Хранитель бесплатное чтение

Ася Вакина
Хранитель 


ПРОЛОГ

…И заяц, пробегавший мимо замка, гордо возвышавшегося на скалистом склоне лесной глуши, насторожился и прислушался. В сгущавшихся над гористой местностью сумерках тревожно закричал филин, сорвался с завитушек кованного высокого забора, чтобы перелететь на ветку — на охоту еще не пора. Желтый, с едва различимыми серыми вмятинами лунный диск зловеще поднимался на звездном полотне небосвода, со всех сторон окутанного массивными грозовыми тучами. Они сгущались, холодало, пролетавший мимо легкомысленный ветер приносил со стороны города запахи зелени и свежесть. Каменные изваяния оскалившихся горгулий, сидящих на парапете, на самом верху, и будто приготовившихся к стремительному прыжку, блестящими сапфировыми глазами смотрели поверх сосен в темнеющую даль. Сонный ворон, нахохлившись, безразлично наблюдал сквозь решетку арочного проема замка за разворачивающимися действиями внутри…

Мягкий податливый воск медленно стекал по белым пенечкам свечей, переполнял серебряные лунки подсвечников, застывал, плавился и срывался непослушными каплями на каменные выступы рыжеватых стен, на которых шутливо плясали тени, отбрасываемые присутствующими в овальном зале людьми. Круглая люстра на массивных цепях спускалась от самого купола до середины комнаты, тревожно позвякивали на ней обрамленные металлом подвески из драгоценных камней, сотрясаемые ритуальными песнопениями присутствующей толпы. Охраняя полукруглый вход, по обе стороны от него стояли обнаженные исполины. Они громко били в свисающие до пояса барабаны. Палочки попадали по натянутой ткани и, казалось, сами подскакивали в воздухе. Люди, одетые в коричневые балахоны из грубой ткани, стояли в кругу. Широкие капюшоны скрывали холеные лица носителей "голубой" крови. По здоровенным плечам, скрытым под символическими одеяниями, можно было, не сомневаясь, узнать в них мужчин. Перед ними на коленях, опираясь на ладошки, стояли обнаженные девушки с завязанными черными платками глазами. На изящные девичьи поясницы капал желтый воск от свечей в руках мужчин. Пышных ягодиц слегка касались длинные балахоны, покачиваемые легким сквозняком. Кончиками пальцев девушки касались зловещей пентаграммы, высеченной в сером каменном полу. В центре ее, ярко освещенный многочисленными свечами, располагался алтарь, усыпанный красными маковыми лепестками и мелкими желтыми соцветиями полыни. Аромат благовоний придавал церемонии особый статус серьезности. На алтаре, широко раздвинув ноги и опираясь руками о холодный камень, сидела обнаженная рыжая бестия. Она сладко улыбалась фигуре в белом одеянии, стоящей рядом. Капюшон мужчины в белом скрывал лицо, но по всему узнавалась задумчивость натуры и его особый статус. В руке он держал короткий факел, пылающий синим пламенем. Мужчина не пел, подобно остальным, молча, рисовал в воздухе факелом некие ритуальные символы.

Наконец, барабаны стихли, и присутствующие застыли в своих молчаливых позах. В дверном проеме появился очередная мужская фигура в балахоне с большим глиняным блюдом, доверху наполненным сырым мясом.

— Надеть оковы. (лат.) — прозвучал грозный голос главного жреца в белом.

Зазвенели кандалы, окружающие пентаграмму. Девушек приковывали, лишая возможности двигаться. Только стоять на коленях, прижимаясь локтями к холодному камню. Дыхание девушек участилось, некоторые боязливо постанывали, но бежать не пытались.

За стенами замка начинался дождь. Мелкие капли моросили по истомившейся листве. Сапфиры чудовищ гневно поблескивали, из ноздрей едва заметно шел пар…

— Добровольна ли твоя жертва? — снова прогремел голос главного.

— Да, — вызывающе крикнула рыжая бестия.

— Да будет так, — выдохнул жрец и занес над девушкой блестящий инкрустированный драгоценными камнями кинжал.

Внезапный сильный ворвавшийся в старинное здание вихрь разом потушил все свечи…

ЧАСТЬ 1. ГЛАВА 1

Признаться, в тот вечер Катарине не особо хотелось идти на раут к Вердэ, но Август Карфани, друг их семьи, прибывший в Белас всего несколько месяцев назад и мало, кого знавший, очень просил составить ему компанию. Она не могла отказать. К тому же, Катарина только что закончила переводить сложный текст, который потребовал от нее немало усилий. Ей захотелось отвлечься от работы. А Вердэ она знала еще по Ваславии, их загородные поместья в Подгорье были соседними, и она считала их семейство очень милыми и приветливыми людьми.

Если бы Катарина могла предположить, что события, начавшиеся в тот памятный для нее вечер, вовлекут в такой круговорот страшных и отчасти ужасающих вещей, она, конечно же, предпочла бы остаться дома. Потом ей пришлось много раз пожалеть о содеянном, но не в ее власти было изменить ход времени. И, оглядываясь назад, она часто ловила себя на мысли: "А что, если бы…" И всегда в такие минуты ей делалось нехорошо.

Самоходная повозка с возничим прибыла за Катариной ровно в восемь. В ней уже ждал Август.

— Прекрасно выглядите, Катарина.

— Спасибо, Август, — девушка сдержанно улыбнулась. Когда-то, очень давно, этот молодой человек проявлял к ней симпатию. Но теперь казалось, что это было в другой жизни.

Война все изменила.

— Как ваше настроение? Вижу, улыбаетесь, значит, все хорошо. А как вы находите Белас? Не скучаете по Ваславии?

Катарина понимала, что Август завел разговор про их бывшую родину ради приличия, чтобы не молчать. И все же почувствовала легкую досаду.

О чем ей скучать? По нищете? По разрухе? По мужу-тирану, да покоится его душа в смирении. Забыть бы поскорее.

— Нет. Не скучаю. И вы скоро перестанете, — Катарина не хотела говорить резко. Так получилось.

Когда они с Августом в назначенный час появились на пороге небольшой квартиры по улице Катале, что около бульвара Сен-Люссак, то к ним с самой радушной улыбкой поспешила хозяйка Ванесса Вердэ.

— Катарина, как же я рада вас видеть.

— Добрый вечер, Ванесса.

— Вы с другом?

— Как и обещала. Старый приятель нашей семьи по Ваславии. Август Карфани. Вы должны были слышать о нем.

— Конечно-конечно, — хозяйка радушно улыбнулась и с разрешения Катарины увлекла Августа в мужское общество, без лишних слов понимая, что молодому человеку необходимы новые связи и знакомства.

А Катарина облегченно вздохнула. Вот и славно.

У Вердэ на этот раз собралась элита. Здесь были и лорды, и офицеры, и актеры, не обошлось без представителей богемы. Многих из присутствующих Катарина знала, с остальными ее познакомили хозяева вечера. Август тотчас присоединился к супругу Ванессы и еще одному профессору Птешсского университета, и они углубились в политические вопросы. Катарина давно перестала интересоваться политикой и как-то незаметно отстранилась от мужчин, а чуть позже и вовсе вышла на балкон.

В распахнутые настежь окна она с наслаждением вдохнула свежий ночной воздух, наконец, избавившись от духоты залы, где запах сигар перемешался с запахом дешевого одеколона и женскими духами, отчего Катарину начало подташнивать.

Но ее одиночество было недолгим. Совсем скоро она услышала рядом с собой робкое:

— Госпожа Катарина…

Вздрогнув, обернулась и увидела молоденькую девушку лет восемнадцати, которая смотрела на нее большими карими глазами и нервно ломала руку. Лицо подошедшей Катарине показалось смутно знакомым. Трудно забыть такую красавицу. Высокая, стройная, с густыми черными волосами, уложенными в немного шаловливую прическу. Полные губы. Высокие скулы. Роковое сочетание.

Но не ее внешность была самой запоминающейся в девушке. Взгляд. То, как она смотрела. В ее глазах застыла необъяснимая печаль, тайное страдание, такое глубокое и сильное, что оно уже не могло находиться внутри, рвалось наружу. Так смотрят обреченные.

Когда Катарина об этом подумала, то невольно поежилась.

— Госпожа Катарина, — снова отчего-то залепетала она, точно боялась быть услышанной, — здравствуйте. Вы не помните меня?

Катарина улыбнулась в надежде, что девушка немного успокоится и перестанет дрожать, как осиновый лист на ветру.

— Конечно же, помню. Вы — Юлия, дочка месье Виталио Невитли. Мы с Вами познакомились в прошлом году на юбилее вашего отца.

Катарина действительно вспомнила эту девушку, хотя и заметила, какие с ней произошли перемены. В ней трудно было узнать того веселого кокетливого ребенка-барышню, что порхала от одного кавалера к другому. Она сильно изменилось, словно в ее судьбе произошло нечто ужасающее.

О смерти Виталио Катарина не слышала, тогда что могло довести молодую красавицу до столь печального состояния?

— Совершенно верно, — ее голос снова сорвался, и она подняла руку к горлу, после чего прокашлялась: — Простите.

— Вы больны?

— Нет… Да, то есть не знаю…

Юлия окончательно сбилась и еще сильнее занервничала. Катарина невольно насторожилась. Почему та говорила и болезненно оглядывалась по сторонам?

— Вы побледнели, — медленно проговорила Катарина. — Вам лучше всего сейчас пойти и лечь в постель…

Ее бесцеремонно оборвали, что снова было несвойственно для молодой воспитанной леди.

— Нет. Выслушайте меня, умоляю… Прошу, уделите мне минутку вашего времени…

— Юлия, я вас не понимаю. И ваше поведение меня смущает.

— Простите… — снова залепетала она. — Простите… Я знаю, вы много читаете… Вернее, вы — знаток мертвых языков, и я… О, господи, что я несу.

Чем больше девушки проводили времени вместе, тем отчетливее у Катарины складывалось впечатление, что Юлия Невитли сознательно искала встречи с ней.

Интуиция?

Шестое чувство?

Кто же разберет.

После того, как Катарина эмигрировала в Киринж, убегая от новой ваславской власти, она практически оказалась без средств к существованию. Перебивалась кое-как, пока однажды один приятель, которому теперь она будет безмерно благодарна всю свою жизнь, не вручил ей адрес Птешского университета. На том же клочке бумаги значилась и фамилия — профессор Левтан.

Голод не тетка, да и за комнату платить надо было. Недолго думая, преодолевая стыд, Катарина отправилась в университет, попросила аудиенции у профессора Левтана.

Через два часа она вышла из университета с кипой рукописных копий на мертвых языках, а так же будучи трудоустроенной.

Но сейчас Катарина не понимала связи между ее образованием и молодой нервной особой.

— Юлия.

Катарине захотелось прервать разговор. Она демонстративно посмотрела на высокий, но весьма узкий, балконный проем, красноречиво давая понять, что предпочитает остаться одна.

Жест остался без внимания.

— Говорят, что вы — эксцентричная женщина… И увлекаетесь тем, что не положено молодым леди…

Вот тут Катарина рассердилась. Сложила руки в замок на животе и более пристально посмотрела на мисс Невитли.

Ее увлечения и пристрастия — только ее личное дело. И она никому — больше никому, — не позволит вмешиваться в свою жизнь и перекраивать ее.

— О многих говорят разные глупости, — как можно холоднее заметила Катарина.

— Вы обиделись? — снова робко спросила Юлия. — Да, обиделись… Простите, я не хотела.

Девушка выглядела откровенно жалко, и Катарина воскликнула в сердцах:

— Ради Бога, перестаньте постоянно извиняться. Говорите уже, что вам от меня нужно?

Девушка повела худыми плечами и облизнула губы. Жест волнения.

— Еще говорят… — продолжила она, — что ваш дед был известным знахарем… Колдуном.

Катарина едва сдержала гневный вздох.

Ну, вот и здесь. Снова.

Меньше всего в разговоре ей хотелось затрагивать своего деда. Девушка не верила слухам, окружавшим его при жизни, и хотела покончить с ними теперь.

— Юлия, — ее голос прозвучал сухо и отчасти сердито. — Моего деда давно нет в живых. Его сожгли революционеры, как колдуна. Так что будет лучше, если мы…

В этот момент с противоположной стороны залы к балкону направилась сама хозяйка с незнакомым мужчиной. Заметила это и Юлия, оттого, наверное, судорожно зашептала:

— Я могу с вами поговорить? Могу?.. Но не здесь. Потом… У вас… Могу?

На нее было больно смотреть, синие круги отчетливо проступили под глазами, и Катарина, сжалившись, кивнула.

— Когда?

— Я всю последующую неделю буду дома. Приходите, когда вам будет удобно. Мой адрес…

— Я знаю, где вы проживаете.

В этот момент хозяйка, сопровождаемая неким господином, подошли ко мне, и мисс Невитли, кивнув, отошла.

ГЛАВА 2

Весь следующий день Катарина думала о встрече с мисс Невитли и ждала, что она вот-вот постучит в дверь ее квартиры, но никто так и не нарушил тишину, становящуюся вполне привычной.

Как ни пыталась, сосредоточиться на работе так и не удалось. Мысли снова и снова возвращались к этой несчастной девушке. Теперь можно было сказать с уверенностью: Юлию Невитли что-то тревожило, не давало покоя, не позволяло веселиться и радостно щебетать, как ее сверстницы. Видимо, именно желание рассказать о своей проблеме привело ее к Катарине. Хотя, непонятно, почему именно к ней. Они были едва знакомы. Катарина старше, а Юлия вполне годилась ей в дочери. Искала совета умудренной опытом женщины? Маловероятно. Здесь было что-то другое. Недаром она упомянула деда-колдуна. Хотя Катарина по-прежнему продолжала надеяться, что ее предок здесь не при чем.

Так в ожидании прошло несколько дней. Юлия не приходила, и Катарина, в конечном итоге, решила, что у нее все наладилось, и недавний будоражащий разговор стал лишь мимолетным порывом, не более. Дела с переводом древних манускриптов постепенно продвигались, и Катарина с головой уходила в любимое занятие. Впереди замаячили новые горизонты, и она с завидной готовностью бросилась к ним. Даже пришлось немного приказать себе поубавить пыл, напомнив, что столь кропотливая работа требует осторожности и щепетильности. Чтобы не наделать ошибок, например, в переводе двояких по смыслу слов.

Откинув прочь невеселые мысли, Катарина принялась за перевод. И в скором времени уже не могла различить, что сейчас — день или ночь. Спала, ела и снова садилась за письменный стол. Знакомые не беспокоили, и Катарина старалась отлучаться только по самым необходимым причинам. Поэтому невольно вздрогнула от стука, а когда открыла дверь — увидела бледное лицо Юлии Невитли. Чего греха таить, она совсем забыла об этой девушке, и новая встреча стала настоящей неожиданностью. Прошло около двух недель после того странного разговора.

— Вы меня не ждали, да? — догадалась она.

— Почему же, Юлия, ждала, — ложь легко сорвалась с губ, — проходите, не стойте за порогом.

Девушка робко вошла и огляделась по сторонам. Катарина невольно улыбнулась и принялась складывать на полу разбросанные бумаги в высокие стопки и смущалась, поясняя:

— Прошу вас, не обращайте внимания на беспорядок. Никак не приучу себя к аккуратности, ничего не могу с этим поделать, люблю, чтобы все необходимое находилось под рукой.

Как только Катарина освободила кресла, Юлия села в одно из них и смиренно сложила руки на коленях. Ее яркая, броская внешность мало сочеталась с робостью.

Девушки обменялись несколькими незначительными фразами, и тут мисс Невитли неожиданно спросила:

— Вы, конечно же, были знакомы с Родриго Берне?

Катарина нахмурилась. Показалось или в голосе Юлии на самом деле прозвучал вызов? Может, она подобным образом пыталась преодолеть смущение?

— Да, мне довелось быть с ним знакомой, — сдержанно произнесла Катарина. — Я считала его талантливым и перспективным молодым человеком. В нем было столько амбиций… Неудивительно, что он занимался политикой и общественной жизнью. Поэтому для меня было большим потрясением узнать о его трагической смерти. Признаться, всегда становится обидно, когда умирают такие молодые люди, как месье Берне.

Юлия опустила голову и часто заморгала, точно сдерживала подступившие к глазам слезы.

— А вы, вы с ним были знакомы? — спросила Катарина, и когда она кивнула, то задала следующий вопрос, показавшейся в тот момент таким естественным: — Вы его любили?

Мисс Невитли тотчас встрепенулась и вся подалась назад.

— Нет, — поспешно воскликнула она и уже более спокойно добавила: — Нет.

Катарина внимательно посмотрела на нее, но так ничего и не смогла понять. Спустя минуту Юлия заговорила приглушенным шепотом, постепенно сбиваясь и едва не заикаясь:

— Мисс Катарина, я… боялась его, — сделала она признание. — Не мне говорить вам о его внешности. Согласитесь… согласитесь, в нем было что-то бунтарское, даже демоническое. Эти черные волосы, глаза цвета бури, а рост и казавшаяся нечеловеческой сила, которой он обладал… Я однажды видела, как он, шутя, согнул железный прут толщиной в палец. Я боялась его, хотя… хотя не думаю, что он причинил бы мне вред, я имею виду физический, но… — девушка не могла сдержать эмоций и закрыла лицо руками, а через пару секунд снова принялась рассказывать: — Дело в другом, понимаете, в другом. Мы с ним познакомились на рауте в честь юбилея отца, вы тоже там были.

— Да, была, но я что-то не могу припомнить, чтобы там был Родриго.

— Он пришел поздно, к концу ближе. И сразу ко мне. Как только нас представили, он больше от меня не отходил, — Юлия замялась. Катарина участливо кивнула, понимая, как трудно делать такие признания. — Не отрицаю, мне были приятны его ухаживания, его внимание. Я видела, как к нему тянутся люди. Но в то время мне нравился другой молодой человек. Ну, вы понимаете, о чем я говорю?

— Прекрасно понимаю.

По мере ее рассказа беспокойство в душе Катарины Кабье росло. Слова Юлии меньше всего походили на кокетство юной леди. В ее глазах был страх, не наигранный, а самый настоящий. И это настораживало и не нравилось Катарине.

— Потом ухаживания Родриго… стали более настойчивыми, даже навязчивыми. Вы не представляете, какой тут начался кошмар. Я и не думала, не предполагала, что человек способен так любить… — Юлия Андреевна сглотнула подступивший к горлу ком. — Его любовь обжигала, была наказанием… Он ревновал ко всем, никого не подпускал ко мне, начал преследовать. Куда бы я ни пошла, он непременно был там. А потом стал угрожать.

Зная буйный характер месье Берне, Катарина не сильно удивилась словам Юлии. Родриго, если сильно чего-то хотел, мог пойти на любой рискованный шаг. Он и в самом деле был немного необуздан, этого нельзя не признать.

— Угрожать вам? — уточнила Катарина.

— Нет, нет, — поспешила разуверить девушка. — Я говорила, он не причинял мне вреда. Он угрожал тем молодым людям, что добивались моей дружбы. Мне он только говорил… — она нахмурилась, и ее высокий лоб прорезали морщинки. — Говорил разные слова, на которые я сначала не обращала внимания, а потом сочла его едва не сумасшедшим. О нет, он не был сумасшедшим, — Лицо Юлии сделалось белее снега.

Катарине стало жаль девушку.

— Что он говорил?

Она вздрогнула.

— Сейчас я уже смутно помню. Я всегда стремилась забыть эти слова. Например, что мы с ним одной крови, что я предназначена ему высшими силами, что мы повязаны более крепкими узами, даже большими, чем брачные… Что я не смогу убежать, что все равно буду только его… И когда он все это говорил, то его глаза горели таким огнем… — она поморщилась и внезапно бросила: — А потом он неожиданно умер.

— По-моему, так до конца и не выяснили, что послужило причиной смерти?

— Нет. Следствие ничего не установило.

Катарина хорошо помнила, сколько слухов и кривотолков породила смерть Родриго Берне. Она была внезапной для всех, как для его соратников по политической работе, так и для едва знакомых ему людей. Это была большая потеря.

— Вы только не подумайте, мисс Кабье, я не желала его смерти, но, да простит меня Господь, я вздохнула с облегчением, — девушка еще не закончила свой рассказ. — Так я тогда по наивности думала. Однако, самое страшное началось после смерти Родриго.

Катарина вздохнула и поняла, что просто необходимо выпить по чашке чая, извинившись, отправилась на кухню. На улице начался дождь, мелкий и назойливый, отчего в квартире стало серо и тоскливо.

Когда она вернулась в комнату, то обнаружила, что Юлия, не мигая, смотрит в окно.

Катарина покашляла и протянула ей чашку с дымящимся чаем:

— Выпейте. Он настоян на травах, и вас успокоит.

— Спасибо, — поблагодарила она. — Я могу продолжать?

— Да, конечно.

Юлии было трудно говорить.

— Так вот… на этом месье Берне не успокоился. Я сейчас, как никогда раньше, понимаю смысл его слов. Тех самых, где он говорил, что мы будем вместе, — она сделала маленький глоток и поставила фарфоровую чашечку на столик. — Я не знаю, да и никогда не интересовалась, где он познакомился со своим другом. Вы знаете, что у него был друг — африканец?

Что-то неприятно кольнуло сердце, и Катарина отрицательно покачала головой.

— Впервые слышу. Что за друг? — постаралась, чтобы голос, как и прежде, звучал спокойно.

— Его зовут Альтобато Сальконе, он студент, учится в Сарбозе, скоро будет защищать диссертацию. Он уроженец, по-моему, Улоту, я точнее сказать не могу.

Дело принимало неожиданный поворот. В истории явно были замешаны любовь и страсть. Но что-то подсказывало и о другой стороне монеты.

— Когда умер Родриго, месье Сальконе пришел ко мне через три дня. Наш разговор был ужасен, ужасен… — больше Юлия сдерживаться не могла и разрыдалась.

Катарине пришлось прибегнуть к успокоительным средствам. Сначала она хотела отправить девушку домой, но потом подумала, что Юлия пришла вовсе не для того, чтобы просто рассказать свою историю. И в душу закрались сомнения, что на этом повествование не закончилось.

И не ошиблась. Юлия приняла платок, смахнула последние слезы, глубоко вздохнула и сказала:

— Не сочтите меня за помешанную и, прошу вас, не смейтесь надо мной. Я уверена, убеждена, что этот Сальконе — колдун.

Катарина на тот момент уже ожидала услышать нечто подобное.

— Почему вы так решили, Юлия? — осторожно поинтересовалась она.

Мисс Невитли облизнула пересохшие губы.

— Видите ли, он тоже считает, что я принадлежу месье Берне и больше никому. Он так и сказал: "Вы не сможете уйти от Судьбы. Судьба за вас все решила. Ваша судьба — Родриго Берне, мой друг". Я не преувеличиваю, это его дословная реплика.

Она посмотрела на Катарину с такой надеждой, что та не могла не сказать:

— Я вам верю. И что было дальше? Месье Сальконе что-то начал предпринимать, верно?

Юлия закивала головой.

— Да. Все… — она выдержала паузу, — все покинули меня. Но я бы так не расстраивалась, если бы не одно ужасное обстоятельство. Те молодые люди, которые были близки мне, к кому я испытывала симпатии, начали или заболевать, или с ними что-то случалось или… Один пропал без вести. Вацлав Рене…

Катарина слышала об этом. Два месяца назад, ровно месяц спустя после смерти Берне, месье Вацлав вышел из отеля, в котором проживал и не вернулся. Об этом даже писали газеты.

— А что вы хотите от меня? Я не знаю месье Сальконе и не могу на него никак повлиять.

— Помогите мне, — в ее голосе было столько отчаяния, что Катарина невольно содрогнулась. — Я знаю, вы можете, можете. Я не хочу умирать.

Катарина взяла руки Юлии в свои, они дрожали.

— И не умрете, с чего вы это взяли? — попыталась ее переубедить. Кем бы ни был Альтобато Сальконе, ему удалось запугать бедное дитя до такой степени, что она уже думала о смерти. А это хуже всего. — Лишь только потому, что Родриго мертв, вы решили, что тоже умрете? Нельзя быть такой наивной, Юлия. Вы образованная молодая девушка, а так подвластны всякого рода суевериям, что…

Мисс Невитли вырвала руки из рук Катарины и заключила их в свои холодные ладошки.

— Нет, нет, как вы не можете понять, — вскричала она. — Мне нужна ваша помощь. Только вы мне в состоянии помочь. Мой отец много рассказывал о вашем деде, о тех чудесах, что он творил, о тех людях, которым помог. И вы можете… Дар передается, я уверена… Я не хочу умирать…

На этот раз Катарине стоило большого труда, чтобы успокоить девушку. Юлия стала очень нервной, неудивительно, что она так легко поддавалась внушению.

Прощаясь, Катарина пообещала, сделать все возможное, чтобы помочь, хотя и не знала, как. Но только за Юлией закрылась дверь, пожалела о своем обещании. Девушка будет надеяться, а что же она?

ГЛАВА 3

Утро встретило сонный город промозглым моросящим дождем. Мокрый кашель затаился в груди. В Беласе осень никогда не радовала солнечной погодой и желто-красным кружащимся листопадом. То ли дело Ваславия. Маленький городок, теплый ласковый климат, отзывчивые жители… И только воспоминания плохие.

Просыпаться не хотелось, но мысль об ароматном кофе со сливками придавала сил. Катарина поднялась с постели и, надев мягкие триммовые тапочки, поплелась ставить турку на плиту. Печник, обслуживающий несколько домов сразу, с самого раннего утра уже принес охапку дров, заботливо положил в топку пару поленьев, развел огонь. Каждое утро, к завтраку мадам Шале в булочной напротив пекла восхитительные слоеные булочки с вишневым джемом, сладкий аромат которых будил всю округу. В большой корзине, покрытой льняными полотенцами, она сама разносила их по ближайшим соседям, одаривая неповторимой лучезарной улыбкой и фразой: "Храни Вас Бог". Вот и теперь восхитительный завтрак ожидал Катарину на столе, покрытый накрахмаленными кружевными салфетками. Осталось сварить кофе. И через некоторое время, полностью приведя в порядок свой внешний вид, девушка просматривала свежие новостные сводки. Имея подобную ежедневную привычку, Катарина всегда была осведомлена о том, что творится вокруг. Бегло пролистала пару страниц. Но неожиданно глаза девушки стали медленно расширяться, а чашка кофе застыла в руке. В некрологе значилось следующее: "Двенадцатого ноября в гостиничном номере был найден труп мисс Юлии Невитли. Причина смерти не установлена. Редакция приносит свои глубочайшие соболезнования родственникам погибшей".

Несколько минут Катарина сидела в полнейшем оцепенении, не понимая, что происходит. Затем встала и заходила по комнате быстрыми мягкими шагами. Сложив руки на груди, девушка пыталась вернуть былое самообладание.

Значит, она не просто так приходила. Возможно, ей и в самом деле угрожали, принуждали или…

Почему тогда Катарина не откликнулась на мольбы о помощи. Сделай она своевременно шаг навстречу, обрати внимание на слова Юлии, и трагедии могло бы не произойти. Но подумать только, о чем она говорила тогда? Вспоминала деда, какие-то мелочи оккультных наук, языки и что-то о заклятии колдунов Черного Материка…

Вот. Она говорила что-то про африканца Сальконе. Что-то пугающее и шокирующее. Возможно, этот Сальконе мог что-то знать. Нужно непременно с ним встретиться. Конечно, трюк мог стать опасным. Но что делать, муки совести неизменно будут сопровождать Катарину, если она не выяснит все обстоятельства смерти девушки.

Наскоро накинув на плечи клетчатую крылатку, выбежала на улицу, сбив с ног охающую Эмилию, чудом удержавшуюся за деревянные перила винтовой лестницы.

— На бульвар Сен-Мишель, — крикнула Катарина извозчику.

Именно в улочках неподалеку и проживал Сальконе. Весь город обходил стороной этот квартал, потому что о нем ходили недобрые слухи. Здесь снимали квартиры любители оккультных наук, колдуны и ведьмы. Здесь скрывались убийцы и кровавые маньяки, потому что полиция тоже обходила квартал стороной, не замечала его, так сказать.

Куда идти, Катарина не выясняла. Ноги сами несли все глубже в злополучный квартал, по скользкой от вылитой с верхних этажей мыльной воды брусчатке.

— Не меня ищите, мисс? — неожиданно услышала она хриплый голос за спиной. Оглянулась и отшатнулась от близости страшного лица говорящего. Кожа темная, словно темный шоколад в плитках лавки мадам Шале. Только запах от говорившего исходил мерзостный. Глаза его имели ужасающий белый цвет с практически полным отсутствием зрачков. В ухе красовалась бриллиантовая серьга.

