Темный Лис бесплатное чтение

Скачать книгу

ISBN 978-601-7948-00-9

Название картины на обложке – ‘Люсьен’, Автор: Шернияз Оразалин, Дата: 13 ноября 2018 года

Редактура и верстка: Владимир Сергеев

Шернияз Оразалин

Темный Лис

Посвящается моей матери,

Фариде Оразалиной

Я помню, будучи семилетним ребенком, писал мое первое сочинение по литературе. Учился я тогда в первом классе, тема сочинения – “Сказка с грустным концом”. Несмотря на то, что я был еще мал, но подошел к этому заданию с большой ответственностью, так как очень хотел написать нечто стоящее.

Но, как вы уже поняли, у меня ничего не получилось. После нескольких часов тщетных попыток создать шедевр я обратился за помощью к маме. Она всерьез отнеслась к моей просьбе и с радостью согласилась помочь.

На создание сочинения у нас ушли три долгих вечера. Меня удивляло и удивляет по сей день, что она знала моих героев намного лучше, чем я. И каждый раз, когда я попадал в тупик, она с легкостью находила решение. Я также помню, как она приносила нам чай с печеньем, и мы живо обсуждали детали нашего совместного сюжета.

И, конечно, я никогда не забуду, как она была горда, узнав, что мое произведение не только получило наивысший балл, но и попало в сборник лучших школьных сочинений.

Эти чудесные воспоминания я пронесу с собой через всю жизнь.

Пусть эта книга станет подарком моей любимой маме от ее сына, рыжего малыша из далекого прошлого.

Спасибо тебе, мама, за то, что всегда верила и веришь в меня.

Глава 1. Кофейня мистера Фергюса

Мариетта, штат Огайо

– Смотри, – шепнул Джереми, ткнув Сару локтем, – вон она, посмотри, какая красавица.

Сара взглянула и увидела девушку небольшого роста, с аккуратно уложенными светлыми волосами, одетую в джинсовый костюм. Она остановилась всего в нескольких метрах и приподнялась на цыпочки, чтобы лучше рассмотреть сквозь толпу студентов мистера Хигенса. Директор колледжа уже десять минут выступал с пламенной речью на стадионе, поздравляя всех с началом учебного года.

Протискиваясь сквозь толпу, она подошла так близко, что Сара сразу же узнала в блондинке Джуди Палмер, девочку, с которой они когда-то вместе учились в школе. Она прекрасно помнила, как они впервые познакомилась с Джуди и Джереми. Дело было десять лет назад, в столовой. Сара стояла в очереди у буфета, когда Джуди – «говорливое брюхо», так ее называли в младшей школе из-за лишнего веса уронила свой чизкейк с клубничным джемом, на котором и поскользнулся Джереми, сбив Сару с ног. В то время у Сары совсем не было друзей, поскольку она была очень скрытным человеком. Порой ей казалась, что, если бы у нее были родители, семья, ну или вообще хоть кто-то, кто любил бы ее, она могла бы быть дружелюбнее по отношению к окружающим. Часто она задавалась вопросом, что же с ней было не так и кем же были ее родители, которые смогли бросить годовалую малышку у дверей детского дома. После ее отъезда из приюта воспитатели не раз пытались вручить ей вещи, которые были с ней в тот самый вечер. Но Сара наотрез отказывалась забирать их, придумывая различные предлоги. Так вот, встреча с Джереми стала для Сары словно подарок от Господа, который, услышав ее молитвы, сделал так, чтобы этот рыжий щуплый мальчишка сбил ее с ног, угодив локтем прямо в область солнечного сплетения. Сара, взвизгнув от боли, сбросила с себя обидчика и, собираясь взорваться ругательствами, осеклась, увидев виноватую улыбку Джереми, указывающего на Джуди.

– Женщины… – пожал он плечами, улыбнувшись еще шире, – что с них возьмешь?

Сара вновь посмотрела на Джуди, старающуюся протиснуться ближе к сцене.

