Парагвайское чаепитие. Рассказы бесплатное чтение

Скачать книгу

© Татьяна Белоусова-Ротштеин, 2018

ISBN 978-5-4490-4561-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Парагвайское чаепитие

На мою жизнь еще никогда не покушались, но я не сомневался, однажды это может произойти. Слишком многое, порой, от меня зависит.

И вот оно, первое покушение, в Парагвае. Впрочем, сразу могу сказать, всё тогда вышло к лучшему.

Мы не проехали и часа от Асунсьона, как под капотом что-то взорвалось, в салон повалил дым, и автомобиль потерял управление. Это произошло очень быстро: водитель, за рулем был представитель пригласившей меня фирмы, сумел сбросить скорость и направить машину в кювет. Весьма профессионально. Автомобиль даже не перевернулся, помог местный кустарник. Все трое — водитель, я и переводчик быстро выбрались на шоссе, никто серьезно не пострадал.

— Андрей, — едва переводя дух, спросил переводчик, когда мы отбежали на безопасное расстояние, — как вы?

— Порядок, — ответил я, тоже с трудом дыша. Но тогда я, конечно, еще не понимал, что сие происшествие к удаче.

Сказать по правде, я тогда предпочел бы, может быть, сломать ногу или руку, чем глотать этот дым.

При моей работе я вынужден избегать даже средств гигиены с резким запахом и сильно пахнущей пищи в любом виде. Не говоря уже о курении и алкоголе. Профессия титестера требует идеального обоняния и великолепного состояния рецепторов вкуса.

При первой встрече представитель фирмы назвался «многоэтажным» испанским именем, уточнив, что является потомком некоего испанского рода. Я запомнил только первое и последнее его имя, Хуан Антонио, так к нему и обращался.

Теперь Хуан Антонио громко разговаривал с кем-то по мобильному. Судя по интонации и жестам, звонил он не в полицию.

— Конкуренты, — коротко пояснил переводчик, — если его фирма получит ваше заключение, у них будет большое преимущество на экспорте.

Переводчика зовут гораздо проще, Сергей, он уже несколько лет работает в Парагвае, если я опять же ничего не путаю. Во время таких поездок я, как эксперт, обычно сосредотачиваюсь только на работе, всё прочее едва касается моего сознания.

— Понимаю, — также коротко кивнул я.

Я, действительно, отлично понимал. От экспертной оценки зависит всё дальнейшее развитие чайной компании. И будет ли, вообще, у неё какое-то развитие.

Фирма-конкурент, разумеется, не имеет ничего против лично меня, приглашенного иностранца. Только мне совсем не хотелось бы сгинуть в местечковых разборках.

— Что теперь? — спросил я, тяжело оглядываясь по сторонам.

Испанский «гранд» всё еще разговаривал по телефону. Сергей довольно грубо дернул его за руку, требуя объяснений.

Я терпеливо ждал, собственно, что мне оставалось? Только оглядываться по сторонам.

Парагвай, центр Южной Америки, влажная жара. Очень влажно и очень жарко. Я уже примерно представлял, каким должен быть продукт, здесь выращенный. По вкусу, запаху и виду чая титестер точно определит не только сорт, но и место, где тот был выращен, и сезон сбора, и способ его хранения.

Переводчик и «гранд», наконец, о чем-то договорились.

— Придется подождать, — натянуто-бодро сообщил Сергей, — за нами пришлют другую машину, но позже. Им там нужно… решить кое-какие вопросы.

Хуан Антонио посмотрел на меня заискивающе и на смеси испанского и английского обещал оплатить все дополнительные расходы.

— Понимаю. Решить вопросы, — бесстрастно кивнул я, — ждать прямо здесь?

— Нет, нет! — резко замотал головой Сергей. — Предлагаю пока прогуляться до ближайшей деревни местных индейцев, мака. Это очень популярное у туристов место, особенно из России. Там и подождем, думаю, через пару часов они… решат свои вопросы. И пришлют машину прямо туда.

Я пожал плечами. Было уже невыносимо стоять под зверским солнцем и нюхать этот дым. Индейцы так индейцы. За годы работы я перевидал немало туземцев, которые выращивали чай, собирали чай, грузили чай, продавали чай. В одной только Индии довелось прожить пять лет, получая свою первую практику.

Мы с переводчиком зашагали вперед, а «испанец» остался у машины. Он опять с кем-то ругался по телефону.

— Они там тоже, наверняка, готовят мате, по-простому, по-деревенски, — заметил Сергей, — предполагаю, вам нечасто доводится просто выпить чаю в приятной компании, да?

— Да, особенно, что касается компании, — я неопределенно махнул рукой за спину. Позади всё еще слышалась ругань благородного дона.

— Я раз видел работу сомелье, — присвистнул Сергей, — как они только полощут рот вином, а потом сплевывают. Жуткое зрелище!

Я еще раз просто кивнул.

Титестер за рабочий день может совершить десяток проб чая. Но при этом он не делает ни одного глотка, а лишь полощет рот настоем чайного листа. Сухой чай пробуется на ощупь, оценивается запах, цвет, внешний вид, плотность и форма. Еще следует понюхать чашку из-под чая или остывшие листья.

Хороший титестер держит в памяти несколько тысяч оттенков вкуса и запаха. А я, смею надеяться, хороший титестер.

— Вы извините, бога ради, нас за всю эту историю, — порывисто вздохнул Сергей, — наверно, вы не рассчитывали столкнуться с местным криминалом…

— Не берите в голову, — я чуть усмехнулся, — для меня это — просто захватывающее приключение.

Кроме всего прочего, хорошего титестера отличает умение выдерживать сильные физические и психологические нагрузки. Но если бы Хуан Антонио просто сразу позвонил в полицию, мне было бы гораздо легче.

— Верно, знаете, это даже удачно, что мы здесь задержимся на пару часов, — подхватил Сергей, — вам понравятся мака, там потрясающая история!

— Они, эти индейцы, здесь работают?

— Нет, не совсем. Они просто здесь живут. Теперь их поддерживают парагвайское правительство и некоторые иностранные фонды, хотя так было не всегда… Ну, и кое-какие доходы от туристов. От центра Асунсьона доехать просто — на такси до колонии Мака или на автобусе номер сорок четыре до Мариано Рока Алонсо. От центра ехать часа полтора, — Сергей шагал бодро и говорил бодро, как настоящий гид.

— А нам сколько идти?

— Минут пятнадцать. Вон, уже видна деревня…

— Вы, должно быть, работали гидом? — зачем-то спросил я, старясь идти с ним в ногу.

— О, нет, — легко усмехнулся переводчик, — просто наслышан, эта местность здесь знаменита, с ней связана история одного русского героя Парагвая. Представьте, когда он умер, в стране был объявлен трехдневный траур. Там, на месте, нам всё расскажут.

Декабрь-январь в Парагвае — период самой сильной жары. Сергей, похоже, давно к ней привык и просто не обращает внимание. А я, при всём своём опыте путешествий по «чайным» странам, не привык.

Жара угнетает, подавляет, расплавляет мозг. Не можешь ни на чем сосредоточиться, кроме самой жары. Разве только на работе, на чае. И на воде, простой питьевой воде.

Мы шли и шли, Сергей еще что-то говорил. А мне вдруг стало жутко здесь, на пыльной прожаренной дороге, казалось, что до ближайшего города не час езды, а многие годы… Казалось, что я проваливаюсь куда-то в иной мир, иное время. Отчасти, так оно и было.

Я, признаться, не обладаю интуицией, вся эта поездка изначально казалась мне совершенно безопасной. Обычная поездка, обычная экспертиза продукта.

Надо сосредоточиться на работе.

В Парагвае производят мате.

Мате — тонизирующий напиток с высоким содержанием кофеина, приготавливается из высушенных измельченных листьев и молодых побегов падуба парагвайского. Крепкий мате имеет терпкий вкус с лёгким сладковатым оттенком.

Обычно мате пьется из калебаса, специальной тыквы-горлянки при помощи трубочки бомбильи. Бомбилья имеет уплощённый мундштук в верхней части и заканчивается колбообразным ситечком, которое служит фильтром.

Классический способ заваривания мате — заполнить калебаса заваркой на одну треть, далее заварку встряхнуть и немного смочить водой. Вода должна быть достаточно мягкой, идеальная температура заваривания — семьдесят пять — восемьдесят градусов по Цельсию. Далее бомбилья аккуратно вставляется внутрь немного разбухшей заварки и калебас заливается полностью. Достаточно подождать одну-две минуты, и мате готов к употреблению.

— Мы почти пришли, — сообщил Сергей, — это деревня местных жителей, но индейцы живут чуть дальше. Если кто едет первый раз, надо спрашивать у местных. Но я уже знаю дорогу.

Никаких табличек, указателей или больших ворот не было. Окруженная джунглями деревня плавно переходила в другую деревню. На первый взгляд, ничего особенного — несколько кирпичных строений, деревянные, крытые соломой бунгало, какие-то сарайчики, загородки — типичное поселение туземцев. Сами жители тут же, у своих жилищ, посматривают на пришельцев без особого интереса. По словам Сергея, их туристами не удивишь.

Ничего особенного, на первый взгляд.

С виду, как мне показалось, эти индейцы ничем не отличались от прочих латиноамериканцев: смуглые, темноглазые, темноволосые. И взрослые и дети одеты в «цивильные» футболки и шорты. Впрочем, я не особенно и приглядывался, больше всего меня в тот момент интересовало, есть ли здесь укрытие от солнца.

— А вот и гид, мой знакомый, — заметил переводчик, махнув кому-то рукой, — эй, Пауло!

Мы подошли к большому побеленному дому. Я предположил, что это что-то вроде административного здания или сельского клуба. Возможно, там даже есть кондиционер.

На крыльце, беспечно развалясь, сидел один из местных, полноватый человек в белой кепке. Он живо поднялся и шагнул навстречу. Приветливо протянул руку.

Сергей энергично представил нас по-испански. Гид немедленно воскликнул что-то радостное и еще раз пожал мне руку. Я, как мог, изобразил ответную улыбку.

— Он говорит, здесь всегда рады гостям из России, — пояснил Сергей, — почти никто из них не говорит ни на испанском, ни на гуарани, у каждого племени своё наречие. Пауло здесь единственный, кто знает испанский, вот и подрабатывает гидом.

Пауло, словно в подтверждение этой рекомендации, болтал без умолку, провожая нас в «клуб». Мы оказались в помещении с тремя столиками. Здесь, и правда, было чуть прохладнее.

— Он говорит, они уже привыкли, что иностранцы приезжают смотреть на них и фотографировать, — пояснял Сергей, — правда, он жалуется, что туристов мало. Турагентства не сильно рекламируют их деревню, или возят сюда туристов сами, заламывая тройную цену.

— Предупредите его, что у меня с собой очень мало наличных, — тихо заметил я.

— О, даже не беспокойтесь! — замахал руками переводчик. — Мы здесь просто в гостях. Я объяснил ему, что мы попали в аварию, и нам нужно подождать машину.

Я кивнул.

— Он спрашивает, что мы будем пить?

— Просто стакан воды, — быстро ответил я. И секунду подумав, нехотя добавил, — со льдом, если есть.

— А как же мате? — усмехнулся переводчик.

— Нет, — я выдавил еще одну слабую улыбку, — в другой раз.

В соседней комнате, откуда быстро вернулся Пауло, нашелся лед. Два больших кубика на стакан. Стакан стеклянный, чистый. Сергею принесли лимонад.

— Здесь у них что-то вроде культурного центра-музея, — добавил Сергей, кивая на обшарпанные стены, — и одновременно школа для местных детей.

Я проследил за его жестом. В еще одной комнате виднелись сваленные в кучу старые компьютеры. Вероятно, подарок щедрых спонсоров.

Пауло опять вышел и на этот раз принес стопку каких-то газетных вырезок и чёрно-белых фотографий. Возложил это на столик и торжественно произнес что-то на своём наречье.

— История Белого Вождя, так его до сих пор здесь называют, — пояснил Сергей, аккуратно вытягивая из «архива» совсем желтую газету, — его звали Беляев Иван Тимофеевич. Царский генерал, участник Белого движения, герой Парагвая… Так, пожалуй, его историю можно начать с этой заметки.

Я с такой же аккуратностью взял газету. Значит, речь пойдет о белой эмиграции. Надо полагать, еще одна беспощадная история на фоне беспощадной жары.

Газета называлась «Новое время», выпуск датирован тысяча девятьсот двадцать четвертым годом. Белград.

Серым карандашом выделена заметка: «Ко всем, кто мечтает жить в стране, где он может считать себя русским. Ехать в Парагвай и создать там национальный очаг, чтобы сберечь детей от гибели и растления».

— Хотя, конечно, нет, — поспешно добавил Сергей, доставая еще какие-то черно-белые фотографии, — начать надо гораздо раньше. Надо сказать, что Иван Тимофеевич, еще будучи гимназистом, интересовался Парагваем. На чердаке семейного имения он нашел карту Парагвая, принадлежащую его прадеду, адъютанту Суворова. Судя по будущим воспоминаниям, тогда его, мальчишку, заворожила далекая экзотическая страна, где рабство отменили на двадцать три года раньше, чем в США и на двадцать лет раньше, чем в России. Вполне естественно для гимназиста мечтать о далеких берегах, но кто бы мог тогда предположить… А впрочем, давайте по порядку.

Я взглянул на черно-белую фотографию. В ответ на меня посмотрел худощавый человек в пенсне и с аккуратной бородкой. Такие лица принято называть интеллигентными.

— Иван Тимофеевич Беляев, — мерно начал Сергей, раскладывая по столику бумаги, — родился в семьдесят пятом году, в семье потомственного военного. Его отец был генералом от артиллерии и командиром Кронштадтской крепости. К слову, родная сестра Ивана Тимофеевича, Мария была второй женой Александра Львовича Блока, то есть, мачехой поэта Александра Блока. Во время мобилизации именно Беляев помог Блоку пройти нетрудную службу в штабе тяжелого артдивизиона, которым сам тогда командовал. Как знать, может быть, тем спас будущего классика.

Беляев получил образцовое военное образование того времени. Окончил Второй Санкт-Петербургский кадетский корпус и Михайловское артиллерийское училище. В тринадцатом году он составил «Устав горной артиллерии, горных батарей и горно-артиллерийских групп», а это, можете поверить, серьёзный вклад в развитие военного дела России.

Я взял еще пару фотографий. Всё офицеры, военная выправка. Старые снимки всегда чуть смутные, будто само время набросило поверх изображения свою пелену.

— В начале войны Иван Тимофеевич — полковник и командир батареи в Первом Кавказском артиллерийском дивизионе, — продолжил Сергей, — в пятнадцатом году — уже георгиевский кавалер «за спасение батареи и личное руководство атакой». В начале шестнадцатого года он был тяжело ранен, находился на лечении в лазарете Её Величества в Царском селе. Скорою вернулся на фронт, участвовал в Брусиловском прорыве. Но тогда, — резко оборвал сам себя переводчик, — он и его товарищи и представить не могли, что им предстоит стать героями не только России, но и Парагвая.

— А знаете, — вдруг заметил я, — мне почему-то Первая мировая всегда казалась более трагичной, чем Вторая и даже Великая отечественная. Знаю, что по числу жертв и разрушений, по мощи оружия и всего прочего — наоборот, но…

— Возможно, дело в итогах? — предположил Сергей.