— Альтобато Сальконе, к вашим услугам, — прошипел он, улыбаясь и брызгая вонючей слюной. Он протянул к плечам Катарины черные руки, намереваясь схватить. Но девушка отпрянула в сторону.

— Признаюсь… Я вас искала, месье… Сальконе. — Девушка собиралась с силами, чтобы смело взглянуть в лицо африканцу.

— Я догадываюсь, что привело тебя в эту глушь, потомственная моя, — и говоривший очертил ладонью в воздухе круг по контуру лица Катарины.

— Я пришла спросить, что вам известно про гибель мисс Невитли, — выпалила она и гордо вздернула головку кверху, всем видом желая показать твердость своих намерений.

— Аааа… — протянул задумчиво Сальконе. — Ей несказанно повезло.

— Она погибла, — крикнула, не ожидая от себя, Катарина.

— Так и что с того? — рассмеялся африканец. — Она была так близко к НИМ… — и он снова задумался, устремив горящий взгляд вдаль убегающей улочки.

— К кому, месье Сальконе? — слегка наклонилась от любопытства, вслушиваясь в каждое слово девушка.

— К Тайному Братству, к которому мне пока дороги нет… — совсем тихо, словно для себя, проговорил он.

— К какому братству? — прошептала Катарина, вплотную приблизившись к Сальконе. В этот момент он неожиданно схватил девушку за ягодицы, прижал к грязной стене дома и, ловко задрав многочисленные юбки, вцепился в упругие прелести, намереваясь поцеловать. Катарина завизжала и заколотила руками по клетчатому пиджаку африканца.

— Давай, кошечка. Я люблю таких резвых, — рассмеялся он.

Рывком неизвестно откуда появившейся силы она рванула металлическую ручку двери, резко ударила африканца прямо в глаз и, подобрав подол, что было сил, побежала прочь. Сальконе продолжал хохотать, ругаясь и зажимая покалеченный глаз:

— Еще приходи, кошечка… Когда способности проявятся…

Как добралась до дома, помнила плохо. Забежала в комнату и кинулась на кровать, закрывая голову руками. Что он мог с ней сделать. Прямо на улице. Прямо в этом грязном квартале. Стоило ли лезть, куда не следует. Этот человек был явно не в себе. Болтал про какое-то Братство, способности… Как он узнал, что она искала именно его. Никому не говорила…

Выпив теплого молока, Катарина постаралась привести мысли в порядок. А что, если некое Братство виновато в смерти Юлии? Может, он об этом говорил? Нужно непременно спросить завтра у профессора Левтана. Может, он знает про Братство.

Спалось плохо. Не отпускало мерзкое ощущение грязных рук африканца, лапающих ее ягодицы. Катарина вставала несколько раз, тщательно мыла руки и лицо. Но запах Сальконе, будто окружал ее. В ушах звучал его хриплый смех…

Профессор оказался свободен. Он сидел в маленьком деревянном зале и, уронив очки на самый кончик носа, зачарованно рассматривал какие-то древние манускрипты, бережно держась за страницы маленькими щипчиками с мягкими наконечниками. Пыльные стопки книг возвышались на дубовом столе и у ног профессора, на полу. Почему же можно было в сей, казавшийся со стороны, напряженный момент понять, что мужчина не занят? Пожалуй, только по искрящемуся блеску в его глазах, означавшему спокойствие и умиротворение. Именно так профессор Киото Левтан отдыхал.

Катарина в нерешительности сделала шаг через порог открытой двери деревянной обители мудрости. Вдохнула всей грудью заманчивый и таинственный запах накопленного годами и поколениями опыта. Каждый раз это было невероятно притягательно. Но она не уставала совершать этот обряд регулярно, попадая в библиотеку или любой другой архив. К сЧАСТЬю, в Беласе было множество спрятанных под землей от посторонних глаз архивов. Городские власти считали, что совершенно незачем обременять жителей зловещими тайнами и вносить в из размеренную, спокойную жизнь крупицы сомнений и раздора. Но Катарину сеи секреты чрезвычайно интересовали. С детских лет привыкшая изучать все непонятное, досконально разбирая каждое слово, она, насколько уместно было это говорить после отъезда из привычных родных сердцу мест, была рада оказаться в городе, полном секретов. Может быть, еще и поэтому при бегстве из Ваславии выбор места жительства пал на Белас. Лишь бы скрыться от неприятных воспоминаний и поглубже погрузиться в чарующий мир неизвестности.

— Мисс Катрина, — воскликнул профессор, заметивший погрузившуюся в свои мысли девушку, — Здравствуйте. И входите. Я безмерно рад, что вы пришли.

— Добрый день, профессор, — поприветствовала Катарина, широко и благодарно улыбаясь.

— Знаете, — сразу начал Левтан, откинувшись на бархатном вишневом кресле, улыбаясь в ответ и мечтательно закатив глаза кверху, — я недавно понял одну простую истину. Представляете, закономерность падения и развития цивилизаций можно оспорить. Давно признанная кривая не является аксиомой. А даже в некоторых случаях противоречит принятым представлениям о цикличности. Я понял, что законов опыта, на котором мы строим все наши умозаключения, попросту нет, — воскликнув это, он встал и начал ходить по маленькой комнате, искусно преодолевая выстроенные из стопок книг препятствия. Катарина невольно засмотрелась на профессора, не решаясь прерывать столь пламенную и полную озарения речь. — Мисс Кабье, вот вы, — остановившись, Левтан чуть наклонил голову, отчего аккуратные очки снова съехали на слегка сморщенный нос, и пристально посмотрел на девушку, — переводите текст дословно. Затем складываете слова в предложения, наиболее удобоваримые для тех, кто намеревается прочесть сей перевод. Вы опираетесь на лично ваши умозаключения, относительно использованных выражений. А задавались ли вы когда-нибудь вопросом, что люди, трудившиеся, предположим, над папирусом, могли рассуждать иначе, чем вы?

Катарина уважительно наклонила голову, предоставляя профессору возможность закончить начатый монолог.

— Но они пользовались теми же словами, — отвернулся в сторону Левтан и снова заходил по комнате, — а значит, нам не совсем дано понять то, что на самом деле они хотели нам сказать.

Отчего же он так мечтательно рассматривал манускрипт? Теперь, явно разочарованный собственными умозаключениями, профессор совершенно изменился в лице. И Катарина подумала, что, видимо, неудачное выбрала время для личной беседы.

— Могу ли я поговорить с вами, профессор… — решившись на разговор, все же спросила она и запнулась, — на тему, весьма интересную мне и, возможно, неуместную теперь…

— Прошу, говорите, — прервал ее речь Левтан, совершенно обеспокоенный замешательством собеседницы. Он прошел к столу, удобно устроился в кресле с гнутыми ножками и витиеватыми резными подлокотниками и жестом предложил Катарине присесть в кресло напротив.

Освободившись от черной накидки с широким капюшоном, повесила ее на вешалку у двери. Собираясь с мыслями, Катарина прошла к столу, аккуратно придерживая подол юбки, так и норовящий устроить книжный погром. Присев в кресло, выдохнула, не понимая, с чего же следует начать столь деликатный во всех смыслах разговор.

— Я хотела бы узнать о Тайном Братстве… — выдохнула без предисловий Катарина.

Профессор откинулся на спинку, до побеления костяшек сжал руками лакированные гнутые подлокотники. Но на лице не проскользнуло ни одной эмоции. Ослабив хватку, выдававшую его напряжение, он спросил:

— Что конкретно вы хотели бы о НИХ узнать? — проговорил тихо, тем самым показывая пример Катарине.

— Все… — шепотом произнесла девушка.

— Этой информацию вы не найдете в стенах архива Птешсского университета. — В его глазах сверкнул огонь, чем-то напомнивший Катарине взгляд ее мужа, у которого она отбирала бутылку спрятанного красного бардо. Девушка невольно поморщилась.

— Где?.. — сглотнула. — Где можно о НИХ узнать?

— Не лезли бы вы в это дело, мисс Кабье, — начал отговаривать профессор и, пытаясь резко сменить неприятную тему, спросил: — Кстати, как там обстоит дело с переводами?

— Все хорошо, — отмахнулась Катарина, осторожно вынимая из фетровой папки пожелтевшие письма и беленькие листочки, аккуратно исписанные строчками перевода. — Я закончила.

— Так скоро? — изумился профессор, слегка приподнявшись в кресле и потянувшись за рукописями. — Похвально. Не ожидал. — Он с минуту пробежал глазами по листкам, сравнивая переведенное с оригиналом, и добавил: — Признаться, думал, вы не справитесь, — смутившись, усмехнулся, — Редко можно встреться женщину, столь кропотливо готовую погрузиться в тайны нашего архивного дела. Нешто не интереснее было бы зачитаться каким-нибудь пламенным женским романом? А, мисс Катарина?

— Не интереснее, — коротко произнесла девушка, обдумывая, как же поудобнее вытянуть из профессора нужную ей информацию. — А как вы полагаете, профессор, существуют ли ИНЫЕ люди? — последние слова она постаралась проговорить как можно тише.

— Что вы имеете в виду? — громко усмехнулся Левтан, резко сорвавшись с места и быстро заходив по комнате, попеременно оглядываясь, то на входную дверь, то на девушку. — Оборотни и вампиры? — наигранно рассмеялся.

Катарина замолчала, аккуратно вынимая из своей папки клочок бумаги. Взяв перо, быстро написала на нем что-то мелким почерком и положила листок на край стола, где только что сидел профессор.

— Да вы шутница, милая, — продолжал свою пламенную речь Левтан, — представить в наше время иных существ было бы верхом легкомыслия, особенно для людей нашей с вами профессии. Хотя, если предположить, что подобное написано в книгах, ориентированных на читателя мечтательного и романтичного, склонного верить в подобного рода сказки, — он еще раз прошелся, присев в кресло, резко смял клочок, только что положенный Катариной, — то вполне очевидно будет ожидать успеха автора на сем поприще.

— Будут ли еще задания, профессор? — мягко спросила Катарина. Теперь можно было не волноваться о нужной информации. Киото Левтан непременно придет на встречу на угол Сент-Балише, и Катарина сможет узнать, если и не все, то самое нужное для последующего раскручивания роковой цепочки случайностей.

— Да, — коротко ответил мужчина, пригладив рукой редкие короткие волосы по бокам от блестящей лысины. — Вот это, — протянул, казалось, заранее приготовленный конверт. Но ведь он же не мог знать, что Катарина придет именно сегодня. Или мог? — До среды справитесь?

— Постараюсь, — сдержанно ответила девушка. — И спасибо.

Благодарность была на самом деле огромной. Ведь мисс Кабье совершенно точно понимала, что профессор вовсе не нуждался в переводчике, так как сам прекрасно владел как минимум десятью языками, пять из которых были давно мертвы. Зачем тогда он взял ее на работу? И готов был платить целых тридцать кадриллей за каждое выполненное задание. Напрямую задать столь деликатный вопрос было бы просто глупо. Платит, и ладно. Надо же ей было на что-то жить. И Катарина гнала прочь разного рода мысли и мимолетные, окрыленные богатой фантазией, всполохи, посещавшие ее умную головку.

ГЛАВА 4

Профессор прочел записку, заперевшись в уборной и убедившись, что, кроме него, в мужской комнате никого нет.

"Угол Сент-Балише. 21.00".

Он знал, что имела в виду мисс Кабье, даже без указания номера дома и подробностей описания квартала. Это вход в архив Арконе Пите — секретный и абсолютно недоступный для простых жителей Беласа. Откуда же о нем узнала Катарина? Или не знала? Может, выбор места для встречи случайно пал на угол Сент-Балише, так много значащее для месье Левтана.

Однажды, случайно увидев на столе ректора Птешского университета пропуск в архив, Киото Левтан незаметно и постыдно стащил его. Что тогда творилось в душе будущего профессора, одному небу было известно. Неделю он томился от ожидания быть разоблаченным и униженным. Но ничего такого не происходило. И мужчина решился на отчаянный шаг.

Переодевшись в женщину, он вошел в здание архива, предъявив постыдный документ. То, что он там отыскал, профессор забыть не мог. Не получилось бы даже в случае полной потери памяти, по крайней мере, так иногда думал сам Киото Левтан, просыпаясь от кошмарных видений среди ночи, весь в холодном и липком поту, сотрясаясь от нервного потрясения.

Вот и сейчас профессор думал только о том, как уберечь девушку от тайны, всеми силами желавшей вырваться на свободу. Был вариант соврать какую-нибудь глупенькую легенду. Однако, обдумывая его, Левтан пришел к выводу, что интерес мисс Кабье был основан на каких-то свершившихся событиях, о которых она, к сЧАСТЬю или сожалению, умолчала. Понятно, ведь он же совершенно не дал ей высказаться. Не в стенах же университета, где новый ректор — совершенный атеист и скептик, запретил даже упоминать о разного рода оккультных науках, ровно как и об артефактах, на них указывающих. Странный он тип. Не до исторической справедливости теперь. Хотя, может, какая-то доля разумного в этом есть, если учитывать, что преподавательский состав изменен на девяносто процентов. Все молодые и неопытные. Разве можно им доверять сомнительную информацию. Некоторые тайны должны оставаться тайнами.

До встречи с мисс Кабье оставались считанные часы, за которые профессор планировал доехать до дома, чтобы привести мысли в порядок и окончательно сообразить, что говорить о НИХ столь нежданно нагрянувшей помощнице, которую, между прочим, он еще в первую их встречу собирался рекомендовать на должность хранительницы университетского архива. Миссис Темзе давно уже пора было на покой. Она честно и добросовестно трудилась в течение пятидесяти лет, мало что помнила и была совершенно беспомощна в поиске каких-то нужных манускриптов. Собирался рекомендовать. Но теперь…

Профессор тяжело вздохнул. Врать не хотелось. Он не любил врать, считая, что ложь рождает несвободу личности и ведет к потере уважения к самому себе. Решил действовать по обстоятельствам. Если мисс Кабье расскажет о своих причинах, побудивших ее придти к нему с разговором, профессор сообщит ей нужные сведения. Но только, согласно заданных вопросов, и не более того.

Стемнело. И начинал накрапывать мелкий дождь, обещающий вскоре обернуться проливным и изматывающим. Это было даже на руку. Меньше желающих прогуляться перед сном. Меньше праздных зевак, бродяг и хулиганов.

Катарина накинула на голову широкий капюшон и вышла из дома. На брусчатке ждала заранее заказанная днем повозка. Возничий мирно дремал, прислонившись головой к стенке экипажа.

Стараясь не касаться острыми каблучками сапожек каменной мостовой, мисс Кабье осторожно открыла дверцу экипажа и быстро влетела внутрь. Черная лошадь испуганно фыркнула, возничий проснулся.

— Трогай, — крикнула Катарина, захлопывая за собой дверь.

Говорить извозчику, куда именно нужно ехать, не требовалось — все было обговорено еще днем с особым предупреждением, что путешествующая особа неразговорчива, а потому не надо докучать ей расспросами. И, разумеется, щедрое вознаграждение за понятливость тоже не заставило себя ждать.

Поездка показалась изнурительно долгой. Легкий моросящий дождь и в самом деле усилился. Но на подъезде к Сент-Балише Катарина резко открыла дверцу и выскользнула, скрывшись за углом и почти столкнувшись с месье Левтаном.

Он обескуражено шагнул назад, почему-то выставляя вперед черный зонт.

— Это я, профессор, — шепотом проговорила Катарина, — не пугайтесь.

— Добрый вечер, мисс Кабье, — наконец, выговорил Левтан, поправляя скатившиеся на самый кончик носа очки. — Так о чем вы хотели со мной поговорить? — справившись с недавним испугом, спросил он, предлагая свой локоть для прогулки. — Может, поищем какое-нибудь уютное кафе? На мой взгляд, сегодняшний вечер — не лучшее время для прогулок…

— Нет, — резко оборвала его Катарина. — Вы ведь знаете, о чем, я хочу узнать. — Девушка специально приблизила свое лицо как можно ближе к лицу профессора. Где-то читала, что человек теряется при этом, и ему становится труднее солгать. — Чем занимается Тайное Братство?

— Оккультизмом… — выдохнул профессор.

— Мне нужно их разыскать, — твердо произнесла Катарина.

— Но зачем? — изумился профессор так искренне, что голос его охрип.

— Понимаете, ко мне недавно пришла девушка и попросила помощи…

А дальше Катарина рассказала во всех подробностях историю встречи с Юлией Невитли, умолчав лишь про неприятность с Сальконе.

— Что же вы хотите узнать от меня? — спросил в замешательстве Левтан. — Я только знаю про документы, свидетельствующие о неком Хранителе и тайно проводимых грязных обрядах, о которых, кстати, порядочным леди знать и вовсе не положено. Они совершаются в стенах замка Карибальди, находящегося неподалеку от подножья горы Артакс… — профессор зажал рукой рот, понимая, что нечаянно проговорился.

— Значит, Родриго Берне оттуда привез свое… помешательство… — задумчиво проговорила Катарина, потом, встрепенулась и очень серьезно спросила: — Как вы полагаете, профессор, можно ли с помощью заклинаний убить человека?

— Думаю, да.

— А что охраняет этот Хранитель? — тихо спросила Катарина, невольно стряхивая с плаща холодные капли.

— Некую тайну, о которой знать не положено.

— Даже вам?

— Даже мне.

— А вам хотелось бы узнать? — прищурившись, спросила мисс Кабье.

— Нет. И вам не советую, — в сердцах крикнул предостерегающе профессор.

Решительно махнув рукой случайно проезжавшей повозке, Катарина кинулась к ней, крикнув на прощанье Левтону:

— До свидания, профессор. И спасибо.

И куда ее только понесло? Киото Левтон стоял неподвижно, чувствуя, как все тело содрогается от леденящих капель, просочившихся насквозь до самой кожи. Мысли путались, и профессор еще долго не мог решиться отправиться домой. А дождь все лил, не переставая, ручьями стекая по серым скользким улицам…

ГЛАВА 5

Серьезно за переводы сесть так и не удалось. Катарина не спала и почти не ела, обдумывая план поездки к замку. Мучили горькие угрызения совести, оттого что вовремя не смогла помочь Юлии. Ведь, приюти она ее тогда, расспроси подробнее, возможно, мисс Невитли была бы сейчас жива или…

Снова вспомнился африканец Сальконе. Ужас пронзил воспаленное сознание Катарины, и все тело девушки нервно содрогнулось. Про какие способности он говорил? Ведь дед просто сходил с ума, а про революционеров кто-то из родителей выдумал, чтобы не говорить девочке про сумасшествие деда. Так она в детстве себе придумала. Разговоры о нем в семье строго запрещались, и Катарина, разумеется, сделала соответствующие выводы. А потом и вовсе забыла об этом думать.

Способности…

В воспоминаниях неожиданно всплыл момент, когда она сидела на коленях у деда и играючи тянула его за бороду. Мужчина улыбался, и морщины вокруг пронзительных зеленых глаз солнышком разбегались к бледным щекам.

— Покажи фокус, деда, — просила Катарина, — ну, покажи, пожалуйста.

И комната, словно превращалась в огромный аквариум. В воздухе зависали предметы, что секунду назад лежали на столе: чернильница и перо, портсигар отца Катарины, пресс-папье вместе с бумагами и мамина фарфоровая посуда. Все плавало в толще почти осязаемо сгустившегося воздуха. И две тоненькие косички девочки причудливо торчали алыми атласными бантиками вверх.

— Здорово у тебя получается, — похвалила деда Катарина.

— И ты тоже так можешь…

Что это? Причудилось или выдумалось в детстве. Теперь не у кого было узнать. Родители умерли от лихорадки. Как только Катарине удалось избежать этой смертельной болезни, унесшей не одну тысячу жизней прежде, чем ценой невероятных усилий удалось с ней справиться.

Мысли снова и снова возвращались к легенде о зловещем замке. А что, если одним глазком посмотреть на него? Днем. Чтобы никакой опасности не возникло. Только посмотреть и все…

С этими шальными мыслями мисс Кабье удовлетворенно заснула, окончательно и бесповоротно втянутая в какую-то темную, но еще совершенно ей неизвестную историю.

Рано утром, еще по темному, Катарина наскоро собрала кое-какие необходимые вещи, готовясь к тому, что, возможно, придется заночевать где-то в деревушке поблизости. К тому же давнее увлечение мисс Кабье должно было сыграть ей на руку, ведь причина, побудившая отправиться в столь далекий путь — живопись. Погода после дождя обещала разгуляться, а значит, наступало самое время для того, чтобы продуктивно потрудиться над созданием картины. Девушка давно мечтала написать замок в лесных горах, стоящий на некой возвышенности. Взяв с собой большой раскладной мольберт, сверток с кистями и палитру с красками, накинула плащ и вышла.

У соседнего дома стояла свободная повозка. На козлах дремал извозчик, уронив голову на грудь и мирно покачиваясь в такт своему дыханию. Сгустившийся после дождя туман окутал опустевшие улицы, расползся густыми клубами по влажному серому камню, цепляясь за окна и двери домов, скрывая уснувшие в теплой предрассветной влаге фонарные столбы.

Стараясь не нарушать воцарившуюся тишину, Катарина легкой поступью дошла до повозки и, легко тронув извозчика за плечо, тихо сказала:

— На окраину. К замку Карибальди.

Мужчина спросонья что-то пробубнил, поправил съехавший на лоб картуз, и слегка напряг поводья, чтобы проснулась задремавшая лошадь. Сунув в руку извозчика два бумажных кадрилля, девушка села в повозку, легонько хлопнув дверцей.

Дорога к замку показалась Катарине бесконечной. Так хотелось поскорее прибыть на место, разложить мольберт, осмотреться, может быть, встретить кого-то и расспросить поподробнее обо всем. Мимо проносились разукрашенные яркими цветами осени деревья и кустарники. Редкие домики, стоящие где-то в глубине горных массивов, поражали аккуратностью и великолепием.

Поездка заняла чуть более трех часов. И к моменту появления замка перед взором Катарины, девушка уже изрядно проголодалась. Однако, поблизости не было ни одного жилого домика. Стало быть, нужно терпеть до вечера.

Разложив мольберт и все принадлежности для рисования на склоне, Катарина на минуту задумалась, осматриваясь вокруг. Замок, как и рассказывали, располагался на совершенно отвесной скале. К нему от взгорья, куда прибыла мисс Кабье, вела мощеная дорога, мостом перекинутая над пропастью. Оба конца моста скрывались за разноцветными кронами деревьев и пушистых кустарников, так, что казалось, будто чья-то огромная жилистая рука своей лесистой ладонью дотронулась до стен замка. Над острыми пиками башен сгущались свинцовые тучи, всем своим видом показывающие, что вскоре они намереваются разразиться насыщенным холодным ливнем. Из-за гор, расположенных за спиной девушки, проскальзывали настойчивые солнечные лучи, заставляя серые стены замка, будто оправленного в желто-красные листья, светиться яркими красками.

Катарина расправила плечи и удовлетворенно выдохнула. Великолепная должна получиться картина. Возможно, чуть позже, она непременно подойдет к замку ближе, чтобы разглядеть его архитектуру поподробнее, а теперь…

Неожиданно где-то позади себя она услышала восторженный лай собак. С каждой секундой становилось слышно, как собаки приближаются. А вдруг замок охраняется. Логично было бы предположить, что члены Братства не захотят демонстрировать свои обряды. При мыслях о чем-то неизвестном, но непременно чудовищном и зловещем, дыхание перехватило, а во рту пересохло. На секунду Катарина даже пожалела о затеянном, но, вовремя вспомнив бледное лицо Юлии, снова собралась с духом. Она должна все узнать.

Серая гончая, бросившаяся на девушку с громким лаем, заставила Катарину громко закричать и попятиться в сторону обрыва. Еще три выскочившие из кустов псины озлобленно рычали и готовы были в любой момент наброситься на непрошеную гостью. Катарина зажмурилась.

— Фу, — раздался резкий мужской голос. И, следуя команде, собаки бросили рычать, нервно оглядываясь и шумно хватая открытыми пастями холодный воздух.

Катарина открыла глаза и увидела перед собой высокого мужчину в простой одежде конюха или какого-то подсобного рабочего. Голова покрыта капюшоном короткого плаща. Темно-коричневые штаны заправлены в высокие сапоги. В руках мужчина держал хлыст, будто где-то рядом могло спокойно выгуливаться небольшое стадо овец или коз. Может, он и вправду пастух? Только очень уж чистая у него одежда.

— Ран, — отдал он какую-то команду, по которой собаки разом кинулись врассыпную. Сделав несколько шагов в сторону Катарины, мужчина остановился и чуть приподнял голову. Из-под капюшона показалось молодое смуглое лицо с правильными чертами, широкими скулами и колким взглядом пронзительно серых глаз. Несколько секунд он осматривал мисс Кабье, от чего у девушки мурашки побежали по всему телу.

— Вы, наверное, из… местных, да? — заикаясь, выговорила Катарина. Мужчина чуть качнул головой в знак согласия. — А я вот… тут… знаете ли… — сглотнула слюну и облизнула губы. — Замок красивый, — наконец, выговорила она. Хотела расспросить обо всем, а сама двух слов связать не может.

Да что с ней такое творится, право? Блеет перед пастухом. Звучит смешно.

— Замок нельзя писать, — тихо проговорил мужчина. — Уходите.

Катарина выдержала секунду, чтобы собраться и перейти в наступление. Надо было догадаться, что здесь не любят любопытных.

— А разве вы хозяин этих земель? — Катарина гордо вздернула подбородок.

— Нет, — коротко ответил мужчина. — Но я не думаю, что вам нужны неприятности.

— Вы мне угрожаете? — Катарина решила не сбавлять, но только небу известно, чего ей это стоило.

— Как вам будет угодно, — усмехнулся он.

— Я никуда не уйду, — как можно спокойнее проговорила девушка. — Я прибыла издалека, чтобы сделать несколько искизов замка, и я это сделаю.

— Тогда мне придется натравить на вас собак, — с ухмылкой бросил мужчина. Кажется, выпады Катарины начинали его раздражать.

— Проводите меня к стенам замка, — решила пойти в наступление девушка, сама не зная, как так получилось. Видимо, страх окончательно сбил ее с толку. Отвечала невпопад, заламывала за спиной руки. — Я только посмотрю и сразу исчезну, обещаю… — на последних словах голос и вовсе сорвался на хрип.

Мужчина замер, с нескрываемым удивлением рассматривая Катарину. Под его пристальным взглядом она почувствовала себя обнаженной. Гордый взгляд. Холеная кожа на лице. Широкие плечи. Красивая фигура. И кожаные перчатки… Как она только не заметила их сразу? Ведь простолюдины никогда не носят перчаток. Так кто же он на самом деле? А если один из Тайных Братьев? Чего ей ждать? Одна в лесу… Никому не сказала, куда поехала. А профессор точно не кинется ее искать. Может, стоит послушаться и уйти, пока не поздно. Казалось, прежде чем мужчина ответил, прошла целая вечность.

— Хорошо.

Катарина не поверила своим ушам. Нервно засобиралась, стараясь не смотреть на мужчину. Сейчас надо было выйти из ситуации с наименьшими потерями. Только взглянуть на замок и…

Только сейчас Катарина сообразила, что совершенно забыла спросить извозчика о ближайшем месте ночлега. Все забыла. Как это не было похоже на нее. Что делать дальше, понятия не имела. Ладно, решила действовать по обстоятельствам.

— Я готова… Пойдемте, — тихо проговорила она, вскинув на плечо мольберт и фетровую сумку с принадлежностями.

Мужчина молча устремился по дороге к каменному мосту. Катарина засеменила следом. Подумать только, сама шла в лапы к негодяям. Неужели тайна, навязанная ей Юлией Невитли, стала важнее собственной жизни?

— Вы могли бы мне помочь? — все же отважилась попросить Катарина, совершенно не успевая за быстрым шагом мужчины.

— Но вы же не рассчитывали на чью-либо помощь, отправляясь в дальний путь в полном одиночестве? — возразил через плечо он.

Подобная дерзость явно не присуща прислуге. Будь он конюхом или пастухом, его хозяин ежедневно выписывал бы ему несколько добрых десятков воспитывающих розг. И был бы совершенно прав.

— Не знала, что попаду в край, где полностью отсутствуют какие-либо нормы и правила, принятые в цивилизованном обществе, — с досадой отозвалась Катарина.

— Теперь знаете, — тихо и серьезно отозвался мужчина.

— Хам, — еле слышно зло выдохнула она.

— Вы что-то сказали, леди? — остановился и резко развернулся он. Серые глаза потемнели. Скулы сжимались. Почти налетевшая на него Катарина, как вкопанная остановилась в неприятной близости. Так близко, что холод его взгляда пробрал до костей и заставил нервно сглотнуть. Не моргая, как кролик на удава, она смотрела на него, внутренне собираясь с силами.