– Она выглядит печальной, – задумчиво произнесла Сара.

– Еще бы, – подхватил Джереми, – ходят слухи, она недавно рассталась с Мэйсоном из-за того, что тот ей изменял!

– Тебя, судя по всему, радуют эти слухи, не так ли? – ехидно спросила Сара. Она прекрасно знала о том, что ее друг не ровно дышал к Джуди с тех пор, как та перестала быть «говорливым брюхом».

Джереми улыбнулся. Сказали бы ему лет десять назад, что эта толстушка вырастет прекрасным цветком, он бы скорее всего помер со смеха. Не говоря уже о том, что она когда-то станет его мечтой.

– Не понимаю, что она нашла в этом уроде? – возмутился он.

– Дай подумать, – иронично ответила Сара, – Он накачанный, высокий, сильный, бывший капитан футбольной команды, к тому же у него отличная прическа.

– Эй! Эй! – завелся Джереми, – Ты, вообще, на чьей стороне?

– Конечно же, на твоей, – улыбнулась Сара, – хоть ты и самый обычный парень, любящий ужастики, маленького роста и совсем не имеющий никаких мускулов, но…

– Но? – протянул Джереми.

– Зато у тебя самая солнечная улыбка и лучшее чувство юмора из всех людей, что я знаю.

Джереми просиял:

– Ты прощена!

– А теперь по традиции нашего обожаемого колледжа… Да начнется игра! – объявил мистер Хигенс под аплодисменты и одобрительные вопли студентов, – Прошу всех занять свои места!

– Эх… – глубоко вздохнул Джереми, еще раз бросив взгляд на Джуди, – идем, Сара. Игра вот-вот начнется.

Они прошли на трибуну и заняли свои места. Сара, в отличие от своего друга, совсем ничего не понимала в футболе и была на игре впервые.

– Не понимаю, что хорошего в этой дурацкой игре? – протянула Сара, без капельки энтузиазма в голосе, – Почему каждый учебный год в колледже должен начинаться именно с футбола?

– Расслабься, Сара, – ответил друг, не отрывая глаз от выбегающих на поле игроков, – Теперь мы часть этого колледжа и должны чтить его традиции, если хотим здесь хорошо устроиться! Представь, как было бы круто, если бы я попал в братство Дельта Тэта Гамма. Тогда Джуди точно обратила бы на меня внимание!

Сначала Сара хотела возразить, что в это братство попадают только лишь сильнейшие спортсмены колледжа, и все же решила промолчать.

Она задумалась, совсем не обращая внимания на все происходящее вокруг.

Несмотря на то, что уже прошел целый год с тех пор как она покинула приют для сирот, она так и не смогла найти приличную работу и за гроши подрабатывала певицей в баре через дорогу от съёмной квартиры. В моменты глубоких депрессий Сара часто твердила самой себе:

– Это ненадолго, все будет хорошо… Бог наделил тебя талантом, используй его, пока есть шанс.

И вправду, природа наделила ее очень красивым голосом и не менее привлекательной внешностью. Восемнадцатилетняя шатенка со спортивной, но не лишенной женственности фигурой, выглядевшая куда старше своих сверстниц, не раз заставляла восторгаться своим пением и красотой посетителей бара.

Джереми Уоллс, ее лучший друг детства, очень любил ее и заботился как о родной сестре.

– Все хорошо? Только не грусти, Сара! – улыбнулся он, тихонько трогая ее запястье, – Давай наслаждаться моментом!

– Тачдаун! Дельта Тэта Гамма открывает счет! – закричал комментатор, и болельщики взорвались аплодисментами.

Сара посмотрела на друга, весело аплодировавшего футболистам, и улыбнулась. В конце концов, он был прав, нужно уметь быть счастливой здесь и сейчас.

– Давайте, парни! – заорал Джереми, увидев, как мяч снова оказался у команды братства Дельта Тэта Гамма, – Вперед!

Вдоль трибун активно работала группа поддержки, призывая болельщиков аплодировать еще громче.