— Наверное, — я лишь пожал плечами, — двадцатый век по-настоящему начался именно тогда.

— В марте семнадцатого года, — Сергей достал из стопки уже более новый листок, оказавшийся ксерокопией с машинописной страницы. Прочитал: — На псковском вокзале в ответ на требование унтера со взводом солдат, снять погоны, Беляев ответил: «Дорогой мой! Я не только погоны и лампасы, я и штаны поснимаю, если вы повернёте со мною на врага. А на „внутреннего врага“, против своих, не ходил и не пойду, так вы уж меня увольте!».

Пауло всё это время размеренно кивал, будто отлично понимал, о чем мы говорим. Впрочем, он, наверняка, знает эту историю получше меня.

— В Добровольческой армии с начала восемнадцатого года, — продолжал рассказывать переводчик, — при генерале Кутепове Беляев получил должность инспектора артиллерии и полную свободу действий в управлении всем артиллерийским хозяйством. В том же месяце артиллерия Беляева прикрывала отход из Харькова корпусов генерала Май-Маевского.

Я чувствовал, как рассказ затягивает и затягивает нас в прошлое. За ту самую фотографическую пелену.

— Эвакуированы они были двадцать пятого марта двадцатого года из Новороссийска, — Сергей перевел дыхание и отхлебнул лимонад, — на этом, пожалуй, первая часть истории заканчивается и начинается вот эта, — он снова указал на отложенную в сторону белградскую газету.

Пауло при этом кивнул энергичнее и даже отсалютовал нам стаканом.

— Из Новороссийска остатки Добровольческой армии выехали в Галлиполь, затем в Болгарию, в двадцать третьем году — в Буэнос-Айрес, а в двадцать четвертом — в Парагвай. И уже в двадцать четвертом году Беляев опубликовал в белградской газете призыв к таким же, как он, эмигрантам приехать в Парагвай.

Я еще раз взглянул на пожелтевшую газетную полосу. Удивительно, как, вообще, это всё здесь сохранилось.

— Почему из Европы именно в Парагвай? — сам спросил переводчик. — В Европе бывшие российские офицеры, инженеры, врачи устраивались, в лучшем случае, швейцарами или водителями такси. В Парагвае тех же офицеров обещали принять на службу с сохранением воинских званий. Приглашались также инженеры, врачи, ученые, строители. Техническим специалистам было гарантировано жалование в размере зарплаты депутата парагвайского парламента.

Пауло произнес что-то на своём языке, но Сергей не стал переводить.

— Но главная причина была даже не в заработке, — живо продолжил он, — пожив в Европе, Беляев видел разложение русской эмиграции. Они не имели там ни возможности применять свои профессиональные знания, ни какой бы то ни было цели и смысла жизни. На поддержку местных властей тоже рассчитывать не приходилось, это Беляев понял еще в двадцатом году, на греческом острове Лемнос, принадлежащем тогда Англии. Размещенный там, так называемый, лагерь для беженцев являлся, по сути, настоящим лагерем смерти. Впрочем, помощь «союзников» — это отдельная история…

Я вдруг поймал себя на мысли, что не помню, сколько мы уже здесь сидим. Скоро ли приедет автомобиль, приедет ли вообще, и что там делает «гранд» Хуан Антонио…

— Услышав призыв правительства Парагвая, Беляев понял, что это шанс. И не ошибся. Русскими учеными был организован первый инженерный факультет в столичном университете Парагвая, их потомки участвовали в строительстве второй по величине ГЭС в мире, в Асунсьоне четырнадцать улиц названы в честь русских эмигрантов… Но это всё было гораздо позже, после войн.

Сергей отодвинул в сторону газету и достал потрёпанного вида карту.

— Уже в октябре двадцать четвертого года, по заданию Министерства обороны, Иван Тимофеевич со своими товарищами направляются в район Чако-Бореаль, междуречье рек Парагвай и Пилькомайо, для исследования малоизученной местности и проведения топографической съёмки.

— Детское увлечение, — сам себе заметил я.

— Именно, — Сергей пододвинул ко мне карту, — Гранд-Чако — на языке местных «охотничья земля» — участок тропических джунглей размером, примерно, с четверть Франции. Население — преимущественно индейцы. Образно выражаясь, здесь мир ядовитых змей и ягуаров. «Зеленый ад». Что довелось претерпеть путешественникам, фактически первопроходцам, в этих местах — тоже отдельный разговор… За двадцать пятый — тридцать второй годы Иван Тимофеевич и его спутники совершили тринадцать экспедиций в Чако.

Беляев оставил большое научное наследие по географии, этнографии, климатологии и биологии этих земель. И, что было особенно важно для парагвайского правительства, смог найти и нанести на карту все самые значимые источники питьевой воды в джунглях. Это сыграло, возможно, решающую роль в предстоящей войне.

Я машинально кивнул, заметив на карте голубоватые пятна. Простая питьевая вода — вот что важно.

— Кроме того, Иван Тимофеевич изучил быт, культуру, языки и религии индейцев, составил первые словари местных языков — испанско-макаи и испанско-чамакоко. Исследования Беляева помогли разобраться в сложной племенной и этнолингвистической структуре индейского населения Чако. Он смог примирить почти все враждующие племена, они-то и помогали ему находить воду. Дружба с индейцами тоже здорово помогла парагвайцам в будущей войне.

Я невольно глянул на беспечного Пауло. Меньше всего он походил на какого-то воина или хотя бы потомка воинов. Впрочем, внешность почти всегда обманчива. Мне следует проехать на этой «машине времени» до конца, куда она меня довезет.

— Теперь — о той войне, — Сергей кашлянул и еще раз промочил горло, — Чакская война тридцать второго — тридцать пятого годов между Парагваем и Боливией, за область Чако. Считается самой кровопролитной войной за двадцатый век в Южной Америке. В Парагвае, заметьте, эта история почитается, как в России — память о Великой отечественной.

Причина для начала войны, как водится, банальна. Компания «Стендарт Оил», принадлежащая Рокфеллерам, провела геологическую разведку в Чако и обнаружила здесь нефть. Такое вот везение.

Но эта область еще до того считалась спорной территорией. Проблема в том, что испанская колониальная администрация в своё время не озаботилась точным разграничением земли в центре континента. Парагвай стал независимым в восемьсот одиннадцатом году, а Боливия — только в восемьсот двадцать пятом, поэтому Парагвай успел существенно закрепиться в этом районе. Столкновения на пограничных территориях происходили весь девятнадцатый век, а в начале двадцатого только усилились.

Итак, Боливия получила кредитную линию от США на закупку американского же оружия. А командовали боливийской армией немецкие офицеры, среди которых был, например, Эрнст Рем. Тут надо заметить, что по Версальскому договору Германии запрещалось иметь армию. В Боливии они получили возможность военного опыта с новейшим оружием.

Говорят, Чакская война стала как-бы «промежуточной войной» между русскими и немцами. Попытка взять реванш за Первую мировую.

— Историческая ирония, — отозвался я, задумчиво разглядывая карту, и уже совсем не думая о Хуане Антонио, — уехать на другой конец света и всё равно столкнуться с немцами.

— О, да, — вздохнул переводчик, — к слову сказать, во время Второй мировой Беляев искренне поддержал СССР. В отличие от некоторых белоэмигрантов, которые, увы, перешли на сторону нацизма… Впрочем, это тоже немного другая история.

Еще надо заметить, что Парагвай на тот момент — самая независимая страна в Южной Америке. Здесь был своеобразный «социализм без коммунизма»: в собственности населения девяносто процентов земли, бесплатная медицина и образование, экспорт превышал импорт.

Но вот армия Парагвая боеспособностью не отличалась. Вооружение гораздо беднее боливийского, танков не было вовсе, самолёт имелся всего один. Но недаром же среди предков Ивана Тимофеевича имелся адъютант самого Суворова! «Науку побеждать» Беляев знал отлично. Он, тогда фактически уже начальник Генерального штаба, планировал операции и лично участвовал во многих боях. Особо примечательна история с бутафорскими пушками противовоздушной обороны.

— Бутафорскими? — переспросил я.

Пауло присвистнул. Похоже, он не раз слушал эту историю на русском.

— По приказу Беляева из пальм вырезали подобие пушек, раскрашивали и выставляли в боевом порядке, — пояснил Сергей, — боливийская авиация принимала эти «пушки» за чистую монету и бомбила едва ли не каждый день. И, должно быть, очень удивлялась, когда они вновь и вновь появлялись у парагвайской армии.

В условиях чудовищной влажности и жары под пятьдесят новенькие американские пулеметы с водяным охлаждением просто закипали, а старая парагвайская техника успешно работала.

Боевые действия велись, в основном, в тех самых джунглях, которые Беляев уже исходил вдоль и поперек. И индейцы — друзья генерала помогали парагвайским солдатам. Ключевое преимущество в джунглях, озеро питьевой воды Питиантута, было открыто еще в одну из экспедиций. Тогда-то Беляев и стал вождем племени мака, тогда-то они и прозвали его Белый вождь.

Пауло одобрительно взмахнул руками.

— Закончилась Чакская война поражением ста шестидесятитысячной армии Боливии, — Сергей взял еще один лист-ксерокопию, — показательна надпись на табличке, оставленной боливийскими солдатами при отступлении: «Если бы не эти проклятые русские, мы бы все ваше босоногое войско сбросили бы в реку Парагвай».

Для Парагвая удержание Северного Чако было еще и делом чести. Здесь отлично помнили войну против Тройственного Союза Бразилии, Аргентины и Уругвая, собранного тогда еще на английские деньги, в шестьдесят четвертом — семидесятом годах. Парагвай тогда потерял девяносто процентов мужского населения.

При этих словах Пауло вдруг отставил свой стакан и сам достал какой-то лист из стопки.

— И лучше всех, пожалуй, ту войну помнили парагвайские женщины, — Сергей взял у него листок, — после победы в Чакской войне они опубликовали специальное Обращение парагвайских матерей. Оно называлось «Молитва за Русь», — переводчик сделал большой глоток воды и прочитал: — «От всех матерей, чьи сыны являются свидетелями вашей храбрости в битвах, я приношу вам, белые русы, сердечную благодарность парагвайской женщины. К своим обращениям к Всевышнему я присоединяю новую молитву. Да вернёт Он Вам вашу Родину, которую вы потеряли!». Тереза Ламас Карисимо де Родригес Алкала.

Я попытался представить себе эту Терезу. Вероятно, это была совершенно простая немолодая женщина, похожая на всех матерей всех народов Земли.

— Но на этом история не заканчивается, — гордо добавил Сергей, — после войны Иван Тимофеевич полностью посвятил себя делам индейцев.

Пауло сказал еще что-то, Сергей сразу перевел:

— Он говорит, что парагвайцы происходят от двух народов — испанцев и индейцев. Белый вождь смог соединить эти две части и наладить между ними связь, в прямом и в переносном смысле. Как лингвист, он составил словари испанский-мака и испанский-чамакоко. Но и это не всё. В сороковом году генерал продвинул в Лигу наций декларацию о правах индейцев, первую за всю историю индейцев Южной Америки. С тех пор каждый индеец считается гражданином республики Парагвай, до этого местные жители могли охотиться на них как на зверей.

В сорок четвертом Беляеву присвоено звание Генерального администратора индейских колоний. Благодаря его усилиям президент Парагвая выделил землю индейцам племени мака, которая по сей день носит название «колония генерала Беляева». Где мы сейчас и находимся.

Кажется, меня сегодня пытались убить… Пожалуй, конкурентам Хуана Антонио можно даже сказать спасибо за такой случай.

— Беляев скончался девятнадцатого января пятьдесят седьмого года в Асунсьоне, — Сергей достал другую газету, на вид тоже совсем старую, на испанском, — страна, как я уже сказал, на три дня погрузилась в траур. Отпевали его в храме Покрова Пресвятой Богородицы, построенном еще в двадцать восьмом году. Хоронили Ивана Беляева с воинскими почестями, у гроба, сменяя друг друга, несли дежурство первые лица государства.

Но, что самое примечательное, во время отпевания церковь буквально окружили толпы индейцев. Он ведь много писал и об их религии. Ставил вопрос о схожести их верований с ветхозаветными сюжетами, о глубине их религиозного чувства и, в этой связи, говорил об универсальности основ христианской морали. Но при этом Беляев принципиально выступал против любого насильственного навязывания индейцам европейской культуры.

И в знак уважения к религиозным воззрениям своего вождя и друга, во время его похорон они осеняли себя крестным знамением и распевали «Отче наш» на своём языке, в переводе покойного. Такого столица Парагвая не видела ни до, ни после.

Я допил оставшуюся воду.

— По завещанию генерала, его тело передали совету старейшин гуарани для погребения на территории индейских поселений, — Сергей махнул рукой куда-то за окно, в сторону «зеленого ада», — сейчас ему установлен особый памятник на одном из островов посреди реки. Если у вас будет время, мы можем и туда съездить…

Но я не успел ответить.

Совсем близко послышался шорох автомобильных шин, возвращая меня из прошлого в день сегодняшний.

Старый снайпер

Одним из дурных последствий жестокого поступка является то, что ожесточаются сердца очевидцев. (английская поговорка).

Он взял в руки любимую винтовку и задумался: почему снайперов не романтизируют так же, как разведчиков? А ведь многие операции разведки вообще бы не состоялись без его помощи.

Его оружие со временем меняется, но не слишком. Цели не меняются никогда. В прямом и непрямом смысле.

Разгромленную комнату затапливал полумрак. Но это не мешало. Старый снайпер может подготовить к работе оружие и с закрытыми глазами. А яркий свет, скорее, его противник, чем союзник. Союзник — тень. Таинственность. Неизвестность.

Главное, чтобы его цели находились на свету. Чтобы их хорошо освещали. В прямом и непрямом смысле.

Снайпер подошел к разбитому окну. Снаружи привычно для него неслись крики и грохот. И запах дыма. Новый славянский хаос выглядел как и прежде. Как двадцать лет назад. И как сто лет назад. Пир для Смерти накрыт. И пора ее впустить.

Люди очень любят убивать друг друга, это он хорошо знал. Им нужно только помочь начать. От снайпера требуется совсем немного. А какой от его работы результат! Какой пир!…

Оптический прицел казался естественным продолжением его зрения. Он сам весь — безотказное оружие, он искусный инструмент…

Старый снайпер мгновенно почувствовал этот взгляд. Единственный взгляд в мире, направленный на него. Взгляд через такой же прицел. Почти зеркальное отражение. Почти.

Снайпера можно сравнить с серийным убийцей. Почерк и обстоятельства преступления у него всегда одинаковы.

Он не знает точно, как устроена память серийного убийцы. Но сам он хорошо помнит все места, где ему доводилось работать.

Он помнит Азию. Ничем не интересный для большинства жителей планеты город Ош. И область с названием Джалай-Абадская. В душную июльскую ночь начались беспорядки. Кто-то раздавал на улицах деньги. И оружие. Раздавал узбекам и таджикам. Новую власть узбеков и таджиков нужно привести к повиновению. Или сменить. Всё просто. Узбеки направлялись туда, где живут киргизы, киргизы — туда, где живут узбеки. Но этого недостаточно. Это не достаточно надежно. Он прибыл туда чуть позже.