— Ничего… — только и смогла пискнуть.

Остальную ЧАСТЬ пути шли молча. Катарина специально ступала по краю моста, чтобы иметь возможность смело взглянуть в лицо пропасти, после чего свободно выдохнуть и гордо продолжить путь. Ведь это только по прибытию к началу моста дорога до замка казалась совсем близкой. А на самом деле пришлось пройти быстрым шагом добрые полчаса, прежде чем перед взором выросли стены неприступной крепости.

Перед самыми воротами мужчина остановился.

— Теперь можете идти обратно, — усмехнулся он одними губами. — Надеюсь, подобная глупость больше не посетит вашу прекрасную головку.

На этот раз Катарина решила промолчать, не в силах оторваться от созерцания средневекового великолепия. Она засмотрелась на каменные изваяния грозных горгулий, украшавших парапет высоких башен и основного строения. Страх и внутренний трепет, а вместе с тем восхищение и поклонение. Если бы она могла чуть ближе их рассмотреть…

Но в какой-то миг ей вдруг показалось, что все взгляды грозных чудовищ устремлены на нее. А на центральном здании одна из горгулий, будто расправила крылья, чтобы взлететь… Катарина одной рукой зажала рот, а другой изумленно показывала в сторону увиденного.

Земля из-под ног уплывала, отдаваясь страшной болью в лодыжке, а сквозь наступающий обморок девушка услышала недовольный возглас мужчины:

— Началось.

ГЛАВА 6

Резкая боль в ноге заставила Катарину очнуться. Она лежала в светлой комнате, на огромной кровати с тяжелым бархатным балдахином. А рядом сидел он, тот самый грубиян-проводник, и ощупывал лодыжку ее правой ноги.

— Что вы делаете? — собиралась возмутиться мисс Кабье, но жуткая боль заставила жалобно заскулить. На глаза навернулись слезы. Пришло осознание, что она находится в замке. Внутри. С ним. С кем?..

— Осматриваю вашу ногу. Вы ее подвернули, — констатировал факт мужчина. Он успел снять плащ. И теперь Катарина с настороженностью рассматривала его фигуру. Через белоснежную сорочку было видно, как играют мышцы при движении рук, как напряжена его спина и шея, как сосредоточен он на осматривании ее лодыжку…

— Ай-яй-яй, — вскрикнула Катарина.

— Сегодня останетесь здесь, а утром отправитесь обратно, — коротко проговорил он.

— Что значит останусь? — сдерживая страх, спросила девушка. — Будто вы хозяин, чтобы решать, кто здесь останется.

— Сэр Андреа Карибальди, — без особых полагающихся жестов коротко представился мужчина, но Катарина не поняла этого.

— Он в отъезде, а вы…

— Он перед вами, — раздраженно буркнул мужчина. — Извольте и вы назвать свое имя.

— Катарина Кабье.

— Я смазал вашу лодыжку обезболивающей мазью. Думаю, через пару дней вы забудете о своей неловкости.

— Неловкости?.. — Катарина вспомнила тот самый момент, после которого она оступилась. — Что это было? — вопрос прозвучал бы странно, если бы можно было понять, к чему он адресован.

— О чем вы? — лицо мужчины оставалось холодным и безразличным.

— О горгульях, — почти вскрикнула Катарина.

— Вы впечатлились изяществом архитектуры?

— Они двигались… — прошептала девушка и тут же поняла, насколько глупо в тот момент выглядит.

— У вас живое воображение. Впрочем, неудивительно, ведь вы художница, — мужчина круто развернулся и быстрым шагом проследовал к выходу.

— Это просто мое увлечение, — зачем-то отчиталась Катарина.

— Ланч вам принесут в постель.

Массивная дверь с шумом захлопнулась, оставляя девушку в одиночестве.

Вот какой же он все-таки хам, подумалось Катарине. Немного успокаивало, что несмотря на то, что накидка небрежно была брошена на плетеное кресло, а ее ботинки стояли рядом с кроватью, платье все же оставалось при ней… Но чулок с больной ноги был снят… И судя по тому, что в комнате никого, кроме них, не было, чулок стянул именно сэр Андреа Карибальди… Воспользовался ее беспомощностью. А может, он и дальше заходил, отцепив крючки на поясе…

Конечно, ни о какой потери невинности речи не шло. Катарина была замужем. И опыт сексуальных отношений, к сожалению, у нее уже был. Но можно ли назвать это опытом? Скорее истязаниями.

В день ее совершеннолетия родители устроили прием, пригласив самые уважаемые кланы Ваславии. Молодые мужчины оказывали Катарине знаки внимания, но весьма сдержанно, в рамках установленного этикета. А что Катарина? Мечтала поскорее уединиться, дабы погрузиться в недочитанный накануне приключенческий роман. Одним словом — дитя. Улучив свободную минутку, она вприпрыжку побежала в сад, в беседку, находящуюся в тени. Там можно было слышать, что происходит в большом зале дома, а самой оставаться невидимой. Усевшись поудобнее, Катарина увлеклась любимой историей. Сквозь настежь открыты окна слышалась музыка и смех светского приема, ничуть не мешающие чтению девушки.

— Здравствуй, Катарина, — послышался голос откуда-то сверху. Девушка подняла голову и увидела его — Станислава Кабье…

А дальше все было, как в тумане. Осторожные слова, легкие прикосновения… Властный тяжелый поцелуй и робкий ответ Катарины… Как-то случайно. Нелепо. И она не могла себе объяснить, почему именно поддалась. Почему сразу не ушла в дом… Увидевшая такую картину мать, решила, что ее дочь потеряла невинность… Потом, на утро, от Станислава Кабье последовало вынужденное предложение руки и сердца. И как бы Катарина ни пыталась убедить мать в своей невиновности, родительница оставалась непреклонной…

В итоге, после короткой брачной церемонии, Станислав Кабье, как полагается, на руках принес молодую жену в новый дом… И, небрежно положив на кровать, кинул, наливая себе полный стакан виски: "Раздевайся" Катарина подчинилась, сглатывая подошедший к горлу ком. Без нежности, без осторожности, без каких-либо полагающихся моменту сентиментальных вещей, он разом лишил Катарину и невинности, и детства, и романтических надежд на счастливую жизнь в браке.

Ужас супружеской жизни продолжался всего лишь полгода. Станислав Кабье умер неожиданно, от сердечного приступа. Точнее причину не назвали. А дальше были обвинения родственников в том, что она причастна к его гибели… Смерть родителей… Смена власти в Ваславии… Террор и гонения… Целых три года непрерывного ужаса выживания… Ни родных, ни близких, ни друзей, нищета и позорное бегство…

По прибытию в Белас, Катарина пожелала, чтобы никто не узнал о ее разбитой жизни. Назвалась "мисс", будто замужней никогда и не была. Да и кому какое дело, что творилось в ее душе. Хорошо, Август Кафани был вовремя предупрежден о изменениях в статусе Катарины. Иначе в раз разболтал бы по доброте душевной о ее незавидном прошлом.

В дверь комнаты постучали. И Катарина сначала не решилась ответить. Но потом вспомнила, что сэр Карибальди обещал послать за ланчем.

— Войдите, — громко произнесла мисс Кабье.

Вошла невысокого роста девушка с длинной косой. Одета она была в приталенное серое платье с длинным рукавом, подол пышный, на ногах несуразные кожаные пинетки. Но самой неожиданной в ее образе была ярко-красная атласная лента на голове.

— Ваш ланч, мисс… — она запнулась, не зная, как обратиться.

— Катарина, — подсказала девушка.

— Мисс Катарина, — и служанка сдержанно улыбнулась, опуская глаза.

Она осторожно поставила низенькую деревянную резную подставку на кровать перед мисс Кабье. В фарфоровой изумрудной супнице дымился горячий ароматный бульон. На тарелке благоухали свежеиспеченные булочки. Как же хотелось есть. И живот снова не преминул об этом напомнить. Вдохнув полной грудью, Катарина еле сдержалась, чтобы не накинуться на простую, но столь необходимую пищу. Неизвестно, сколько она пролежала без сознания: несколько минут или пару часов.

— А тебя как зовут? — Катарина постаралась сесть на кровати поудобнее и тут же сморщилась от резкой боли.

— Равилия, мисс. Вам нехорошо? — обеспокоенно поинтересовалась девушка.

— Ничего. Все в порядке… А ты давно живешь в замке? — Катарине хотелось перед обещанным отъездом все же поподробнее узнать об этом месте, полном легенд. Чтобы вернуться и с полной уверенностью сообщить профессору, что ничего здесь нет таинственного. Только, если и вправду нет повода для беспокойства, то причину нервного расстройства мисс Невитли и ее скоропостижной смерти придется искать в другом месте. И про Альтобато Сальконе, значит, все неправда…

— С самого рождения, мисс. Моя мать работает на кухне, а отец — в конюшне, — девушка скромно потупилась, будто ожидая очередного вопроса.

— И вам… — Катарина смешалась, не зная, как подобрать нужные слова, — не страшно здесь?

— Что вы, мисс, — воскликнула служанка. — С таким хозяином нам нечего бояться.

— А… какой у вас хозяин? — осторожно поинтересовалась Катарина.

— Он сильный, добрый, заботливый и… очень красивый… — Равилия опустила глаза, и ее щеки вспыхнули ярким румянцем.

Катарина снисходительно оглядела служанку с ног до головы. Все понятно — время пришло, и девочка влюбилась. Печально. Вряд ли хозяин, холодный и бесчувственный, сможет ответить взаимностью. Лишь бы не удумал в дурной момент воспользоваться ее наивностью. Ведь может взять и просто так поиграть с ней…

— А сэр Карибальди один здесь проживает? — В этот момент в голову мисс Кабье пришла совершенно логичная мысль о том, что хозяин замка может быть женат. А потому совершенно неприличным было бы пригласить ее, Катарину, к себе в гости.

— Нет. То есть не совсем…

Девушка при этом смущенно потупилась.

— К нему иногда приезжают и подолгу живут… другие… эээ… уважаемые месье.

Катарина поднесла к губам ароматную булочку, да так и замерла в нерешительности. Заминка служанки спровоцировала мысли на разные вариации.

— Родственники? — наконец, решилась спросить Катарина.

— Друзья, скорее… Я, мисс, наверное, что-то не то говорю… Мне пора идти… Нужна ли я вам сию минуту? — девушка заметалась в смущении.

— Да…

Катарина не знала, как ей суметь рассмотреть замок повнимательнее. Нужно было это сделать непременно до того, как ее отсюда выгонят. Может, убранство здания или удачно найденная библиотека позволят узнать больше. Только, как выползти из кровати, если даже пошевелиться невероятно болезненно.

— Мне нужно в уборную, — тихо произнесла первое, что пришло в голову, тем более, что ей туда действительно было нужно.

— Я помогу вам встать, — спокойно ответила девушка, принимаясь осторожно отодвигать тяжелые одеяла. В тишине как-то насмешливо зашуршала бледно-зеленая ткань, оголяя ногу без чулка.

— О, — не успела сдержать эмоции Равилия. И Катарина поняла все, о чем подумала девушка.

Сэр Карибальди собственноручно принес ее, потерявшую сознание, из леса. Затем уединился с ней в комнате. А потом прислал служанку накормить растрепанную мисс после… После чего??? Думать так было бы возмутительно со стороны какой-то служанки.

— Извините меня за забывчивость, — быстро-быстро залепетала Равилия, — хозяин мне сказал, чтобы я приготовила и одежду тоже, а я… Простите меня, мисс…

Она кинулась к темному деревянному шкафу, чтобы вынуть из него великолепного и дорогого покроя серебристое платье. Осторожно положила его на кровать и снова подбежала к шкафу. Открыв аккуратную коробку подозрительного черного цвета, перевязанную шелковой атласной кроваво-красной лентой, служанка вынула черные сетчатые чулки. Это непременно показалось бы Катарине вульгарным, если бы не выглядело так изысканно красиво. И нижнее белье — тоже серебристое — пронизанное искрящимися нитями, словно кто-то взял лунный свет и вплел его темной ночью в дорогое кружево…

Но если сэр Карибальди жил один… ну, или почти один… то откуда у него, вдали от торговых рядов, такие вещи? И зачем? Было бы верхом безрассудства думать о том, что в его покои часто попадают такие безбашенные леди, как она.

— Мне нужно в уборную, — коротко повторила Катарина, отгоняя прочь мысли о собственной беспомощности. Морщась от боли, она попыталась сесть на кровати. Равилия помогла спустить на пол больную ногу. Опираясь на служанку, Катарина попыталась встать, но тут же плюхнулась на постель снова.

Проклятая конечность. На глазах выступили слезы от испытываемой беспомощности. И зачем только она решилась на эту поездку? Работала себе спокойно, уже даже стала привыкать сводить концы с концами. Почти не скучала по родине. Почти забыла мужа-тирана. И всю свою печальную историю стала воспринимать, как прочитанный когда-то грустный любовный роман. Она поставила на самую высокую полку эту книгу ее несчастной любви, чтобы никогда больше о ней не вспоминать. И, наверное, постараться забыть о любви вовсе. Спокойно жить и работать…

А тут Юлия со своими тайнами. Всколыхнула воспоминания прошлого, заставила вспомнить самое сокровенное из детства, принудительно вывела из психологического летаргического сна, в который Катарина погрузилась сразу же по приезду в Белас.

Ее смерть… Душевные муки от угрызений совести. Тягостные мысли о неизведанном. Ее тайна стала тайной Катарины. И она поехала зачем-то в эту лесную глушь, сплошь окруженную яркими всполыхами осеннего леса. Но причем тут Юлия? То, что с ней случилось помешательство на фоне страхов и возможного насилия, объяснимо. Мнительность профессора — тоже. Он — человек целиком и полностью погруженный в тайны истории. Там все понятно. Но она. Заинтересованная какими-то тайными обрядами кучки обезумевших "рыцарей", сейчас, заключенная в этом холодном странном замке, подвергала свою жизнь реальной опасности. Чего ради?..

— Кажется, у вас проблемы?

Голос раздался где-то около входной двери. Сэр Карибальди. Катарина устало вздохнула. Вот только сейчас его и не доставало.

— Мисс нужно в уборную, — залепетала Равилия, совершенно не оценив деликатность момента, — а справиться мы не может, потому как нога мисс еще болит.

Катарина сокрушенно покачала головой, рывком накидывая на ноги одеяло.

— Могу предложить свою помощь, — он произнес это на ходу, быстро приблизившись к кровати с балдахином.

— Нет уж, извольте, — запротестовала Катарина, — хватит и того, что… — она внезапно запнулась, осмысливая, как поточнее охарактеризовать приключившееся с ее чулком. Но договорить ничего не успела, будучи подхваченная на руки хозяином дома. Он бесцеремонно поднял ее и быстрыми шагами вышел из комнаты.

— Пустите, — прошипела обескураженная его поступком Катарина.

— Мисс, посудите сами, — его голос звучал приглушенно и насмешливо, — если я вас сейчас отпущу, вы попросту упадете. Подумайте хорошенько, надо ли вам это. А если верну в комнату, боюсь, вы испортите мне кровать, в поисках выхода из сложившейся ситуации.

Пощечина прозвучала хлестко. Сэр Андреа остановился, внимательно рассматривая свою ношу. Его красивое мужественное лицо сейчас находилось непозволительно близко. И волновало до дрожи в напряженных коленях, которые он обхватывал своей широкой сильной ладонью. Как только Катарина отважилась на такой поступок? Ударить хозяина замка. За что? За оказываемую помощь? Как страшно и как неожиданно сладко стало от сложившейся ситуации.

— Вы хам, — испугавшись, произнесла Катарина.

— Надеюсь, вы уже сожалеете о содеянном? — снисходительно произнес мужчина, а мисс Кабье ощутимо почувствовала, как напряглось все его тело. Лицо приобрело грозное выражение, холодные глаза сверкнули, а желваки на скулах угрожающе заходили. И все же он был красив, словно какой-то хищный зверь, затаившийся, чтобы в следующий миг напасть и растерзать неразумную жертву.

— Нисколько, — отважилась на дерзость Катарина. — Впредь рассчитываю, что вы будете выбирать выражения. — Вот так надо держать себя, подумала она, а у самой дыхание перехватило от страха и сердце учащенно забилось.

— Так вы отвергаете мою помощь? — уголки губ его слегка поползли вверх. — Может, мне приказать соорудить вам какую-либо конструкцию для удовлетворения естественных потребностей?

Еще пощечина.

Невероятно. Катарину уже лихорадило от злости и страха, но она, несмотря ни на что, все равно старалась выглядеть гордой.

Мужчина быстрым шагом двинулся дальше, не удостоив внимания ее очередной жест отчаяния.

— Куда вы меня… тащите? — просипела Катарина — голос пропал, когда она увидела, как он открывает дверь в комнату.

Снова молчание.

Осматриваться особо не удавалось. Девушка лишь почувствовала, как ее опускают на что-то холодное, при этом бесцеремонно задирая подол…

Она непременно сказала бы что-то язвительное, но в тот момент резкой болью дала о себе знать пострадавшая нога. Катарина сжала зубы и зажмурилась.

— Позовете, как закончите… — Он сказал это, закрывая за собой дверь.

Следом в комнату вбежала запыхавшаяся Равилия, словно дорогое сокровище, держащая в руках черную коробку с красным бантом.

Преодолев приступ боли, Катарина открыла глаза. Она сидела на неком подобии трона, прекрасно сознавая, что это не трон. А что? Сомнений не возникло…

В деревянной, будто выжженной огнем, черной уборной, посреди комнаты находилась огромная ванная, окруженная подставками в виде ступенек, на которых расположены были различные принадлежности для омовения: пушистые мочалки из мягкой шерсти горного калигура, благоухающее мыло изысканного бежевого оттенка (конечно, отбеленное специально для важных господ), большие банки с розовыми лепестками и множество разноцветных маленьких флакончиков с арома-маслами.

Забравшись руками под подол, с усилиями приспустила хлопковые панталоны вниз, не переставая осматривать помещение, желая подробно запечатлеть в памяти все убранство.

— Желает ли мисс принять ванну? — забеспокоилась Равилия.

— Нет. Позже.

Катарина представила, как заставит на полчаса сэра Карибальди замереть в аристократической стойке у двери. Внутренне улыбнулась. Попыталась встать и измученно застонала.

— Хозяин, — позвала Равилия.

И Катарина тут же была подхвачена сильными мужскими руками, избавившими, наконец, от сковавшей боли.

— Спасибо, — неожиданно выдавила мисс Кабье.

— Оказывается, вам не чужды хорошие манеры, — снова с насмешкой отозвался сэр Андреа.

Катарина не ответила. Инстинктивно обхватив хозяина замка за шею, решила промолчать. В животе снова предательски заурчало — свидетельство незаконченного завтрака. Девушка сдержанно вздохнула. Подумала, что если бы она на самом деле обладала какими-то способностями, но непременно и сию же минуту избавилась бы от ненавистно боли.

— Ах, вон оно что… — задумчиво проговорил Карибальди. — Откуда вы родом? — тут же спросил, обращаясь с мисс Кабье.

— Из Ваславии, — честно призналась Катарина.

— Не слышал о роде Кабье.

— Я Пецше.

— Вы сменили фамилию? — равнодушно спросил мужчина, уже опуская Катарину на кровать в той комнате, где она совсем недавно очнулась. Нечаянно коснулся своей щекой щеки девушки, отчего она нервно вздрогнула. Приятная дрожь пронеслась по всему телу. Надо признать, что на руках ее носили только в день свадьбы, который стал отнюдь не самым приятным в жизни воспоминанием.

— Вышла замуж, — тихо призналась Катарина.

— Вот как? — на лице сэра Карибальди выразилось сдержанное удивление. — Тогда почему "мисс"?

— Муж умер, а я бежала из Ваславии в Белас, — она вздохнула, пристально рассматривая изменение на лице хозяина замка. — И, признаться, мне не очень хочется вспоминать о своем неудачном браке. — Слово "неудачном" она постаралась подчеркнуть.

— Что ж. Понимаю.

Он молча стоял рядом с кроватью, будто обдумывая свои дальнейшие действия. Мисс Кабье тоже молчала, осмысливая произошедшее. Может, вовсе и не стоило опасаться сэра Карибальди? Обычный отшельник. Он молод и красив. И, конечно, для любой молодой мисс мог составить достойную партию… Но что, право, за мысли?

— А вы… — попыталась она начать нормальный диалог, — всегда здесь пребываете? — Внутренне упрекнула себя за бестактность.

— Почти, — коротко ответил мужчина, не давая повода для дальнейших расспросов. Он прошелся взглядом по фигуре Катарине, задержавшись на обнаженной тонкой шее и высокой груди, стянутой тугим корсетом. Осмотрел талию, скользнул вниз по подолу и пристально вгляделся в выглядывавшую из-под небрежно накинутого покрывала лодыжку.

— Это вы… меня раздевали? — отважилась спросить Катарина, заливаясь краской смущения и стыда.

Сэр Карибальди печально улыбнулся одними уголками губ. Несколько секунд помолчал, а потом, слегка кашлянув, твердо произнес:

— У меня не было выхода, мисс. Чтобы оказать помощь, я должен был избавиться от ненужных вещей. Не волнуйтесь, я не превысил вынужденных полномочий.

Катарина услышала в его словах скрытое извинение. Что ж. Возможно, он не такой уж и ужасный, этот хозяин замка.

— Знаете, — смягчившись, усмехнулась она, — о вашем замке ходит столько нелепых слухов. А теперь я почти уверена, что это все нелепые домыслы.

Лицо сэра Карибальди сделалось жестким и холодным.

— Я был когда-то знаком с Вацлавом Пецше, — выдохнул он.

— Это мой дед, — Катарина вмиг вжалась в подушку, медленно сознавая весь смысл перемены темы.

— Он был бы рад, что у него такая внучка…

— Его сожгли революционеры? — спросила или утверждала мисс Кабье. — Я не помню… Мне говорили… За колдовство…

— Возможно, — уклончиво произнес Карибальди, внимательно вглядываясь в лицо девушки. — Я не знаю. Предлагаю обсудить эти и другие темы за ужином в гостиной. А теперь я вынужден вас оставить. Надеюсь, вы не будете чувствовать себя стесненной. Прошу, зовите Равилию по любому вопросу.

Он коротко поклонился и быстрым шагом покинул комнату.

Ей показалось или сэр Карибальди и в самом деле смягчился и переменил тон общения с ней после того, как она объявила себя Пецше? Его знакомство с дедушкой явно носило близкий характер. Просто он не захотел в этом признаваться. И, вполне возможно, знал, как дед погиб. А может, знал и про его необычные способности?..

А еще, кажется, сэр Карибальди пригласил мисс Кабье на ужин?

Странно. Знал же, что пойти она не сможет. Или снова понесет ее на руках? Что ж. Нельзя было не признать, что сквозь выдуманную неприязнь и страх Катарина все же испытывала удовольствие, касаясь тонкими пальцами его шеи, когда он нес…

Притянув подставку с уже остывшим бульоном, девушка принялась жадно поглощать принесенную еду. Хоть до вечера и было предостаточно времени, Катарина подумала, что ее ждут долгие (в ее хромоногом случае) приготовления к ужину.

ГЛАВА 7

Равилия порхала, словно бабочка, возле гостьи замка, аккуратно стараясь над вечерней прической мисс Кабье. Что-то щебетала про свою семью и соседей. Рассказывала, как идут дела на полях и скотных дворах. Катарина не перебивала, рассчитывая случайно услышать в рассказе девушки что-нибудь очень важное для нее, что-то, чем были заняты в тот момент все мысли и чувства.

Через пару часов после утренней встречи, мисс Кабье почувствовала себя значительно лучше. Видимо, пребывая в относительном покое, лодыжка начала заживать. А может, целебная мазь Карибальди сделала свое дело. Ведь обещал же он, что через пару дней она забудет об этой неприятности. И раз ей стало лучше, значит, можно было ожидать, что хозяин на утро отправит ее восвояси в Белас. Поэтому вечером ей предстояло, во чтобы то ни стало, выяснить все подробности жизни и смерти деда. А потому хотелось выглядеть лучшим образом.

Инстинктивно она поняла, что хозяин замка — личность сложная и многогранная, просто так болтать без умолку обо всем на свете не станет. Так как же его разговорить? Драмы устраивать нет смысла — не поведется, тоже ясно. Значит, стоило включить все свое женское обаяние, где-то далеко запрятанное от посторонних глаз. Она должна. Чтобы иметь возможность узнать.

Взяв со стола зеркальце в витой оправе из серебристого металла, Катарина внимательно посмотрела на свое лицо. Прическа была почти готова, и аккуратные русые завитки при легком движении головой кокетливо покачивались, приседая и отскакивая. Пудры на лице достаточно. Ресницы подкрашены черной краской. Брови немного очерчены коричневым. Оставалось закончить образ, чуть тронув губы нежным персиковым блеском…

Невольно взгляд Катарины упал на решетчатое окно, за которым смеркалось. Сквозь железные прутья, сверкая изумрудными глазами, на нее уставилась ужасная серая морда…

Вскрикнув от ужаса, Катарина вскочила и обернулась. Вперив взгляд на оконный проем, девушка, словно рыба, хватала воздух, размахивая руками.

— Что с вами, мисс? — перенимая ужас, вскричала Равилия. — Вы, будто привидение увидели.

— Да…

Катарина не могла ничего сказать. В окне никого не было. И увиденное в зеркале могло запросто показаться уставшему воображению. Не было. Но перед глазами стоял страшный образ одной из горгулий, восседавших на парапете башен замка.

— Выпейте воды, мисс, — служанка трясущимися руками налила в стакан из графина.

Катарина протянула руку и только теперь осознала, что стоит на двух ногах и не ощущает боли. Вовсе. Совершенно. Испуганно посмотрела на свои босые ноги. Черные чулки делали стопы маленькими и изящными. Серый пышный подол царственного платья доходил до пола. Грудь мисс Кабье нервно вздымалась, изнывая под стянутыми лентами корсета. Волосы на голове зашевелились от страха. И Катарина, шумно выдыхая, попыталась убедить себя в том, что ее видения — лишь признак навалившейся усталости.

— Мне, наверное, и вправду показалось… — будто в ответ на свои мысли, прошептала мисс Кабье, задыхаясь.

В этот момент раздался приглушенный стук в дверь. Равилия бросилась открывать, словно видела в том спасение.

— Ужин готов, — торжественно сообщил дворецкий, — сэр Андреа ждет мисс в обеденном зале.

— Как я выгляжу? — в смятении прошептала Катарина, когда Равилия вернулась.

— Вы очаровательны… — с долей сожаления в голосе пролепетала служанка. Катарина сдержала улыбку — ей давно стало ясно, что Равилия тайно и как-то по-детски влюблена в своего хозяина. И теперь служанке, конечно, было неприятно видеть рядом с предметом своих воздыханий мисс Кабье, по всему представляющую потенциальную угрозу на пути неосуществимой мечты милой девочки.

— Проводи меня, — приказала Катарина и сама удивилась откуда-то взявшемуся повелительному тону.

Дворецкий распахнул двери, и она вошла. Сэр Карибальди медленно поднялся из-за стола и приблизился к Катарине. Холодно поцеловал ее руку и произнес:

— Приветствую вас, мисс Кабье. Рад, что вам лучше.

— Волшебная мазь творит чудеса, — сдержанно улыбнулась Катарина. Она видела в учтивости хозяина замка какой-то подвох. Но ей крайне не хотелось выдавать свои подозрения. Следует выразить благодарность и восхищение. — Надеюсь, вы откроете когда-нибудь мне ее секрет?

— Непременно, — сэр Андреа отодвинул мощный дубовый стул, жестом предлагая Катарине присесть по правую руку от него. — Не могу не признать, что вы сегодня выглядите просто ослепительно.

— Спасибо, — дежурный комплемент из уст хозяина замка пробудил в Катарине самые тонкие струны души, которые были далеко-далеко спрятаны от посторонних глаз. Как же давно ей никто не говорил комплементов. Пусть даже столь холодно и почти безразлично. Где-то внутри зашевелился страх, что она себе напридумывала лишнее.

Сэр Карибальди сам наполнил серебряные кубки, инкрустированные крупными сапфирами, красным тягучим вином. Протянул бокал Катарине.

— Простите, я не очень люблю вино, — тихо призналась мисс Кабье.

— Это вино вам обязательно понравится, — уверил хозяин замка. При этом он так пристально и серьезно посмотрел на Катарину, будто с первого взгляда не заметил какой-то детали в ее образе. А теперь внимательно рассматривал. — Ваше здоровье, мисс Кабье, — произнес он, не отрывая взгляда.