– Вот это игра! Очуметь! – кричал Джереми.

– Снова тачдаун! – завопил комментатор, – Что творят эти парни из Дельта Тэта Гаммы!

Как и большинство зрителей, Джереми вскочил на ноги, чтобы лучше увидеть происходящее на поле. Атмосфера на стадионе была невероятная. Болельщики будто посходили с ума, наблюдая за ликующими игроками.

Даже парень, что сидел позади, в порыве радости пролил шипучку Джереми на спину.

– Какого черта, мужик? – завопил он.

Незнакомец виновато развел руками.

– Да ладно тебе, – посмеялась Сара, – он же не специально.

Джереми, возмущаясь, нащупал мокрый след на майке и повернулся спиной к подруге:

– Сильно видно?

– Нет, – улыбаясь ответила Сара, слушая ворчание друга.

Вдруг ей стало очень хорошо. Быть может, из-за того, что она впервые за долгое время ушла от своей рутины и отвлеклась от переживаний, или же это присутствие друга так на нее повлияло, она не знала. Да разве это важно?

Ведь самое главное – это быть счастливой здесь и сейчас.

* * *

Сразу после игры Сара и Джереми стояли на парковке у парадного входа в колледж. Огромная толпа медленно пробиралась к своим машинам. Казалось, сквозь всю эту массу людей невозможно было протиснуться, поэтому они решили посидеть у фонтана и подождать пока все разойдутся. Сара достала из рюкзака свой блокнот, в который записывала идеи для своих новых песен. Сев поудобнее на край фонтана и прижав колени к груди, она стала, не спеша, листать его, быстро пробегая глазами по строчкам.

– Что, появились интересные мысли? – поинтересовался Джереми.

– Да, – ответила подруга, увлеченно записывая что-то в блокнот, – Идея для новой песни.

– Надеюсь она не о парне, который был тайно влюблен в девушку, принадлежащую тупоголовому качку с дурацкой прической? – подозрительно спросил Джереми.

Сара улыбнулась.

– Нет! Ты что? Даже и не смей! – возмутился он.

– Джери, все равно никто не узнает, что песня взята с тебя! – рассмеялась Сара, – Сам подумай, я пою эти песни перед десятком пьяных мужиков, которые читать-то вряд ли умеют, а ты боишься, что они о чем-либо догадаются!

Джереми почесал затылок.

– Все равно, Сара, я не хочу, чтобы ты об этом писала, и тем более не хочу, чтобы ты пела о моих чувствах перед компанией пьяных мужиков!

Ребята рассмеялись.

– Ой, да брось ты, – отмахнулась Сара, но быстро умолкла, увидев приближающуюся к ним девушку, – Гляди, Джери, может, все-таки у тебя и появится шанс! – шепнула она.

– Сара, Джереми! Глазам не верю! Вы тоже поступили в Мариетта Колледж!?

Джуди с сияющей улыбкой обняла Сару.

А Джери был прав, подумала она, рассмотрев ямочки на розовых щеках Джуди. У нее и вправду очень милая улыбка.

– Ну ты ведь не одна такая умница! – воскликнул Джереми и радостно потянулся в объятия девушки.

– Не так быстро, мелюзга, – раздался грубый голос.

Обернувшись, они увидели высокого широкоплечего блондина с длинными до плеч волосами. Казалось, футболка, одетая на нем, вот-вот треснет от объемов его мышц.

– Что тебе нужно, Мэйсон? – раздраженно спросила Джуди.

– Поговорить, но… не здесь, – ответил тот, высокомерно глянув на Сару и Джереми.

– Я уже все тебе сказала, – холодно отрезала Джуди и демонстративно встала к нему спиной.

Наступило молчание.

– Ну мы тогда пойдем, – протянула Сара, посмотрев на часы – мне еще выступать сегодня.

Джуди с большим энтузиазмом подхватила тему, игнорируя Мэйсона, который снова предложил ей прогуляться.

– Невероятно! Ты все еще поешь? – воскликнула она, – А песни пишешь?

