Ваше Высочество, – опустил голову Парис. – Я был в королевстве Эсмеральд. У меня для вас плохие новости, Ваше Высочество.

– Говори, не томи! – велел Карл, грозно сверкая голубыми глазами.

Парис перевел дыхание и сообщил:

– Королева Изабелла родила королю наследницу престола.

– Что?! – новость о рождении племянницы повергла Карла в шок. Карл ходил взад вперед по комнате, злобно сверкая глазами. «Как такое возможно?! Когда Королева успела родить наследника?! Что же делать? Рождение отпрыска рушит все планы!»

– Господин, с вами все в порядке? – попытался вмешаться слуга.

Карл посмотрел на него взглядом полным ярости. Слуга вздрогнул.

– В порядке ли я? Ты спрашиваешь меня – в порядке ли я?! Нет, дорогой мой Парис – я в ярости! Принеси мне ребёнка! – отдал приказ Карл.

Парис, мужчина лет тридцати пяти со светлыми до плеч волосами и холодными зелеными глазами развел руками:

– Сожалею мой господин, но я не могу исполнить ваш приказ и доставить вам малышку. Король Эдвард позаботился о безопасности принцессы Лилит. И никто не знает, где сейчас принцесса.

– Что?! – принц Карл сел в кресло и задумался. – Это меняет дело. Разыщи принцессу Лилит. Она должна быть у меня, ты все понял?

Парис поклонился:

– Да, господин. Как прикажете.

– Тогда выполняй.

Парис вышел из комнаты принца, оставив своего господина в тяжелых думах. «Ничего, я все равно узнаю дорогой мой братец, где находится укрытие племянницы. И тогда я заставлю тебя еще сильнее страдать!»

У верного слуги принца Карла Париса был ручной ворон. Ворон попал к Парису с раненым крылом. Слуга принца выходил птицу и спустя время ворон начал прилетать к нему.

– Герцог, отзовись! – позвал ворона Парис.

Неподалёку послышалось воронье карканье, и спустя минуту, на плечо Париса сел ворон.

– Здравствуй, дорогой мой друг, – улыбнулся птице молодой человек. – Как поживает твоё правое крыло?

– Кар! – ответил ворон.

– Я рад, что ты в порядке. Можешь выполнить мою просьбу?

Ворон наклонил голову, словно приготовился слушать.

– Ты можешь полетать над замком короля Эдварда и послушать разговоры служанок и прочих слуг? Мне интересно все о принцессе Лилит.

Герцог каркнул и взлетел в небо. Одинокое воронье перо бесшумно упало на землю.

Парис в детстве был изгоем. У мальчика не было друзей. Друзей ему заменяли птицы и животные. Самым заветным желанием мальчугана было понимание языка птиц и животных. Он целыми днями пропадал в лесах, изучая поведение животных. А как только мальчику исполнилось пятнадцать лет, его взял на службу принц Карл.

Парис тяжело вздохнул. «Пойду-ка я перекушу», – решил Парис, направляясь на кухню, откуда доносились вкусные и аппетитные запахи, отчего есть захотелось ещё сильнее.

Наевшись вдоволь яств, Парис пошёл на поиски ворона. Птицу слуга отыскал в зале.

– Герцог! Ты уже вернулся! Как хорошо! – обрадовался возвращению птицы Парис.

– Кар! – подтвердил слова Париса ворон взмахом крыльев.

– Рассказывай, что тебе удалось узнать о принцессе! А то принц Карл меня замучает вопросами! – поторопил птицу Парис.

Герцог спрятал клюв под крылом. Обиделся. Герцог всегда так поступал, когда обижался.

– Прости, – виновато произнёс молодой человек. – Совсем забыл о том, что пока ты летал, исполняя мою просьбу, то успел проголодаться. – Улыбнулся Парис. – Сейчас принесу тебе хлебных крошек и зернышек, которых ты так любишь.

Герцог одобрительно замахал крыльями. Парис сходил за обещанными зёрнами и хлебными крошками и стал ждать, когда ворон наестся. Проглотив угощение ворон начал долго и протяжно каркать. Парис задумчиво потер подбородок, обдумывая слова Герцога.

– Спасибо, ты настоящий друг. – Поблагодарил пернатого друга слуга принца.

– Кар! – на прощание произнёс ворон и улетел в окно.

«Почему Парис так долго? Стоит ему уже появиться с новостями» – думал принц.

В дверь комнаты постучались.

– Войдите! – раздраженно крикнул Карл.

– Ваше Высочество, – начал вошедший в комнату своего господина Парис. – Я узнал информацию о принцессе.