— Спасибо, — ответила Катарина, поднося тяжелый кубок к губам. Она тоже продолжала неотрывно смотреть на мужчину. Он был одет в черные атласные штаны, заправленные в высокие начищенные до блеска сапоги. Ворот блестящей рубашки, отделанный тонкой серебристой нитью, был расстегнут, открывая сильную шею, переходящую в мускулистые плечи. Рубашка напоминала бы некое пиратское одеяние, если бы не выглядела столь дорого и не была украшена пуговицами с россыпью мелких камней. Волосы гладкие, зачесаны назад. Открытый лоб, прямой нос. И взгляд холодных серых глаз, порождающий внутреннюю дрожь во всем теле мисс Кабье, реакцию, которой она боялась и сдерживала, как могла. Аристократический таинственный образ завершал серебряный витой, словно терновый куст, перстень, украшенный крупным сапфиром. Таким же, какими были глаза горгулий, восседавших на парапете замка и вызывающих лютый страх у мисс Кабье.

Вино теплом разлилось по телу, и Катарина невольно облизала губы. Ее грудь медленно вздымалась, хотя дышать было почти больно. Молчание повисло в воздухе. Напряженно потрескивали в полумраке свечи. И пресловутые тени от их пламени то и дело скакали по стенам почти зловеще.

— Я рад, что вы стали моей гостьей, — улыбнувшись уголками глаз, произнес сэр Карибальди. — Не сочтите мое предложение навязчивым, — он слегка наклонился вперед, сокращая расстояние между ними. — Оставайтесь в замке еще на пару дней? Я покажу вам свою библиотеку. Уверен, там найдется много интересующих вас книг.

Катарина вспыхнула, не зная, что ответить. Мужчина, будто уже знал о ней все, и не было никакого смысла отпираться. Но… может, она ошиблась. Да что, в самом деле, за реакция на мужчину? Словно гимназистка смущается и совершенно не знает, как себя вести. Отчего? Может, потому что он совершенно бесцеремонно обошелся с ней утром?

— Вы говорите об искусстве? — постаралась собраться Катарина.

— Отнюдь нет.

Его холодные серые глаза вспыхнули, будто он внутренне разозлился.

Слуга, почти бесшумно вошедший в зал, получил от своего хозяина едва заметный кивок, разрешающий начать вечернюю церемонию. Слуга встал напротив мисс Кабье и снял блестящую крышку с огромного подноса. Аккуратно положил несколько кусочков мяса. Катарина безошибочно определила по запаху — косуля. Ее муж увлекался охотой. А на домашней кухне хозяйничала одна старенькая волшебница кулинарного дела. Запахи трав, густо покрывавших сочные куски, она прекрасно знала и любила. Немного салатных листьев и молодых побегов спаржи.

— Достаточно, — произнесла Катарина.

— Как будет угодно, мисс, — вежливо поклонился дворецкий.

— Так вы говорите, что интересуетесь старинными фолиантами и легко переводите тексты? — Казалось, он спрашивал, чтобы свести ее с ума. Пресечь любые попытки солгать или что-то выдумать. Катарина подумала, что сэр Карибальди просто успел навести о ней справки. Но как же оперативно он все это провернул.

— Да… — коротко и тихо ответила Катарина, с опаской посмотрев на темноту за оконными решетками.

— Что же вас привлекает в древних языках? — Мужчина оценивающе посмотрел на мисс Кабье, отправляя в рот сочный, равномерно обжаренный кусок.

— Я и сама не знаю, — улыбнувшись, задумчиво произнесла Катарина. — Но когда начинаю переводить, то совершенно забываю обо всем. — Раз он все знал, она решила, что смысла врать нет, тем более, что сама ложь ей была очень противна. — Я представляю древних людей, их обычаи и быт. Мне кажется, что они мыслили совершенно иначе. То есть отлично от нас…

— Если я не ошибаюсь, — задумчиво и тихо произнес хозяин замка, хмуро всматриваясь в прическу Катарины, — то вы скоро сами все увидите…

Но Катарина его прекрасно услышала и вопросительно повела бровью.

— Что вы имеете в виду? — казалось, она боялась спросить его об этом, но еще больше боялась услышать ответ.

— Позвольте мне небольшую бестактность? — он широко улыбнулся, а в серых зрачках вдруг заплясали огоньки. — Скажите, вы красите волосы?

— Нет, — выкрикнула Катарина, вспыхнув. Это возмутительно спрашивать мисс о таких интимных вещах. И на что он намекал? Не мог же он заприметить седые волосы? Но это совершенно невозможно. Катарина с ужасом подумала и прикусила губу почти до крови.

— Значит, я все понял правильно, — лицо сэра Карибальди снова стало непроницаемым и холодным.

— Так о чем вы говорите? — Катарина гордо вздернула подбородок. Она подумала о том, что, если и начала вдруг седеть, то ничего в этом предосудительного нет. Да, так случилось. И что же? Но, несмотря на это, будто кто-то тянул за руку быстрее побежать к зеркалу и увидеть, наконец, чем так заинтересован мужчина.

— Вы ведьма, — он поднес кубок с вином и сделал небольшой глоток. При этом он по-прежнему не сводил взгляда со своей гостьи. Будто хотел в полноте насладиться моментом ее недоумения. И удивляться было чему.

Сначала Катарина подумала, что не расслышала. Посмотрела на хозяина замка непонимающе, потом почему-то перевела взгляд на огромные арочные окна с витыми решетками. Снова посмотрела на сэра Карибальди. И, наконец, перевела взгляд на скатерть.

— Вы же их видели, правда? — спросил мужчина.

— Кого? — понимание реальности доходило с опозданием до мисс Кабье.

— Горгулий, мисс, горгулий, — взяв в руки нож и вилку, сэр Карибальди холодно приступил к своей трапезе. Катарина продолжала молчать, не в силах выговорить ни слова. Сотни картинок проносились в сознании. И мысли путались, бесконечно наталкиваясь на здравый смысл. Наконец, она набрала полную грудь воздуха и шумно выдохнула.

— Вы меня разыгрываете, да? — с надеждой спросила Катарина.

— Вы и сами прекрасно знаете, что нет. Не за этим ли вы сюда пришли? Вроде бы, вам очень нужны были ответы, не правда ли?

— Откуда вы все это знаете?.. — В эту минуту она испытала панический страх, сходный с тем самым моментом, когда впервые у замка увидела пошевелившуюся горгулью. — Я никому не говорила…

Катарина закрыла ладонью рот, не понимая, что происходит.

— Если бы вы не были сейчас столь напуганы, — продолжил мужчина, — то наверняка спросили бы меня, по каким признакам я угадал в вас необычайные способности. Тем более, что они только начинают проявляться. Спросили бы, если бы были в курсе происходящих с вами изменений. И я бы, возможно, ответил бы вам. Первый этап превращения — появление рыжих локонов.

Катарина инстинктивно провела рукой по волосам.

— Это связано с… моим… дедушкой? — заикаясь, спросила она.

— Его кровь в ваших венах.

— Вы знаете, что с ним произошло? — на глазах Катарины выступили слезы, которые она стремилась продышать, глубоко, рвано. Казалось, внутренняя пружина закручена до отказа и вот-вот сорвется, выпустив наружу истерический порыв.

— Он умер, вы же знаете, — холодно и с неохотой ответил сэр Карибальди. — Но уместнее в данной ситуации было бы интересоваться своей судьбой.

При этих словах дыхание Катарины перехватило. Она замерла, не в силах выговорить больше ни слова. Тяжкие догадки поразили ее сознание. Вспомнились слухи о Братстве и тайных обрядах. Безумно захотелось сбежать из замка без оглядки, но мисс Кабье осталась сидеть на месте.

— Вы совсем не притронулись к еде, — заметил хозяин замка. — Очень прошу вас, уважьте старания моего преданного повара.

Катарине показалось, что он не говорил, а все время приказывал. А она подчинялась, не зная, почему. Его власть казалась безграничной. И Катарина чувствовала себя маленькой пушинкой в руках сильного великана.

— Пожалуйста… — вдруг попросила она, прикладывая титанические усилия, чтобы говорить, — отправьте меня завтра в Белас. Клянусь, я никому и никогда не расскажу о вас и этом замке… И… спасибо за мазь…

Раскатистый смех эхом пронесся по всему обеденному залу, отражаясь от стен. Катарине почудилось, что смеялся сам Дьявол.

— Это, увы, невозможно, — произнес сэр Карибальди. — Вы пришли сюда, потому что должны были прийти. Иного варианта я и не мыслил. И останетесь здесь до положенного обряда…

Он снова внимательно посмотрел на Катарину, которую сотрясала мелкая холодная дрожь. Не в силах поверить в происходящее, она шумно отодвинула стул и рванула к двери. Она хотела убежать. Пусть даже во тьму бесконечного леса. Лишь бы больше не оставаться наедине с ним…

Неожиданная волна отбросила ее от двери. С трудом Катарина устояла на ногах. Девушка закричала, но на ее крик никто не пришел. Лишь сэр Карибальди спокойно поднялся со своего места. И, устремив на нее свой взгляд, приказал:

— Сядь и прими трапезу, Катарина, — в его словах прозвучала скрытая угроза или девушке так показалось в тот момент. Она не заметила, как хозяин дома назвал ее по имени. Да и как ей было заметить, когда сердце в груди колотилось так, что, казалось, готово было выпрыгнуть наружу.

Словно под гипнозом, Катарина прошла и села за стул, придерживаемый сэром Карибальди.

— Я с радостью покажу вам замок после ужина, — мягко проговорил он. — Уверен, особенно вам понравится моя библиотека. Древние фолианты я храню очень бережно. И мои книги полны столь интересующих вас легенд.

Катарина послушно кивнула головой. Мужские руки, легко сжимающие ее плечи, действовали магнетически. Он стоял за ее спиной, и, казалось, совершенно безразлично смотрел на арочный проем окна, где в темноте так яростно светились сапфировые глаза чудовищ…

ГЛАВА 8

Легкая золотая пыль кружила в воздухе замка, ровными дорожками шлейфа уцепившись за серебристые складки царственного подола гордо ступающей женщины. Нечаянно увидевший ее, непременно решил бы, что это хозяйка замка, сопровождаемая мужем, направляется в библиотеку. Может, выбрать роман для спокойного вечера? Или проверить готовность покоев? Да-да, если бы этот самый увидевший был обычным человеком…

Бледные прозрачные лица, красивые и изуродованные, безразлично выглядывали из-за плеча образа далекого предка Карибальди, изображенного талантливым и неизвестным художником на череде полотен. Одни лишь провожали мисс взглядом. Другие, гремя тяжелыми кандалами, шли следом и вздыхали. Третьи парили в воздухе, задевая белесыми, порой бесформенными телами тяжелые хрустальные люстры со свечами. Духи… Как долго они ее ждали…

Слишком уверенно она открыла резную дверь из черного дерева тука, чтобы знающие ее люди поверили, что она вполне в себе.

— Где она? — равнодушно спросила женщина у сопровождавшего ее мужчины.

— Прямо перед тобой, — коротко ответил он.

Быстрыми шагами женщина устремилась к возвышению, расположенному прямо посредине библиотеки, казалось, целиком состоявшей из книг. Под самый потолок устремлялись полки, будто подпираемые многочисленными лесенками, для удобства. Сколько историй и пособий. Сколько сказаний и древних текстов. Сколько накопленной мудрости, аккуратными руками собранной в одном маленьком зале.

Но женщину интересовала лишь одна единственная книга, расположенная на черной каменной стойке, напоминавшей небольшой столик, слегка наклоненный для удобства чтения.

Она подошла к стойке и, положив обе руки на пустые страницы книги, замерла, закрыв при этом глаза. Ее лицо выражало спокойную уверенность и лишь губы нервно подрагивали, будто произнося заклинания. Мужчина встал по левую от нее сторону и молча наблюдал за происходящем. Он ждал? Наверное. Но чего?

Вдруг женщина встрепенулась и, открыв глаза, испуганно посмотрела на мужчину. Совсем не так, как когда пришла в библиотеку. Взгляд был обычным, присущим мисс Кабье в те минуты, когда после перевода трудного и замысловатого текста, она вдруг осознавала что-то очень важное не только для нее одной и для профессора, а для всего человечества в целом.

— Вы отдадите меня им? — наконец, спросила она.

Мужчина смотрел на нее и молчал. В серых глазах проскользнуло сомнение. На гладком мужественном лице заходили желваки. Он спрятал руки за спиной, потому что холодные длинные пальцы до боли сжимали кольцо.

— Я не хочу… — на глазах Катарины выступили слезы отчаяния. — Я не могу… Пощадите…

Прочитанное ею в каком-то полусне острой иглой пронзило сознание. Она попала, словно бабочка в сеть к матерому пауку. И трепыхаться бесполезно, потому что белые липкие нити все сильнее опутывали ее хрупкое беззащитное тельце.

— До полного превращения осталось три дня, — выговорил он глухо. — Вы вполне успеете свыкнуться с ролью жертвы.

Его грудь под черной атласной тканью вздымалась. Глаза потемнели. Он протянул руку к лицу Катарины и осторожно скользнул указательным пальцем от ее мочки уха по шее.

— Вы не все прочли, мисс, — прошептал он ей на ухо, приблизившись вплотную. Другая его рука опустилась молодой женщине на талию, широкой ладонью легла на спину, прижимая к себе. Она же лишь затравленно смотрела в его глаза, не в силах пошевелиться. Он — хозяин. Он силен и красив. И как сжималось от его легких прикосновений что-то в груди, перехватывая дыхание. От странных и сладких мыслей кружилась голова. Как же мешал в тот момент стягивающий хрупкий женский бюст корсет, как ненавистно стало красивое платье… Катарине захотелось раздеться. Донага. Не оставив на себе абсолютно ничего.

— Еще успеется… — прошептал он, легко касаясь своими мягкими губами ее пылающих огнем губ, будто отвечая на ее мысли. Катарина приоткрыла рот, чтобы ответить на поцелуй, но мужчина отстранился. Он сжимал ее в объятьях, проводя сильными пальцами по позвоночнику и до шеи, волнуя. И почему-то он медлил.

Ее взгляд скользил по груди мужчины, останавливаясь на расстегнутом вороте, на сильной шее с выпяченной перекатывающейся горбинкой спереди. Она хотела ее коснуться, отбросить прочь все сомнения. Так жаждала, но не могла.

— Поцелуйте же меня… — выдохнула Катарина, задрав голову кверху и слегка поднимаясь на носочки. Она готова была застонать от возмущения и от жарких волн, гуляющих по всему ее истомившемуся по мужской ласке женскому телу.

Его рука скользнула по ее груди и замерла на тугом корсете. Поцелуя не последует, она это уже поняла. Безвольно опустила свою голову ему на грудь, прижалась, ногтями впиваясь в мускулистые руки хозяина замка. Но предоставляя всю себя.

В его груди бешено колотилось сердце. Но сдерживаемое дыхание казалось ровным. Катарина улыбнулась, закрывая глаза. Не обманет. Он ее не обманет.

Сделав шаг навстречу, плотно прижалась к нему бедрами и даже сквозь пышный, предательски шелестящий подол ощутила его напряженное желание. Словно жезл. Так больно и сладко упирается. Забытое ощущение. А может, и непознанное никогда…

— Я же вам нравлюсь, правда? — горячо зашептала Катарина. — Так возьмите же меня здесь и сейчас… — Из груди мужчины вырвался рык. Словно сидящий внутри этой черной груди зверь еще чуть-чуть и вырвался бы на свободу, разрывая дорогие одежды, чтобы насытиться ее хрупким алебастровым телом и утолить жажду взбунтовавшейся плоти. — А на утро отпустите с Белас…

— Вы останетесь здесь, мисс Кабье, — зло проговорил сэр Карибальди, отстраняясь. — До нужного времени. А теперь отправляйтесь спать. Полагаю, вы уже вполне сможете самостоятельно добраться до своей комнаты.

Затем он круто развернулся и быстрыми шагами вышел из зала.

Катарина не поверила своим глазам. Он ушел. И, спустя минуту, за дверью стало совсем тихо. Совсем никаких звуков.

Получившая надежду плоть требовала продолжения. Рассеянные мысли строили план побега.

Сняв туфли и крепко прижав их к груди, Катарина бесшумно покинула библиотеку. Сначала она осторожно шла босиком по коридору, иногда останавливаясь и прислушиваясь к каждому шороху. А спустившись по лестнице на первый этаж, уже бегом бросилась к металлической входной двери, украшенной мелкой россыпью красных камней, будто растерянных по всем сторонам от белого вытянутого черепа неизвестного животного.

Она толкнула дверь в предвкушении долгожданной свободы, но тут же была отброшена в сторону какой-то небывалой силой. Больно ударившись головой, Катарина застонала, пытаясь подняться на ноги.

— Я нахожу, что это очень глупо с ее стороны, — гулко послышался невозмутимый мужской голос где-то сверху.

Катарина подняла голову и увидела бледного мужчину в длинной рубашке, будто прилипшего к стене. Однако, с виду, казалось, что он, скрестив руки на груди, прислонившись, ехидно улыбается. Но кому он это говорил?

— Конечно, глупо, — заявил дух женщины в длинной бесформенной сорочке, также висящий неподалеку. — Ведь защиту хозяина преодолеть простому человеку невозможно. Вот когда…

Мужской дух шикнул изо всех сил так, что волосы духа-женщины взметнулись, словно от сильного ветра.

— Молчууу, — ухмыльнулась она.

— Вы кто? — наконец, выговорила Катарина, сотрясаемая мелкой дрожью.

— Знамо дело, кто, — засмеялась женщина-дух, — слуги. Зови меня Мартой. А его Даном… Эх. Все равно ж не запомнишь, — махнула рукой призрак. — Сколько нас таких еще тебе примерещится.

— Много? — спросила Катарина, почему-то успокаиваемая непринужденной болтовней духов.

— А то. Мы просто умерли недавно. Вот и явились первыми, — прохрипел тот, кого называли Даном.

— А я… Катарина, — отозвалась девушка, глупо улыбаясь.

— Смешно, — рявкнула Марта, при этом даже не улыбнувшись. — Мы все знаем, как тебя зовут.

— Откуда? — Катарина поднялась на ноги и снова медленно двинулась в сторону входной двери.

— От верблюда, — проговорила Марта. — Лучше спать иди. Защита стоит на всем замке. Тебе не выбраться, говорю же.

Катарина перевела взгляд с Марты на Дана, все еще не доверяя сказанному призраками. Дернула за ручку повторно и снова была отброшена в сторону. На этот раз, ловко увернувшись, столкновения с колонной удалось избежать.

— Смотри-ка, а она учится, — воскликнул Дан, рассмеявшись. — И в третий раз пойдешь? — подмигнул, заливаясь от хохота. Марта тоже смеялась, прикрывая беззубый рот худенькой прозрачной рукой.

— Нет, — буркнула Катарина. — Спать пойду.

— Вот и хорошо. Вот и правильно, — похвалила Марта. — Проводить?

— Найду, — отмахнулась Катарина.

Подобрав разбросанные по холлу туфли, мисс Кабье все же не решилась их надеть, и также босиком быстрыми шагами пошла прочь.

И почему ее вовсе не заботили странные видения? Словно все так и должно быть. Будто она видела их всю жизнь. И как она попала вместе с сэром Карибальди в библиотеку? Ведь последнее, что она помнила, как в страхе пригубила из кубка терпкое вино. А потом рраз… и в библиотеке уже. И его губы рядом… И она его не боится… Подобно похотливой… просит взять ее… прямо там…

Уже у двери в отведенную ей комнату Катарина остановилась и закрыла лицо руками. Как она сюда добралась, если совершенно не помнила расположения комнат? Или помнила…

Толкнув дверь, вошла. Небрежно бросив у двери туфли, в прыжке очутилась на кровати. Перевернулась на спину и уставилась на темно-синий балдахин. Звать Равилию не хотелось. Но очень хотелось, чтобы корсет и платье, наконец, очутились в шкафу. Катарина закрыла глаза и представила, как легкие ленты шнуровки сами собой бегают туда и сюда, в миг освобождаясь от тугих петель. Подумала и вздохнула полной грудью.

Открыв глаза, обнаружила, что просто утонула в платье. С усилием выскользнула из него и осталась в сорочке и панталонах с кружавчиками.

А что, если снять с себя все, как того требовало тело?..

Ведь рядом же никого нет. А Равилию она звать не собиралась.

Выдохнула. И, по-детски размотав на пальце сброшенные атрибуты одежды, отбросила их куда-то в сторону.

По белой коже побежали мурашки. Как стыдно и как сладко стало от своей наготы. Такого ощущения Катарина не испытывала никогда. Ловкими и быстрыми движениями избавилась от шпилек в прическе. Распустила перед большим зеркалом волосы и радостно вздохнула. Осмотрела себя оценивающе. Гладкая бархатная кожа просила прикосновений. Окаменевшие соски призывно торчали на округлых грудках. Ареолы томно потемнели.

Катарина тряхнула головой и опустила взгляд вниз. Пушок, прикрывающий ее лощину, будто блестел во мраке ночи. Пляшущие световые блики от свечей нагло гладили округлые бедра девушки. Она слегка расставила ноги и едва коснулась пальцем между ног. В животе забился потерявшийся импульс.

Далеко в зеркале, где-то в тени, замаячил мужской силуэт. Это он…

Грациозно, словно кошка, Катарина направилась к кровати. Скользнув в холодящие шелковые объятья, закрыла глаза.

Дедушка был прав — она ведьма. Страха больше не было. Лишь принятие самой себя и своей правды предков.

Только что с ней будет через три дня?..

ЧАСТЬ 2. ГЛАВА 1

Это место было со всех сторон окружено горами и непроходимым лесом. Мертвый терновник, когда-то посаженный монахинями, окружал монастырь со всех сторон. Чтобы не было возможности любопытному путнику пойти той стороной и случайно наткнуться на деревянные постройки, попроситься на ночлег, да тем самым и нарушить размеренный, спокойный уклад жизни оного количество женщин, по разным, самым странным причинам очутившихся здесь.

Колючие ветки терновника плотно переплетались между собой. Разрубить? Да кому же это придет в голову? Разве что самому безумному путнику.

А как добраться до монастыря? В случае крайней необходимости, тем, кто знает. Может, по воздуху? Нет. Ведь люди же — не птицы.

Единственно возможный способ проникновения пролегал через пещеры горы Ануши, где множественные лабиринты могли заводить того самого безумца из тупика в тупик, где за неисчисляемое количество лет оставили свои уставшие и ищущие чего-то тела такие же, как и он, путники.

Только гора Ануши прерывала десятиметровый естественный забор из колючего кустарника. Но и вход в нее был предусмотрительно закрыт мшистым камнем. Разве придет в голову кому-то, что этот самый вход такой маленький? Только под рост ребенка лет пяти-шести. Но, подумать только, если бы он был больше, то как удалось бы сдвинуть заросший изумрудным мохом камень?

Так кому же и зачем нужно было прятаться подобным образом? Может, монахини скрывали какие-то древние сокровища? В подвалах и подземельях? Или укрывали беглых преступников?

Что ж, фантазия наша бесконечно богата. Пора бы познакомиться и с настоятельницей монастыря…

Из угла в угол она расхаживала, неприятно шмыгая по деревянному полу. Сомкнув в замок за спиной руки, сухими пальцами нервно перебирала коричневые четки. Настоятельница была напряжена до предела, просто натянута, словно струна. Она думала о том, что каждое сказанное ею слово может неприятным или нужным образом повлиять на девочку. Как быть, когда душа радуется благоразумию и скромности этого растущего цветка, а долг требует совершить что-то страшное, чтобы загубить ее на корню.

— Матушка, я выучила все, что вы мне вчера поручили, — тихо произнесла миловидная девушка. — Желаете ли проверить?

— Нет, дитя мое, нет, — ласково ответила женщина, продолжая расхаживать, изредка поглядывая, как за окном, вопреки всем установленным правилам, играют в догонялки две молоденькие послушницы. — Что же мне с тобой делать? — задумавшись, посетовала настоятельница.

— Сделаю все, что прикажете, — с жаром ответила девушка, небесно-голубыми глазами глядя снизу вверх.

— Вычисти все клетки кроликов… Да не забудь в приличном виде быть на вечерней молитве.

— Хорошо, матушка. Я могу идти?

— Да, детка. И позови ко мне этих богохульниц, — махнула рукой в сторону окна.

Поклонившись, послушница вышла, бесшумно закрыв за собой дверь. А настоятельница остановилась у окна и, широко окрестив себя, внимательно и хмуро посмотрела на еще зеленую лужайку, кое-где украшенную желто-красными кленовыми листами. Мысли матушки были целиком и полностью заняты только что покинувшей келью девушкой. Сама же старалась, больше времени ей уделяла, словно дочь, укачивала, когда та болела, читала ей перед сном молитвы. И как теперь разом перечеркнуть все, чтобы смять сей прекрасный райский цветок, вытащив из ангельской души семя раздора. Это предстояло сделать именно ей.

Нельзя было не сделать. И так слишком затянула она свою доброту. В нерешительности сотворить грех несколько ночей подряд молилась. Плакала у образа Богородицы, просила заступничества для своей девочки. Сил для себя и прощения для всех двенадцати послушниц. В чем они были виноваты? Просто готовились единожды сыграть мерзкую роль…

Все эти дни настоятельница прислушивалась ко всем звукам, доносящимся со стороны Ануши. Ждала. И сегодня шел последний день. Она должна решиться…

В коридоре послышались быстрые шаги. Пришли, беспутные.

— Звали, матушка? — сходу, улыбаясь, спросила одна из девочек.

Настоятельница оглянулась и обвела девушек серьезным взглядом. Шалости с детства. А теперь по глазам видно, что похоть поселилась в их душах. Мерзко. Но за них можно было не волноваться. Лишь приглядывать, чтобы не натворили чего, поддавшись чувствам. Все перемены в них естественны, а страх пока неведом. Распустятся бутоны их тел окончательно, а там и замуж, Бог даст, выйдут. Забудется все, что происходило.

— Что это вы устроили на заднем дворе? — спросила настоятельница, слегка наклонившись вперед.

— Мы… ничего… — выговорила девушка, которую звали Один.

— Больше не будем, — подтвердила Два.

У них не было имен настоящих. Этого не требовалось. При рождении их назвали числами. А крещены девочки не были, но об этом знала только настоятельница. После возьмут себе имена, какие захотят. Сейчас же так было нужно.

— Идите. И ведите себя впредь скромнее, дабы не нарушать быт и правила монастыря, — матушка уже привыкла к этой ежедневной формальной процедуре: вызывала, отчитывала и отпускала с миром. Так было нужно.

После того, как послушницы вышли, настоятельницу вновь поглотили тяжелые мысли. Она снова заходила по комнате, шаркая и глубоко вздыхая. Загибала пальцы на руках, считая.

Все девушки были с детских лет расселены по кельям парами. Нельзя так по правилам. Но тут настоятельница сослалась на отсутствие такого количества свободных комнат. Не гостиница же. А скромный небольшой монастырь.

Один и Два по утрам прячутся в библиотеке, где, кроме религиозной литературы, неизвестным образом появились маленькие книжонки для леди, содержащие весьма откровенные сцены любовных утех. Но матушке было известно, откуда это чтиво, ибо она сама же и выбирала его, тайно выезжая в город ночью. С вечера просила утром не беспокоить, прикинувшись нездоровой. А на следующий же день монастырская библиотека пополнилась. И девочки заинтересовались, будто случайно найдя греховные пособия во время уборки в библиотеке. А вечером, в темноте скромной монашеской кельи, они учились целоваться друг с другом. От этих воспоминаний настоятельница брезгливо вздрогнула. Неслучайно. Все шло по плану.

Три и Четыре так однажды натрудились, работая на грядках, что все мышцы ломило и жгло огнем. А кто-то вскользь упомянул массаж, с помощью которого можно быстрее избавиться от боли. Конечно, пришлось раздеваться. И дотрагиваясь до тела друг друга, девушки открывали для себя мир непознанного, но волнующего и приятного. Да и где написано, что трогать друг друга запрещено. Это ведь просто массаж, так тело исцеляется.

Пять и Шесть слишком часто проводят омовения друг друга, тайно получая удовольствие от хвойных масел редкого дерева сиши. Якобы для смягчения кожи девушки наносили это масло. Даже друг дружке не признавались в необычном эффекте, оставляемом им на коже. И необычных снах после его применения. Конечно, ночные стоны матушка не могла не слышать. Но знала про страх в их душах. Эти две воспитанницы ни за что на свете не признаются в тайных наслаждениях даже самим себе. Не говоря уже о ней. Обе трудолюбивые и благодарные. Когда-нибудь непременно станут хорошими женами. А сейчас все шло по плану. Раз в несколько месяцев матушка привозила из города ароматное масло, в подарок девочкам. Они густо краснели, чего настоятельница старалась не замечать, но с благодарностью принимали дарения.