– Как раз вот начала новую, – ответила Сара и быстро переглянулась с Джереми.

– Здорово! И о чем же она? – поинтересовалась Джуди.

Сара снова посмотрела на друга.

– Ну… Она о любви…

– Ты такая молодец, Сара! Я так тебе завидую! – вздохнула Джуди, – И с Джери вы дружите уже…

– Десять лет, – вставил Джереми.

– Да кто захочет тусоваться с таким неудачником, да еще и десять лет? Только другой неудачник! – усмехнулся Мэйсон, – Угадайте-ка, кого приняли в братство Дэльта Тэта Гамма? Правильно! Меня! Все благодаря моим заслугам в старшей школе! Такому мелкому неудачнику, как ты, никогда туда не попасть!

Джереми опустил голову.

– Отвали, Мэйсон! – вступилась Сара.

Ей стало не по себе, увидев, как унижают ее лучшего друга, да еще в присутствии девушки его мечты.

– Привет – всем, – сказала из ниоткуда возникшая особа.

Выглядела она довольна эффектно. Высокая, одетая в облегающее платье, стройная кареглазая красавица с крашенными в темно-бордовый цвет волосами.

– Что тебе нужно? – рявкнул Мэйсон.

– Простите, что отвлекаю, но Мэйс… У меня тут что-то с машиной, ты не смог бы подбросить меня до дома? Пожалуйста…

Мэйсон виновато посмотрел на Джуди, но та так и не удостоила его взглядом.

– Да, конечно, – сказал он еле слышно, – Садись в машину. Пока неудачники! – добавил он, бросив обертку от шоколада в грудь Джереми.

Перед уходом незнакомка с неприкрытой неприязнью посмотрела на Джуди. На что та ответила тем же.

– Кто это? – поинтересовалась Сара, заметив явный накал между девушками.

– Кристина Валентайн, – сухо ответила Джуди.

– Кристи… Конечно… – подумала Сара.

Эта эффектная девушка, только что уехавшая с самым популярным парнем их школы, была никто иная как их бывшая одноклассница Кристи Валентайн. Во всем успешная девушка была дочерью влиятельного банкира и бывшей модели. Оттуда, видимо, у нее и была стальная хватка и очень тонкое чувство стиля. Умение получать все, что ей захочется, казалось, было у нее в крови. В старшей школе она возглавляла команду чирлидеров. А соблазнять мужчин и разбивать им сердца у нее и вовсе был талант от Бога. Все прекрасно знали о том, что она была влюблена в Мэйсона, но он предпочел ей Джуди, за что та ее и возненавидела.

– Джуди, – начал Джереми, ходят слухи что вы с Мэйсоном…

– Расстались? – подхватила она, – Да, это правда.

Саре стало неловко за бестактность друга, и она незаметно ткнула его локтем в бок.

– Извини за… – среагировал Джереми.

– Ничего, все хорошо, – ответила Джуди, – Наши отношения в прошлом, я двигаюсь дальше.

– Да, но он очевидно так не считает… – сказал еле слышно Джереми, глядя на проезжающего Мэйсона в спортивной машине с откидным верхом. Он показал ребятам средний палец, и Кристи громко расхохоталась.

* * *

Сара, Джуди и Джереми не спеша прогуливались по аллее, ведущей в противоположную сторону от колледжа, весело обсуждая забавные истории со школьных времен.

– Да, ну и уродиной же я была, – улыбнулась Джуди, – самой не верится!

– Ну что ты, я вот никогда так не считал, – быстро соврал Джереми.

– Спасибо, – ответила девушка, слегка просияв, – я и не знала, что кто-то был обо мне иного мнения.

Джуди прошла чуть вперед, оставив друзей позади.

Воспользовавшись ситуацией, Джереми поднял большой палец вверх и улыбнулся Саре.

– И вообще я всегда считал, что в школе к тебе все относились несправедливо. Нельзя судить о человеке по одной лишь только внешности, – добавил он.

Сара закатила глаза.