Стрелять просто. Выстрел — убит узбек. Выстрел — убит киргиз. Выстрел…

Ненависть проста. Как пожар. Снайпер протягивает Смерти руку. И она вальсирует с ним.

Он помнит Ближний Восток. Упрямые персы. Вышли из повиновения. Их упрямство не удается сломить уже много лет. Он постарался. Иранская полиция не стреляет в демонстрантов, но смерть должна прийти. Он постарался.

Девушка по имени Неда Ага-Солтан стояла на перекрестке улиц Хосрави и Сант-Солехи. Пуля попала ей точно в сердце. Какое великолепие! Идеальная жертва. Идеальный символ. Главное блюдо на пиру Смерти.

Один выстрел. Одно мгновение! И ломаются империи. Поворачиваются вспять столетия. Растворяются в кровавом потоке целые народы…

Его выстрел!

Журналисты потом писали, что это был выстрел национальной гвардии — басидж. Но у басидж нет в арсенале снайперских винтовок. Да и зачем властям еще больше злить толпу?

Старый снайпер не любит журналистов. Хотя они всегда работают рядом. Без них его работа не приносила бы нужных плодов. Но журналисты такие шумные и суетливые! Они действует для недумающей человеческой массы и сами в чем-то становятся похожи на нее. Суета, а не вальс. Оскорбление для искусства!

…Имя Неда на фарси означает «призыв». За несколько следующих за выстрелом дней она стала иконой протеста. Ее изображали по всему Тегерану. Ей посвящали стихи. Это заслуга журналистов, снайпер должен признать.

Выстрел. Смерть. Ненависть. Хаос. Раз, два, три, четыре.

Снайпер помнит и землю фараонов. Жалкое подобие былого величия. В центре древнего Каира толпа пыталась попасть в здание министерства. Он стрелял в них.

Никакие власти никогда не разгоняют толпы снайперским огнем. Толпа рассеется, только если поймет, что в нее стреляют. А выстрел снайпера в толпе никто не услышит. Снайпера в тени никто не увидит. Снайпера никто не узнает.

Помнит он и Европу. Румыния считала, что в ее венах течет нефть. Но потом нефть стала дешевле крови. Расплачиваться пришлось кровью. И почти расплатились. Но такие долги даются не для того, чтобы их возвращали. Тот, кто берет взаймы, продает свою свободу. За возврат таких долгов убивают. Их и убивали. Сначала он. Потом уже другие.

Снайпер очень редко, почти никогда не испытывает жалости. Но того правителя Румынии ему было немного жаль. Маленький правитель маленькой страны, он решился играть в шахматы с дьяволом, толком даже не зная правил. У него не было шансов. Смерть проглотила его. Раз — и всё, как выстрел.

Снайпер не должен испытывать эмоции от своей работы. Ни страха. Ни удовольствия. Он должен просто работать. Он сам — оружие. Часть винтовки. Но снайпер может гордиться, если выполняет свою работу хорошо. Если танец крови движется красиво.

Он хорошо помнит преданную Москву. Там он стрелял в спины правительственных солдат — как это было символично! Словно Большой театр выплеснулся на улицы. Всё превратилось в кровавую драму. Все смешались: актеры, режиссёры, зрители… Большой балет смерти! Его коллеги убивали тогда и гражданских прохожих, но самый красивый выстрел — пуля вошла в зазор между нижней границей защитного шлема и верхней границей бронежилета — принадлежал ему.

Тогда всё-таки не удалось разозлить солдат достаточно.

А в Петрограде почти сто лет назад — удалось. Июльская жара располагала к жарким событиям. Кронштадтские моряки текут с демонстрацией на Невский проспект. Они вооружены. Но настроены еще мирно. Вооружены и почти не управляемы. Их не трудно разозлить. Как спичку бросить. Жара, горячая кровь!

В холодном феврале того же года, того же века был горячий красный снег. Тогда снайперу приказали стрелять с крыш из пулеметов. По санитарным машинам. Красный крест на белом поле. Кровь на снегу. Красное на белом. Как красиво! И чем страшнее, тем лучше.

Он еще раз поймал зеркальный взгляд. Они оба — оружие. Они одинаковы. И — бесконечно разные.

Время несется со скоростью пули.

Но иногда будто стоит на месте.

Время стрелять.

Память Терры

Так далеко от приюта Терра еще не отходила.

В опустевшем городе самым пугающим казалась тишина. Хотя звуков в нем было не меньше, чем вещей. Миллион вещей и миллион звуков. Но звуки нужно было, как вещи, находить, замечать, добывать. Звуки интересовали Терру не меньше, чем предметы.

Короткий острый хруст льда на лужах: наверняка она когда-то шла по такому льду, только по другой улице, шла в школу. Раньше все приютские дети ходили в свои школы, это точно, значит и она ходила, и в преддверии зимы лужи на улицах также подмерзали.

Поскрипывание незапертых дверей, шелест осыпающейся штукатурки, скрип кое-где сохранившегося паркета — оставленный дом, мертвый дом, целый город мертвых домов. Возможно, она, — они? — ушли, убежали когда-то из такого дома?

А позвякивание фарфоровых черепков и чудом уцелевшей посуды напоминает о чем-то большом и светлом — о большой и светлой гостиной, стол покрыт белой скатертью и вокруг него собираются люди в воскресных нарядах. Слышится общий веселый гомон и тонкий перезвон фарфора. Терра старалась мысленно разглядеть хоть одно лицо, но не могла.

Каждый звук был как ключ к потерянной памяти. Ключ легко входил в замок, но ни как не хотел поворачиваться. У неё собралась уже целая коллекция таких «ключей».

Надо было возвращаться назад, в приют. Терра боялась, что вдруг забудет дорогу обратно, как забыла свою жизнь до приюта, и останется в пустом городе. Тогда ей придется вечно бродить среди руин.

Но, прежде чем уйти, она зайдет в свой любимый дом, где хранятся все её сокровища, и самая главная вещь, самый ценный звук.

Тот дом, из белого камня, двухэтажный, остался почти цел. Снаряд аккуратно срезал его угол, от крыши до земли, но всё остальное осталось почти не тронутым, даже больших трещин не было. Только лестница на второй этаж совсем обвалилась. Но и внизу, в большом зале, лишенном одной стены, было много занимательного.

Темные доски паркета густо усеивала белая пыль — то ли штукатурка, то ли пепел. А теперь к ней еще добавился первый снег. В зале уцелел высокий, с Терру высотой, резной камин. Когда она впервые попала в этот дом, то нашла в камине целый альбом с фотографиями. Он лишь чуть-чуть обгорел по краям, а все фотографии остались целы. Каждый раз приходя сюда, Терра подолгу их разглядывала. Похоже, это была большая семья. Блекло-серые, желтоватые снимки дам в длинных светлых платьях, мужчины в военной форме и с орденами, которые на фото едва можно было разглядеть; молодые люди верхом на лощадях, открытые автомобили, каких в этом городе давно нет, дети в смешных костюмчиках на велосипедах. Терра изо всех сил всматривалась в каждое лицо, невольно задумываясь, а не её ли это семья? Видела ли она когда-нибудь живую лошадь? Был ли у неё велосипед? Как звучит велосипедный звонок? Но память безмолвствовала.

В конце альбома было даже несколько цветных фото, довольно четких. На них незнакомые Терре мужчины и женщины в серых комбинезонах, похожих на униформу рабочих, которые иногда приходили в приют, стояли на фоне таких же сероватых громадин — звездолетов.

Терра знала о звездолетах, кое-кто из приютских детей, те, что прибыли с востока, рассказывали, что недалеко от города есть разрушенный космопорт. Еще те, с востока, рассказывали, что видели, как вспухают и расцветают на горизонте страшные цветы-грибы сверхвзрывов.

Саму Терру нашли у двери приюта, в картонной коробке с надписью «Терра Фрукт». При ней не было никаких документов, сама она не помнила, как оказалась в коробке и что было с ней до этого. Работники приюта, впрочем, не удивились, теперь, после войны, повсюду было полно сирот, даже беспамятных. Ей дали имя Терра и внесли в общие списки.

На каминной полке Терра составляла свои игрушки. В разрушенных домах она частенько находила, как можно было догадаться, детские вещи. Целая, без единой трещины, фарфоровая кукла в пышном платье из мягкой бордовой ткани. Кажется, такое платье называлось бальным. Плюшевому медведю повезло меньше: он был сильно измазан копотью и имел большой прорез в боку, словно его специально пырнули ножом. Еще Терра нашла несколько игрушечных, почти целых автомобилей, самолетов и даже одну ракету. Отдельно лежали предметы не совсем понятного назначения: плоские черные или серебристые коробочки, вроде бы из пластика, мутно-зеркальные с одной стороны. В приюте Терра что-то слышала о таких штуках, вроде бы раньше с их помощью передавали радиосигналы. Одна такая вещь, когда девочка её только нашла, слабо мерцала своей зеркальной стороной и даже издавала какой-то слабый звук. Но быстро погасла и затихла.

В отдельной жестяной коробке Терра хранила самые мелкие находки: разнообразные пуговицы — совсем простые или позолоченные, с какими-то гербами и буквами; погоны с оставшимися на них обрывками мундирной ткани; какие-то ордена и медали, на некоторых Терра могла разглядеть выбитые слова «за отвагу» или «за честь», но большинство оставались непонятными; тонкие цепочки с причудливыми кулонами, разные кольца с потускневшими камнями, броши и булавки.

Там же лежал короткий кинжал в красивых, белых с позолотой, ножнах. Терра часто находила в домах оружие — мечи, ножи, пистолеты самых разных видов — но всегда боялась прикасаться к ним. А этот кинжал почему-то взяла. Он точно напоминал ей о чем-то, но о чем, она так и не могла вспомнить. Лезвие было сильно заржавленным, словно долго пробыло в воде, и выходило из ножен с тихим шорохом.

Аккуратной стопкой, рядом с альбомом, лежали открытки, листовки и обрывки газет. Открытки походили на фотографии — разные люди, комнаты и пейзажи, все Терре не знакомые. Газетные обрывки казались интереснее, хотя текст на них был на разных, не понятных ей языках. Но иногда попадались понятные надписи. На одном клочке сообщалось, что убит какой-то король. Что за король, где и почему убит — та часть газеты отсутствовала. И в приютской школе им ничего такого не рассказывали. Почти во всех газетах — можно было догадаться, даже не понимая языка — писали о военных действиях. Рядом с текстом часто имелись смутные фотографии людей в каких-то мундирах, верхом на лошадях, рядом с какими-то жуткими машинами, на фоне разрушенных или еще горящих домов.

Один мальчик в приюте рассказывал, что его привезли из города, который сгорел дотла. «Нет, не дотла, даже пепел сгорел!», утверждал мальчик, он говорил, что город горел непрестанно несколько дней, потому что тот огонь невозможно было потушить, ничем, он мог гореть хоть бесконечно, пока есть, что сжигать.

Листовки попадались всегда почти целые и понятные, часть из них призывала идти в атаку, другие — немедленно сдаться.

Шелест сухой ломкой бумаги тоже был ценным, но бесполезным звуком.

Две листовки Терра отдельно прикрепила на стену около камина, они показались ей достаточно важными для этого. На одном листке были предписания, как вести себя в случае химической атаки: «надеть средства индивидуальной защиты, по возможности покинуть место заражения, собрать необходимые документы…» и так далее. В ночь после того, как Терра впервые нашла и прочитала эту не очень понятную инструкцию, ей приснились мертвые солдаты. Они, мертвецы, шли по полю в атаку, их овеивал белесый газ. Тогда, во сне, Терра отчётливо понимала, что они уже мертвые и что их убил этот самый газ. Они просто шли мимо неё, беззвучно кашляли и выплевывали в дым розоватые кусочки легких.

На второй листовке содержался список адресов бомбоубежищ. И хотя им в приюте говорят, что бомбежек больше не будет, а если и будут, Терра всё равно не сможет отыскать в городе ни один из этих адресов, она всё же держала этот листок отдельно от прочих. Просто так, на всякий случай.

Привычно перебрав свою коллекцию вещей и звуков, Терра подошла к главной вещи, к главному звуку.

Посреди полуразрушенного зала стоял рояль. Когда Терра впервые его нашла, крышка и клавиши были плотно засыпаны мелкими обломками кирпича и штукатурки. Девочка, как смогла, очистила его, но черная крышка всё равно сохранила тускло-серый оттенок. А сегодня её вдобавок выбелил еще и залетающий с улицы снег.

Терра уселась на приставленный ящик и открыла клавиши. Тогда, в первый раз, она осматривала инструмент с тем же задумчиво-спокойным интересом, как и любую другую найденную вещь, он еще не говорил ей ни о чем. Но когда она опустила пальцы на черные и белые линии, её руки как бы отделились от неё, от ее сознания и стали действовать сами. Словно у её рук оказалась собственная память!

Это единственное, в чем она могла не сомневаться — когда-то она уже играла на таком рояле, она слышала эту музыку, эта музыка была с ней, там, где они были вместе до войны. И теперь они снова вместе! Бурная, широкая, как река, мелодия накрывала её с головой и одновременно разносилась повсюду и улетала, свободная, куда-то прочь. Терре казалось, что в этой реке и кроется всё — вся её помять, её потерянная жизнь, весь их потерянный мир. Все платья, мундиры, камины, альбомы, велосипеды, радиопередачи, воскресные обеды, лошади, самолеты, звезды, школы и снегопады!

Надо только разглядеть — и вспомнить. И больше никогда не забывать.

Беата

Запах свежесваренного кофе проникал между досками пола и смешивался с запахами красок, лака, древесных стружек и бриза.

Пабло, художник, лежал на полу своей мастерской, она же его спальня и обсерватория, и размышлял о цвете и запахе. Запах кофе имеет золотой цвет. Новые краски пахнут дальними странствиями. Свет пахнет свободой. Темнота пахнет полынью. Город пахнет морем, цветами и солнцем.

Город, в котором посчастливилось жить Пабло, всегда переполнялся светом, теплом и морским воздухом, так что даже печаль и отчаянье в этом городе не могли быть мрачных тонов. Ночь, и та здесь яркая и благоухающая, как праздник!

Тоска Пабло походила на розоватый сахарный сироп. Сироп разливался от его мастерской по всему городу, затекал в каждый переулок, стекал к морю и лишь там соленые волны немного растворяли его. Впрочем, едва ли это помогало. Тоска имела запах иссохшей устрицы.

Так как средства художника позволяли завтракать только запахами, Пабло решил не терять зря время и прогуляться на пляж.

Каждая улица, каждый переулок, фасад и площадь города были достойны холста и кисти. Стены домов, белые, как снег, которого здесь никогда не бывает. Бархатисто-желтые мостовые. Сады, состоящие, вероятно, из всех существующих на свете цветов. Деревья, увешенные апельсинами, похожими на карманные солнца. И необъятный полог небес, такой сверкающей голубизны, какой нет ни в одном магазине красок, Пабло искал!

Даже тень под стенами и деревьями, казалось, полнилась светом. Свет в тени был как бы вывернут наизнанку, матовой, бархатистой стороной наружу.

Всё в этом городе излучало жизнь, всё имело яркий цвет и упоительный запах.

Только любовь не имела запаха, любовь не имела в себе воздуха, любовь удушала.