Любимицу матушки звали Семь. И именно она представляла для будущего дела самую серьезную опасность. Буквально грозила все сорвать. Поэтому надо было познакомить девочку с грехом собственноручно. Потому что на рассказы других наставниц она не поддавалась. Закрывала уши, убегала, ничего не желая знать. Не пускала ни в свои мысли, ни в свою душу. Иной раз настоятельница даже думала о том, как бы заменить ее на кого-то из монахинь. Но как обмануть всадников, собственноручно восемнадцать лет назад доставивших в монашескую обитель двенадцать младенцев-девочек? Невозможно.

Матушка тяжело и обреченно вздохнула. Спасти ее не получится. Одинокая слеза скатилась по щеке женщины. И она смахнула ее резким уверенным движением тыльной стороны ладони.

В комнате с Семь жила Восемь — полная ее противоположность. Ленивая и безразличная ко всему происходящему мечтательница. Молилась, потому что все делали так. Улыбалась, когда улыбались все. И только ночью, когда все спали, девочка жила, открывая на своем теле неизведанные зоны. Наблюдая за ней, матушка обо всем догадывалась. Не мешала. Не пресекала тайное увлечение. Все шло по плану.

Кто ее действительно беспокоил, так это Девять. Девушка засматривалась на садовника, причем не только в саду. Она всячески преследовала его, где бы он ни находился. Когда молился и когда спал, когда мылся и оправлялся. Ее влюбленность была маниакальной. Она, будто нечаянно заправляла за пояс монашескую рясу сзади. Чтобы он обратил внимание на тонкую ткань нижнего белья и того, что находилось под ним. Не того выбрала. Ох, не того. Садовник Валиан совершенно не реагировал на людей. Он жил в мире цветов и растений, считая и себя в какой-то мере ЧАСТЬю сада. К тридцати пяти годам он был невероятно красив и мужественен. Однако даже элементарных зачатков разума у него не наблюдалось. Все, что просило его тело, он получал от своих растений, бережно ухаживая за ними. Не раз Девять пыталась с ним заговорить, но получала только снисходительные улыбки в ответ. А после Валиан продолжал влюблено смотреть на свои розы, нежно целуя ароматные лепестки. Как же Девять хотела быть той розой, чтобы красивые и сильные мужские руки гладили ее тело, медленно лаская и перебирая пальцами. Чтобы он касался губами ее шеи, а она с радостью предоставила бы ему всю себя без остатка…

Настоятельница шумно выдохнула. В Валиане она была полностью уверена. Он не тронет девочку даже, если она пойдет на крайние меры, полностью покрыв свое обнаженное тело розовыми лепестками. Откуда она это знала? Ее маленькая тайна.

Настоятельница загнула последний палец на левой руке. Кулаки были сжаты. Десять. Всегда находит время для ухищрений. Ей не о чем разговаривать с Девять. О любви садовника к цветам? И потому она давно подружилась с Одиннадцать, такой же взбалмошной авантюристкой. Представить только, они вместе пытались убежать из монастыря. Стащив ночью ножницы Валиана, обкромсали ими существенную ЧАСТЬ тернового ограждения. Были вовремя пойманы и отправлены на подвальные работы с усиленным режимом молитв. Каково же было удивление матушки, когда однажды на полуденной молитве девушек не оказалось. Самолично пошла их искать. И увидела совершенно нагих в дальней беседке. Десять, откинув голову назад, сидела на лавочке с широко расставленными ногами и теребила упругие соски. Одиннадцать, тоже обнаженная, стояла перед ней на коленях и языком ласкала ее между ног. У настоятельницы аж кольнуло в сердце, словно кто-то ножом ударил. Она бы непременно высекла их розгами, пристыдила, заставила бы неустанно молить о прощении… при других обстоятельствах. Теперь же матушка понимала, что главная ее задача не мешать проникновению в Святую Обитель самого Дьявола. Не мешать. Но как же это было трудно.

Пальцы на руках кончились. Но она не забыла про Двенадцать. Эту девочку трудно было разгадать. Вроде бы никакие соблазны на нее не влияли. Но оказалось, все решилось само собой. Случайно она увидела, как одна из монахинь, всю жизнь тайно влюбленная в пастуха, но сопротивляющаяся также всю жизнь… почти… за исключением отдельных моментов, стояла перед ним на коленях и ласкала его — там, — губами. А он двигался неровно, входя ей в рот все глубже, при этом сбивчиво дышал и кряхтел, сцепив руки за головой. Монахиня при этом плакала, но оторваться от незатейливых действий не могла. И Двенадцать, будто была на ее месте. Безотрывно смотрела и тоже плакала, при этом ощупывая языком внутри рта, как бы представляя то самое, что находилось во рту монахини. А дальше эта мысль просто начала ее сводить с ума. Как содрогалось все тело от приятных и стыдливых волн, охватывающих все тело девушки. Как приятно стало между ног. Как хотелось ей снова повторения этого происшествия. Сначала она думала, что монахиня непременно совершит этот поступок снова. Но потом, закрыв глаза, стала представлять себя на ее месте. Даже подумывала пойти к пастуху и прямо предложить ему это сделать. Но, видимо, в силу молодости и осторожности, не решалась.

Они все были готовы. Кроме малышки Семь…

Вечер спустился на тихую обитель монастыря. Солнце спряталось за горами. И осенняя прохлада окутала все непроходимые чащи. Послушницы и монахини разбрелись по кельям, готовясь к вечерней молитве. В маленьких комнатках, похожих одна на другую, словно капли воды, напротив входной двери находилось маленькое зарешеченное окошко, по верхним углам от него висели образа, внизу стояли лавочки для молитвы. Вдоль стен располагались две кровати, аккуратно застеленные серыми выцветшими одеялами. И один, утопленный в стене, небольшой шкаф для небогатого гардероба девушек.

В это время, перебирая желтые страницы, послушницы готовились встать на два часа на молитву. Кому-то это приносило душевный покой и радость. Кто-то воспринимал, как наказание свыше.

Наскоро закончив банные процедуры, из деревянной купели вышла настоятельница. Как хороша она была без рясы. Как упруго было чистое женское и еще молодое тело, не тронутое жизненными перипетиями, сохраненное в строжайшей диете и жестком режиме. Она стала матушкой, когда ей едва минуло восемнадцать. Странно. Но справедливо, как единогласно сочли все монахини и непосредственно покровитель монастыря.

Он первый выдвинул ее кандидатуру. И она согласилась. Боясь не оправдать возложенных на нее надежд. С жаром приводила в порядок запущенное с болезнью прежней настоятельницы хозяйство. Рьяно принимала решения по поводу разведения новых пород кроликов. Она думала, что он выбрал ее за нее саму…

А через неделю он приехал с двенадцатью всадниками и привез с собой двенадцать девочек-младенцев. И рассказал, зачем выбрал именно ее…

Как можно монахине, настоятельнице монастыря так безнадежно влюбиться в колдуна? Можно. К сожалению.

Он приезжал теперь каждый год, чтобы в тени яблоневых ветвей услышать ее подробный рассказ о том, как растут его пленницы. А она. Рассказывала и безнадежно тонула в сером омуте его холодных глаз. Тайком осматривала красивую мужскую фигуру, одежду и обувь, чтобы запомнить и целый год после вытаскивать перед сном этот сильный безупречный образ из своей памяти. Он приехал впервые почти мальчишкой и возмужал на ее глазах, как и она — повзрослела под его строгим присмотром.

Настоятельница собиралась в этот вечер вызвать к себе Семь, чтобы после молитвы… Нет. Не могла об этом думать. Не хотела. Дьявол не смог найти места в ее сердце, хоть Обитель давно погрязла в его кознях. Со всем она могла бороться, но грязную животную похоть у монахинь победить никак не могла.

Распущенные длинные темные волосы волнами упали на лицо матушки, когда она присела на кровать и, закрыв руками лицо, заплакала. Нет. Она не корила судьбу за посланное испытание. Просто так переживала боль. Близилось время молитвы. И в очередной раз, шумно выдохнув, настоятельница встала на колени перед образами.

ГЛАВА 2

Выйдя, наконец, из темной пещеры, он радостно упал на траву, раскинув руки в разные стороны. Изо рта вырывался дикий смех, способный привести в ужас самого спокойного скептика.

— Дьявол, — выругался мужчина. — Я добрался…

Закрыв глаза, он снова захохотал. Знал, что в столь позднее время рядом уже никого не могло находиться. Альтобато Сальконе только что попал на территорию затерянного среди колючего кустарника, гор и обрывов женского монастыря и чрезвычайно был удовлетворен данным обстоятельством. Подумал сначала: жаль, что не дожил Берне. Но потом махнул рукой на сей факт и быстро поднялся на ноги. В конце концов он предупреждал друга о побочных действиях подобных контрактов. Девушку он возжелал. Дурень.

Смачно сплюнул, темнокожий мужчина двинулся по направлению к деревянным строениям монастыря, попеременно останавливаясь и прислушиваясь больше по привычке, чем по необходимости. Ведь внутреннее чутье еще ни разу не подводило Сальконе — в окрестностях никого не было. А почему? Конечно. Все ж на молитве. Прекрасно. А потом, перед сном, одна из воспитанниц, но пожелает прогуляться на свежем воздухе. А тут он — ждет с распростертыми объятьями. Раз… Взвизгнуть не успеет. И будет одной девочкой меньше. А это серьезная потеря. Только времени оставалось все меньше. Нужно было поторапливаться.

Из окон и вправду доносились протяжные переливы женских голосов. Через маленькие окошечки Альтобато наблюдал, как монахини, стоя на коленях, подняли освещенные свечами лица к образам. Крестятся. Молятся. Может даже, прощение просят за то, чего еще не совершали…

Сладкие девочки, ладные.

Сальконе просматривал один за другим окна, будто высматривая нужную жертву. А вот и она. Светленькая, будто ангелочек. И конечно, потому особенно вкусная.

Черный мужчина что-то прошептал и довольно потер руки, когда девушка, закашлявшись, вынуждена была покинуть место молитвы. Дверь хлопнула, значит, она вышла. Сальконе уцепился за красную нить на запястье левой руки и сильно потянул на себя. Руку перетянуло так, что от нити образовался белый круг, а сама рука начала синеть.

Через несколько секунд входная дверь монастырской обители распахнулась и на лужайку, держась обеими руками за горло, выбежала светлая девушка, облаченная в одну длинную мешковатую рубашку. Длинные ее волосы волнами разбросались по плечам. Девушка задыхалась.

Сальконе резко дернул за нить на запястье, и послушница упала на траву в тени раскидистого дерева.

— Попалась птичка, — прокомментировал черный мужчина и тотчас кинулся к ней.

Навалился, закрыв ей рот рукой и, ловко поймав оба запястья, перетянул ихз веревкой.

— Не кричи, детка, и я, возможно, сохраню тебе жизнь, — процедил сквозь зубы Сальконе, — если будешь хорошо себя вести.

Мужчина убрал руку от ее губ, быстро шмыгнул в карман дорожной куртки, доставая внушительных размеров металлический кол.

— А будешь кричать, засажу его тебе прямо в голову, — усмехнулся Сальконе, при этом, сильно размахнувшись, засадил кол плотно в землю. Затем он приподнял связанные руки девушки и насадил их петлей на тот самый кол. — Только, милая, нам нужно очень поторопиться, потому как времени у нас с тобой совсем в обрез.

— Что вы хотите со мной сделать? — чуть слышно после сильного удушья пролепетала Семь. — Убить?.. Я не хочу… Не надо, слышите?..

— Ты мне еще про грех напомни, — усмехнулся Альтобато, враз разорвал на груди девушки сорочку. Послушница взвизгнула, от чего тут же получила оплеуху наотмашь от черного мужчины. — Заткнись, — прошипел он, приблизив свое яростное лицо к ее.

Девушка видела его полные злобы глаза, но почему-то не боялась. Щека горела от недавней пощечины. Она дернула руками в надежде отделаться от металлического кола. Безуспешно. Огромная черная ладонь легла поверх ее маленькой не вполне сформировавшейся груди.

— Нет… — вырвалось у девушки, а из глаз брызнули слезы.

— Да… — протянул Сальконе, сжимая прохладную девичью грудь. Одним движением задирая длинный подол сорочки, и коленом раздвигая девушке ноги, он с восхищением обнаружил, что трусики на послушнице попросту отсутствовали. — Забыла? — и он наигранно покачал головой. Дыхание черного мужчины сбилось. Девушка пыталась бить ногами, но безуспешно. В мгновение, будто откуда-то сверху спустившийся страх, абсолютно сковал ее движения. Ноги безвольно раскинулись, позволяя злодею совершать все, что ему заблагорассудится. А что он мог с ней сделать, девушка даже не подозревала. Потому как никогда не задавала лишних вопросов, предпочитая все узнавать сама из рекомендованных матушкой книг. И, конечно, там ни слова не значилось о возможных неприятностях.

Сальконе поспешно приспустил штаны, обнажая эрегированный член, о коем Семь не имела никакого представления. Он несколько раз оттянул на нем кожу. Глаза девушки расширились от ужаса. Она не могла говорить, лишь протяжно и глухо мычала. И когда Сальконе уже уперся своим окаменевшим огромным членом в бедро послушницы, вдруг раздался сильный удар, от которого тело черного мужчины безвольно придавило девушку.

— Матушка, — во весь голос вскрикнула Семь, пытаясь спихнуть с себя мужчину.

— Тише, девочка моя… Не хватало еще всю Обитель перепугать. — Наставница, тоже пребывающая в одной ночной рубашке, изо всех сил толкнула мужчину, и он перекатился на спину. Вытащила кол из земли и развязала руки девушки. — Срам прикрой, — сердито скомандовала, кивком головы указывая на открытую рваной сорочкой грудь.

— Что он хотел со мной сделать, матушка? — спросила Семь.

— Обесчестить, — просто ответила настоятельница. — Видишь, это его орудие, — и она показала на большой и все еще стоящий член. — Он хотел удовлетворить своего внутреннего зверя… Проник бы в тебя, причиняя жуткую боль, потому как сам Дьявол в него вселился…

— Вы его… убили? — робко спросила девушка.

— Думаю, что нет… — матушка подошла и боязливо протянула руку к черной, как смоль, шее злодея. — Оглушила просто… Нам нужно срочно запереться в стенах монастыря и начать молиться определенным образом, — она уже тащила девушку, по пути размышляя, как в дальнейшем поступить.

Оставались считанные часы до приезда всадников. Она это знала, потому не боялась. Нужно просто эти считанные часы пережить. Придет защита, а вместе с ней и покой.

Этот черный мужчина совсем не случайно оказался именно здесь. Он прошел долгий путь через Ануши. И только самому Дьяволу известно, как он это сделал. Но он искал именно их, ее послушниц. И насилие хотел совершить не под действием взбунтовавшейся плоти. Отнюдь. Ему это было необходимо сделать по какой-то другой причине…

Однако в душе настоятельницы родилось противоречащее всему произошедшему чувство благодарности к этому черному мужчине. Совершенный им поступок отбросил прочь необходимость в планируемых ею грязных действиях. Он заменил ее. Да, не выйди она на улицу вовремя, ведомая непонятной силой, весь восемнадцатилетний план ее покровителя мог бы попасть под удар.

Кстати, про удар. Она ударила его по голове ломом, небрежно оставленным садовником у двери. Или тоже провиденье?

— Всем продолжать молитву, — приказала она высыпавшим в коридор монахиням. — Послушнице Семь сделалось нехорошо, вот и вышла на улицу… Сейчас все в порядке… Но необходимо прочитать три раза молитву от злых сил…

Все разошлись по своим кельям.

— Пойдем ко мне, дитя, переоденешься, — почти шепотом произнесла настоятельница Семь.

И когда дверь кельи плотно закрылась, настоятельница, внимательно вслушиваясь в монотонное песнопение, проговорила:

— Ты должна мне все рассказать… Без утайки. Считай, что это исповедь.

— Я постараюсь, — отозвалась послушница, нервно всхлипнув.

Переодевшись, она встала на колени перед образами и, широко перекрестившись, поведала матушке о том, как сковало ей горло во время молитвы и о том, как неведомая сила потянула ее на улицу. Рассказала о том, как поначалу совсем не испугалась, а потом все ее тело сковало бессилием. И даже язык не поворачивался, чтобы позвать на помощь. А потом черный мужчина порвал на ней одежду…

— Что ты почувствовала? — вспыхнула настоятельница, чем очень перепугала девушку. — Правду говори. Не осужу… Мне надо знать… — последние слова матушка произнесла на грани отчаяния.

— Мне было страшно… и приятно… от… его ладони, накрывшей мою грудь… — девушка заикалась и заливалась пунцовой краской, но говорила правду. Она никогда не лгала ни себе, ни матушке. — А потом он… снял штаны… и я снова испугалась… сильно… и даже показалось на секунду, будто совсем не удержалась… так мокро сделалось между ног… показалось, наверное, со страху…

Матушка закрыла лицо руками, чтобы втайне улыбнуться. Черный мужчина, казалось, посланный самим Дьяволом, исполнял волю Всевышнего? Помогал ей? Спасал ее от греха? Это не укладывалось в ее голове. Но было правдой.

— А теперь читай молитву, дитя… читай…

Совершенно обессилев, матушка откинулась на кровати, одними губами шепча слова благодарности.

ГЛАВА 3

Гневно всхрапывая, в синеву спустившейся ночи прямо из скалы на всем ходу ворвались всадники на вороных лошадях. Их лица были полностью скрыты капюшонами мешковатых балахонов, похожих на монашеские. Однако, никаких отличительных особенностей, из-за которых их можно было бы причислить к представителям той или иной религиозной конфессии, не было.

На подъезде к монастырю двенадцать всадников замедлились. Натянутые поводья, казалось, лишь немного сдерживали неудержимую прыть лошадей.

У самых дверей всадники почти все одновременно спрыгнули со своих рысаков. И лишь один из них быстрым шагом устремился в монастырь. Но двери были закрыты. Мужчина слегка наклонил голову, прислушиваясь и принюхиваясь. Его рука все еще сжимала ручку двери, в ожидании, когда ему, наконец, откроют.

Нет. Заперто не просто так. Значит, монахинь что-то сильно испугало. Он отошел и устремился на запах, ведущий в тень раскидистого дерева. Остальным жестом дал понять, чтобы находились неподалеку. В очередной раз шумно втянув воздух, почувствовал запах крови. Мужская. Знакомая. И женский страх. Нет, ошибся. Не женский. Девичий. Одной из послушниц. Да. Узнал ее. Самая целомудренная. Семь…

Осторожно подойдя к дереву, резко скользнул рукой по стволу, прижав к нему с обратной стороны чью-то шею. В миг оказался рядом с…

— Сальконе, — выговорил всадник и картина, происходящая здесь несколько часов назад, моментально предстала перед глазами. — Кто прислал?

Хотя сжимая его шею пальцами, всадник уже знал точно, чьи интересы представлял черный мужчина. Немного ослабив хватку, позволил ему говорить. Но первое, что сделал уроженец Уолту, рассмеялся в голос, а затем презрительно произнес:

— Как она была прекрасна, ты не представляешь, — он так уверенно это произнес, что на секунду всадник усомнился в том, что все увидел правильно, без искажений. — Столько страсти в этой милой девочке. Уверен, другие тоже не хуже. Давай на пару отымеем двенадцатую? — предложил хриплым голосом Сальконе.

— Заткнись, — всадник сильнее сжал горло, вглядываясь в злые глаза черного мужчины. Сальконе снова захрипел, но смеяться не переставал.

Через минуту он был связан по рукам и ногам и перекинут через седло запасной лошади.

Лишь тогда верховный всадник решился постучать в дверь монастыря.

— Романо, — бросилась ему на шею настоятельница, заливаясь слезами. — Наконец-то…

— Не беспокойтесь, матушка, — погладив женщину по голове, ровным голосом проговорил всадник, — Сальконе пойман и поедет с нами. — Теперь вас здесь никто не потревожит.

Взяв себя в руки, настоятельница отстранилась и пригласила всадников войти.

— Матушка, — обратился к ней Романо, — у нас совсем мало времени. Собери девушек, едем сегодня.

— Как?.. — рука настоятельницы безвольно упала. — И он… не приедет?

Не могла не спросить. Не сдержалась.

— Он нашел ее, матушка, — произнес всадник. — Обряд через три дня.

Настоятельница зажала рукой рот. Вот и все. Через полчаса уедут ее любимые девочки, и останется она одна с кучкой старушек-монахинь. Некого будет ругать за шалости. Не за кем смотреть. А последняя фраза совсем ее подкосила. Матушка опустилась на порог.

— Дозволь дух перевести…

— Уныние, говорят, грех, — тихо проговорил всадник, видимо, желая успокоить.

— Поклянись мне, Романо, что с ними ничего не случится, — взмолилась настоятельница. — Все они мне, как дочери. И необычайно трудно теперь их отпускать. Зная, что никогда больше не увижу.

— С ними будет все в порядке.

Настоятельница поднялась и, открыв дверь одной из келий, дала указание оповестить девушек о быстрых сборах в дальнюю дорогу.

Через полчаса с небольшими узлами девушки стояли у входа в монастырь. Платья для этой, возможно, самой важной в их жизни дороги, настоятельница монастыря каждой выбирала лично. Подбирала удобные сапожки и красивые узорчатые платки. Пусть их грешные головы до последнего момента перед обрядом будут покрыты.

— Куда мы поедем, матушка? — спросила Двенадцать, любопытно оглядывая всадников. — Ты едешь с нами?

— Нет, — коротко ответила настоятельница. — Теперь вам предстоит другая жизнь, вне стен монастыря. Надеюсь, что вы будете вести ее достойно и… хоть иногда нас вспоминать… — из глаз матушки ручьями полились слезы и она бросилась обнимать девушек.

— Конечно, будем, матушка, — заверила Один.

— Ни за что не забудем, — обливаясь слезами прошептала Семь.

— Пора, — верховный всадник прервал прощания, осторожно подцепив Семь за локоть. Остальные всадники тоже распределили девушек. Каждый помог своей девушке забраться на лошадь и сел позади, осторожно обнимая за талию.

— Храни вас Бог, — забывшись, сквозь слезы прошептала матушка и упала на колени, сотрясаемая рыданиями.

Всадники с ее названными дочерями удалялись, поднимая мутные в ночи клубы пыли.

ГЛАВА 4

Мысли девушек быстро стали известны Романо. Они сияли ярче, чем звезды на небе, затмевая все происходящее вокруг. Жаркий пламенный трепет в груди, сильное желание доехать до места назначения, чтобы… начать, наконец, готовиться к свадьбе…

Все, как одна подумали, что матушка подыскала им достойную партию. И только его Семь ничего не думала. Она не знала, а потому не давала волю фантазиям. Молилась, отчего по коже верховного всадника то и дело пробегали холодные мурашки. Странно было и то, что она не боялась. Скорее всего, слепо доверяла настоятельнице, верила, что не может их матушка пожелать им плохого, а тем более послать всех разом куда-то на погибель.

От нее приятно пахло корицей. Давно забытый запах из детства. Всадник невольно наклонил голову, чтобы жадно втянуть этот аромат и, на секунду закрыв глаза, вспомнить свою давно погибшую от рук лекаря-чародея мать. Семь сидела спиной, но он почему-то видел ее лицо.

Занавес.

Снова принялась молиться. И почему именно ему выпала честь везти эту набожную пташку. Но надо было признать, что она была действительно красива. Романо даже успел между молитвами увидеть ее без одежды. Сладкая. Невинная и чистая.

Отогнав прочь волнующие мысли, заставил себя подумать о маршруте и вынужденной остановке для отдыха. Они со всадниками могли скакать целые сутки, не останавливаясь. Но девушки. Никогда не сидящие в седле. Романо втянул запах справа и увидел красные отметины на внутренней стороне бедер у каждой девушки. Двухчасовая езда сказывалась. Но ни одна из них не пожаловалась. Так были воспитаны. Молодец, матушка, удружила.

Присвистнув, он заставил всадников сбавить скорость и постепенно остановиться. Что же было в головах у его ребят? Неизменная похоть. Близость невинных девушек раззадоривала их сущность. Но все без исключения всадники четко понимали, что не просто не тронут ни одну из девушек, но и впоследствии, при удачном стечении всех обстоятельств, они вынуждены будут их забыть. Потому так бешено колотились сердца, желающие вкусить запретный плод.

Стоянку он выбрал традиционно. Бывая в этих краях, останавливался в харчевне "Кио". Нравилась кухня и услужливость хозяев. А теперь выбор пал сюда из-за больших дубовых столов, способных уместить их необычайно большую компанию. Позволив всадникам и девушкам рассаживаться, он вошел за занавеску. Хозяин — маленький суховатый киорец — смотрел на него и разводил руками:

— Я не готовился, месье, принять такую большую компанию… Извиняйте.

— Много не прошу, — снисходительно обратился Романо. — Накорми, чем сможешь. Нам предстоит еще долгая дорога. Не отказывай старому приятелю.

Киорец низко поклонился, выражая высшую форму уважения у представителей его нации.

— Не серчай, Романо, накормлю, чем смогу.

Верховный всадник круто развернулся и, отыскав глазами Семь, поспешил занять место с ней рядом. Девушки специально были распределены, потому что в данном случае представляли большую ценность в самом, что ни на есть, глобальнейшем масштабе. Потому каждый отвечал за свою, доверенную только ему одному.

— А куда мы едем? — рискнула, наконец, спросить Шесть, широко и непринужденно улыбаясь.

— Увидишь, когда приедем, — гневно буркнул ее всадник. Она покосилась на него с упреком и усмехнулась. "До чего ж он сердит", — услышал Романо ее мысли. Занавес. Его Семь, поставив локти на стол, принялась воздавать хвалу Всевышнему за трапезу, которую он им всем посылает. Конечно, ничего плохого в этом не было. Но по спине всадника снова побежали холодные мурашки, и он не выдержал:

— Перестань, а?

Девушка испуганно прервала свой тихий внутренний святой монолог.

— Что? — переспросила так невинно и захлопала огромными черными ресницами. Ну, как это, а? Зачем она так делает.

— Не молись, пожалуйста, — тихо попросил Романо.

Закон перевозки девственниц запрещал всадникам излишне с ними общаться. Только по необходимости. И верховный всадник мысленно чертыхнулся.

— Почему? — снова невинно так, ласково. Ее голос был необычайно певуч и бархатист. Всаднику показалось, что он мог бы под него засыпать. И, может, наконец, выспаться.

— Будет еще время, — решил отмахнуться он.

— Хорошо, — согласилась девушка. — Если вам не нравится…

Да ему все в ней нравилось. Но эти мурашки заставляли его мышцы невольно сокращаться. А он весь состоял из мышц. Как и все его ребята.

Дочь хозяина принесла большой поднос, полный свежеиспеченных благоухающих булочек и два больших кувшина молока.

— Желают ли месье вина? — спросил он, заискивающе наклонившись к верховному.

— Нет, — коротко отрезал Романо.

Предстоящая ночевка не должна ни для кого из них стать роковой. Поэтому вино, излишне расслабляющее и располагающее к жарким ночам, было бы для всадников противопоказано.

— Нет, — еще раз повторил всадник.

Он раздумывал: остановиться ли в соседней гостинице или проехать еще пару часов. Сделать выбор было трудно. В пользу того, чтобы остановиться здесь, говорила только девичья усталость. Но даже в их глазах читалось еще большее желание доехать до места назначения.

Ели практически молча. Романо старался на Семь не смотреть. Его вдруг захватило воспоминание картинки, увиденной им под раскидистым деревом. Сальконе ведь именно ее трогал. Огонь разом поднялся внутри всадника. Он перестал жевать и сжимал кулаки, ощущая стыд и страх девушки. Но он также видел ее обнаженную грудь и закрытое от посторонних глаз курчавой порослью, лоно…

— Вам нехорошо? — она дотронулась до его руки. Он посмотрел на нее ничего не понимающим взглядом, полным огня и жажды.

— Нет, — собрался, прогоняя прочь ненужные воспоминания. — Все нормально. Мы остаемся здесь на ночлег, — объявил он всем присутствующим.

Девушки кокетливо переглянулись, задумывая посплетничать в общей спальне. Но вышло иначе.

Каждый из всадников проследовал в отдельную комнату со своей девушкой.

— Месье, — обратилась к верховному всаднику Семь, — вы будете… спать… рядом?

— Да, — коротко ответил Романо, не удержавшись от получения целой порции непонятных страхов в мыслях девушки. Она замешкалась, опустив узел с вещами на обшарпанное кресло.

— А вы не могли бы… снять себе другую комнату? — сколько храбрости ей стоило собрать, чтобы отважиться на подобную дерзость. Залюбовался, прямо.

— Нет, — снова сухо и коротко.

И тут он услышал, что она подумала о Сальконе. Сама. Вспомнила его грязные похотливые руки. И едва крик отчаяния не вырвался из ее груди.