– Спасибо Джереми, это так мило! – поблагодарила Джуди, – А как твой отец? мистер Уоллс все еще преподает литературу?

– Да, – ответил парень, все как обычно.

– Здорово, я обожала его занятия! Особенно, когда мы проходили эзотерику на его кружке чтения.

– Школа… – вздохнула Сара, – Чудесное было время, однако.

В мыслях у нее пронеслись воспоминания, когда она считала, что, повзрослев и уйдя из детского дома, жизнь ее станет лучше, но, к сожалению, она ошибалась… С возрастом она лишь больше убеждалась в том, что в первую очередь человеку нужно менять не окружение, а себя в этом мире.

В конце аллеи они свернули направо и оказались на небольшом бульваре у входа в кофейню «Темный Лис».

– Идем, Джери! – позвала Сара.

Но он не обернулся. Его внимание полностью пленило загадочное название кофейни. Он поправил сумку на спине, слегка наклонившись вниз.

– У меня есть идея, – сказал он, обернувшись к девушкам, – Как насчет того, чтобы отметить нашу встречу? Вы бывали здесь раньше?

– Нет, – коротко ответила Сара, я вижу это заведение впервые, к тому же я все равно туда не пошла бы…

– Что? Но почему? – Джереми сильно удивился, услышав ответ девушки. Сара и Джуди переглянулись.

– Я хочу посмотреть заведение, – сказал парень и подошел к стеклянным окнам.

Он сложил ладони в бинокль и стал вглядываться внутрь. Сара облокотилась на кирпичную стену здания кофейни, скрестив руки.

– Ну так почему бы тебе не войти через двери, как все нормальные люди? – ехидно улыбнулась она, – Да и к тому же, что ты там ожидаешь увидеть? Столы, стулья, барная стойка – все тоже самое, что и в остальных заведениях… Правда, пива не наливают, – Последние слова девушка произнесла довольно ехидно.

Джери не отреагировал. Он продолжал пристально всматриваться в окна «Темного Лиса», сделав вид, что не услышал слова подруги. Он прекрасно помнил, как прошлым летом они с друзьями играли в карты и проигравший, после каждой партии должен был делать большой глоток пива, а так как Джери то и дело не везло в подобных ситуациях, он напился до такой степени, что Саре пришлось тащить его на спине до самого дома. По окончании чего выслушала целую лекцию от матери друга о том, что они слишком юные для распития спиртных напитков.

– Ты вообще меня слушаешь? – поинтересовалась Сара.

– Да, – ответил Джереми, – идем внутрь. У тебя есть 10 долларов взаймы?

Сара закатила глаза.

– Ну что ты, Джери, я угощаю, – недовольно ответила девушка.

– Я верну, правда, – обрадовался парень.

– Ну да, конечно же, вернешь, – пробормотала Сара, прокручивая в голове тот факт, что ее друг из-за летнего инцидента со спиртным был лишен карманных денег на неизвестный срок.

Ребята медленно вошли внутрь и стали оглядываться по сторонам. Пусто… Ни посетителей, ни персонала, никого. Интерьер, в целом, чем-то напоминал кафе конца 60-х годов. Низкие потолки, мебель красного дерева и тускло горящие лампочки придавали комнате некий мистический вид.

– А здесь совсем недурно, – заметила Джуди, – не верится, что они так за месяц управились!

– Что? – переспросил Джереми, разглядывая одну из картин, висевших на стене у барной стойки.

– В прошлом месяце мы с Тиффани искали кафе для ее вечеринки, когда зашли сюда, здесь совсем ничего не было, голые стены, не говоря уже о камине… – пояснила Джуди.

– Сара, посмотри какой урод! – насмешливо прошептал парень, указывая на картину, опасаясь, что их кто-нибудь услышит.

Джуди на мгновенье замолчала и продолжила:

– Я хочу уйти, давайте уйдем отсюда.