Ровно по границе сахарно-белого света и черно-кофейной тени шла Беата. Она казалась порождением самого города, его венцом, его богиней. Легкое, светлое платье обрисовывало фигуру девушки, как и подобает одеянию высшего существа. Можно не сомневаться, что её тело нежно выточило само море, солнце придало её коже жарко-золотистый оттенок, а волосы окрасила своей чернотой щедрая ночь. Глаза Беаты тоже являлись двумя отражениями местной ночи, такими же бездонными. Но её глаза Пабло видел только раз, когда она случайно проходила мимо художественной лавки.

У отца Беаты были деньги и власть, а деньги и власть, как говорят люди, не пахнут. А если и пахнут, то гнусно. Возможно, это самый мерзкий запах в их городе.

Иногда Пабло казалось, что Беаты не самом деле не существует. Что она призрак, мираж, сотворенный самим городом… Или что это он сам её выдумал. Последнее было, пожалуй, ближе всего к истине. Он не мог прикоснуться к ней, не мог даже близко подойти, но зато ему была дана благодать, божественное спасение — и оно же проклятие — он мог её рисовать.

Он её рисовал и, рисуя, придумывал, досоздавал то, что было для него недосягаемо.

Живые горячие краски плавились на палитре, словно в печи алхимика, образуя нечто новое. Кисть ласкала холст то резко и отчаянно, то нежно, едва касаясь. Противоположные цвета сталкивались и, как инь и ян, сливались в совершенную гармонию. Свет и тень проникали друг в друга, как в первый миг творения. Бог сотворил свой мир с любовью, любовь была в начале всего. Любовь — сама суть творения. Создавать — значит любить.

Лишь так художник мог любить её — рисуя её.

Изображенная на холсте девушка принадлежала только ему.

Рисуя, Пабло вдыхал запах красок, растворителя и ночных цветов. Ему казалось, что над ним одновременно разверзается вселенная и смыкаются стены темницы. Он был одновременно богом, жрецом и рабом. Он был по-настоящему живым и свободным. Он возносился на вершину счастья и падал в бездну отчаянья, где нет даже тьмы, где нет ничего.

…Небо и море отражались друг в друге, а солнце разливало повсюду своё золото. Стоя на грани трех стихий — земли, воды и неба, Пабло являл собой четвертую стихию — страсть. Весь его прекрасный город, весь его мир, как райский плод, был отравлен ядом этой змеи.

Хороший яд — вещь без цвета и запаха. Возможно, это именно то, что ему нужно. Мучения художника прекратит вещь, не имеющая ни цвета, ни запаха, ни ощутимого вкуса. Со всем покончит ничто.

А может быть проще прямо сейчас броситься в объятия моря, раствориться в нем…

Пабло вдруг живо представил всю эту картину: мягкая белизна песка, лазурь неба и лазурь моря, истекающее светом и теплом солнце. И он, безвестный юноша, страдающий в самом прекрасном городе на земле, один на один с неописуемым, необоримым чудовищем — несчастной любовью. Смог бы кто-нибудь догадаться сейчас, глядя на него, о чем он думает? Смог бы кто-нибудь, взглянув на такую картину, написанную самыми яркими красками, лучащуюся светом, что человек, на ней изображенный, готов шагнуть в бездну?

Пабло резко отвернулся от морского пейзажа и поспешил обратно в свою мастерскую.

Снега планеты Тарихо

Зэмба вел обратно в город очередную группу туристов, когда Дом Богов, самую высокую гору Тарихо, заслонило чудовищное пламя — взорвался астропланер президента. Зэмба и туристы видели это.

С тех пор прошла неделя, а беспорядки в городе не утихали, и Зэмба стал подрабатывать тем, что помогал испуганным иномирцам покинуть разгоряченную столицу планеты. Зэмба опытный проводник, для него не было особой разницы, вести туристов или беглецов, но с этими двумя всё вышло сложнее. Этих преследовали намеренно, точнее, одного из них, второй просто решил пойти со своим товарищем.

— Зэмба, послушай, пока мы всё равно вынуждены оставаться на месте, ты не ответишь на несколько моих вопросов? — спросил этот второй, открывая потрёпанный бумажный блокнот, который он почти все время держал под рукой. Будто в этом блокноте — вся его жизнь. Право же, лучше бы он так держался за какое-нибудь сносное оружие, подумал Зэмба.

Его звали Вук Драган и, насколько знал туземец, он был кем-то вроде репортера, только без редактора.

— Простите, господин, но вы бы лучше подыскали себе более полезное занятие, — со всем возможным почтением возразил Зэмба, — ваш друг ранен, и одни духи ведают, что с нами со всеми будет.

— Но, — иномирец, кажется, смутился, — ты сам сказал, что мы сделали всё, что можно и теперь остается только ждать? — он еще раз обвел растерянным взглядом потрепанный фургон Зэмбы и окружающие их джунгли.

— Да, верно, — Зэмба не стал больше спорить. Он не имел привычки спорить с пришельцами, это всегда бесполезно и невыгодно, а иногда и просто опасно. Вук Драган опасным не казался, но всё же не стоит делать вид, что ты умнее его, решил Зэмба. — Я отвечу на любые ваши вопросы, только как бы мы не разбудили господина Эркенса, он, наконец, смог заснуть.

Разговоры с туристами никогда не тяготили проводника, многих пришельцев очень занимали его рассказы про обычаи туземцев и случаи на охоте. Только теперь, после этой изнурительной погони, Зэмба рад был бы сам поспать пару часов. Но Человек хотел говорить.

— Я дал ему то лекарство, из меднабора, — заметил он обманчиво спокойным голосом, еще раз взглянув на своего товарища, которого они, насколько могли, аккуратно уложили под навесом в кузове фургона, — думаю, он спокойно проспит до вечера…

Второго звали мистер Эркинс, на Тарихо он был по заданию своего правительства. За это его теперь и преследовали. Зэмба сильно рисковал, взявшись им помогать.

Драган присел на подножку фургона и раскрыл свой блокнот:

— Итак… Сначала расскажи немного о себе. Ты давно работаешь с туристами?

Зэмба чуть повел ушами, прислушиваясь к звукам джунглей. Нельзя было терять бдительность, хоть они и оторвались от погони. Преследователи — не единственная опасность в Джунглях. В Джунглях можно встретить Ночную Смерть.

— Я закончил школу в Тарихо-полисе, но в нашу деревню не вернулся, работал в городе на разной работе, а потом купил этот фургон. Выходит, двадцать стандартных лет, — описал Зэмба свою незатейливую жизнь. Тысячи таких, как он могли бы рассказать то же самое.

Но Человеку, конечно, такого ответа было мало. Им всегда мало.

— Ты не вернулся в деревню потому, что там для тебя не было работы, верно?

— Да.

— Ваши фермы разорялись из-за того, что цены на продукцию слишком низкие, конкуренция с импортом?

— Да. Дешёвую еду стали каждый год завозить в деревни. Так всё дешевле или бесплатно.

Драган сделал отметку в блокноте и что-то пробормотал сам себе. Потом, чуть помедлив, задал следующий вопрос:

— А твой отец был из тех, кого теперь называют «украденное поколение»?

— Да, выходит, что так.

— Он ведь после школы вернулся в деревню? Тогда в вашей деревне было лучше?

— Да, пожалуй, что лучше. Тогда в городе он мог быть только слугой, в деревне ему было лучше.

— Верно, — кивнул Драган, тихонько постучав карандашом по бумаге. Он, кажется, нервничал.

Зэмба уже догадался, что Вук Драган из того рода пришельцев, которых очень заботят судьбы местных жителей. Такие всегда задают много вопросов и часто привозят в деревни бесплатную еду и лекарства.

— Но апартеид на Тарихо давно отменен, — продолжил Человек, — ты сам не думал о более успешной карьере в городе?

— Мне нравится моя работа, — Зэмба пожал плечами, как это было принято у Людей, — в сравнение с другими, она не тяжелая, — и неожиданно сам для себя добавил: — теперь по закону коренной житель Тарихо может стать даже президентом Тарихо, но разве это его спасет?

Зэмба вообще остерегался разговоров о местной политике, тем более с пришельцем. «Пришелец — это всегда твой враг, даже если сам себя он считает твоим другом», так часто говорил отец. «Ничего не бери у пришельца».

Драган хотел было что-то возразить, но из кузова фургона послышались стоны его товарища. Он метнулся к нему.

Вук ощутил очередную волну паники. Ранение Джима было не столь серьезным, как показалось сначала, пуля попала в голень. Они с туземцем остановили кровь и обработали рану. Теперь Вук опасался только заражения. Он рассчитывал, что Эркинс проспит ближайшие часа три-четыре, но тот не спал.

— Где мы? — спросил тот, не поднимая головы.

— Мы в безопасности, — ответил Вук, голос его прозвучал достаточно твердо, — проводник увез нас вглубь джунглей, здесь они нас не найдут. Я отправил сообщение в посольство с навигатора его фургона. Скоро они нас запеленгуют и пришлют планер!

— Им не до меня теперь, — отчужденно произнес Джим.

— Не говорите глупостей! — поспешно возразил Вук и коснулся его лба. Кожа была сухая и горячая.

— Дайте воды, — прошептал он сухими губами.

Вук торопливо достал флягу и помог ему приподнять голову. Фляга уже на треть пустая и это весь их запас воды.

— Нас обязательно найдут, — пробормотал он, — постарайтесь поспать.

Очень не хотелось думать, что жизнь этого человека зависит теперь только от него, да еще от бедолаги-туземца. Вук презирал Джима Эркенса и подобных ему. Драган, писатель и репортёр, пролетел полгалактики, чтобы рассказать о преступлениях этой банды, а теперь они оба в бегах.

— Я пойду, поищу воды, — сказал Зэмба. В Джунглях бывало много маленьких ручьев — притоков Большой Реки. Кроме того, воду можно добыть из ствола дерева. Только делать это лучше до темноты.

Драган не стал возражать, но Зэмба чувствовал, что тому страшно оставаться в Джунглях без проводника. Такое всегда поражало Зэмбу: как Человек может быть самым сильным и самым слабым существом одновременно!

Туземец углубился в Лес. Здесь он чувствовал себя необъяснимо легче, будто свободнее. Некоторые его братья зарабатывали на жизнь тем, что водили иномирцев на охоту. Зэмба тоже мог бы так работать, но он не любил охоту. Отец его отца рассказывал, как однажды, когда он сам еще был ребенком, в их деревню пришли иномирцы. Они хотели охотиться на Хозяина Большой Реки. Они взяли одного ребенка из деревни для своей охоты. Они привязали его на недлинную веревку к кусту у самого берега Реки. Сам пришлец-охотник спрятался в засаде. Когда Хозяин Большой Реки вынырнул и схватил ребенка, охотник выстрелил.

Зэмба уже слышал впереди тихое-тихое журчание ручья. В этой части джунглей он, пожалуй, никогда не был. Здесь, в глубине зарослей скрывались духи Тарихо. Но скоро пришельцы найдут их и здесь, Зэмба в том не сомневался.

Он шел по едва заметной, давно нехоженой тропе, но всё же это была тропа и вела она к воде. Туземец отодвинул с пути еще один лиловый лист и замер. Перед ним предстало видение печальное и в то же время величественное: храм Врата Духов, пирамида из белых, как снег на вершине Дома Богов, камней. Джунгли уже захватили святилище, но полностью разрушить его не могли.

Зэмба медленно пошел вперед, прислушиваясь и принюхиваясь. Он подумал, как давно не общался с духами и богами своей земли. Его отец говорил, что они все давно сбились с пути Предков.

Иномирцы, такие, как Вук Драган, называют отца Зэмбы «украденным поколением». Согласно старому Акту «О защите аборигенов», Люди-служители Министерства флоры и фауны, должны были забирать детей тарихо из их семей и передавать на воспитание в семьи иномирцев, в монастыри или специальные Дома детей. Там туземным детям давалось начальное образование, достаточное для работы на фермах и работы-помощи пришельцам в новых городах. Чтобы обучение шло как можно быстрее и эффективнее таким детям запрещалось использовать между собой родной язык и общаться с родителями, даже по переписке.

Ручей оставался невидим, но слышался где-то совсем близко, словно дух. Надо было спешить, набрать воды и возвращаться, но Зэмба не мог так быстро уйти оттуда. Кажется, отец рассказывал, что в глубине джунглей есть старый храм, который перестали посещать еще до его рождения. Ходить в эту часть джунглей стало просто некому.

Зэмба начал подниматься по белоснежным ступеням. На вершине пирамиды находилась её уменьшенная копия — трехгранная пирамида, сложенная из цельных плит. Две грани не смыкались до конца, оставляя очень узкую щель так, чтобы мог протиснуться один тарихо.

Зэмба знал, что раньше жрецы Духов уединялись в таких пирамидах на вершинах больших пирамид и молились. Сейчас внутри было пусто и удивительно чисто. Туземец чуть тронул сухой камень стенок и отвернулся.

С вершины хорошо просматривались Джунгли вокруг. Лесное море всё еще выглядело величественно, хотя его пределы давно и сильно сокращены. Далеко на западе виднелся комплекс «Фруктовой компании». Городские окраины тоже были видны. Зэмба подумал, что не так уж далеко они отъехали, стоило бы забраться подальше.

Вдруг он увидел еще кое-что. Над лесом, со стороны Тарихо-полиса, поднимался и быстро стелился черный дым. Это означало, что по джунглям движется транспорт.

«Помощь или опасность?» — быстро подумал Зэмба. Черный выхлопной дым — это от дешёвого, самопального топлива. Вряд ли транспорт посольства Альянса Человечества извергал бы черный дым. И, вероятнее всего, Люди из посольства прилетят на планере. Если прилетят.

Еще через миг Зэмба уже чувствовал запах выхлопного дыма. Больше медлить было нельзя, и туземец бросился вниз. Он легко сбежал с пирамиды, не теряя скорости, устремился в джунгли, но, едва скрывшись в зарослях, замер. Перестал двигаться, даже перестал дышать. Замер, только почувствовав запах, а через мгновение и увидел: черная, покрытая ложными глазами, шкура за переплетением ветвей и лиан. Ночная Смерть, Хозяин Джунглей уже вышел на охоту.

Зэмбу парализовал страх, но туземец тут же приказал себе двигаться дальше, не так быстро и пригибаясь к земле. Хозяин Джунглей, судя по его положению на дереве, еще не охотился. Возможно, он ждет другую добычу.

Ночная Смерть умна, предки Зэмбы верили, что это один из хранителей Джунглей. Однажды окоченелый труп такого зверя нашли почти на самой вершине Дома Богов. Что Хозяину Джунглей там понадобилось, никто так и не смог объяснить. А Зэмба только предположил, что он хотел спрятаться от пришельцев-охотников.

Джим Эркенс не спал, и Драган не мог удержаться от вопросов. Выходило, что это первая его возможность взять интервью.

— Да вы хотя бы понимали, что фактически участвуете в геноциде местного населения? — воскликнул Вук, чувствуя, что срывается. Он опытный репортёр и немало помотался по галактике, но это безумие — уже слишком!

— Местное население получает технопарки, электростанции и космопорты, — криво усмехнулся Эркенс. Он и не думал оправдываться, и это особенно раздражало Вука. — а еще они получают бесплатную еду. Так что геноцид взаимовыгодный.