— Спи на кровати, — ответил, осмотревшись. — Я лягу на полу.

Ему казалось, что подобной фразой он отметал всякого рода догадки. Но он ошибался. Почти. Девушка подумала о гигиене…

Лучше бы она помолилась.

— Уборная и чистая вода за этой дверью, — произнес и улегся на пол, посильнее натягивая на голову капюшон, чтобы получше сосредоточиться на происходящем в других комнатах. Романо ощупывал пространство. Везде происходило подобное, почти то же, что и у них. С разницей лишь в вопросах девушек, их частоте и испытываемых эмоциях.

Один и Два мечтают лишь о сладких устах всадников. Истинные девственницы. И губы наверняка жаркие.

Три и Четыре наблюдают за руками засыпающих всадников, представляя себя в их объятьях.

Наивные вопросы Пять и Шесть о принятии душа. Девственницы, воспитанницы монастыря, а будто дьяволицы себя ведут.

Восемь представляет, как ее ласкают, закрывается в туалете и доводит себя до оргазма. Ого. Фортунато непреклонен — молодец.

Девять уже в постели. Мечтает, чтобы всадник проник в нее медленно. С трудом сдерживает стон. И ее всадник на полу лежит с широко отрытыми глазами. Он молод, но Романо уверен, что справится.

Десять и Одиннадцать мысленными поцелуями исследуют плечи и живот своих сопровождающих. Остро, медленно.

Не повезло Каризо с Двенадцать. Она, совершенно не стесняясь, представляла его член у себя во рту. Однако. Забавно.

Но через минуту разум Романо переключился на происходящее за дверью. Она купалась. Легкие брызги блестящими каплями сыпались на пол. Верховный всадник задержал дыхание, боясь пошевелиться. Девушка намылила мочалку и принялась неистово тереть себя. Почему? Она не успела смыть следы и запах Сальконе. Кожа на груди и руках краснела от приложенных усилий. Соски потемнели и большими горошинами торчали, призывая накрыть их немедленно. Романо наблюдал. В его голове мелькали отговорки о том, что всадники должны мыслями сопровождать девушек, если им вдруг пришлось отлучиться ну, хотя бы в ту же уборную… Верховный всадник ругал себя всеми самыми грязными словами, но оторваться не мог.

А когда она перешла к мытью промежности, чуть ли совсем голову не потерял. Девушка взяла с полочки у зеркала ножницы и быстро постригла столь невинные кудряшки. Они упали на пол, словно лебяжий пух. Дыхание всадника сбилось. Он лежал на полу и ждал ее, внутренне сотрясаемый мелкой дрожью. Под мешковидным балахоном больно упирался в хлопковую ткань штанов измученный близостью невинности, налитый кровью член…

Романо грязно выругался, когда девушка, наконец, закончила все процедуры и собралась выходить, облачившись в белую прозрачную сорочку с вышивкой на груди. Где она такую нашла?.. И снова без трусиков…

Семь вышла из комнаты и по привычке встала на колени перед кроватью, собираясь сотворить молитву. На этот раз всадник не стал ее останавливать. И даже задумал присоединиться к этой долгой певучей мысли. Мелкая холодная дрожь привычно пробежала по спине, но вопреки тому, что он чувствовал раньше, вдруг стало наступать расслабление. И Романо внутренне порадовался происходящему.

Но тут, перекрестившись, девушка повернулась к всаднику спиной, а к окну лицом и стала склоняться, лбом касаясь пола. При этом сзади открывался вид, от которого у Романо потемнело в глазах. Он шумно выдохнул, чем сильно испугал девушку. Она одним прыжком очутилась в кровати, натягивая до подбородка одеяло.

— Разве вы не спите? — бросила коротко и испуганно.

— Уснешь с тобой, — усмехнулся всадник.

— Извините.

Романо закрыл глаза, полностью настраиваясь на сон и безопасность девушки.

— Спокойной ночи, — прошептала Семь.

У нее просто невероятный голос.

Последней мыслью верховный всадник ощупал занемевшее тело Сальконе, снятое с лошади по прибытию на стоянку и привязанное у крыльца. Мучается голодом. Немного замерз. Обдумывает план побега. Напрасно. И в нем присутствует Семь? Яростью вспыхнули глаза верховного всадника. Будто высверливая в черепе черного мужчины дырку, Романо напрягся и прошептал что-то… Ему больно. И он знает, за что…

После прибытия в замок, как задумает с ним расправиться Андреа? Даже неинтересно.

Его невинность уже спала, провалившись в сладостные объятия Морфея, которому сейчас, безусловно, повезло больше. Надо просто не думать о ней… и о ее пресловутой невинности… и о манящем запахе корицы… и о бархатистой нежной коже… и о золотистом пушке между ног, которого так хотелось коснуться…

Не думать. Спать. Три часа минимум.

ЧАСТЬ 3. ГЛАВА 1

Плавно и размеренно Катарина, словно на волнах, раскачивалась на широких небесных лентах. Вокруг нее были духи, разлетающиеся от ее жестов направо и налево. О себе в тот момент она знала одно — ее зовут Очередная. И от хорошо продуманного жеста ее руки зависит судьба человеческой души. Она делила духов по их жизненному предназначению. Но как, сама не могла понять. Просто знала и все. Эта информация жила в ее голове и душе, как что-то обыденное. Например, опыт того, как утром умываются или того, как перешагивают через ступеньки, идя по лестнице.

Не понимала и того, как и когда она тут оказалась. Помнила себя в Беласе, потом в замке сэра Карибальди… Он, наверное, убил ее, безразлично подумалось Катарине, вот и оказалась она тут. И при деле теперь. Весьма важной фигурой на небесах считается.

Но где-то внутри бестелесной груди сильно заболело. Так сильно, что Катарина проснулась.

Мимо пролетали предметы: пушистые тапочки, чайные ложки и кружки с чаем, стакан с вечерним недопитым молоком и недоеденное печенье, нечаянно разбитое на крошки, ее чулки и брошенные у двери туфли, а также прочие мелочи, находящиеся в этой комнате.

Заворожено Катарина наблюдала за этим хороводом, с широко распахнутыми после сна глазами. Может, ее так с неба кто-то только что спихнул?

— Да нет, до неба тебе еще далеко, — пропищал призрак, бесцеремонно усевшейся на кровати девочки с двумя смешными хвостиками.

— А ты кто такая? — спросила Катарина.

— Знамо дело, кто, — рассмеялась девочка, — Ясмина. Умерла сегодняшней ночью от удушья. Я дочка поварихи хозяина. Правда, мать узнает о моей смерти только утром, когда будет расталкивать меня натаскать воды.

— Понятно, — не зная, что сказать, произнесла мисс Кабье.

— Вот. Играюсь тут, пока не заберут, — произнесла со вздохом девочка.

— А кто тебя должен забрать?

— Не знаю, — пожала плечами призрак, — Говорят, что послушных забирает свет, а озорниц — тьма.

— Тебе страшно? — осторожно спросила Катарина, потому что сама представила себя на месте девочки.

— Немного, — призрак взметнулась вверх и неожиданно улыбнулась. — Что сделано — не воротишь, а переделать уже не получится. Получу по полной то, что заслужила.

— Не переживай, — крикнула вслед улетающей девочке Катарина, — все образуется.

Послышался стук в дверь.

— Войдите, — громко крикнула Катарина.

— Госпожа, вы меня звали? — в комнату вошла Равилия с большим подносом фруктов.

— Собиралась. Но ты меня опередила, — увидев фрукты, Катарина радостно потянулась за манго. — Мой любимый фрукт. В такое время года и здесь. — Откуда?

— Хозяину регулярно привозит из-за океана один очень уважаемый господин, — пролепетала Равилия.

— А где сейчас сэр Карибальди? — почти безразлично поинтересовалась Катарина.

— Уехал, — тихо и грустно произнесла девушка. — А еще просил передать, чтобы вы ужинали без него.

— Значит, уехал надолго…

В голове Катарины мгновенно созрел план. Она попросила девушку помочь ей одеться, чтобы отправиться исследовать замок. Выбрав бардовое платье с многочисленными оборками и маленькими бантиками, она приметила в шкафу под него очаровательную шляпку с россыпью летних лесных ягод. Примерив ее у зеркала, ахнула.

По обе стороны в ее каштановых волосах красовались две огненно-рыжие пряди. Как она только не заметила этого, когда причесывалась? Кто же это так подшутил над ней ночью? Сообразив, что поленилась с вечера нарушать прическу и легла прямо так, пришла к выводу, что покрасить пряди без ее ведома никому не удалось бы. По крайней мере, из людей. Но, в свете последних приключившихся с ней событий, это могли быть и не люди. А духи, например. Вот озорница Ясмина очень подходила на эту роль. Ну, стоит только встретиться, дождется от нее негодница.

Стоп. А могла ли Катарина что-то сделать духам? Она же ничего не умела. Наверное, нет. Глубоко вздохнула и надела шляпку.

— Можешь идти, Рамилия, — решила она отказаться от помощи сопровождения по коридорам замка — сама разберется.

Когда служанка вышла, мисс Кабье, надев туфли на тон темнее платья, как того требовали нормы приличия, осторожно вышла из комнаты. Получилось. Значит, сэр Карибальди не ограничивал ее свободу стенами комнаты. Это очень хорошо.

Для начала, Катарина планировала вернуться в библиотеку, чтобы подробнейшим образом изучить ту странную книгу, лежащую на пьедестале. Язык ей был знаком. Это писали древние гирлены — мудрейшая из вымерших цивилизаций. Книг было найдено очень мало и, в основном, там рассказывались легенды и сказки, которые, как упоминалось в сносках, матери гирленов рассказывали своим детям на ночь. Если она все правильно тогда переводила. Ведь ее встреча с древними текстами этого народа произошла еще в годы учебы в Академии Языков "Уни", куда она попала всего за полгода до замужества и которую пришлось также поспешно бросить.

Быстро отыскав в замке библиотеку, Катарина подошла к пьедесталу и открыла книгу с начала. Пробежав глазами несколько строчек, убедилась в том, что текст действительно представлял собой что-то вроде очерков легенд. Рассказывалось, что народ гирленов представлял собой великую нацию… колдунов?.. Об этом Катарина точно не читала ранее. Все свое время они воевали с темными силами. Но однажды темных сил стало больше, значительно больше. И тогда великий колдун Шоуи слепил из серой глины чудовищ, вложив им в глазницы сапфиры, способные поражать темные силы и заточать в пространство за неким куполом. В этом месте Катарина усомнилась в правильности своего перевода. Потому что невозможно было представить понимание гирленов о создании мира и накопленные сведения об астрологии. Сказано было лишь: "…и забросят их темные чудища, служащие добру, за пределы пространства жизни, чтобы остались они под куполом до очередного послабления. Да сбудется предзнаменование. Дева, призванная помочь, за три дня обретет могущество ведьмы, когда полностью станут рыжими ее волосы. И сила девы, восставшей и принесенной в жертву, заделает брешь в том куполе. Суждено ей остаться с чудищами и быть их подругой. Таково ее предназначение. Победа и смерть девы".

На последней фразе Катарина зажала рукой рот. Осознание того, что она должна умереть приходило медленно. Не духи подшутили над ней, покрасив локоны в рыжий цвет. Сама Судьба…

Верить не хотелось. Не моглось. Это просто сон, который по щелчку развеется, и все встанет на свои места. Она, как и прежде, проснется на съемной квартире в Беласе. Весь день будет переводить древние манускрипты, переданные ей профессором накануне. А потом поспешит в архив, чтобы передать артефакты в хранилище, а в библиотеке оформить и поставить на баланс свои переводы, которые будут потом доступны любому желающему. Только много ли отыщется таковых. Впрочем, это не важно.

Больно ущипнув себя за руку, поняла, что не спит. Еще раз вчиталась в текст. И все же последняя фраза казалась двоякой, непонятной и вносила в легенду, пропитанную весьма позитивным духом победы света над тьмой, грустную и трагическую ноту гибели ведьмы.

Она лишь пешка…

Ее используют в нужный для мира момент.

Она отдаст свою силу и умрет.

И сэр Карибальди это знал с самого начала. Может, он, увидев ее в лесу, сразу понял, что она та самая…

"Братство соберется в назначенном месте. Чтобы Хранитель призвал чудищ на помощь, когда разверзнется брешь в куполе, и понесется на мир со страшной силой темнота…"

Сэр Карибальди и есть тот Хранитель?

Но где же Братство? И что это за "назначенное место"?

Снова вгляделась в текст. Мысли путались. Глаза Катарины бегали по строчкам, но она не могла перевести прочитанное, не могла понять весь процесс ритуала. Только урывками, отдельными фразами.

Зал с какой-то символикой… Может, это и не в замке вовсе? Или все-таки в нем?

Двенадцать посвященных и избранных мужей… Но, кроме сэра Карибальди никого здесь не было. Что если она просто поддалась розыгрышу или стала жертвой полоумного негодяя?..

Двенадцать чистых девушек… Вот теперь точно, она просто зачиталась. Книги всегда волновали ее больше обычного…

— А как же мы? Ты про нас забыла, — за спиной Катарины раздался уже знакомый голосок Ясмины.

— А вы — просто воспаленная фантазия, — выкрикнула со злости девушка, оглядываясь и выставляя вперед руку с указательным пальцем.

И в тот же момент Ясмина, сраженная некой силой, отлетела и ударилась о стеллаж с книгами, совершенно физически застонав.

— Что ты делаешь? — взвизгнула дух. — Совсем ополоумела?

Катарина замерла. Часто моргая, смотрела на произошедшее и не понимала, что произошло.

— Мисс Кабье, нужно контролировать свои силы, — упрекнула неизвестно откуда появившаяся призрак-женщина, седая и крючковатая.

— Вы кто? — хрипло спросила Катарина.

— Бабушка Ясмины, — вздохнула женщина, — в прошлом году умерла.

— Сколько же вас…

— По мере приближения даты и усиления твоего могущества нас будет для тебя все больше, — отозвалась она.

— А если я не хочу вас видеть? — всхлипнула Катарина.

— Не в твоей власти изменять ход времени.

— А в чьей это власти? И что в моей? — снова разозлилась мисс Кабье.

— Я не могу тебе ответить на твой вопрос, — пожала плечами бабушка Ясмины.

— А ваш хозяин может? — отважилась озвучить проскользнувшую мысль.

— Хранитель может многое, — снова кратко и непонятно.

— Хорошо, — постаралась успокоиться Катарина, — тогда я пожелала бы остаться одна. Это возможно?

— Как мисс будет угодно, — вежливо поклонилась старуха, забирая Ясмину. И через мгновение в библиотеке снова никого не было, кроме Катарины.

Было ли это хорошо для нее? Ведь снова мысли окружили и захватили в плен бедную девушку.

Сэр Карибальди ее использовал…

Лгал…

Помогал, чтобы использовать.

А она, как глупая девчонка, поддалась мужскому обаянию. Утонула в его глазах. Пошла на поводу несбыточной надежды…

Он — Хранитель. Потому не женат. И, наверное, его совсем не интересуют женщины. Он — потомок колдуна Шоуи. А кто она? Всего лишь источник необходимой в обряде энергии. Высосут и выбросят. Ее жизнь — иллюзии. Не было у нее жизни. Только ожидание момента спасения мира от темноты.

Катарина безвольно опустилась на пол и заплакала от отчаяния, поглотившего всю ее без остатка. Бессмысленность существования. Бессмысленность борьбы и желания жить. Бессмысленность…

А как же хотелось любить. Растворяться в сильных мужских объятьях. Чувствовать поддержку и заботу. Вместе растить детей, передавая им свою мудрость и любовь…

Она не жила. Только мучилась. Не любила. Лишь придумывала. Не была счастлива…

А теперь предстояло лишь смириться со своей Судьбой. Но кто ее написал такую? Почему? Почему именно она? Может, все-таки есть выход?..

Разве просто смириться со своей скорой и неизбежной смертью? Неосознанно мозг продолжает снова и снова искать выход, цепляться за любую мало-мальски возможную надежду, словно за последнюю соломинку — так мы устроены. И даже если выхода нет, сознание не перестает бороться за свое нормальное существование: мысленно отдаляет приближение роковой минуты, перестает верить в неизбежность, защищаясь иллюзиями, или просто меняет отношение к событию.

Несколько часов прошло, прежде чем Катарина, наконец, успокоилась. Поднялась с пола и вышла из библиотеки прочь. Царственным шагом проследовала в обеденный зал. И, заняв место во главе стола, громко позвонила в колокольчик.

Слуга, прибывший на зов, учтиво поклонился.

— Я голодна, — проговорила Катарина, казалось, совсем не своим голосом. — Накрывай.

Слуга снова поклонился и вышел.

А через несколько минут в распахнутые двери мальчики-подмастерья стали вносить разные кушанья. Запеченные овощи, покрытые блестящей аппетитной корочкой, дымились на серебряном блюде, инкрустированном яркими крупными агатами. В пузатой супнице вынесли похлебку с бараниной. Нарезка из свежих овощей особенно порадовала бы Катарину, если бы не ее теперешнее состояние. Не безразличие, нет. Скорее, острое ощущение власти и безнаказанности полностью поглотили ее в тот момент. Ведь перед смертью можно все, разве нет?

А для начала она должна хорошо пообедать. Так, чтобы не тяжело было, но вкусно, с удовольствием.

— Вино. Самое лучшее подай, — приказала слуге Катарина, предвкушая свой собственный восторг. Нужно обязательно порадоваться. Чтобы умереть счастливой.

Снова слуга учтиво поклонился, вернувшись через минуту с глиняной бутылкой, изысканно оплетенной засохшей виноградной лозой.

— Это лучшее? — недоверчиво и капризно переспросила Катарина. — Ваш хозяин его пьет?

— Он хранил его для особог

Скачать книгу

Хранитель

Пролог

…И заяц, пробегавший мимо замка, гордо возвышавшегося на скалистом склоне лесной глуши, насторожился и прислушался. В сгущавшихся над гористой местностью сумерках тревожно закричал филин, сорвался с завитушек кованного высокого забора, чтобы перелететь на ветку – на охоту еще не пора. Желтый, с едва различимыми серыми вмятинами лунный диск зловеще поднимался на звездном полотне небосвода, со всех сторон окутанного массивными грозовыми тучами. Они сгущались, холодало, пролетавший мимо легкомысленный ветер приносил со стороны города запахи зелени и свежесть. Каменные изваяния оскалившихся горгулий, сидящих на парапете, на самом верху, и будто приготовившихся к стремительному прыжку, блестящими сапфировыми глазами смотрели поверх сосен в темнеющую даль. Сонный ворон, нахохлившись, безразлично наблюдал сквозь решетку арочного проёма замка за разворачивающимися действиями внутри…

Мягкий податливый воск медленно стекал по белым пенечкам свечей, переполнял серебряные лунки подсвечников, застывал, плавился и срывался непослушными каплями на каменные выступы рыжеватых стен, на которых шутливо плясали тени, отбрасываемые присутствующими в овальном зале людьми. Круглая люстра на массивных цепях спускалась от самого купола до середины комнаты, тревожно позвякивали на ней обрамленные металлом подвески из драгоценных камней, сотрясаемые ритуальными песнопениями присутствующей толпы. Охраняя полукруглый вход, по обе стороны от него стояли обнаженные исполины. Они громко били в свисающие до пояса барабаны. Палочки попадали по натянутой ткани и, казалось, сами подскакивали в воздухе. Люди, одетые в коричневые балахоны из грубой ткани, стояли в кругу. Широкие капюшоны скрывали холеные лица носителей «голубой» крови. По здоровенным плечам, скрытым под символическими одеяниями, можно было, не сомневаясь, узнать в них мужчин. Перед ними на коленях, опираясь на ладошки, стояли обнаженные девушки с завязанными черными платками глазами. На изящные девичьи поясницы капал желтый воск от свечей в руках мужчин. Пышных ягодиц слегка касались длинные балахоны, покачиваемые легким сквозняком. Кончиками пальцев девушки касались зловещей пентаграммы, высеченной в сером каменном полу. В центре её, ярко освещенный многочисленными свечами, располагался алтарь, усыпанный красными маковыми лепестками и мелкими желтыми соцветиями полыни. Аромат благовоний придавал церемонии особый статус серьезности. На алтаре, широко раздвинув ноги и опираясь руками о холодный камень, сидела обнаженная рыжая бестия. Она сладко улыбалась фигуре в белом одеянии, стоящей рядом. Капюшон мужчины в белом скрывал лицо, но по всему узнавалась задумчивость натуры и его особый статус. В руке он держал короткий факел, пылающий синим пламенем. Мужчина не пел, подобно остальным, молча, рисовал в воздухе факелом некие ритуальные символы.

Наконец, барабаны стихли, и присутствующие застыли в своих молчаливых позах. В дверном проеме появился очередная мужская фигура в балахоне с большим глиняным блюдом, доверху наполненным сырым мясом.

– Mandare aliquem vinculis!* – прозвучал грозный голос главного жреца в белом.

Зазвенели кандалы, окружающие пентаграмму. Девушек приковывали, лишая возможности двигаться. Только стоять на коленях, прижимаясь локтями к холодному камню. Дыхание девушек участилось, некоторые боязливо постанывали, но бежать не пытались.

За стенами замка начинался дождь. Мелкие капли моросили по истомившейся листве. Сапфиры чудовищ гневно поблескивали, из ноздрей едва заметно шел пар…

– Добровольна ли твоя жертва? – снова прогремел голос главного.

– Да! – вызывающе крикнула рыжая бестия.

– Да будет так! – выдохнул жрец и занес над девушкой блестящий инкрустированный драгоценными камнями кинжал.

Внезапный сильный ворвавшийся в старинное здание вихрь разом потушил все свечи…

*Надеть оковы! (лат.)

Часть 1

Глава 1

Признаться, в тот вечер Катарине не особо хотелось идти на раут к Вердэ, но Август Карфани, друг их семьи, прибывший в Белас всего несколько месяцев назад и мало, кого знавший, очень просил составить ему компанию. Она не могла отказать. К тому же, Катарина только что закончила переводить сложный текст, который потребовал от неё немало усилий. Ей захотелось отвлечься от работы. А Вердэ она знала ещё по Ваславии, их загородные поместья в Подгорье были соседними, и она считала их семейство очень милыми и приветливыми людьми.

Если бы Катарина могла предположить, что события, начавшиеся в тот памятный для неё вечер, вовлекут в такой круговорот страшных и отчасти ужасающих вещей, она, конечно же, предпочла бы остаться дома. Потом ей пришлось много раз пожалеть о содеянном, но не в её власти было изменить ход времени. И, оглядываясь назад, она часто ловила себя на мысли: «А что, если бы…» И всегда в такие минуты ей делалось нехорошо.

Самоходная повозка с возничим прибыла за Катариной ровно в восемь. В ней уже ждал Август.

– Прекрасно выглядите, Катарина.

– Спасибо, Август, – девушка сдержанно улыбнулась. Когда-то, очень давно, этот молодой человек проявлял к ней симпатию. Но теперь казалось, что это было в другой жизни.

Война все изменила.

– Как ваше настроение? Вижу, улыбаетесь, значит, все хорошо. А как вы находите Белас? Не скучаете по Ваславии?

Катарина понимала, что Август завел разговор про их бывшую родину ради приличия, чтобы не молчать. И всё же почувствовала легкую досаду.

О чем ей скучать? По нищете? По разрухе? По мужу-тирану, да покоится его душа в смирении. Забыть бы поскорее.

– Нет. Не скучаю. И вы скоро перестанете, – Катарина не хотела говорить резко. Так получилось.

Когда они с Августом в назначенный час появились на пороге небольшой квартиры по улице Катале, что около бульвара Сен-Люссак, то к ним с самой радушной улыбкой поспешила хозяйка Ванесса Вердэ.

– Катарина, как же я рада вас видеть!

– Добрый вечер, Ванесса.

– Вы с другом?

– Как и обещала. Старый приятель нашей семьи по Ваславии. Август Карфани. Вы должны были слышать о нем.

– Конечно-конечно, – хозяйка радушно улыбнулась и с разрешения Катарины увлекла Августа в мужское общество, без лишних слов понимая, что молодому человеку необходимы новые связи и знакомства.

А Катарина облегченно вздохнула. Вот и славно.

У Вердэ на этот раз собралась элита. Здесь были и лорды, и офицеры, и актеры, не обошлось без представителей богемы. Многих из присутствующих Катарина знала, с остальными её познакомили хозяева вечера. Август тотчас присоединился к супругу Ванессы и ещё одному профессору Птешсского университета, и они углубились в политические вопросы. Катарина давно перестала интересоваться политикой и как-то незаметно отстранилась от мужчин, а чуть позже и вовсе вышла на балкон.

В распахнутые настежь окна она с наслаждением вдохнула свежий ночной воздух, наконец, избавившись от духоты залы, где запах сигар перемешался с запахом дешевого одеколона и женскими духами, отчего Катарину начало подташнивать.

Но её одиночество было недолгим. Совсем скоро она услышала рядом с собой робкое:

– Госпожа Катарина…

Вздрогнув, обернулась и увидела молоденькую девушку лет восемнадцати, которая смотрела на нее большими карими глазами и нервно ломала руку. Лицо подошедшей Катарине показалось смутно знакомым. Трудно забыть такую красавицу. Высокая, стройная, с густыми черными волосами, уложенными в немного шаловливую прическу. Полные губы. Высокие скулы. Роковое сочетание.

Но не её внешность была самой запоминающейся в девушке. Взгляд. То, как она смотрела. В её глазах застыла необъяснимая печаль, тайное страдание, такое глубокое и сильное, что оно уже не могло находиться внутри, рвалось наружу. Так смотрят обреченные.

Когда Катарина об этом подумала, то невольно поёжилась.

– Госпожа Катарина, – снова отчего-то залепетала она, точно боялась быть услышанной, – здравствуйте. Вы не помните меня?

Катарина улыбнулась в надежде, что девушка немного успокоится и перестанет дрожать, как осиновый лист на ветру.

– Конечно же, помню. Вы – Юлия, дочка месье Виталио Невитли. Мы с Вами познакомились в прошлом году на юбилее вашего отца.

Катарина действительно вспомнила эту девушку, хотя и заметила, какие с ней произошли перемены. В ней трудно было узнать того веселого кокетливого ребенка-барышню, что порхала от одного кавалера к другому. Она сильно изменилось, словно в её судьбе произошло нечто ужасающее.

О смерти Виталио Катарина не слышала, тогда что могло довести молодую красавицу до столь печального состояния?

– Совершенно верно, – её голос снова сорвался, и она подняла руку к горлу, после чего прокашлялась: – Простите.

– Вы больны?

– Нет… Да, то есть не знаю….

Юлия окончательно сбилась и ещё сильнее занервничала. Катарина невольно насторожилась. Почему та говорила и болезненно оглядывалась по сторонам?

– Вы побледнели, – медленно проговорила Катарина. – Вам лучше всего сейчас пойти и лечь в постель…

Ее бесцеремонно оборвали, что снова было несвойственно для молодой воспитанной леди.

– Нет! Выслушайте меня, умоляю… Прошу, уделите мне минутку вашего времени…

– Юлия, я вас не понимаю. И ваше поведение меня смущает.

– Простите… – снова залепетала она. – Простите… Я знаю, вы много читаете… Вернее, вы – знаток мертвых языков, и я… О, господи, что я несу!!!

Чем больше девушки проводили времени вместе, тем отчетливее у Катарины складывалось впечатление, что Юлия Невитли сознательно искала встречи с ней.

Интуиция?

Шестое чувство?

Кто же разберет.

После того, как Катарина эмигрировала в Киринж, убегая от новой ваславской власти, она практически оказалась без средств к существованию. Перебивалась кое-как, пока однажды один приятель, которому теперь она будет безмерно благодарна всю свою жизнь, не вручил ей адрес Птешского университета. На том же клочке бумаги значилась и фамилия – профессор Левтан.

Голод не тетка, да и за комнату платить надо было. Недолго думая, преодолевая стыд, Катарина отправилась в университет, попросила аудиенции у профессора Левтана.

Через два часа она вышла из университета с кипой рукописных копий на мертвых языках, а так же будучи трудоустроенной.

Но сейчас Катарина не понимала связи между её образованием и молодой нервной особой.

– Юлия.

Катарине захотелось прервать разговор. Она демонстративно посмотрела на высокий, но весьма узкий, балконный проем, красноречиво давая понять, что предпочитает остаться одна.

Жест остался без внимания.

– Говорят, что вы – эксцентричная женщина… И увлекаетесь тем, что не положено молодым леди…

Вот тут Катарина рассердилась. Сложила руки в замок на животе и более пристально посмотрела на мисс Невитли.

Её увлечения и пристрастия – только её личное дело. И она никому – больше никому! – не позволит вмешиваться в свою жизнь и перекраивать её.