Девушки подошли к Джереми и внимательно пригляделись к портрету, висевшему на стене. Мужчина, изображенный на картине, обладал на редкость тяжелым взглядом, и Саре тотчас стало жутковато. Резкие черты лица со змеиными глазами и пышными усами чем-то напомнили ей смесь Воландэморта и Супер-Марио.

– Идем отсюда, – сказала Сара, поддержав идею Джуди, и с ужасом рассматривая картину.

– Да, идем, – согласился Джереми, которому также явно стало не по себе.

– Я вижу вам понравился портрет? – раздался хриплый голос из-за спины студентов.

Ребята обернулись и увидели немного сгорбившегося пожилого мужчину. Он холодным взглядом пробежал по посетителям и добавил:

– Я – Дональд Фергюс Четвертый, хозяин этой кофейни. Человек, что изображен на портрете, никто иной, как Натаниэль Фергюс, пожалуй, величайший человек из нашего рода, который и привел нас в кофейный бизнес.

– Эмм… Да, – не растерявшись, ответила Сара, – Нельзя было не обратить внимания на его пленительный взгляд.

– К тому же он очень симпатичный, – добавил Джереми с перепугу.

Сара слегка ткнула локтем в бок друга, тем самым дав ему понять, что это было явно лишним.

Фергюс поднял брови от удивления.

– Вот как? – спросил он спокойно, и его губы тронула мрачная улыбка, – За мою долгую жизнь я слышал, как его называли по-разному, но симпатягой, пожалуй, впервые.

Студенты молча смотрели на хозяина заведения, казалось, что взгляд старика наводил еще больше ужаса, чем портрет его предка.

– Спасибо вам за приятный разговор, мистер Фергюс, – поблагодарила Сара, – но нам уже пора, завтра – учеба, сами понимаете…

– Дональд… Прошу вас, зовите меня – Дональд, – сдержанно ответил мужчина.

– Хорошо, Дональд… – неуверенно протянула Сара, но нам, правда, пора.

Старик задумчиво посмотрел на ребят и улыбнулся:

– Парень назвал старину Натаниэля симпатягой, позвольте мне хотя бы угостить вас чем-нибудь.

– Три эспрессо, пожалуйста, – неожиданно произнес Джереми.

Сара снова ткнула его локтем.

– Отличный выбор, сынок, – прохрипел мистер Фергюс и зашел за барную стойку, – что может быть лучше, чем бодрящий кофе в первой половине дня!

Ребята неуверенно подошли к стойке и заняли три стула напротив старика.

– Так, значит, вы – студенты? – поинтересовался хозяин кофейни, ловко насыпая зерна в кофемолку.

– Так точно, – ответил Джереми.

Мистер Фергюс расхохотался.

– Ты мне нравишься парень, – выдавил он сквозь смех, тряся в руках пакетик с сахаром.

Сара пристально посмотрела в глаза другу, а затем демонстративно глянула на часы.

– Ну, а вы, юная леди, – обратился хозяин кафе, заметив, что Сара явно не желает задерживаться в заведении ни секунды больше, – вы тоже учитесь в колледже?

Сара кивнула.

Мистер Фергюс продолжил:

– Просто вы выглядите куда старше своего друга, вот я и предположил, что вы возможно уже давно закончили колледж. Или вы его старшая сестра?

– Ей – восемнадцать, – сказал Джереми, – И нет, она мне не сестра.

Старик задумчиво провел пальцами по идеально гладкому подбородку и произнес:

– Восемнадцать лет… Это такой чудесный возраст… Вся жизнь впереди.

– Вы тоже все еще молоды! – подбодрил его Джереми.

Старик снова расхохотался. Сара закатила глаза.

Джуди тем временем молча наблюдала за всем происходящим.

– А вот и ваш эспрессо, – объявил мистер Фергюс и поставил три чашки ароматного кофе напротив гостей.

Джереми неуверенно посмотрел на Сару…

– О, да… – прошептала она и достала из рюкзака двадцатидолларовую купюру.

– Ну что вы! – лукаво отмахнулся старик, – за счет заведения!