Драган ругнулся сквозь зубы и засунул блокнот в сумку. Он потратил на это расследование почти пять стандартных лет, над ним смеялись, называли параноиком и маргиналом от журналистики, он даже рисковал жизнью и вот, наконец, вышел на Джима Эркенса. И что теперь?

— Даже если мы останемся живы, в чем я очень сомневаюсь…

— Бросьте паясничать, — устало перебил его Драган, — рана у вас не серьезная и скоро Ваши работодатели Вас подберут. Вы всё-таки ценный специалист!

— Даже если мы останемся живы, — спокойно продолжил Эркенс, он лежал, глядя вверх, и Вук не видел его лица, — ваши «сенсации» всё равно никому не будут нужны…

— Это мы еще увидим, — буркнул репортер. Если удастся выбраться из этой переделки, он уж точно доведет дело до конца!

— Мы оба ясно понимаем порочность системы. Разница только в том, что вы романтик, а я реалист.

— Вы продавшийся трус!

— Это и есть — реалист.

Драган называл таких, как Эркенс астроэкономическими загонщиками. Или просто Загонщиками.

Для всего законопослушного мира они — сотрудники влиятельной и преуспевающей транспланетарной консалтинговой фирмы. Продаёт эта фирма особый товар — экономические преобразования и проекты планетарных масштабов. Джим Эркенс — один из профессионалов-переговорщиков, призванных работать с лидерами планет «третьего мира», рекомендовать им масштабные проекты, призванные, несомненно, ускорить развитие их планетарной экономики.

Таков официальный статус Джима Эркенса. Вук Драган намеревался разоблачить это лицемерие галактических масштабов.

На самом деле работа таких Загонщиков — порабощать целые планеты и народы, навязывая мегапроекты-ловушки, на словах и бумагах обещающих ускоренное развитие, а на деле оборачивающихся кабалой и включением в Галактическую империю.

«Сначала подтолкнуть правительства независимых планет к получению многомиллиардного кредита от Галактического Валютного Фонда, а затем выманить у них эти самые миллиарды и перекачать их в карманы крупнейших корпораций Альянса Человечества. — Записал Вук в черновике к своей будущей книге, когда еще только собирался на Тарихо. — То есть, по сути, способствовать продвижению сначала экономических, а затем и политических интересов Альянса. В конце концов эти планеты оказываются в долговой яме, что и обеспечит их лояльность».

— А вы думаете, что измените мир? — хрипло усмехнулся Джим. — Смиритесь…

Усилием воли Драган заставил себя промолчать и не продолжать спор. Немного успокоившись, он снова достал свой блокнот и прочитал еще одну старую запись: «При этом уничтожается естественная среда обитания аборигенов планеты-объекта, наносится колоссальный вред местному сельскому хозяйству, утрачиваются ремесла, разрушаются традиционные для местного населения обычаи и религиозные верования».

— Они приближаются! — выкрикнул оказавшийся рядом Зэмба. — Со стороны города, я видел выхлопной дым. Надо уходить от фургона!

Эркенс заметно вздрогнул, но не произнес не слова. Драган автоматически захлопнул блокнот.

…А если лидер планеты-объекта не желает прислушиваться к таким советчикам-загонщикам, те отступают и вместо них приходят Шакалы. Шакалы уничтожат упрямца. Чаще всего просто стреляют, но иногда организуют взрыв, как случилось с теперь уже бывшим президентом Тарихо.

— Куда уходить? — сухим голосом спросил Вук.

— Глубже в джунгли. Там есть старая тропа, они наверняка не знают о ней, она ведет к заброшенному храму, там можно спрятаться. — Туземец выглядел удивительно спокойным. — Я думаю, они просто перехватили сигнал моего навигатора и теперь идут прямо на него.

Вук не стал вслух спрашивать, как теперь их найдут люди из посольства, если они уйдут от фургона. Он быстро сунул блокнот в карман, флягу с остатками воды — в другой карман и шагнул в фургон.

— Зэмба, помоги его поднять.

Эркенс оставался равнодушен к происходящему, он не выражал ни страха, ни трагической иронии, чему Вук, признаться, был даже благодарен. Сейчас им точно не до препирательств! Вдвоем с туземцем они подхватили его под руки и побрели, насколько могли быстро, в указаном направлении.

Зэмба сам не понимал, почему он так уверен, что преследователи не найдут тропу в святилище. Да, вряд ли боевики Тариханской Армии Освобождения вообще когда-то слышали об этом месте. Они теперь также далеки от своих предков, как и Зэмба, а может быть и дальше. Зэмба старался их осуждать, ведь они беспощадны и ведут жестокую войну против всех пришельцев. Отец Зэмбы говорил, что свобода не дается просто и бескровно. Но боевиков он не поддерживал.

Гибель президента дала боевикам большой повод устроить открытую охоту за иномирцами. А теперь, если беглецов догонят, они наверняка убьют и Зэмбу.

Вук Драган тоже не мог отделаться от мысли, что справедливость на стороне этих боевиков. Хотя бы часть справедливости. Вук слукавил, когда спорил с Эркенсом. Он напишет свою книгу не для того, чтобы изменить мир, не для праздной ленивой публики. Точнее, в первую очередь — не для неё. Он напишет для себя, потому что не может не написать.

— Зэмба, почему ты решился нам помочь? — спросил он на ходу, тяжело дыша. — Мы же не могли заплатить тебе больше за такой риск…

— Я только стараюсь меньше отходить от Тропы Предков.

Окружающие джунгли, казалось Драгану, совсем затихли, онемели. Вук слышал только своё сердце. Туземец, похоже, слышал больше, он то и дело поводил ушами. И вдруг… Слева от тропы в зарослях, почти беззвучно показалось нечто. Черная шкура, покрытая темно-бордовыми пятнами и два больших желтых глаза.

Вук замер. Эркенс на секунду потерял одну опору и чуть не упал.

— Что там? — слабо поинтересовался тот.

— Не останавливайтесь! — решительно приказал Зэмба, удержавший его от падения. — Надо идти.

Тариханский леопард?

— Зэмба, ты уверен, что нам туда?

— Да. Ночная Смерть охотится не на нас.

— Правда?

Вук слышал, что этих созданий почти всех истребили. Кажется, только теперь журналист осознал полностью, что они в Джунглях. Боевики-преследователи здесь — не единственная опасность. И, быть может, не самая страшная.

Зэмба просто шел вперед, к святилищу.

У самого подножия пирамиды тёк ручей. Они без сил опустились на нижнюю ступеньку. Туземец взял флягу и принялся набирать воду, а Вук, едва переведя дыхание, опять вскочил на ноги и уставился вверх. Ненадолго он даже забыл и о погоне и о тариханском леопарде.

Туземное святилище поражало своей совершенной простотой. По сути, в нем не было ничего выдающегося, только отполированные почти до зеркальной гладкости белые камни, сложенные огромной пирамидой. Драган не был ни этнографом, ни археологом, но в ходе расследования дел Загонщиков немного читал о верованиях туземцев Тарихо. Человеческие ученые до сих пор не могли понять, как древним тариханским строителям удалось так отполировать местный гранит, не имея современных инструментов.

— Почему сюда перестали приходить? — спросил Вук, хотя ответ был, по сути, очевиден. А время для болтовни не подходящее.

— Сначала почти все ближайшие деревни переселили, — спокойно ответил Зэмба то, что репортер знал давно. — А потом и те, кто еще оставался, продали фермы и ушли в город на работы.

Вук Драган не такой уж наивный романтик, каким считает его Эркенс. На самом деле он не надеется изменить мир. Но он не может молчать о некоторых вещах, иначе он просто не уживётся сам с собой.

Беднейшие, голодающие слои населения Тарихо ежегодно получают от Альянса Человечества гуманитарную помощь — бесплатную еду. В Метрополии с шумом собирают деньги на закупку продуктов для несчастных туземцев. Только эти средства не покидают Метрополию. Всё закупается только у корпораций Метрополии. Перевозится только на космокораблях со знаменем Метрополии. Но это всё не смущало репортёра Драгана, это всё — мелочи.

Доставив гуманитарный груз на место назначения, Люди его не отдают. Они его продают. Впервые услышав такое, Вук далеко не сразу понял, о чем вообще идет речь. Как можно продавать бесплатную еду голодающим? Но этот ценный груз продается правительствам «недоразвитых» планет по демпинговым ценам. Дешёвая инопланетная еда на корню режет местных производителей. Остававшиеся еще на плаву фермеры сами переходят в разряд получателей человеческой «помощи».

И космогрузовики каждый год всё прибывают и прибывают на планеты подобные Тарихо, и всё больше и больше на них становится голодающих.

Сельскохозяйственные корпорации Метрополии могут не беспокоиться о своём рынке сбыта. А о том, что от их «благотворительности» во вселенной ежегодно умирают миллионы разумных существ, никто не говорит. Это никого не интересует.

Впервые Драган написал об этом за несколько лет до начала расследования дел Эркенса. Его статью даже опубликовали. Но через неделю все о ней забыли.

Боевики приближались. Джунгли уже не были безмолвными, голову Драгана окружили непонятные шорохи, щелчки, свист каких-то птиц, а еще хруст разрубаемых веток и воинственные крики на языке тарих.

— Похоже, с ними опытный следопыт, — произнес Зэмба, не дожидаясь вопросов.

А Драган и не собирался ничего спрашивать. Если преследователи нашли тропу к пирамиде, то бежать дальше уже бесполезно. Да и, собственно, бежать они не могут, только ковылять.

— Зэмба, уходи, — сухо бросил Вук.

— Что…

— Ты сумеешь скрыться. А это наши проблемы.

— Я обещал доставить вас в безопасность! — воскликнул он. Похоже, это предложение его всерьез оскорбило.

Драган не знал, как можно заставить туземца уйти. А времени на размышление у него не было.

Вокруг стоял гул. «Какое оскорбление для некогда священного места» — отстраненно подумал Драган, присев обратно на ступеньку. «Мы даже смертью своей оскверняем эти земли!».

И вдруг к массе звуков добавился еще один, вмиг перекрывший все остальные. Какой-то первобытный, хтонический рев-рокот, казалось, он исходит отовсюду, из-под земли и с небес. А сразу за ним — визг и крик боли. А потом — снова визг и крики.

Даже Эркенс обратил на это внимание и приподнял голову.

Вук понял, что не может пошевелиться.

— Ночная Смерть охотится, — невыразительным голосом произнес Зэмба, — надо подниматься наверх.

— Леопард? — отмер Драган. — Он их…

— Наверх! — вскричал проводник. Он впервые, сколько Вук его знал, повысил голос, в его словах послышалось сдавленное рычание. — Нельзя ждать!

Они снова подхватили безвольного Эркенса и начали подниматься по ступеням пирамиды. Зэмба на этот раз не жалел раненого и почти тащил его по каменным выступам, не обращая внимания на стоны.

За спинами их слышались всё те же дикие звуки. Но звуки стихли довольно скоро, едва беглецы достигли вершины.

Зэмба, не медля ни секунды, не давая им передохнуть, втащил Эркенса в маленькую камеру-пирамиду. Драган втиснулся следом. Внутри едва хватало места на троих.

— Сюда Ночная Смерть не проникнет, — выдохнул туземец.

Драган, наконец, перевёл дыхание. Через щель-вход едва мог протиснуться один человек, крупный хищник, действительно, не пролезет.

Воцарилась оглушительная тишина. И вопрос: как долго?…

— Я успел набрать воды, — прошептал туземец, поднося флягу к губам Эркенса. Тот лишь слабо отмахнулся.

Драган взял флягу и заставил себя сделать глоток. Никакого преследования слышно не было, вообще ничего. Только шум крови в ушах.

— Этот зверь, леопард… Ты думаешь, он пойдет за нами? — тихо спросил репортёр.

— Возможно всё, — пробормотал туземец, — Ночная Смерть умна.

Найдёт ли их теперь вообще кто-нибудь когда-нибудь?

Время шло странно, Вук не мог понять, сколько минут они уже здесь прячутся. Было очень тихо и жарко.

Подождав еще, как ему показалось, несколько минут, Драган сунул флягу обратно туземцу и вышел из укрытия.

Яркий свет местного солнца на секунду заставил его сощуриться, на белоснежные камни было трудно смотреть. Но репортер всё же смотрел: по ступеням поднимался тариханский леопард.

С виду этот зверь напоминал сочетание медведя и тигра. Морда и грудь животного влажно блестели, но на черно-бурой шкуре кровь не заметна.

Зверь поднимался медленно, не торопясь. Очень тихо, не издавая ни звука.

Туземцы называют его Ночной Смертью или Хозяином Джунглей, насколько Вук знал, когда-то эти звери считались у них священными. Возможно, считаются и до сих пор, но что толку?

За спиной слышалось гневное шипение Зэмбы, он требовал вернуться в укрытие. Но Драган не мог оторвать взгляд от грациозных движений Ночной Смерти.

Зэмба оказался рядом, схватил его за локоть и потянул назад. Но и на этот раз оцепенение не оставляло репортёра.

Тишину нарушил новый звук — короткий резкий щелчок. Тариханский леопард замер, не дойдя до вершины несколько ступеней, и плавно осел на лапы. Затем как-то неестественно накренился на бок. Из-под его округлой, лохматой головы потекла темно-бордовая струйка.

«Осквернение храма» — отстраненно подумал Драган. До его сознания дошел еще один звук, мерное жужжание мотора. Он с трудом поднял взгляд вверх и увидел снижающийся к ним планер посольства.

Зэмба тряс его за руку и, кажется, пытался объяснить, что теперь всё в порядке, что они спасены. Драган отвел взгляд от планера и заметил вдалеке белую вершину самой высокой на Тарихо горы. Снег на ней сиял, казалось, ярче солнца.

Венеция без любви

Стелла.

Никому еще не удавалось сбежать от службы приставов «Мир-банка», ни в одной стране. А Стелле это удалось.

Впечатление, что в Венеции можно передвигаться только на лодках, обманчиво. Позади за домами, выходящими фасадами на каналы, вьётся паутина маленьких улочек-«калли». Асфальта на «калли» нет, они вымощены древними камнями. Это скорее щели между замшелых стен, настолько узкие, что на них едва могут разминуться двое прохожих. Впрочем, кроме нее, в столь поздний час там никого не было.

Бежать, бежать, бежать…

Стелла не понимала, когда и почему эти насквозь промокшие закоулки стали считаться «одним из самых романтических мест на Земле».

Флориано.

Сеньор Флориано ничем не выделялся среди обычных туристов, посещающих «Светлейшую». Он был для окружающих почти что невидимкой.

Влажная площадь Святого Марка расстилалась перед ним, как озеро в безветренную погоду. Возникало чувство, будто он ступает «по воде аки посуху». Похоже, кощунство у таких чудовищ выходит естественно, как дыхание.

Но ходить по воде без помощи лодок они так и не научились, сколько ни «обручайся» с морем.

Вода, вода, вода…

Флориано взглянул на Дворец Дожей и вспомнил, как в детстве мечтал, чтобы в его жилах текла вода, как у морского царя. Как у его прекрасной Венеции!

И Дворец, и Прокурации казались теперь, в сравнении с его нынешним царством, крошечными и хрупкими. Даже ему теперь верилось с трудом, что когда-то было иначе.

Флориано отвернулся от своего бывшего дома и направился к ближайшему каналу.