– О многих говорят разные глупости, – как можно холоднее заметила Катарина.

– Вы обиделись? – снова робко спросила Юлия. – Да, обиделись… Простите, я не хотела.

Девушка выглядела откровенно жалко, и Катарина воскликнула в сердцах:

– Ради Бога, перестаньте постоянно извиняться. Говорите уже, что вам от меня нужно?

Девушка повела худыми плечами и облизнула губы. Жест волнения.

– Ещё говорят… – продолжила она, – что ваш дед был известным знахарем… Колдуном.

Катарина едва сдержала гневный вздох.

Ну, вот и здесь. Снова.

Меньше всего в разговоре ей хотелось затрагивать своего деда. Девушка не верила слухам, окружавшим его при жизни, и хотела покончить с ними теперь.

– Юлия, – её голос прозвучал сухо и отчасти сердито. – Моего деда давно нет в живых. Его сожгли революционеры, как колдуна. Так что будет лучше, если мы…

В этот момент с противоположной стороны залы к балкону направилась сама хозяйка с незнакомым мужчиной. Заметила это и Юлия, оттого, наверное, судорожно зашептала:

– Я могу с вами поговорить? Могу?… Но не здесь. Потом… У вас… Могу?

На неё было больно смотреть, синие круги отчетливо проступили под глазами, и Катарина, сжалившись, кивнула.

– Когда?

– Я всю последующую неделю буду дома. Приходите, когда вам будет удобно. Мой адрес…

– Я знаю, где вы проживаете.

В этот момент хозяйка, сопровождаемая неким господином, подошли ко мне, и мисс Невитли, кивнув, отошла.

Глава 2

Весь следующий день Катарина думала о встрече с мисс Невитли и ждала, что она вот-вот постучит в дверь ее квартиры, но никто так и не нарушил тишину, становящуюся вполне привычной.

Как ни пыталась, сосредоточиться на работе так и не удалось. Мысли снова и снова возвращались к этой несчастной девушке. Теперь можно было сказать с уверенностью: Юлию Невитли что-то тревожило, не давало покоя, не позволяло веселиться и радостно щебетать, как её сверстницы. Видимо, именно желание рассказать о своей проблеме привело ее к Катарине. Хотя, непонятно, почему именно к ней. Они были едва знакомы. Катарина старше, а Юлия вполне годилась ей в дочери. Искала совета умудренной опытом женщины? Маловероятно. Здесь было что-то другое. Недаром она упомянула деда-колдуна. Хотя Катарина по-прежнему продолжала надеяться, что ее предок здесь не при чем.

Так в ожидании прошло несколько дней. Юлия не приходила, и Катарина, в конечном итоге, решила, что у нее все наладилось, и недавний будоражащий разговор стал лишь мимолетным порывом, не более. Дела с переводом древних манускриптов постепенно продвигались, и Катарина с головой уходила в любимое занятие. Впереди замаячили новые горизонты, и она с завидной готовностью бросилась к ним. Даже пришлось немного приказать себе поубавить пыл, напомнив, что столь кропотливая работа требует осторожности и щепетильности. Чтобы не наделать ошибок, например, в переводе двояких по смыслу слов.

Откинув прочь невеселые мысли, Катарина принялась за перевод. И в скором времени уже не могла различить, что сейчас – день или ночь. Спала, ела и снова садилась за письменный стол. Знакомые не беспокоили, и Катарина старалась отлучаться только по самым необходимым причинам. Поэтому невольно вздрогнула от стука, а когда открыла дверь – увидела бледное лицо Юлии Невитли. Чего греха таить, она совсем забыла об этой девушке, и новая встреча стала настоящей неожиданностью. Прошло около двух недель после того странного разговора.

– Вы меня не ждали, да? – догадалась она.

– Почему же, Юлия, ждала, – ложь легко сорвалась с губ, – проходите, не стойте за порогом.

Девушка робко вошла и огляделась по сторонам. Катарина невольно улыбнулась и принялась складывать на полу разбросанные бумаги в высокие стопки и смущалась, поясняя:

– Прошу вас, не обращайте внимания на беспорядок. Никак не приучу себя к аккуратности, ничего не могу с этим поделать, люблю, чтобы всё необходимое находилось под рукой.

Как только Катарина освободила кресла, Юлия села в одно из них и смиренно сложила руки на коленях. Её яркая, броская внешность мало сочеталась с робостью.

Девушки обменялись несколькими незначительными фразами, и тут мисс Невитли неожиданно спросила:

– Вы, конечно же, были знакомы с Родриго Берне?

Катарина нахмурилась. Показалось или в голосе Юлии на самом деле прозвучал вызов? Может, она подобным образом пыталась преодолеть смущение?

– Да, мне довелось быть с ним знакомой, – сдержанно произнесла Катарина. – Я считала его талантливым и перспективным молодым человеком. В нём было столько амбиций… Неудивительно, что он занимался политикой и общественной жизнью. Поэтому для меня было большим потрясением узнать о его трагической смерти. Признаться, всегда становится обидно, когда умирают такие молодые люди, как месье Берне.

Юлия опустила голову и часто заморгала, точно сдерживала подступившие к глазам слёзы.

– А вы, вы с ним были знакомы? – спросила Катарина, и когда она кивнула, то задала следующий вопрос, показавшейся в тот момент таким естественным: – Вы его любили?

Мисс Невитли тотчас встрепенулась и вся подалась назад.

– Нет! – поспешно воскликнула она и уже более спокойно добавила: – Нет.

Катарина внимательно посмотрела на нее, но так ничего и не смогла понять. Спустя минуту Юлия заговорила приглушенным шепотом, постепенно сбиваясь и едва не заикаясь:

– Мисс Катарина, я… боялась его, – сделала она признание. – Не мне говорить вам о его внешности. Согласитесь… согласитесь, в нем было что-то бунтарское, даже демоническое. Эти черные волосы, глаза цвета бури, а рост и казавшаяся нечеловеческой сила, которой он обладал… Я однажды видела, как он, шутя, согнул железный прут толщиной в палец. Я боялась его, хотя… хотя не думаю, что он причинил бы мне вред, я имею виду физический, но… – девушка не могла сдержать эмоций и закрыла лицо руками, а через пару секунд снова принялась рассказывать: – Дело в другом, понимаете, в другом! Мы с ним познакомились на рауте в честь юбилея отца, вы тоже там были.

– Да, была, но я что-то не могу припомнить, чтобы там был Родриго.

– Он пришел поздно, к концу ближе. И сразу ко мне. Как только нас представили, он больше от меня не отходил, – Юлия замялась. Катарина участливо кивнула, понимая, как трудно делать такие признания. – Не отрицаю, мне были приятны его ухаживания, его внимание. Я видела, как к нему тянутся люди. Но в то время мне нравился другой молодой человек. Ну, вы понимаете, о чем я говорю?

– Прекрасно понимаю.

По мере ее рассказа беспокойство в душе Катарины Кабье росло. Слова Юлии меньше всего походили на кокетство юной леди. В её глазах был страх, не наигранный, а самый настоящий. И это настораживало и не нравилось Катарине.

– Потом ухаживания Родриго… стали более настойчивыми, даже навязчивыми. Вы не представляете, какой тут начался кошмар! Я и не думала, не предполагала, что человек способен так любить… – Юлия Андреевна сглотнула подступивший к горлу ком. – Его любовь обжигала, была наказанием… Он ревновал ко всем, никого не подпускал ко мне, начал преследовать. Куда бы я ни пошла, он непременно был там. А потом стал угрожать.

Зная буйный характер месье Берне, Катарина не сильно удивилась словам Юлии. Родриго, если сильно чего-то хотел, мог пойти на любой рискованный шаг. Он и в самом деле был немного необуздан, этого нельзя не признать.

– Угрожать вам? – уточнила Катарина.

– Нет, нет, – поспешила разуверить девушка. – Я говорила, он не причинял мне вреда. Он угрожал тем молодым людям, что добивались моей дружбы. Мне он только говорил… – она нахмурилась, и ее высокий лоб прорезали морщинки. – Говорил разные слова, на которые я сначала не обращала внимания, а потом сочла его едва не сумасшедшим. О нет, он не был сумасшедшим! – Лицо Юлии сделалось белее снега.

Катарине стало жаль девушку.

– Что он говорил?

Она вздрогнула.

– Сейчас я уже смутно помню. Я всегда стремилась забыть эти слова. Например, что мы с ним одной крови, что я предназначена ему высшими силами, что мы повязаны более крепкими узами, даже большими, чем брачные… Что я не смогу убежать, что всё равно буду только его… И когда он всё это говорил, то его глаза горели таким огнём… – она поморщилась и внезапно бросила: – А потом он неожиданно умер.

– По-моему, так до конца и не выяснили, что послужило причиной смерти?

– Нет. Следствие ничего не установило.

Катарина хорошо помнила, сколько слухов и кривотолков породила смерть Родриго Берне. Она была внезапной для всех, как для его соратников по политической работе, так и для едва знакомых ему людей. Это была большая потеря.

– Вы только не подумайте, мисс Кабье, я не желала его смерти, но, да простит меня Господь, я вздохнула с облегчением, – девушка еще не закончила свой рассказ. – Так я тогда по наивности думала. Однако, самое страшное началось после смерти Родриго.

Катарина вздохнула и поняла, что просто необходимо выпить по чашке чая, извинившись, отправилась на кухню. На улице начался дождь, мелкий и назойливый, отчего в квартире стало серо и тоскливо.

Когда она вернулась в комнату, то обнаружила, что Юлия, не мигая, смотрит в окно.

Катарина покашляла и протянула ей чашку с дымящимся чаем:

– Выпейте. Он настоян на травах, и вас успокоит.

– Спасибо, – поблагодарила она. – Я могу продолжать?

– Да, конечно.

Юлии было трудно говорить.

– Так вот… на этом месье Берне не успокоился. Я сейчас, как никогда раньше, понимаю смысл его слов. Тех самых, где он говорил, что мы будем вместе, – она сделала маленький глоток и поставила фарфоровую чашечку на столик. – Я не знаю, да и никогда не интересовалась, где он познакомился со своим другом. Вы знаете, что у него был друг – африканец?

Что-то неприятно кольнуло сердце, и Катарина отрицательно покачала головой.

– Впервые слышу. Что за друг? – постаралась, чтобы голос, как и прежде, звучал спокойно.

– Его зовут Альтобато Сальконе, он студент, учится в Сарбозе, скоро будет защищать диссертацию. Он уроженец, по-моему, Улоту, я точнее сказать не могу.

Дело принимало неожиданный поворот. В истории явно были замешаны любовь и страсть. Но что-то подсказывало и о другой стороне монеты.

– Когда умер Родриго, месье Сальконе пришел ко мне через три дня. Наш разговор был ужасен, ужасен… – больше Юлия сдерживаться не могла и разрыдалась.

Катарине пришлось прибегнуть к успокоительным средствам. Сначала она хотела отправить девушку домой, но потом подумала, что Юлия пришла вовсе не для того, чтобы просто рассказать свою историю. И в душу закрались сомнения, что на этом повествование не закончилось.

И не ошиблась. Юлия приняла платок, смахнула последние слёзы, глубоко вздохнула и сказала:

– Не сочтите меня за помешанную и, прошу вас, не смейтесь надо мной. Я уверена, убеждена, что этот Сальконе – колдун.

Катарина на тот момент уже ожидала услышать нечто подобное.

– Почему вы так решили, Юлия? – осторожно поинтересовалась она.

Мисс Невитли облизнула пересохшие губы.

– Видите ли, он тоже считает, что я принадлежу месье Берне и больше никому. Он так и сказал: «Вы не сможете уйти от Судьбы. Судьба за вас всё решила. Ваша судьба – Родриго Берне, мой друг». Я не преувеличиваю, это его дословная реплика.

Она посмотрела на Катарину с такой надеждой, что та не могла не сказать:

– Я вам верю. И что было дальше? Месье Сальконе что-то начал предпринимать, верно?

Юлия закивала головой.

– Да. Все… – она выдержала паузу, – все покинули меня. Но я бы так не расстраивалась, если бы не одно ужасное обстоятельство. Те молодые люди, которые были близки мне, к кому я испытывала симпатии, начали или заболевать, или с ними что-то случалось или… Один пропал без вести. Вацлав Рене…

Катарина слышала об этом. Два месяца назад, ровно месяц спустя после смерти Берне, месье Вацлав вышел из отеля, в котором проживал и не вернулся. Об этом даже писали газеты.

– А что вы хотите от меня? Я не знаю месье Сальконе и не могу на него никак повлиять.

– Помогите мне! – в её голосе было столько отчаяния, что Катарина невольно содрогнулась. – Я знаю, вы можете, можете! Я не хочу умирать!

Катарина взяла руки Юлии в свои, они дрожали.

– И не умрете, с чего вы это взяли? – попыталась её переубедить. Кем бы ни был Альтобато Сальконе, ему удалось запугать бедное дитя до такой степени, что она уже думала о смерти. А это хуже всего. – Лишь только потому, что Родриго мертв, вы решили, что тоже умрете? Нельзя быть такой наивной, Юлия! Вы образованная молодая девушка, а так подвластны всякого рода суевериям, что…

Мисс Невитли вырвала руки из рук Катарины и заключила их в свои холодные ладошки.

– Нет, нет, как вы не можете понять! – вскричала она. – Мне нужна ваша помощь! Только вы мне в состоянии помочь! Мой отец много рассказывал о вашем деде, о тех чудесах, что он творил, о тех людях, которым помог! И вы можете… Дар передается, я уверена… Я не хочу умирать…

На этот раз Катарине стоило большого труда, чтобы успокоить девушку. Юлия стала очень нервной, неудивительно, что она так легко поддавалась внушению.

Прощаясь, Катарина пообещала, сделать всё возможное, чтобы помочь, хотя и не знала, как. Но только за Юлией закрылась дверь, пожалела о своем обещании. Девушка будет надеяться, а что же она?

Глава 3

Утро встретило сонный город промозглым моросящим дождем. Мокрый кашель затаился в груди. В Беласе осень никогда не радовала солнечной погодой и желто-красным кружащимся листопадом. То ли дело Ваславия! Маленький городок, теплый ласковый климат, отзывчивые жители… И только воспоминания плохие.

Просыпаться не хотелось, но мысль об ароматном кофе со сливками придавала сил. Катарина поднялась с постели и, надев мягкие триммовые тапочки, поплелась ставить турку на плиту. Печник, обслуживающий несколько домов сразу, с самого раннего утра уже принес охапку дров, заботливо положил в топку пару поленьев, развел огонь. Каждое утро, к завтраку мадам Шале в булочной напротив пекла восхитительные слоеные булочки с вишневым джемом, сладкий аромат которых будил всю округу. В большой корзине, покрытой льняными полотенцами, она сама разносила их по ближайшим соседям, одаривая неповторимой лучезарной улыбкой и фразой: «Храни Вас Бог!». Вот и теперь восхитительный завтрак ожидал Катарину на столе, покрытый накрахмаленными кружевными салфетками. Осталось сварить кофе. И через некоторое время, полностью приведя в порядок свой внешний вид, девушка просматривала свежие новостные сводки. Имея подобную ежедневную привычку, Катарина всегда была осведомлена о том, что творится вокруг. Бегло пролистала пару страниц. Но неожиданно глаза девушки стали медленно расширяться, а чашка кофе застыла в руке. В некрологе значилось следующее: «Двенадцатого ноября в гостиничном номере был найден труп мисс Юлии Невитли. Причина смерти не установлена. Редакция приносит свои глубочайшие соболезнования родственникам погибшей».

Несколько минут Катарина сидела в полнейшем оцепенении, не понимая, что происходит. Затем встала и заходила по комнате быстрыми мягкими шагами. Сложив руки на груди, девушка пыталась вернуть былое самообладание.

Значит, она не просто так приходила. Возможно, ей и в самом деле угрожали, принуждали или…

Почему тогда Катарина не откликнулась на мольбы о помощи. Сделай она своевременно шаг навстречу, обрати внимание на слова Юлии, и трагедии могло бы не произойти! Но подумать только, о чем она говорила тогда? Вспоминала деда, какие-то мелочи оккультных наук, языки и что-то о заклятии колдунов Черного Материка…

Вот! Она говорила что-то про африканца Сальконе! Что-то пугающее и шокирующее. Возможно, этот Сальконе мог что-то знать. Нужно непременно с ним встретиться. Конечно, трюк мог стать опасным. Но что делать, муки совести неизменно будут сопровождать Катарину, если она не выяснит все обстоятельства смерти девушки.

Наскоро накинув на плечи клетчатую крылатку, выбежала на улицу, сбив с ног охающую Эмилию, чудом удержавшуюся за деревянные перила винтовой лестницы.

– На бульвар Сен-Мишель! – крикнула Катарина извозчику.

Именно в улочках неподалеку и проживал Сальконе. Весь город обходил стороной этот квартал, потому что о нем ходили недобрые слухи. Здесь снимали квартиры любители оккультных наук, колдуны и ведьмы. Здесь скрывались убийцы и кровавые маньяки, потому что полиция тоже обходила квартал стороной, не замечала его, так сказать.

Куда идти, Катарина не выясняла. Ноги сами несли все глубже в злополучный квартал, по скользкой от вылитой с верхних этажей мыльной воды брусчатке.

– Не меня ищите, мисс? – неожиданно услышала она хриплый голос за спиной. Оглянулась и отшатнулась от близости страшного лица говорящего. Кожа темная, словно темный шоколад в плитках лавки мадам Шале. Только запах от говорившего исходил мерзостный. Глаза его имели ужасающий белый цвет с практически полным отсутствием зрачков. В ухе красовалась бриллиантовая серьга.

– Альтобато Сальконе, к вашим услугам! – прошипел он, улыбаясь и брызгая вонючей слюной. Он протянул к плечам Катарины черные руки, намереваясь схватить. Но девушка отпрянула в сторону.

– Признаюсь… Я вас искала, месье… Сальконе. – Девушка собиралась с силами, чтобы смело взглянуть в лицо африканцу.

– Я догадываюсь, что привело тебя в эту глушь, потомственная моя! – и говоривший очертил ладонью в воздухе круг по контуру лица Катарины.

– Я пришла спросить, что вам известно про гибель мисс Невитли! – выпалила она и гордо вздернула головку кверху, всем видом желая показать твердость своих намерений.

– Аааа… – протянул задумчиво Сальконе. – Ей несказанно повезло!

– Она погибла! – крикнула, не ожидая от себя, Катарина.

– Так и что с того? – рассмеялся африканец. – Она была так близко к НИМ… – и он снова задумался, устремив горящий взгляд вдаль убегающей улочки.

– К кому, месье Сальконе? – слегка наклонилась от любопытства, вслушиваясь в каждое слово девушка.

– К Тайному Братству, к которому мне пока дороги нет… – совсем тихо, словно для себя, проговорил он.

– К какому братству? – прошептала Катарина, вплотную приблизившись к Сальконе. В этот момент он неожиданно схватил девушку за ягодицы, прижал к грязной стене дома и, ловко задрав многочисленные юбки, вцепился в упругие прелести, намереваясь поцеловать. Катарина завизжала и заколотила руками по клетчатому пиджаку африканца.

– Давай, кошечка! Я люблю таких резвых! – рассмеялся он.

Рывком неизвестно откуда появившейся силы она рванула металлическую ручку двери, резко ударила африканца прямо в глаз и, подобрав подол, что было сил, побежала прочь. Сальконе продолжал хохотать, ругаясь и зажимая покалеченный глаз:

– Еще приходи, кошечка!.. Когда способности проявятся!..

Как добралась до дома, помнила плохо. Забежала в комнату и кинулась на кровать, закрывая голову руками. Что он мог с ней сделать! Прямо на улице! Прямо в этом грязном квартале! Стоило ли лезть, куда не следует! Этот человек был явно не в себе! Болтал про какое-то Братство, способности… Как он узнал, что она искала именно его! Никому не говорила…

Выпив теплого молока, Катарина постаралась привести мысли в порядок. А что, если некое Братство виновато в смерти Юлии? Может, он об этом говорил? Нужно непременно спросить завтра у профессора Левтана. Может, он знает про Братство.

Спалось плохо. Не отпускало мерзкое ощущение грязных рук африканца, лапающих её ягодицы. Катарина вставала несколько раз, тщательно мыла руки и лицо. Но запах Сальконе, будто окружал её. В ушах звучал его хриплый смех…

Профессор оказался свободен. Он сидел в маленьком деревянном зале и, уронив очки на самый кончик носа, зачарованно рассматривал какие-то древние манускрипты, бережно держась за страницы маленькими щипчиками с мягкими наконечниками. Пыльные стопки книг возвышались на дубовом столе и у ног профессора, на полу. Почему же можно было в сей, казавшийся со стороны, напряженный момент понять, что мужчина не занят? Пожалуй, только по искрящемуся блеску в его глазах, означавшему спокойствие и умиротворение. Именно так профессор Киото Левтан отдыхал.

Катарина в нерешительности сделала шаг через порог открытой двери деревянной обители мудрости. Вдохнула всей грудью заманчивый и таинственный запах накопленного годами и поколениями опыта. Каждый раз это было невероятно притягательно. Но она не уставала совершать этот обряд регулярно, попадая в библиотеку или любой другой архив. К счастью, в Беласе было множество спрятанных под землей от посторонних глаз архивов. Городские власти считали, что совершенно незачем обременять жителей зловещими тайнами и вносить в из размеренную, спокойную жизнь крупицы сомнений и раздора. Но Катарину сеи секреты чрезвычайно интересовали. С детских лет привыкшая изучать все непонятное, досконально разбирая каждое слово, она, насколько уместно было это говорить после отъезда из привычных родных сердцу мест, была рада оказаться в городе, полном секретов. Может быть, еще и поэтому при бегстве из Ваславии выбор места жительства пал на Белас. Лишь бы скрыться от неприятных воспоминаний и поглубже погрузиться в чарующий мир неизвестности.

– Мисс Катрина, – воскликнул профессор, заметивший погрузившуюся в свои мысли девушку, – Здравствуйте. И входите. Я безмерно рад, что вы пришли.

– Добрый день, профессор, – поприветствовала Катарина, широко и благодарно улыбаясь.

– Знаете, – сразу начал Левтан, откинувшись на бархатном вишневом кресле, улыбаясь в ответ и мечтательно закатив глаза кверху, – я недавно понял одну простую истину. Представляете, закономерность падения и развития цивилизаций можно оспорить. Давно признанная кривая не является аксиомой. А даже в некоторых случаях противоречит принятым представлениям о цикличности. Я понял, что законов опыта, на котором мы строим все наши умозаключения, попросту нет! – воскликнув это, он встал и начал ходить по маленькой комнате, искусно преодолевая выстроенные из стопок книг препятствия. Катарина невольно засмотрелась на профессора, не решаясь прерывать столь пламенную и полную озарения речь. – Мисс Кабье, вот вы, – остановившись, Левтан чуть наклонил голову, отчего аккуратные очки снова съехали на слегка сморщенный нос, и пристально посмотрел на девушку, – переводите текст дословно. Затем складываете слова в предложения, наиболее удобоваримые для тех, кто намеревается прочесть сей перевод. Вы опираетесь на лично ваши умозаключения, относительно использованных выражений. А задавались ли вы когда-нибудь вопросом, что люди, трудившиеся, предположим, над папирусом, могли рассуждать иначе, чем вы?

Катарина уважительно наклонила голову, предоставляя профессору возможность закончить начатый монолог.

– Но они пользовались теми же словами, – отвернулся в сторону Левтан и снова заходил по комнате, – а значит, нам не совсем дано понять то, что на самом деле они хотели нам сказать.

Отчего же он так мечтательно рассматривал манускрипт? Теперь, явно разочарованный собственными умозаключениями, профессор совершенно изменился в лице. И Катарина подумала, что, видимо, неудачное выбрала время для личной беседы.

– Могу ли я поговорить с вами, профессор… – решившись на разговор, все же спросила она и запнулась, – на тему, весьма интересную мне и, возможно, неуместную теперь…

– Прошу, говорите, – прервал ее речь Левтан, совершенно обеспокоенный замешательством собеседницы. Он прошел к столу, удобно устроился в кресле с гнутыми ножками и витиеватыми резными подлокотниками и жестом предложил Катарине присесть в кресло напротив.

Освободившись от черной накидки с широким капюшоном, повесила ее на вешалку у двери. Собираясь с мыслями, Катарина прошла к столу, аккуратно придерживая подол юбки, так и норовящий устроить книжный погром. Присев в кресло, выдохнула, не понимая, с чего же следует начать столь деликатный во всех смыслах разговор.

– Я хотела бы узнать о Тайном Братстве… – выдохнула без предисловий Катарина.

Профессор откинулся на спинку, до побеления костяшек сжал руками лакированные гнутые подлокотники. Но на лице не проскользнуло ни одной эмоции. Ослабив хватку, выдававшую его напряжение, он спросил:

– Что конкретно вы хотели бы о НИХ узнать? – проговорил тихо, тем самым показывая пример Катарине.

– Все… – шепотом произнесла девушка.

– Этой информацию вы не найдете в стенах архива Птешсского университета. – В его глазах сверкнул огонь, чем-то напомнивший Катарине взгляд ее мужа, у которого она отбирала бутылку спрятанного красного бардо. Девушка невольно поморщилась.

– Где?.. – сглотнула. – Где можно о НИХ узнать?

– Не лезли бы вы в это дело, мисс Кабье, – начал отговаривать профессор и, пытаясь резко сменить неприятную тему, спросил: – Кстати, как там обстоит дело с переводами?

– Все хорошо, – отмахнулась Катарина, осторожно вынимая из фетровой папки пожелтевшие письма и беленькие листочки, аккуратно исписанные строчками перевода. – Я закончила.

– Так скоро? – изумился профессор, слегка приподнявшись в кресле и потянувшись за рукописями. – Похвально. Не ожидал. – Он с минуту пробежал глазами по листкам, сравнивая переведенное с оригиналом, и добавил: – Признаться, думал, вы не справитесь, – смутившись, усмехнулся, – Редко можно встреться женщину, столь кропотливо готовую погрузиться в тайны нашего архивного дела. Нешто не интереснее было бы зачитаться каким-нибудь пламенным женским романом? А, мисс Катарина?

– Не интереснее, – коротко произнесла девушка, обдумывая, как же поудобнее вытянуть из профессора нужную ей информацию. – А как вы полагаете, профессор, существуют ли ИНЫЕ люди? – последние слова она постаралась проговорить как можно тише.

– Что вы имеете в виду? – громко усмехнулся Левтан, резко сорвавшись с места и быстро заходив по комнате, попеременно оглядываясь, то на входную дверь, то на девушку. – Оборотни и вампиры? – наигранно рассмеялся.

Катарина замолчала, аккуратно вынимая из своей папки клочок бумаги. Взяв перо, быстро написала на нем что-то мелким почерком и положила листок на край стола, где только что сидел профессор.

– Да вы шутница, милая, – продолжал свою пламенную речь Левтан, – представить в наше время иных существ было бы верхом легкомыслия, особенно для людей нашей с вами профессии. Хотя, если предположить, что подобное написано в книгах, ориентированных на читателя мечтательного и романтичного, склонного верить в подобного рода сказки, – он еще раз прошелся, присев в кресло, резко смял клочок, только что положенный Катариной, – то вполне очевидно будет ожидать успеха автора на сем поприще.

– Будут ли еще задания, профессор? – мягко спросила Катарина. Теперь можно было не волноваться о нужной информации. Киото Левтан непременно придет на встречу на угол Сент-Балише, и Катарина сможет узнать, если и не все, то самое нужное для последующего раскручивания роковой цепочки случайностей.

– Да, – коротко ответил мужчина, пригладив рукой редкие короткие волосы по бокам от блестящей лысины. – Вот это, – протянул, казалось, заранее приготовленный конверт. Но ведь он же не мог знать, что Катарина придет именно сегодня. Или мог? – До среды справитесь?

– Постараюсь, – сдержанно ответила девушка. – И спасибо.

Благодарность была на самом деле огромной. Ведь мисс Кабье совершенно точно понимала, что профессор вовсе не нуждался в переводчике, так как сам прекрасно владел как минимум десятью языками, пять из которых были давно мертвы. Зачем тогда он взял ее на работу? И готов был платить целых тридцать кадриллей за каждое выполненное задание. Напрямую задать столь деликатный вопрос было бы просто глупо. Платит, и ладно. Надо же ей было на что-то жить. И Катарина гнала прочь разного рода мысли и мимолетные, окрыленные богатой фантазией, всполохи, посещавшие ее умную головку.

Глава 4

Профессор прочел записку, заперевшись в уборной и убедившись, что, кроме него, в мужской комнате никого нет.

«Угол Сент-Балише. 21.00».