– Наконец то! Говори скорее! – Поторопил слугу принц.

Парис вздохнул: ему хотелось, чтобы его господин, хотя бы один раз похвалил его за службу, но, скорее всего, молодой человек никогда не дождется от этого жестокого и злобного человека маленькой похвалы.

– Принцесса находится на Планете под названием «Земля». Девочку воспитывает бездетная пара.

Карл сосредоточенно обдумывал новости. Нахмурив брови, Карл сказал:

– Земля? А как туда попасть?

Парис пожал плечами:

– Я не знаю, Ваше Высочество.

Самодовольное лицо Карла растянула улыбка. Парис вздрогнул: Эта страшная улыбка была ему прекрасно знакома – если его господин улыбается и смотрит взглядом кобры, это означало лишь одно – принц Карл что-то задумал. И задумал что-то действительно ужасное.

– Есть человек, который в курсе, где сейчас моя племянница. И это мой любимый младший братик Эдвард. Пришло время мне с ним встретиться. – Карл рассмеялся.

Король Эдвард был в спальне королевы. Король держал руку жены. Королева лежала на постели. Ее длинные темные волосы разметались по белоснежной подушке. Король был безутешен, ведь его покинула любимая. «Изабелла, дорогая моя, я люблю тебя, и мне будет не хватать тебя» – Король Эдвард прижал руку жены к сердцу и слезы, которые он так долго сдерживал, вырвались наружу. Король обнял королеву и разрыдался.

В дверь постучали, и вошла служанка.

– Простите Ваше Величество, я понимаю что я пришла в неподходящее время, но прибыл ваш брат.

– Хорошо, Лиза. Проводи Карла в Зал Заседаний. Я сейчас подойду.

– Хорошо, Ваше Величество.

– Да и еще Лиза организуй похороны королевы.

– Как прикажете, Ваше Величество. – Лиза поклонилась и вышла из спальни королевы Изабеллы.

«Как же не вовремя приехал Карл. Все мои мысли в данный момент заняты моей любимой Изабеллой». – Нахмурился король, поцеловав руку жены, вышел из ее комнаты.

– Привет, брат. – Карл подошёл к Эдварду и, положив руку на плечо брата, тихо произнёс: – Да, давно меня не было в королевстве. У тебя все в порядке, Эдвард?

– Нет, Карл. Моя любимая Изабелла скончалась. – Повернулся к старшему брату король Эдвард.

– Мне жаль, что твоя Изабелла скончалась.

– Спасибо. Что тебя привело ко мне?

Карл прищурил левый глаз, и на губах появилась змеиная улыбка.

– Мне нужно поговорить с тобой.

– Если ты вновь о короне отца, то ты зря приехал. Я не отдам тебе трон! – прокричал король Эдвард.

Карл усмехнулся:

– Не волнуйся ты так я приехал не за короной. Меня интересует племянница. Расскажи мне о ней, ведь не справедливо утаивать от девочки тот факт, что у неё есть родной дядя, разве не так?

«Откуда он узнал о моей дочери? Ведь никто не знает о рождении Лилит».

– Что ты задумал? И откуда ты узнал о Лилит?

Карл улыбнулся:

– У меня свои секреты, дорогой братец!

– Тебе никогда ее не найти.

– Я уже знаю, что ты спрятал племянницу на Земле.

«Только б он не нашел ее. Лилит… Доченька…».

– Так скажешь мне, как попасть на Землю? – прищурил левый глаз, Карл.

– Никогда! Уходи, Карл!

– Хорошо, я уйду, – усмехнулся Карл. – Но я вернусь. Я не сдамся.

«Проклятье!» – выругался про себя принц Карл, свистнув коня. Подошёл белый породистый конь, Карл сел в седло и, натянув поводья, поскакал домой.

Глава 2

Три года спустя…

Зоя сидела на лавочке, на детской площадке, подставив лицо лучам осеннего солнышка. Трехлетняя Лиля копалась в песочнице, строя песочный замок.

– Мамочка, посмотри, какой я красивый замок построила! – девочка показала маме песочный замок.

Замок получился пятиэтажный, с большими башнями и садом.

Замок получился замечательный. Зоя улыбнулась и поинтересовалась у дочки:

– Красивый. В этом замке живёт прекрасная принцесса, да?

– Да! – радостно захлопала девочка в ладоши. – И зовут принцессу Лиля! И живёт она не одна, а с мамой и папой! И ещё у маленькой принцессы Лили есть лучший друг по имени Принц. Принц – это щенок. – Сообщила девочка.

Скачать книгу