Стелла.

Стелла продолжала бежать по сырому лабиринту, хотя уже давно не понимала, куда бежит. А ведь когда-то ей казалось, что она хорошо знает этот удивительный город…

Еще ей казалось, что маленький бизнес по изготовлению сувенирных масок в этом городе будет успешным. Ей казалось, что предложение «Мир-Банка», одного из крупнейших финансовых учреждений в мире, очень удобно, как раз для таких, как она, кому нечего закладывать, кроме своей крови.

Ведь маски в Венеции так популярны! Продавать их не помешает никакой кризис! Для туристов и романтиков не бывает кризисов, верно?

Ищейки уже близко, Стелла их чувствовала.

Наверное, глупо было пытаться сбежать. Приставы «Мир-Банка» найдут должника в любой точке планеты, что говорить об одном городе! И закон на их стороне.

Но она всё равно продолжала бежать, бежать, бежать…

Флориано.

Вода в венецианских каналах непроницаема даже при дневном свете. Ночью же она темна, как вселенская бездна.

Флориано взял любимый туристами транспорт — гондолу. Гондольер даже не предлагал ему песенного сопровождения. вероятно, чувствовал настроение пассажира. А, быть может потому, что поют они только для влюбленных парочек.

Почему-то его старый город в последние десятилетия стал считаться «самым романтическим в мире». Знали бы все эти влюбленные, что однажды вызрело в этих водах и вынырнуло в мир!…

Теперь здесь повсюду желто-оранжевые фонари, и в их свете кажется, будто дома и вода залиты жидким золотом. Будто всё золото Венеции выплеснулось из сундуков!

Флориано знал, что в его жилах давно течет расплавленное золото. А живую кровь приходится отнимать у других.

Расслышав где-то вдалеке бешеное сердцебиение, он велел гондольеру причалить.

Флориано легко взобрался на крышу одного из домов и сразу встретился взглядом со Святым Марком. Сколько уже столетий он не может войти в сей храм.… И не только потому, что чудовищам тошно в доме Его. Флориано полностью сознавал предательство, совершенное им и его братьями. Он не знает, что думают они, они никогда больше сюда не приезжали. Но ему было противно вспоминать о своем предательстве. Сыны Сиятельного Города, которому покровительствовала сама Богоматерь, предали её и стали слугами Иуды.

Впредь ни одно их большое дело не обходилось без предательства.

Он перепрыгивал с крыши на крышу, двигаясь в сторону сердцебиения.

Флориано хорошо помнил свой последний праздник Sansa, Вознесение, «Обручение Венеции с морем». Тогда он, сын знатного купца, тоже позволял себе бегать по крышам.

Пышный кортеж из лодок выходил на Большой канал. По знаку Дожа Патриарх выплескивал за борт большую ампулу со святой водой. А сам Дож торжественно бросает в воду освящённый перстень, произнося при этом «Мы обручаемся с тобой, море, в знак нашего истинного и вечного господства».

В те времена образ понтифика Александра III еще не стерся из памяти хозяев Светлейшей. Сам представитель Господа на земле в знак мира подарил Дожу освященное кольцо и обязал его к обручению Венеции с морем.

«Прими его в знак Власти, что вы и потомки ваши вечно будете иметь над Морем. Да обручится Венеция с Морем так, как мужчина обручается с женщиной, дабы быть её господином».

Но уже тогда всё начало меняться. Османы перекрыли путь на Восток. А потом в город пришли незнакомцы, способные творить золото из слов, и предложили союз. И новый, более безопасный дом.

Разве же «люди моря» боятся перемен?

Старшие рода Светлейшей хотели направиться в Ватикан. Но новообретенные союзники высказались против этого.

Флориано оказался над краем крыши и увидел, наконец, предмет своих поисков.

Стелла.

Стелла точно не знала, кто и когда придумал ростовщичество. Её никогда особо не интересовали такие скучные темы. Но, кажется, многие из первых мировых банкиров были родом из Венеции.

Потом они переселились, вроде бы, в Голландию, в Англию…

Удивительно, какие глупые мысли лезут в голову перед неминуемой гибелью. То есть, простите, перед расплатой по кредиту.

Стелла, почти не видя, куда бежит, выскочила из проулка и оказалась в каком-то дворике, окруженном с четырех сторон стенами. Из него вели еще три переулка. Стелла болезненно щурилась, соображая, куда бежать дальше. Она тяжело дышала. Бежать было бесполезно, но она не собиралась останавливаться.

Из трех выходов одновременно появились три пристава в униформе банка. Один из них повторил стандартную фразу о том, что она должна подчиниться условиям контракта.

Интересно, зачем банкирам кровь, что они с ней делают? Говорят, что продают ученым и врачам, но разве это выгодный бизнес? А крови им нужно много.

У Стеллы оставался только один путь — назад, но его перекрыл некто, спрыгнувший с крыши.

Она замерла и, если можно так сказать, растерялась. Четвертый не был в форменной одежде. Его лицо в свете фонарей казалось золотистым.

— Сеньор? — с подозрением обратился к нему старший из «тройки».

— Всё в порядке, — незнакомец чуть кивнул и сказал что-то еще… Вроде бы по-итальянски, но в то же время непонятно.

Приставы его явно поняли. Старший даже козырнул и протянул какие-то бумаги. Тот едва взглянул и сказал еще что-то непонятное.

Его голос звучал медлительно и ровно, как вода в Большом канале. И весь он выглядел, словно какой-то городской дух.

Стелла одернула себя и, наконец, поняла, что приставы уходят.

Она осталась одна с незнакомцем. Может быть, от него тоже следует бежать? В любом случае, она не могла двинуться с места.

Флориано.

Флориано не мог четко ответить себе, зачем он приехал в этот город. В том не было никакого практического смысла.

Разве такие вещи, как «муки совести» и «ностальгия» применимы к нему? К бессмертному, пьющему из людей кровь — в прямом и переносном смысле?!

Что за нелепый порыв?

Девушка выглядела как загнанный зверек. Так выглядят все, кого они покупают за ничего нестоящую мишуру. Но этой удалось бежать долго, гораздо дольше, чем многим другим.

Он подошел ближе и профессионально-вежливо улыбнулся, словно они были не в промокшем темном дворе, а в чистеньком офисе.

— Прошу прощения. Я сеньор Оливио, управляющий кредитным отделом. Произошло недоразумение, ваша кредитная история будет пересмотрена, — буднично сообщил он и протянул ей банковскую копию контракта. Так, словно улаживает какую-то мелкую формальность, словно его слуги не собирались минуту назад выкачать из неё всю кровь.

Девушка медленно протянула руку, не в силах ничего сказать.

Кто она, песчинка в жерновах его адской машины? Или та песчинка, которая стронет лавину?

Если ему всё-таки надоела его вечность, зачем же совершать самоубийство таким «общеопасным» способом?

Зачем он вообще приехал в этот город?!

— Еще раз прошу прощения, — Флориано слегка поклонился девушке. — Всего хорошего.

И легкой походкой направился к ближайшему каналу.

Генерал Лиоте, Хаос и Порядок

«Пожилой генерал Луи-Жубер Лиоте — командующий французскими колониальными войсками в Марокко и Алжире в начале XX века — однажды решил пройтись пешком. Был полдень, нещадно палило африканское солнце. Изнывавший от жары генерал приказал своим подчиненным обсадить дорогу деревьями, которые давали бы тень.

— Но, Ваше превосходительство, деревья вырастут только через 50 лет, — заметил один из офицеров.

— Именно поэтому, — прервал его старик, — работу начать сегодня же».

Этот исторический анекдот был приведен во введении к одному из самых секретных документов британской СИС в ХХ веке.

1991 год, январь. Рождество.

О плане «Лиоте» Александр слышал всего два раза в жизни, и оба — в присутствии вампиров.

Прозрачна и глубока январская ночь в Петербурге. Весь город — как большой колодец. И всё вокруг оплетено кружевом инея.

Эти кружева неприятно напомнили Александру о паутине. Заговоры, интриги, шпионские сети, вампиры…

Он решил стать следователем царской охранки в десять лет, после того, как его отца, следователя царской охранки, в Киеве убил террорист. Точнее, Саша решил в ночь после убийства, когда в их дом пришли вампиры. Они рылись в бумагах отца и очень спешили. Между собой вампиры разговаривали на каком-то странном языке, похожем одновременно на английский и латынь, Саша ничего не понимал. Но в их речи всё время повторялось слово «лиоте».

Они очень спешили, а когда ушли, Саша заметил под столом клочок бумаги, видимо, забытый ими. На листке было написано отцовской рукой:

«Первый раздел программы «Лиоте» предусматривал ведение массированной, широкомасштабной «холодной войны», направленной на подрыв имперского строя с целью развала его мирным путем. Особо были выделены такие направления, как компрометация российского правительства, как руководящего органа страны, с целью полного его развала и ликвидации; разжигание национальной вражды, сепаратистских настроений, поддержка националистических движений; пропаганда нигилистических настроений, высмеивание таких понятий, как российский патриотизм, единство народа Российской Империи, культуры Российской Империи и т. д.

Второй раздел исходил из необходимости наращивать новейшие виды вооружений, чтобы втянуть РИ в непосильную для нее гонку вооружений и истощить экономически.

Был разработан и «проект демократии», предусматривавший широкомасштабную помощь тем кругам, которые»… На этом бумага обрывалась.

Все остальные бумаги вампиры унесли.

С той ночи прошло двадцать лет.

— Ах, какая прекрасная ночь! И почти никого нет на улицах, — заметила его спутница, позволяя белоснежной шубке слегка соскользнуть с плеч.

— Это вы прекрасны, — серьезно сказал Александр.

Без преувеличений, рядом с ним шла самая красивая женщина из всех, кого он видел в жизни! Вот только, когда она говорила на морозе, из её губ не вырывался пар. И голые плечи не мерзли в январскую ночь.

— А горожане в это время либо в церквях, либо дома. Рождество. Но вы-то, насколько я знаю, в церковь не ходите? — Светски заметил он. Всё-таки научился самообладанию.

— О, да, насколько вы знаете, меня там корежит, — она чуть скривила своё скульптурно-правильное лицо, что совсем не отняло у неё обаяния. — Что вы еще обо мне знаете, офицер?

Офицер не поддержал иронии:

— Знаю, что вы вампирша, шпионка и уходите от налогов.

Девушка вдруг рассмеялась льдисто-хрустальным смехом.

— А у вашей «конторы» был удачный год! Подавили очередную гражданскую инициативу, выследили меня…

— Вооруженный мятеж, — педантично поправил Александр. — Камни и бутылки с зажигательной смесью не есть гражданская позиция.

— Ваши же провокаторы…

— Да, да, я читаю ваш блог.

Она вскинула руки, будто сдавалась. Тонкие, изящные кисти.

И заговорщицки улыбнулась:

— Вы меня со всех сторон обложили, пес режима! Похоже, мне ничего не остается, кроме как убить Вас.

— Я понимаю, — учтиво кивнул «охранитель», — но перед этим, быть может, Вы уделите мне еще несколько минут?

— Последнее желание — закон! — Девушка улыбнулась совершенно обворожительно.

Они перешли на Дворцовый мост и присели на гранитную скамью. Оттуда открывался красивый, «открыточный» вид на Зимний. Дворец сиял праздничными огнями.

— Слушаю вас, офицер.

Лена Голдфилд, так её имя. По официальной версии — дочь британского золотопромышленника, работающего в Сибири. В столице — возглавляет отцовский благотворительный фонд «Голоса». Светская львица, известный общественный деятель.

По неофициальной… Увы, но, судя по всему, Александр уже не сможет описать в отчете другую версию биографии Лены Голдфилд.

Операция фактически провалена, провалена лично им, и Лена это понимает.

— В одном из виденных мной документов говорилось, что «Лиоте» — это непрерывно действующая операция, главной задачей которой является выявление и использование трудностей и уязвимых мест внутри стран евразийского блока. В ходе операции должны использоваться все возможности, которыми располагает английское правительство для сбора разведывательных данных и организации мероприятий.

Эти бумаги он видел семь лет назад в Киеве, среди вещей убитого агента. Агент оказался вампиром, но это немедленно засекретили.

— Лиоте? — её глаза выражали искренне удивление. Светло-карие глаза, с солнечными искорками. Настоящие вампиры не боятся солнца. — Я слышала продолжение этого анекдота: генерал Лиоте всё-таки дождался своих деревьев.

— Вы тоже рассчитываете дождаться своих… плодов? — Александр смотрел ей прямо в глаза. Нет смысла прятать взгляд. — Я знаю всех, с кем вы работаете. Всех Ваших агентов.

— Моих агентов? — она снова рассмеялась. Её смех веял холодом, как зимний ветер. — Вы не столько хамите, сколько льстите! Как же я их вербую?

Он не обращал внимания на её смех.

— С помощью средств фонда Вашего, так называемого, отца. Лесть, сначала мелкая, затем безудержная. Подарки, сначала незначительные, потом — очень дорогие. Огромные гонорары за еще ненаписанные произведения, содействие в подготовке мемуаров путем предоставления «советников» и переводчиков определенного толка. Издание и реклама этих мемуаров на Западе, опять же с выплатой огромных, несопоставимых с российскими, гонораров… Все это делает такого человека заложником, «содержанкой» и проводником идей его новых хозяев.

Она больше не смеялась и не дурачилась, но смущенной всё же не выглядела.

— Вы параноик, как и все Ваши коллеги. Если человеку не нравится Ваше правительство, это вовсе не значит, что…

— Да, да, Ваш блог, — весьма невежливо перебил он. — Так я прав? «Лиоте» существует?

Лена Голдфилд скептически изогнула брови.

— Это всё, что вы хотите узнать перед смертью?

— Да, этого будет достаточно.

Они одновременно поднялись на ноги.

— Досконально изучив оружие, теперь желаете понять, чья рука его сжимает? — скучающе спросила Лена, подходя ближе. Снег от её коротких шагов остро скрипнул.

— Я это знаю, просто хотелось уточнить.

— Считайте, что уточнили.

Лена Голдфилд опять поймала его взгляд. Отстраненная, безмятежная красота. С трудом верилось, насколько она.… Насколько это существо опасно.

Александр никогда не видел, как убивают вампиры, только читал и слышал. Вряд ли ему сейчас помогут серебряные пули или святая вода. Даже если бы эти средства у него сейчас были, воспользоваться ими он всё равно не успеет.

Холод словно усилился, так, что Александр оцепенел, почувствовал себя неживой статуей. Он не мог шевелиться, мог только смотреть в её глаза.

— Знаете, Элен, о чем мне сейчас думается? — голос еще слушался.

Она вновь приподняла брови с вопросом. Наваждение чуть качнулось.

— Мы с Вами сейчас, как аллегории Порядка и Хаоса.

— Ах, Вы поэт! Вы неверно выбрали профессию, — её губы почти касались его щеки, но теплого дыхания он не чувствовал. — И кто же победит сейчас, Порядок или Хаос?

Длинные белые пальцы отогнули его ворот и прикоснулись к шее. Наверняка, прикосновение было ледяным, но он ничего не чувствовал. И ничего не слышал. Их окутывали холод и тишина.

А в следующее мгновение мир разорвал удар колокола. И еще один. И еще.

Звонил Исаакий.