Он знал, что имела в виду мисс Кабье, даже без указания номера дома и подробностей описания квартала. Это вход в архив Арконе Пите – секретный и абсолютно недоступный для простых жителей Беласа. Откуда же о нем узнала Катарина? Или не знала? Может, выбор места для встречи случайно пал на угол Сент-Балише, так много значащее для месье Левтана.

Однажды, случайно увидев на столе ректора Птешского университета пропуск в архив, Киото Левтан незаметно и постыдно стащил его. Что тогда творилось в душе будущего профессора, одному небу было известно. Неделю он томился от ожидания быть разоблаченным и униженным. Но ничего такого не происходило. И мужчина решился на отчаянный шаг.

Переодевшись в женщину, он вошел в здание архива, предъявив постыдный документ. То, что он там отыскал, профессор забыть не мог. Не получилось бы даже в случае полной потери памяти, по крайней мере, так иногда думал сам Киото Левтан, просыпаясь от кошмарных видений среди ночи, весь в холодном и липком поту, сотрясаясь от нервного потрясения.

Вот и сейчас профессор думал только о том, как уберечь девушку от тайны, всеми силами желавшей вырваться на свободу. Был вариант соврать какую-нибудь глупенькую легенду. Однако, обдумывая его, Левтан пришел к выводу, что интерес мисс Кабье был основан на каких-то свершившихся событиях, о которых она, к счастью или сожалению, умолчала. Понятно, ведь он же совершенно не дал ей высказаться. Не в стенах же университета, где новый ректор – совершенный атеист и скептик, запретил даже упоминать о разного рода оккультных науках, ровно как и об артефактах, на них указывающих. Странный он тип. Не до исторической справедливости теперь. Хотя, может, какая-то доля разумного в этом есть, если учитывать, что преподавательский состав изменен на девяносто процентов. Все молодые и неопытные. Разве можно им доверять сомнительную информацию. Некоторые тайны должны оставаться тайнами.

До встречи с мисс Кабье оставались считанные часы, за которые профессор планировал доехать до дома, чтобы привести мысли в порядок и окончательно сообразить, что говорить о НИХ столь нежданно нагрянувшей помощнице, которую, между прочим, он еще в первую их встречу собирался рекомендовать на должность хранительницы университетского архива. Миссис Темзе давно уже пора было на покой. Она честно и добросовестно трудилась в течение пятидесяти лет, мало что помнила и была совершенно беспомощна в поиске каких-то нужных манускриптов. Собирался рекомендовать. Но теперь…

Профессор тяжело вздохнул. Врать не хотелось. Он не любил врать, считая, что ложь рождает несвободу личности и ведет к потере уважения к самому себе. Решил действовать по обстоятельствам. Если мисс Кабье расскажет о своих причинах, побудивших ее придти к нему с разговором, профессор сообщит ей нужные сведения. Но только, согласно заданных вопросов, и не более того.

Стемнело. И начинал накрапывать мелкий дождь, обещающий вскоре обернуться проливным и изматывающим. Это было даже на руку. Меньше желающих прогуляться перед сном. Меньше праздных зевак, бродяг и хулиганов.

Катарина накинула на голову широкий капюшон и вышла из дома. На брусчатке ждала заранее заказанная днем повозка. Возничий мирно дремал, прислонившись головой к стенке экипажа.

Стараясь не касаться острыми каблучками сапожек каменной мостовой, мисс Кабье осторожно открыла дверцу экипажа и быстро влетела внутрь. Черная лошадь испуганно фыркнула, возничий проснулся.

– Трогай, – крикнула Катарина, захлопывая за собой дверь.

Говорить извозчику, куда именно нужно ехать, не требовалось – все было обговорено еще днем с особым предупреждением, что путешествующая особа неразговорчива, а потому не надо докучать ей расспросами. И, разумеется, щедрое вознаграждение за понятливость тоже не заставило себя ждать.

Поездка показалась изнурительно долгой. Легкий моросящий дождь и в самом деле усилился. Но на подъезде к Сент-Балише Катарина резко открыла дверцу и выскользнула, скрывшись за углом и почти столкнувшись с месье Левтаном.

Он обескуражено шагнул назад, почему-то выставляя вперед черный зонт.

– Это я, профессор, – шепотом проговорила Катарина, – не пугайтесь.

– Добрый вечер, мисс Кабье, – наконец, выговорил Левтан, поправляя скатившиеся на самый кончик носа очки. – Так о чем вы хотели со мной поговорить? – справившись с недавним испугом, спросил он, предлагая свой локоть для прогулки. – Может, поищем какое-нибудь уютное кафе? На мой взгляд, сегодняшний вечер – не лучшее время для прогулок…

– Нет, – резко оборвала его Катарина. – Вы ведь знаете, о чем, я хочу узнать. – Девушка специально приблизила свое лицо как можно ближе к лицу профессора. Где-то читала, что человек теряется при этом, и ему становится труднее солгать. – Чем занимается Тайное Братство?

– Оккультизмом… – выдохнул профессор.

– Мне нужно их разыскать, – твердо произнесла Катарина.

– Но зачем? – изумился профессор так искренне, что голос его охрип.

– Понимаете, ко мне недавно пришла девушка и попросила помощи…

А дальше Катарина рассказала во всех подробностях историю встречи с Юлией Невитли, умолчав лишь про неприятность с Сальконе.

– Что же вы хотите узнать от меня? – спросил в замешательстве Левтан. – Я только знаю про документы, свидетельствующие о неком Хранителе и тайно проводимых грязных обрядах, о которых, кстати, порядочным леди знать и вовсе не положено. Они совершаются в стенах замка Карибальди, находящегося неподалеку от подножья горы Артакс… – профессор зажал рукой рот, понимая, что нечаянно проговорился.

– Значит, Родриго Берне оттуда привез свое… помешательство… – задумчиво проговорила Катарина, потом, встрепенулась и очень серьезно спросила: – Как вы полагаете, профессор, можно ли с помощью заклинаний убить человека?

– Думаю, да.

– А что охраняет этот Хранитель? – тихо спросила Катарина, невольно стряхивая с плаща холодные капли.

– Некую тайну, о которой знать не положено.

– Даже вам?

– Даже мне.

– А вам хотелось бы узнать? – прищурившись, спросила мисс Кабье.

– Нет. И вам не советую! – в сердцах крикнул предостерегающе профессор.

Решительно махнув рукой случайно проезжавшей повозке, Катарина кинулась к ней, крикнув на прощанье Левтону:

– До свидания, профессор! И спасибо.

И куда ее только понесло? Киото Левтон стоял неподвижно, чувствуя, как все тело содрогается от леденящих капель, просочившихся насквозь до самой кожи. Мысли путались, и профессор еще долго не мог решиться отправиться домой. А дождь все лил, не переставая, ручьями стекая по серым скользким улицам…

Глава 5

Серьезно за переводы сесть так и не удалось. Катарина не спала и почти не ела, обдумывая план поездки к замку. Мучили горькие угрызения совести, оттого что вовремя не смогла помочь Юлии. Ведь, приюти она ее тогда, расспроси подробнее, возможно, мисс Невитли была бы сейчас жива или…

Снова вспомнился африканец Сальконе. Ужас пронзил воспаленное сознание Катарины, и все тело девушки нервно содрогнулось. Про какие способности он говорил? Ведь дед просто сходил с ума, а про революционеров кто-то из родителей выдумал, чтобы не говорить девочке про сумасшествие деда. Так она в детстве себе придумала. Разговоры о нем в семье строго запрещались, и Катарина, разумеется, сделала соответствующие выводы. А потом и вовсе забыла об этом думать.

Способности…

В воспоминаниях неожиданно всплыл момент, когда она сидела на коленях у деда и играючи тянула его за бороду. Мужчина улыбался, и морщины вокруг пронзительных зеленых глаз солнышком разбегались к бледным щекам.

– Покажи фокус, деда, – просила Катарина, – ну, покажи, пожалуйста.

И комната, словно превращалась в огромный аквариум. В воздухе зависали предметы, что секунду назад лежали на столе: чернильница и перо, портсигар отца Катарины, пресс-папье вместе с бумагами и мамина фарфоровая посуда. Все плавало в толще почти осязаемо сгустившегося воздуха. И две тоненькие косички девочки причудливо торчали алыми атласными бантиками вверх.

– Здорово у тебя получается, – похвалила деда Катарина.

– И ты тоже так можешь…

Что это? Причудилось или выдумалось в детстве. Теперь не у кого было узнать. Родители умерли от лихорадки. Как только Катарине удалось избежать этой смертельной болезни, унесшей не одну тысячу жизней прежде, чем ценой невероятных усилий удалось с ней справиться.

Мысли снова и снова возвращались к легенде о зловещем замке. А что, если одним глазком посмотреть на него? Днем. Чтобы никакой опасности не возникло. Только посмотреть и все…

С этими шальными мыслями мисс Кабье удовлетворенно заснула, окончательно и бесповоротно втянутая в какую-то темную, но еще совершенно ей неизвестную историю.

Рано утром, еще по темному, Катарина наскоро собрала кое-какие необходимые вещи, готовясь к тому, что, возможно, придется заночевать где-то в деревушке поблизости. К тому же давнее увлечение мисс Кабье должно было сыграть ей на руку, ведь причина, побудившая отправиться в столь далекий путь – живопись. Погода после дождя обещала разгуляться, а значит, наступало самое время для того, чтобы продуктивно потрудиться над созданием картины. Девушка давно мечтала написать замок в лесных горах, стоящий на некой возвышенности. Взяв с собой большой раскладной мольберт, сверток с кистями и палитру с красками, накинула плащ и вышла.

У соседнего дома стояла свободная повозка. На козлах дремал извозчик, уронив голову на грудь и мирно покачиваясь в такт своему дыханию. Сгустившийся после дождя туман окутал опустевшие улицы, расползся густыми клубами по влажному серому камню, цепляясь за окна и двери домов, скрывая уснувшие в теплой предрассветной влаге фонарные столбы.

Стараясь не нарушать воцарившуюся тишину, Катарина легкой поступью дошла до повозки и, легко тронув извозчика за плечо, тихо сказала:

– На окраину. К замку Карибальди.

Мужчина спросонья что-то пробубнил, поправил съехавший на лоб картуз, и слегка напряг поводья, чтобы проснулась задремавшая лошадь. Сунув в руку извозчика два бумажных кадрилля, девушка села в повозку, легонько хлопнув дверцей.

Дорога к замку показалась Катарине бесконечной. Так хотелось поскорее прибыть на место, разложить мольберт, осмотреться, может быть, встретить кого-то и расспросить поподробнее обо всем. Мимо проносились разукрашенные яркими цветами осени деревья и кустарники. Редкие домики, стоящие где-то в глубине горных массивов, поражали аккуратностью и великолепием.

Поездка заняла чуть более трех часов. И к моменту появления замка перед взором Катарины, девушка уже изрядно проголодалась. Однако, поблизости не было ни одного жилого домика. Стало быть, нужно терпеть до вечера.

Разложив мольберт и все принадлежности для рисования на склоне, Катарина на минуту задумалась, осматриваясь вокруг. Замок, как и рассказывали, располагался на совершенно отвесной скале. К нему от взгорья, куда прибыла мисс Кабье, вела мощеная дорога, мостом перекинутая над пропастью. Оба конца моста скрывались за разноцветными кронами деревьев и пушистых кустарников, так, что казалось, будто чья-то огромная жилистая рука своей лесистой ладонью дотронулась до стен замка. Над острыми пиками башен сгущались свинцовые тучи, всем своим видом показывающие, что вскоре они намереваются разразиться насыщенным холодным ливнем. Из-за гор, расположенных за спиной девушки, проскальзывали настойчивые солнечные лучи, заставляя серые стены замка, будто оправленного в желто-красные листья, светиться яркими красками.

Катарина расправила плечи и удовлетворенно выдохнула. Великолепная должна получиться картина. Возможно, чуть позже, она непременно подойдет к замку ближе, чтобы разглядеть его архитектуру поподробнее, а теперь…

Неожиданно где-то позади себя она услышала восторженный лай собак. С каждой секундой становилось слышно, как собаки приближаются. А вдруг замок охраняется. Логично было бы предположить, что члены Братства не захотят демонстрировать свои обряды. При мыслях о чем-то неизвестном, но непременно чудовищном и зловещем, дыхание перехватило, а во рту пересохло. На секунду Катарина даже пожалела о затеянном, но, вовремя вспомнив бледное лицо Юлии, снова собралась с духом. Она должна все узнать.

Серая гончая, бросившаяся на девушку с громким лаем, заставила Катарину громко закричать и попятиться в сторону обрыва. Еще три выскочившие из кустов псины озлобленно рычали и готовы были в любой момент наброситься на непрошеную гостью. Катарина зажмурилась.

– Фу! – раздался резкий мужской голос. И, следуя команде, собаки бросили рычать, нервно оглядываясь и шумно хватая открытыми пастями холодный воздух.

Катарина открыла глаза и увидела перед собой высокого мужчину в простой одежде конюха или какого-то подсобного рабочего. Голова покрыта капюшоном короткого плаща. Темно-коричневые штаны заправлены в высокие сапоги. В руках мужчина держал хлыст, будто где-то рядом могло спокойно выгуливаться небольшое стадо овец или коз. Может, он и вправду пастух? Только очень уж чистая у него одежда.

– Ран! – отдал он какую-то команду, по которой собаки разом кинулись врассыпную. Сделав несколько шагов в сторону Катарины, мужчина остановился и чуть приподнял голову. Из-под капюшона показалось молодое смуглое лицо с правильными чертами, широкими скулами и колким взглядом пронзительно серых глаз. Несколько секунд он осматривал мисс Кабье, от чего у девушки мурашки побежали по всему телу.

– Вы, наверное, из… местных, да? – заикаясь, выговорила Катарина. Мужчина чуть качнул головой в знак согласия. – А я вот… тут… знаете ли… – сглотнула слюну и облизнула губы. – Замок красивый, – наконец, выговорила она. Хотела расспросить обо всем, а сама двух слов связать не может.

Да что с ней такое творится, право? Блеет перед пастухом. Звучит смешно.

– Замок нельзя писать, – тихо проговорил мужчина. – Уходите.

Катарина выдержала секунду, чтобы собраться и перейти в наступление. Надо было догадаться, что здесь не любят любопытных.

– А разве вы хозяин этих земель? – Катарина гордо вздернула подбородок.

– Нет, – коротко ответил мужчина. – Но я не думаю, что вам нужны неприятности.

– Вы мне угрожаете? – Катарина решила не сбавлять, но только небу известно, чего ей это стоило.

– Как вам будет угодно, – усмехнулся он.

– Я никуда не уйду, – как можно спокойнее проговорила девушка. – Я прибыла издалека, чтобы сделать несколько искизов замка, и я это сделаю.

– Тогда мне придется натравить на вас собак, – с ухмылкой бросил мужчина. Кажется, выпады Катарины начинали его раздражать.

– Проводите меня к стенам замка, – решила пойти в наступление девушка, сама не зная, как так получилось. Видимо, страх окончательно сбил ее с толку. Отвечала невпопад, заламывала за спиной руки. – Я только посмотрю и сразу исчезну, обещаю… – на последних словах голос и вовсе сорвался на хрип.

Мужчина замер, с нескрываемым удивлением рассматривая Катарину. Под его пристальным взглядом она почувствовала себя обнаженной. Гордый взгляд. Холеная кожа на лице. Широкие плечи. Красивая фигура. И кожаные перчатки… Как она только не заметила их сразу? Ведь простолюдины никогда не носят перчаток. Так кто же он на самом деле? А если один из Тайных Братьев? Чего ей ждать? Одна в лесу… Никому не сказала, куда поехала. А профессор точно не кинется ее искать. Может, стоит послушаться и уйти, пока не поздно. Казалось, прежде чем мужчина ответил, прошла целая вечность.

– Хорошо.

Катарина не поверила своим ушам. Нервно засобиралась, стараясь не смотреть на мужчину. Сейчас надо было выйти из ситуации с наименьшими потерями. Только взглянуть на замок и…

Только сейчас Катарина сообразила, что совершенно забыла спросить извозчика о ближайшем месте ночлега. Все забыла! Как это не было похоже на нее. Что делать дальше, понятия не имела. Ладно, решила действовать по обстоятельствам.

– Я готова… Пойдемте, – тихо проговорила она, вскинув на плечо мольберт и фетровую сумку с принадлежностями.

Мужчина молча устремился по дороге к каменному мосту. Катарина засеменила следом. Подумать только, сама шла в лапы к негодяям. Неужели тайна, навязанная ей Юлией Невитли, стала важнее собственной жизни?

– Вы могли бы мне помочь? – все же отважилась попросить Катарина, совершенно не успевая за быстрым шагом мужчины.

– Но вы же не рассчитывали на чью-либо помощь, отправляясь в дальний путь в полном одиночестве? – возразил через плечо он.

Подобная дерзость явно не присуща прислуге. Будь он конюхом или пастухом, его хозяин ежедневно выписывал бы ему несколько добрых десятков воспитывающих розг. И был бы совершенно прав.

– Не знала, что попаду в край, где полностью отсутствуют какие-либо нормы и правила, принятые в цивилизованном обществе, – с досадой отозвалась Катарина.

– Теперь знаете, – тихо и серьезно отозвался мужчина.

– Хам, – еле слышно зло выдохнула она.

– Вы что-то сказали, леди? – остановился и резко развернулся он. Серые глаза потемнели. Скулы сжимались. Почти налетевшая на него Катарина, как вкопанная остановилась в неприятной близости. Так близко, что холод его взгляда пробрал до костей и заставил нервно сглотнуть. Не моргая, как кролик на удава, она смотрела на него, внутренне собираясь с силами.

– Ничего… – только и смогла пискнуть.

Остальную часть пути шли молча. Катарина специально ступала по краю моста, чтобы иметь возможность смело взглянуть в лицо пропасти, после чего свободно выдохнуть и гордо продолжить путь. Ведь это только по прибытию к началу моста дорога до замка казалась совсем близкой. А на самом деле пришлось пройти быстрым шагом добрые полчаса, прежде чем перед взором выросли стены неприступной крепости.

Перед самыми воротами мужчина остановился.

– Теперь можете идти обратно, – усмехнулся он одними губами. – Надеюсь, подобная глупость больше не посетит вашу прекрасную головку.

На этот раз Катарина решила промолчать, не в силах оторваться от созерцания средневекового великолепия. Она засмотрелась на каменные изваяния грозных горгулий, украшавших парапет высоких башен и основного строения. Страх и внутренний трепет, а вместе с тем восхищение и поклонение. Если бы она могла чуть ближе их рассмотреть…

Но в какой-то миг ей вдруг показалось, что все взгляды грозных чудовищ устремлены на нее. А на центральном здании одна из горгулий, будто расправила крылья, чтобы взлететь… Катарина одной рукой зажала рот, а другой изумленно показывала в сторону увиденного.

Земля из-под ног уплывала, отдаваясь страшной болью в лодыжке, а сквозь наступающий обморок девушка услышала недовольный возглас мужчины:

– Началось!

Глава 6

Резкая боль в ноге заставила Катарину очнуться. Она лежала в светлой комнате, на огромной кровати с тяжелым бархатным балдахином. А рядом сидел он, тот самый грубиян-проводник, и ощупывал лодыжку ее правой ноги.

– Что вы делаете? – собиралась возмутиться мисс Кабье, но жуткая боль заставила жалобно заскулить. На глаза навернулись слезы. Пришло осознание, что она находится в замке. Внутри. С ним. С кем?..

– Осматриваю вашу ногу. Вы ее подвернули, – констатировал факт мужчина. Он успел снять плащ. И теперь Катарина с настороженностью рассматривала его фигуру. Через белоснежную сорочку было видно, как играют мышцы при движении рук, как напряжена его спина и шея, как сосредоточен он на осматривании ее лодыжку…

– Ай-яй-яй! – вскрикнула Катарина.

– Сегодня останетесь здесь, а утром отправитесь обратно, – коротко проговорил он.

– Что значит останусь? – сдерживая страх, спросила девушка. – Будто вы хозяин, чтобы решать, кто здесь останется.

– Сэр Андреа Карибальди, – без особых полагающихся жестов коротко представился мужчина, но Катарина не поняла этого.

– Он в отъезде, а вы…

– Он перед вами, – раздраженно буркнул мужчина. – Извольте и вы назвать свое имя.

– Катарина Кабье.

– Я смазал вашу лодыжку обезболивающей мазью. Думаю, через пару дней вы забудете о своей неловкости.

– Неловкости?.. – Катарина вспомнила тот самый момент, после которого она оступилась. – Что это было? – вопрос прозвучал бы странно, если бы можно было понять, к чему он адресован.

– О чем вы? – лицо мужчины оставалось холодным и безразличным.

– О горгульях! – почти вскрикнула Катарина.

– Вы впечатлились изяществом архитектуры?

– Они двигались… – прошептала девушка и тут же поняла, насколько глупо в тот момент выглядит.

– У вас живое воображение. Впрочем, неудивительно, ведь вы художница, – мужчина круто развернулся и быстрым шагом проследовал к выходу.

– Это просто мое увлечение, – зачем-то отчиталась Катарина.

– Ланч вам принесут в постель.

Массивная дверь с шумом захлопнулась, оставляя девушку в одиночестве.

Вот какой же он все-таки хам, подумалось Катарине. Немного успокаивало, что несмотря на то, что накидка небрежно была брошена на плетеное кресло, а ее ботинки стояли рядом с кроватью, платье все же оставалось при ней… Но чулок с больной ноги был снят… И судя по тому, что в комнате никого, кроме них, не было, чулок стянул именно сэр Андреа Карибальди… Воспользовался ее беспомощностью! А может, он и дальше заходил, отцепив крючки на поясе…

Конечно, ни о какой потери невинности речи не шло. Катарина была замужем. И опыт сексуальных отношений, к сожалению, у нее уже был. Но можно ли назвать это опытом? Скорее истязаниями.

В день ее совершеннолетия родители устроили прием, пригласив самые уважаемые кланы Ваславии. Молодые мужчины оказывали Катарине знаки внимания, но весьма сдержанно, в рамках установленного этикета. А что Катарина? Мечтала поскорее уединиться, дабы погрузиться в недочитанный накануне приключенческий роман. Одним словом – дитя. Улучив свободную минутку, она вприпрыжку побежала в сад, в беседку, находящуюся в тени. Там можно было слышать, что происходит в большом зале дома, а самой оставаться невидимой. Усевшись поудобнее, Катарина увлеклась любимой историей. Сквозь настежь открыты окна слышалась музыка и смех светского приема, ничуть не мешающие чтению девушки.

– Здравствуй, Катарина, – послышался голос откуда-то сверху. Девушка подняла голову и увидела его – Станислава Кабье…

А дальше все было, как в тумане. Осторожные слова, легкие прикосновения… Властный тяжелый поцелуй и робкий ответ Катарины… Как-то случайно. Нелепо. И она не могла себе объяснить, почему именно поддалась. Почему сразу не ушла в дом… Увидевшая такую картину мать, решила, что ее дочь потеряла невинность… Потом, на утро, от Станислава Кабье последовало вынужденное предложение руки и сердца. И как бы Катарина ни пыталась убедить мать в своей невиновности, родительница оставалась непреклонной…

В итоге, после короткой брачной церемонии, Станислав Кабье, как полагается, на руках принес молодую жену в новый дом… И, небрежно положив на кровать, кинул, наливая себе полный стакан виски: «Раздевайся!» Катарина подчинилась, сглатывая подошедший к горлу ком. Без нежности, без осторожности, без каких-либо полагающихся моменту сентиментальных вещей, он разом лишил Катарину и невинности, и детства, и романтических надежд на счастливую жизнь в браке.

Ужас супружеской жизни продолжался всего лишь полгода. Станислав Кабье умер неожиданно, от сердечного приступа. Точнее причину не назвали. А дальше были обвинения родственников в том, что она причастна к его гибели… Смерть родителей… Смена власти в Ваславии… Террор и гонения… Целых три года непрерывного ужаса выживания… Ни родных, ни близких, ни друзей, нищета и позорное бегство…

По прибытию в Белас, Катарина пожелала, чтобы никто не узнал о ее разбитой жизни. Назвалась «мисс», будто замужней никогда и не была. Да и кому какое дело, что творилось в ее душе. Хорошо, Август Кафани был вовремя предупрежден о изменениях в статусе Катарины. Иначе в раз разболтал бы по доброте душевной о ее незавидном прошлом.

В дверь комнаты постучали. И Катарина сначала не решилась ответить. Но потом вспомнила, что сэр Карибальди обещал послать за ланчем.

– Войдите, – громко произнесла мисс Кабье.

Вошла невысокого роста девушка с длинной косой. Одета она была в приталенное серое платье с длинным рукавом, подол пышный, на ногах несуразные кожаные пинетки. Но самой неожиданной в ее образе была ярко-красная атласная лента на голове.

– Ваш ланч, мисс… – она запнулась, не зная, как обратиться.

– Катарина, – подсказала девушка.

– Мисс Катарина, – и служанка сдержанно улыбнулась, опуская глаза.

Она осторожно поставила низенькую деревянную резную подставку на кровать перед мисс Кабье. В фарфоровой изумрудной супнице дымился горячий ароматный бульон. На тарелке благоухали свежеиспеченные булочки. Как же хотелось есть. И живот снова не преминул об этом напомнить. Вдохнув полной грудью, Катарина еле сдержалась, чтобы не накинуться на простую, но столь необходимую пищу. Неизвестно, сколько она пролежала без сознания: несколько минут или пару часов.

– А тебя как зовут? – Катарина постаралась сесть на кровати поудобнее и тут же сморщилась от резкой боли.

– Равилия, мисс. Вам нехорошо? – обеспокоенно поинтересовалась девушка.

– Ничего. Все в порядке… А ты давно живешь в замке? – Катарине хотелось перед обещанным отъездом все же поподробнее узнать об этом месте, полном легенд. Чтобы вернуться и с полной уверенностью сообщить профессору, что ничего здесь нет таинственного. Только, если и вправду нет повода для беспокойства, то причину нервного расстройства мисс Невитли и ее скоропостижной смерти придется искать в другом месте. И про Альтобато Сальконе, значит, все неправда…

– С самого рождения, мисс. Моя мать работает на кухне, а отец – в конюшне, – девушка скромно потупилась, будто ожидая очередного вопроса.

– И вам… – Катарина смешалась, не зная, как подобрать нужные слова, – не страшно здесь?

– Что вы, мисс! – воскликнула служанка. – С таким хозяином нам нечего бояться.

– А… какой у вас хозяин? – осторожно поинтересовалась Катарина.

– Он сильный, добрый, заботливый и… очень красивый… – Равилия опустила глаза, и ее щеки вспыхнули ярким румянцем.

Катарина снисходительно оглядела служанку с ног до головы. Все понятно – время пришло, и девочка влюбилась. Печально. Вряд ли хозяин, холодный и бесчувственный, сможет ответить взаимностью. Лишь бы не удумал в дурной момент воспользоваться ее наивностью. Ведь может взять и просто так поиграть с ней…

– А сэр Карибальди один здесь проживает? – В этот момент в голову мисс Кабье пришла совершенно логичная мысль о том, что хозяин замка может быть женат. А потому совершенно неприличным было бы пригласить ее, Катарину, к себе в гости.

– Нет. То есть не совсем…

Девушка при этом смущенно потупилась.

– К нему иногда приезжают и подолгу живут… другие… эээ… уважаемые месье.

Катарина поднесла к губам ароматную булочку, да так и замерла в нерешительности. Заминка служанки спровоцировала мысли на разные вариации.

– Родственники? – наконец, решилась спросить Катарина.

– Друзья, скорее… Я, мисс, наверное, что-то не то говорю… Мне пора идти… Нужна ли я вам сию минуту? – девушка заметалась в смущении.

– Да…

Катарина не знала, как ей суметь рассмотреть замок повнимательнее. Нужно было это сделать непременно до того, как ее отсюда выгонят. Может, убранство здания или удачно найденная библиотека позволят узнать больше. Только, как выползти из кровати, если даже пошевелиться невероятно болезненно.

– Мне нужно в уборную, – тихо произнесла первое, что пришло в голову, тем более, что ей туда действительно было нужно.

– Я помогу вам встать, – спокойно ответила девушка, принимаясь осторожно отодвигать тяжелые одеяла. В тишине как-то насмешливо зашуршала бледно-зеленая ткань, оголяя ногу без чулка.

– О! – не успела сдержать эмоции Равилия. И Катарина поняла все, о чем подумала девушка.

Сэр Карибальди собственноручно принес ее, потерявшую сознание, из леса. Затем уединился с ней в комнате. А потом прислал служанку накормить растрепанную мисс после… После чего??? Думать так было бы возмутительно со стороны какой-то служанки!

Скачать книгу