Их буквально отшвырнуло друг от друга. Александр бессильно упал на лавку, морозный воздух стремительно заполнял легкие, сердце колотилось.

Лена Голдфилд выла, схватившись руками за голову.

— Вам повезло, сегодня Ваша ночь, — с явным усилием разогнувшись, произнесла она. Голос её стал неприятным, скрипучим. — На сегодня вселенская битва окончена.

Подхватив свою шубу, она побежала в сторону дворцовой набережной.

Александр не мог её преследовать, да и не было смысла.

Он зачерпнул горсть снега и обтер лицо. Прекрасная ночь, да. Он поднялся, повернулся в сторону большого золотого купола и перекрестился.

Принцесса, вампир и морское чудовище

«История будет благосклонна ко мне, ведь я сам пишу ее». У. Черчилль.

Жила-была на свете принцесса Анна, и однажды ей повстречался вампир. Но до их встречи случилось еще много чего.

В то утро, когда Анна еще не догадывалась о предстоящей встрече, ей показалось, что она оглохла. Она проснулась и не услышала шума волн. Но, услышав крики чаек, Анна с еще большим ужасом предположила, что море просто исчезло.

В последние годы в её жизни многое исчезало. Исчезала почва из-под ног. Могло и море исчезнуть.

Исчезали солдаты её королевства — их поглощала война друг с другом, они словно пожирали друг друга и сами себя. Исчезало золото. Исчезали крестьяне, они просто уходили куда-то, или их тоже поглощала война.

Так может быть и море ушло?

Анна подошла к окну. Море не исчезло, просто на море был штиль. А еще на ее море появились чужие корабли.

Принцесса поняла, что эти корабли поглотят то, что еще осталось.

В тот же день советники короля Якова убедили его, что принцессу нужно отдать в жертву Морскому чудовищу, только это спасет королевство.

Стоя на пустынном скалистом берегу против заката, Анна снова слышала море. Ей было приказано ждать появления Морского чудовища на закате. В тот момент ей казалось, что море и есть одно большое чудовище. И во всем мире остались только они двое: принцесса и море.

Еще, она знала, в мире остался Джон, капитан королевской гвардии. Его еще не успела поглотить война, и однажды он сказал Анне, что его сердце и меч принадлежат ей.

Но появится ли Джон раньше Морского чудовища, она не знала.

Солнце заходило.

И вот тогда появился вампир.

— Джон? — спросила она, хотя знала, что это не Джон.

— Джон сюда не придет, — ответил вампир, голос его был приветлив. — Джон перешел на сторону короля Вильгельма, теперь он служит нам. Он станет герцогом.

Анна поняла, что ее жертва будет напрасной.

Солнце заходило, но свет его еще был ярок, море стояло золотисто-розовым. Скоро приплывет чудовище.

— Я не представился, простите, — сказал вампир, светски ей поклонившись и подойдя ближе, — моё имя Вильям Пэтерсон. Спешу вас заверить, что ни я, ни мой король не хотим лишней крови. У моего короля есть предложение для Вас.

— Как странно звучит, «вампир не хочет крови», — произнесла Анна без страха. Страх она давно разучилась чувствовать. — Почему Вы не боитесь солнца?

Его лицо было бледным и спокойным, как смерть.

— Я и мои собратья не любим яркий свет, это правда, но солнца мы не боимся. У нас есть то, что способно затмить солнце, — он извлек откуда-то золотую монету и подбросил ее на ладони. Та ярко блеснула в лучах заката. — А солнце само по себе не может причинить нам вред, только его отражение в некоторых людях.

— А во мне есть… это отражение?

— В Вас есть кровь, которая нам нужна, — неожиданно прямо сказа он, но слова его не походили на угрозу. — Мой король предлагает Вам свою руку, это узаконит его власть и остановит войну.

Он замолчал и стал смотреть на Анну с вежливым интересом. Он ждал ответа. Он предлагал ей предать вслед за Джоном.

— Это… неправильно, — Джон станет герцогом, а она королевой при захватчике, которому служат вампиры. Или, быть может, это он служит им? — Это не правильно.

Он не изменился в лице.

— Правил нет. Никаких, — не изменился даже его вежливый тон. — Есть только ты и мир, и больше ничего. Тебя решили скормить Морскому чудовищу, и ты покорно стоишь и ждешь своей участи на закате. И всё это из-за чужих кораблей. А с нами ты можешь сама стать самым страшным Морским чудовищем. В твоей стране никогда не зайдет солнце. А твои корабли опередят всех чужаков.

Вампир протянул принцессе руку.

Он ждал ответа. Ей показалось, что в тот момент ответа ждет от неё весь мир.

— Но… Вы же вампир.

Он по-прежнему не изменился в лице:

— Я всего лишь беглец, ищущий крова. А что нельзя иметь дело с вампирами — это тоже правило, придуманное чужаками. Напиши свои правила.

Солнце почти зашло. Морское чудовище так и не появилось.

Свет и Тьма. Свидание

Свет всего прекраснее, когда его окружает тьма.

Эльриэлен-эль-Элон, принцесса королевства Эльвион, наследница престола Перворожденных, будущая владычица всех Западных эльфов и хранительница Звездного источника вошла в тронный зал Владыки Тьмы. Одна.

Черный мрамор от пола до сводов точно объял ее. И тут же отступил, упал к ногам, как бархат.

Эльфийская принцесса по-настоящему излучала свет, излучала величие, благородство, непостижимую внутреннюю силу. Именно эту внутреннюю мощь, так не соотносящуюся внешней хрупкости эльфов, Владыка Тьмы стремился постичь многие годы, еще задолго до своего восхождения к власти.

— Приветствую тебя, Темный властелин Заурон, — ее голос звучал мелодично, как флейта, и вместе с тем струился неотвратимо, как речной поток. — Я здесь от имени моего Лучезарного отца и всего народа Перворожденных. Я прибыла, дабы говорить с тобой о будущем мире.

Заурон лишь слегка приподнял бровь. Явно, она лишь смешит его своими речами и видом.

— Как это неожиданно, говорить о мире с Демоном Войны! — издевательски лениво, сквозь зубы произнес он. — Похоже, король эльфов совсем забыл, в каком мире он живет.

Общий смех Темных князей и орочьих командиров грянул о стены, заскреб по камням. Они все пожирали ее глазами, мечтая пожрать по-настоящему, разорвать на куски, разрушить. Заурон знал, им невыносимо это ее бесконечное превосходство над порождениями тьмы, над светлыми, над людьми, вообще над всеми живущими в лучах Солнца и Луны.

Но точно так же он знал, что ей страшно. Это чувство лорд-некромант умел безошибочно определять в любом существе, даже в почти божественном. Только страшится Эльриэлен вовсе не за свою жизнь, себя бы она не пожалела, ей страшно за свой великий народ. Всему ее великому народу страшно, поэтому король эльфов и прислал для переговоров с Владыкой Тьмы не кого-то, а свою дочь.

— Ты безумен, но не глуп, — ее чеканные слова легко обрубили последние смешки. — Ты не можешь недооценивать нашу силу. Ты не откажешься говорить со мной.

Его прислужники завыли и зарычали, уже не скрывая своей ярости. Тьма и смерть почти ощутимо, осязаемо колыхались в воздухе. Заурон понимал, что им достаточно всего едва заметного его приказа-кивка, чтобы обрушиться на нее, обрушиться и поглотить.

А она стояла всё так же спокойно, изящная и несгибаемая, как эльфийский клинок, и надменно смотрела на него снизу вверх. Только эльфы умеют смотреть надменно СНИЗУ ВВЕРХ.

Заурон, сидя на своем высоком черном троне, вдруг ясно вспомнил, почти физически ощутил, каким он был менее десяти лет назад. Костлявые пальцы некроманта невольно сжали подлокотники трона, дыхание перехватило от горячей ярости. На мгновение ему захотелось отдать приказ. Но только на мгновение.

— Тихо всем! — Голос не подвел Темного властелина. Подданные вмиг смолкли, а стены содрогнулись. Не дрогнула только эльфийка. — Если птичка хочет почирикать, — он хищно ухмыльнулся, — пусть почирикает. Для меня. Все — вон!

Свита глухо зароптала, но только лишь его желтый звериный взгляд метнулся по сторонам, незамедлительно вытекла из зала темным потоком, огибая застывшее в центре воплощение света. Ни капли их грязи не коснулось ее.

Итак, они остались втроем: она, он и тишина. Тишина казалась тяжелее черных стен и ярче эльфийского света…

— Ну, Ваша Светлость, — Заурон продолжал криво ухмыляться, сознавая, что его картинные гримасы волнуют ее меньше всего, — что Ваш Сияющий отец желает предложить мне?

— Ты заключил «пакт о невойне» с королевством людей, с Баринделом, — легко, но без явного вызова перебила Эльриэлен, — мы обеспокоены этим. Это противоречит твоим прежним договорённостям с нами.

Заурон только теперь подумал, какой холодный ее свет. Холодный и прозрачный, совсем не похожий на таинственные туманы эльфийских лесов и пустошей. И какое это потрясающее сочетание, потрясающее умение — такое сочетать!

Заурон поднялся с трона и лениво зашагал по ступеням вниз. Он, не скрывая, разглядывал эльфийскую принцессу словно какого-то диковинного зверя, приведенного орками-охотниками.

Когда-то подобным взглядом смотрел на него Гэльэнель, первый эльф с которым будущему Темному властелину довелось встретиться.

В те времена Заурон, еще бесконечно далекий от своего нынешнего могущества, но страстно его желавший, дезертир из войска Ордена Белых магов, некромант-самоучка, скрывался на окраине бывшей человеческой империи в обществе нескольких сподвижников.

А Гэльэнель-эль-Эльнст, путешественник и ученый, тогда открыл в приграничном городке лавку магических редкостей. Эта лавка, а также скоро выстроенный при ней особняк, стали самым притягательным местом в округе. Только Заурон не спешил посещать «какого-то ушастого торгаша». До тех пор, пока не получил от него личное приглашение.

— Я пришла, чтобы говорить открыто и прямо, — холодный голос и прямой взгляд вернули его в день текущий, — тебе никогда не удастся победить в войне на два фронта, ты знаешь это лучше меня и кого бы то ни было. Ты сам об этом писал. Такая война неизбежно окончится для тебя крахом.

Воспоминания были неуместны, но накатывали неотвратимо, как приступ мигрени. Когда он всё-таки оказался в тюрьме Ордена, после неудачного бунта, ему казалось, что это — полный крах. Ни силы, ни власти, ни нового мира, созданного по его усмотрению. Казалось, не будет его Империи, грозной и стройной, недосягаемо возвышающейся над всеми людскими народами, единственно равной королевству эльфов. Казалось…

— Верно говоришь, светлая, — некромант подошел к эльфийке совсем близко, — именно по-этому я и заключил с ними договор о мире.

— Люди не оставят без помощи нас, своих собратьев по Светлым силам, — стальная, спокойная уверенность. — Они вступят в войну на нашей стороне. В этом можешь не сомневаться.

Он и не сомневался.

На тонкой белой коже Эльриэлен не было ни единой морщинки или тени, ничего, кроме чистоты. Легкий изгиб шеи. И линия ключиц, острая и четкая, как приговор Высшего суда. Само совершенство!

Заурон чуть прикрыл глаза, звучно представив, как эти изящные кости хрустят и ломаются в его руках, как благородная кровь заливает жемчужное платье, как его армия сокрушает белокаменные эльфийские дворцы, как Темные князья рвут незримую, но опутавшую все обитаемые земли паутину эльфийских интриг…

Болезненно-сладкое видение стало почти тошнотворным.

Еще в начале восхождения к власти будущего Темного властелина многие высмеивали как пророка. Многие из тех многих уже не смеются. А скоро перестанут смеяться и остальные.

Насколько сильно воинство эльфов без поддержки армии людей? Заурон знал, что достаточно одной серьезной военной неудачи, и Перворожденные перейдут в исключительно оборону самих себя. Без учета каких-либо союзных обязательств.

— Эльфы говорят, что никогда не проигрывали воин, — задумчиво произнес он, слова нарочито медленно разрезали вязкую тишину, — на самом деле вы проиграли множество воин, просто вы всегда сражаетесь до последнего союзника.

Эльфийка чуть приподняла брови, ее удивление вышло каким-то неуместно детским:

— Ты хочешь поучить морали — нас?!

Он хрипло, пополам с кашлем, рассмеялся. Великолепно, потрясающе, высший уровень мастерства!

Эльфы танцуют. Эльфы играют в Великую Игру, и в этом им нет равных! Они решили сыграть с ним, он понял это еще тогда, в тюрьме, когда писал свой великий трактат «Темная борьба», когда получал письма от Гэльэнеля-эль-Эльнста, этого пронырливого шпиона! И после того, как срок его заключения таинственным образом сократили, едва выйдя из тюрьмы, он немедленно отправился не к верным собратьям по Темной магии, а к светлому, беззаботному эльфу.

Но иногда эльфы заигрываются. Сами оказываются на краю пропасти, которую они же и вырыли. И тогда они начинают балансировать. И толкать вперед своих союзников. Впрочем…

— У эльфов нет неизменных союзников, только неизменные интересы, — отстранённо, будто самому себе, произнес Заурон, — и еще неизменная репутация. Как же вы сохраните свой светлый образ, совершив предательство?

Это был главный для него вопрос. Ключевой.

Эльфы предадут в любом случае, такова их природа. Они уже своим молчаливым возвышенным «нейтралитетом» позволили Темному властелину захватить немало земель бывшей человеческой империи. Разве могли они не понимать, к чему приведет такое попустительство?

Эльфы играют. Они превосходят людей чувством собственного достоинства, они словно созданы для того, чтобы править. Но людское племя многократно превосходит числом, и это число нужно время от времени сокращать. Иначе они станут неуправляемы. Но не эльфийскими же руками, белоснежными, излучающими звездный свет, это делать!

Лорд-некромант хорошо знал в чем слабость Перворожденных. Но сознавал он и свою слабость, самую страшную тайну Темных земель. Свою тайну. Он не хочет, чтобы эльфы потеряли величие. Ему не нужен мир, в котором пострадали бы интересы этих высших созданий. Они должны остаться вдвоем: Королевство эльфов и Империя Тьмы. Два равных, равновеликих. Свет и Тьма.

Но для этого нужно быть уверенным, что предадут не его. Нужно быть достойным такого величия. Нужно уметь играть.

Принцесса впервые улыбнулась ему, чуть снисходительно, чуть печально, чуть обещающе. Улыбка истинного властителя!

— Есть множество способов изменять, не изменяясь, — плавным жестом она достала из рукава тонкий свиток и протянула ему.

В улыбке добавилось обещания. Да они уже почти друзья!

Темный властелин развернул пергамент, взглянул, едва вчитываясь в замысловатые эльфийские письмена… Но подпись короля эльфов он понял сразу. И оценил.

Царская корона для королевы

13 октября 20** года.

Модная писательница Дарья Зимина не для того знала английский в совершенстве и эмигрировала из России, чтобы лондонский издатель звонил ей рано утром, когда она едва легла спать, и заявлял, что они расторгают контракт. Без объяснения причин.

Дарья Зимина никогда не поверила бы, что в Англии есть цензура. Не иначе, это происки вездесущей царской «Охранки», преследующей неугодных и в двадцать первом веке, как во времена опричнины.

Дарья Зимина знала себе цену и знала силу своего слова. Едва приведя себя в порядок, она поспешила в офис издательства, дабы разобраться на месте.

***

В Лондоне не было туманов уже лет сто, но в это утро едва можно было разглядеть что-то за окном кеба. Туман был холодный, белесый и вязкий, как кисель. Глядя на этот туман из окошка автомобиля, Дарья вспоминала вчерашнюю ночь и вечеринку. Ей уже не двадцать лет, ей следует меньше пить.

Кеб остановился по указанному адресу, и писательница вышла на тротуар.

Адрес был правильный. Старинный особняк всё так же стоял на месте, всё те же были ступени и ставни на окнах, те же дома по соседству. Но не было вывески.

Дарья поднялась по ступенькам, стряхивая с ног лоскуты тумана, и открыла дверь. Внутри не было ничего. В окна просачивался туман.

Старое издательство, находящееся в этом здании больше тридцати лет, вдруг съехало? Ничто этого не предвещало.

— Эй! — крикнула Зимина. — Есть кто?

Из соседней комнаты вышел человек с кипой бумаг. Вид у него был слегка растрёпанный, но в то же время стильный. Зимина заподозрила в нем коллегу.

— Простите, Вы не знаете, куда съехали «Рейли и партнеры»?

— Не знаю, — тот смотрел на неё как на идиотку. — Теперь здесь будет звонить колокол. Хотите тоже позвонить?

Где-то далеко, за стенами особняка, за туманом, послышался колокольный звон. Зимина не помнила, чтобы раньше над Лондоном слышались колокола. Этот звук неприятно напомнил ей о злосчастной родине.

— Нет, не хочу, — своих коллег, даже близких по взглядам, Дарья недолюбливала.

Модная писательница решительно вышла в туман. Возмутительно! Они не имеют права так с ней шутить!

***

Дарья постояла немного на тротуаре в ожидании хоть какой-нибудь машины, но из тумана не появилось ничего, даже звука. Колокол тоже больше не звонил.

Она зашагала по тротуару, всё еще кипя от негодования.

Что могло случиться? Издатели узнали про её «источник»? Но едва ли это повод спешно бросать свой офис…

Дарья Зимина не сомневалась в своем таланте, ей не нужны подсказки, она почти не употребляет стимуляторы. И она никогда не опускалась до плагиата.

Это не было плагиатом!

Полгода назад Зимина, наконец, купила в пригороде Лондона небольшой особняк. Сдержанный и строгий, как сама Англия. И столь же холодный. Рабочим было велено почистить камин. Рабочие нашли в камине странный сверток: в карту Российской Империи, отпечатанную в 1917 году, была завернута рукопись. Пачка желтых, хрупких листов, испещренных каллиграфическим почерком. По-русски.

Дарья прочитала рукопись и сочла её весьма заурядной фантазией. Даже гнусной клеветой. Ей бы и в голову не пришло присваивать себе такую посредственность! Просто захотелось заочно поспорить с неизвестной авторшей. А в том, что рукопись принадлежала перу женщины, при том явно недалекого ума, Дарья не сомневалась.

Через полгода её новая книга была готова. Издатель подписал с ней контракт. А теперь исчез.

И откуда взялся этот гнусный туман?!

***

Туман, словно вата, скрывал не только образы города, но и его звуки.

Дарья не знала, как поступить дальше, что делать с книгой? Хотя, аванс ей заплатили, значит рано или поздно издатель сам её найдет. Выйдет из тумана, да.

В памяти закрутилось «Вышел месяц из тумана, вынул ножик из кармана…».

Нужно поймать машину. Или хотя бы найти метро. Но ничего не было видно.

В кармане у Дарьи тихо звякнула мелочь, это был единственный звук в окружающем пространстве. Странно, ведь она обычно не пользуется мелочью. Откуда у неё монеты? Она на ходу опустила руку в карман и нашла там один желтый кругляш. Золотой английский суверен, год — 1917.

Звон не прекратился, теперь он слышался откуда-то из-за белесой завесы. И становился всё громче.

Судорожно сжимая старую монету, Зимина пыталась хоть что-то разглядеть вокруг. Откуда у неё эта монета? Откуда этот туман? Откуда этот звон?

Из тумана кто-то показался. Много, целая процессия шагала по проезжей части. Дарья невольно отпрянула к противоположному краю тротуара.

Из тумана проступали очертания каких-то огромных, в человеческий рост, шарнирных кукол. Они брели неуклюже, подёргивая конечностями, как марионетки. Приглядевшись чуть внимательнее, Дарья на самом деле заметила тонкие золотистые нити, привязанные к рукам и ногам кукол. Другие концы «веревочек» уходили куда-то вверх, в непроницаемый туман.

Всю процессию сопровождал звон монет.

***

— Что за чертовщина сегодня происходит?! — Дарья Зимина сделала еще один шаг назад и почувствовала, что падает.

Но упасть ей не дали.

— Мисс Зимина? — сильные мужские руки подхватили её и помогли удержаться на ногах.

Дарья обернулась и увидела весьма презентабельного джентльмена средних лет. Он был ей незнаком, но опасений не вызывал.

— Ох, простите, — нервно хихикнула она. — Вы не знаете, что это за безумие?

Кукольный марш уже почти скрылся из виду. Звон монет затих.

— Так, работа, — джентльмен лишь равнодушно махнул рукой. — А Вы как, уже поздравили японского императора?

Дарья опять растерялась и отпрянула от него.

— Какого еще императора? Кто Вы?

Тот примирительно поднял руки.

— Прошу прощение! Я по поводу Вашей работы.

— Так Вы от «Рейли»! — обрадовалась Зимина. — Почему они съехали оттуда?

— Они сменили штаб-квартиру, — уклончиво ответил он. — Может быть, присядем?

За его спиной оказалось маленькое летнее кафе. Дарья удивилась, как она раньше не заметила столики.

— Прошу, макароны по-флотски, — крикнул мужчина в сторону кухни, подводя писательницу к столику.

— Вообще-то я не голодна, — кокетливо качнула головой писательница.

Джентльмен благодушно улыбнулся.

— Позвольте представиться, я Азиф. Мистер Эвно Азиф. Как я вижу, Вы уже получили аванс?

— А… да, — она быстро кивнула и только тогда заметила, что всё еще сжимает в кулаке золотую монету. Рука немедленно разжалась, и золотой кругляш упал на стол. — Я прошу прощения, сегодня такой странный день…

— Вам совершенно не за что передо мной извиняться! — горячо заверил мистер Азиф. — Вам вообще не за что извиняться, Вы молодец. Я работаю со многими писателями. И хочу заявить, что Ваша книга заслуживает королевской награды.

— О, я польщена! Должна признать, это моя первая работа в таком жанре. Вообще-то мне не свойственно подобное фантазерство, просто иногда хочется изменить мир к лучшему — хотя бы в своем воображении.

— И Вы замечательно потрудились! — Азиф хлопнул в ладоши. — Королева Вами очень довольна.

Официант беззвучно поставил на столик тарелку макарон вперемешку с фаршем. Дарья и не думала, что в Лондоне такое готовят.

— Королева? — она восторженно прижала руки к груди. — У Вас есть связи в правительстве Её Величества?

— Можно и так сказать…

Такого успеха Зимина не ожидала. Она смущенно опустила взгляд в тарелку и тут же замерла. Между макаронин и кусочков фарша отчетливо виднелись белые — просто снежно-белые! — черви. Они живо шевелились, исходящий от блюда пар, казалось, не причинял им никакого вреда.

— Вы только посмотрите, что нам по… — возмущенно вскинулась Зимина и резко осеклась. А еще через мгновение едва не заорала в голос.

Напротив неё за столиком был уже не мистер Азиф. На его месте сидела какая-то девица в очень старомодном платье. Лицо её было бледным и словно неживым.

От последней мысли Дарья сама похолодела. Ей показалось, что туман вокруг стал еще гуще.

— Вы меня не узнаёте? — вопросила девица дрожащим голосом, словно вот-вот расплачется. — Я Анечка, фрейлина императрицы.

— Где Азиф? — зачем-то спросила Зимина, гневно сжимая кулаки. Когда она доберется до того, кто устроил ей этот дурацким спектакль… Она просто не знала, что она с ним сделает!

— Я Анечка, — плаксиво повторила бледная девица. — Почему Вы не поверили моему письму?

***

Анна Меркулова, служанка при императрице Марие Федоровне, матери правившего в России конца ХIХ — начала XX веков царя Николая II. Это от имени Анны была написана найденная в камине рукопись. Строго говоря, то был всего лишь десятистраничный рассказ, похожий на дневниковую запись, о том, как в России в 1917 году произошло два переворота подряд. И, якобы, произошли они при активном участии британской разведки. После чего, по словам весьма дурно владеющей словом авторши, Империя потеряла значительную часть своих территорий и погрузилась в Гражданскую войну…

Дарье тогда такая версия показалась безвкусным, истерическим бредом, не стоящим особого внимания. Но в то же время ей захотелось заочно поспорить, описать свое представление о демократическом развитии России. Более реальное, чем мифические козни английских шпионов!

— Почему вы мне не верите? — она пыталась схватить Дарью за руки, пальцы у неё были холодные. — Они предали, предали, предали! 24 ноября 1918 года на Севастопольском рейде появились британские боевые корабли. Но спасти они собирались не всех, только тех, кто был под надзором комиссара Задорожного. О, какая это была страшная осень! Моя императрица отказалась ночью тайком бежать из своей бывшей империи! Она потребовала, чтобы были спасены и её друзья, знакомые и слуги. О, «союзники» согласились, только почему-то заставили её ждать еще почти полгода!

— Какая императрица, какой комиссар, что вы несете?! — Дарья нервно отдернула руки и отпрянула от стола.

Черви в тарелке всё еще шевелились, а девица не умолкала:

— Мария Федоровна прибыла в Лондон 8 мая 1919 года. О, её очень тепло приняли её сестра, королева Анна, и племянник, король Георг V. О, английский монарх щедро одаривал тетушку своим королевским вниманием! Только он и словом не обмолвился о том, что именно его отказ предоставить убежище погубил жизни детей и внуков Марии Федоровны. Да и забота его была не бескорыстна, нет, как и весь план сокрушения Российской Империи…

Зимина почувствовала тошноту от червей и бреда, и решительно вскочила из-за стола.

— Кто ты такая? — сипло выкрикнула она. Язык почему-то не слушался, в горло словно насыпали песка.

— Я — Анечка! — та тоже поднялась со стула. — Знаете, что им было нужно?! Шкатулка с драгоценностями моей Императрицы, одна из лучших в мире коллекция бесценных украшений! Они знали, что Мария Федоровна смогла вывезти их из России. Будто им другого было мало.… До своей смерти, 13 октября 1928 года, Мария Федоровна прожила в Копенгагене. Сразу после её смерти в Данию отправился посланник из Лондона, Барк — последний министр финансов нашей Империи. Он смог уговорить дочерей императрицы передать шкатулку ему на хранение в Британии. О, они умеют уговаривать!…

— Какой Ба…

— Часть этих драгоценностей «хранится» там и до сих пор. — Голос Анны тоже стал хриплым. — В дни больших праздников их можно видеть на членах британской королевской семьи: овальная бриллиантовая брошь с бриллиантовой застежкой, принадлежащая ныне принцессе Кентской; бриллиантовая тиара v-образной формы с уникальным сапфиром в центре, принадлежащая Елизавете II; и еще несколько десятков ценностей.

— Бред, бред, бред, — в душе Дарьи боролись два чувства — страх и злость.

— Это не бред, это правда! — истеричная девица обошла стол и попыталась снова её схватить. — Драгоценности, флот, куклы, золото, измена, листовки, война, море, земля, ложь, агенты, бомбы, сделки, слова, слова, слова…

— Хватит! — Дарья схватилась за голову и опрометью бросилась в туман.

***

Она не видела, куда бежала. И не слышала ничего. Только слышала, как кто-то идет за ней. Она бежит, а кто-то идет — и всё равно не отстает, как в дурном кино или сне.

Ноги начали вязнуть в какой-то багровой грязи, словно она забрела на болото. А следом кто-то шел, шел, шел…

Неожиданно к мерным шагам добавилось журчание воды. Мостовая под ногами стала чище, и Дарья разглядела, что бежит вдоль какого-то канала. Неужели она оказалась у реки?

С другой стороны от неё из тумана проступила стена, серая, влажная, с непроницаемыми темными окнами.

Расстояние между стеной и водой постепенно сужалось. Если бы кто-то вышел Дарье навстречу, они едва ли смогли бы разойтись. Но кто-то шел следом.

Тротуар всё сужался и, наконец, полностью ушел в стену. Или растворился в воде и тумане?

Дарья остановилась. Сердце её бешено колотилось, а мысли, напротив, едва шевелились. В Лондоне ведь нет таких каналов! Это больше похоже на Венецию. Но как она оказалась в Венеции?

И кто идет за ней?

Дарья прислонилась к стене и обернулась.

Из тумана вышла молодая женщина, но это была уже не Анна. Светлокожая, темноволосая, довольно красивая, одетая в пышное платье с черными и золотыми кринолинами. За подол цеплялись клочки тумана. Голову женщины украшала корона: венец с чередующимися четырьмя крестами и четырьмя геральдическими лилиями, выше которых от крестов шли четыре полудуги. Венчал корону шар с крестом. Внутри — бархатная шапка с горностаевой опушкой.

Дарья сама не поняла, почему так пристально рассматривала эту корону. В такой ситуации вроде бы не до мелочей…

По мере того, как женщина приближалась, её черные волосы белели, а молодая кожа стягивалась и желтела. Совсем близко к Дарье подошла старуха с растрёпанными седыми прядями. Только осанка её осталась прежней.

— Вы отлично выполнили работу, — старуха в короне улыбнулась, показав белые клыки. — Я очень довольна Вами. — И с силой ударила Зимину в грудь.

Где-то поблизости опять звякнули монеты.

Дарья повалилась в воду, отстраненно подумав, точнее, вспомнив, что она не умеет плавать.

Речную гладь покрывал плотный туман.

***

13 октября 20** года.

Дарью Зимину разбудил телефонный звонок. Едва проснувшись, первое, что она почувствовала — это ноющая боль во всем теле. Шея и спина затекли неимоверно! И как её угораздило заснуть в кресле?

Огонь в камине давно погас, за окнами светило солнце… Мобильный продолжал надрываться.

Морщась, Дарья взглянула на дисплей: было 10:15 часов утра, 13 октября…

Звонили из издательства.

— Алло, — ответила она, едва шевеля языком.

— Мисс Зимина? С Вами все в порядке?

— Да… Мистер Рейли?

Что за безумный сон ей приснился?!

— Да, да, это я. Сегодня у Вас пресс-конференция, Вы помните?

— Да… — вяло повторила она. — Вы не поменяли штаб-квартиру? То есть, офис?

— Что? Офис? — редактор, кажется, растерялся. — Нет, с чего Вы взяли? Вы точно в порядке? Вы… кхм… что-то отмечали вчера?

— Нет! — раздражение немного взбодрило её. — Я не пила. Я скоро буду.

Модная писательница Дарья Зимина отложила телефон и со стоном встала из кресла. За окном стоял чудесный осенний день. Никакого тумана не было.

Скачать книгу