Не понятно, отчего Саре вдруг стало не по себе. То ли от тяжелого взгляда мистера Фергюса, то ли от того, что ей приходилось находится там, где ей совсем не хотелось быть. Но это все было уже не так и важно, так как она твердо решила, что, допив кофе, они с Джуди и Джереми сразу же уйдут.

– Это потрясающе! – воскликнул Джереми, отхлебнув свежеприготовленный эспрессо мистера Фергюса, – Никогда в жизни не пил ничего вкуснее.

– Я рад, – спокойно произнес хозяин заведения. Затем с усмешкой добавил:

– Этот рецепт придумал колдун, целью которого было создать напиток, позволяющий проникать в темные миры. Ходили легенды, что те, кто пили этот кофе, пропадали без вести и никогда не возвращались.

Джереми и мистер Фергюс весело расхохотались.

– А вы умеете рекламировать свой кофе! – произнес он сквозь смех.

– А ты думал… – ответил старик, перестав смеяться, – Это чистая правда… – добавил он, чуть помолчав, и его лицо исказила безобразная улыбка.

Джереми замолчал, он медленно посмотрел в свою чашку, а затем в чашки девушек. Все три были пусты.

Хозяин заведения продолжал загадочно улыбаться ребятам.

– Вы ведь шутите? – робко спросила Джуди, прервав минутное молчание.

– Нет, – коротко ответил тот.

Нависла тишина. Сейчас, пожалуй, самый благоприятный момент, чтобы покинуть кафе подумала Сара.

– Спасибо вам за кофе… И за вашу чудесную историю о колдуне, создающем напитки, мистер Фергюс, но нам, правда, пора, – сказала Сара, прервав этот весьма странный монолог, продолжать который не имело никакого смысла.

– Дональд, – ответил старик.

– Хорошо, Дональд. Спасибо вам еще раз, вы очень добры, – продолжила девушка, взяв под руку растерянного друга, но мы пойдем.

– Конечно, – спокойно кивнул тот.

– Удачного вам дня, сэр, – крикнула Сара из-за спины.

И, не дожидаясь ответа, трое студентов покинули кофейню «Темный Лис».

* * *

Проводив Джуди до автобусной остановки, ребята направились домой. Они шли быстрым шагом от остановки до самого дома. Сара и Джереми жили совсем рядом, поэтому часто приходили потусить друг к другу. Родители Джереми не так давно продали свой автомобиль, и пока они не купили новый, гараж стал отличным местом времяпрепровождения для ребят.

– Какой странный тип, – сказал Джереми, усаживаясь на старый кожаный диван светло-серого цвета, – Как думаешь, может быть, он болен? Ведь психи часто придумывают всякую чушь типа привидений.

– Не думаю, – ответила Сара, – он не был похож на психа, а про кофе он нарочно… Просто обиделся, что ты назвал его предка уродом!

После этих слов ребята дружно засмеялись. Через минуту в гараж вошла Ребекка Уоллс, мать Джереми, и поинтересовалась: не хочет ли Сара присоединиться к ним за обедом.

– Нет, спасибо, миссис Уоллс, мне уже пора! – поблагодарила девушка, закидывая сумку через плечо.

– Ты уверена? – с улыбкой спросил Джереми, сегодня у нас грибной суп-пюре.

Лучший друг девушки отлично знал ее слабости и порою умело ими пользовался, но не в этот раз. Сара знала о том, что вот уже целую неделю вся семья Уоллсов сидела на строжайшей диете, питаясь лишь мюсли и салатами.

Таким образом, миссис Уоллс надеялась, что ее муж Билл Уоллс наконец-таки сбросит хотя бы пару фунтов.

– Не говори чепухи, – отрезала мать Джереми, – в картофеле очень много холестерина, а ты же знаешь, как он вреден для сердца?

Джереми устало закивал матери.

– Мам, ты со своими мюсли мне всех друзей распугаешь!

Сара захихикала.

– Ну что ты, мой мандаринчик, она все понимает и наверняка тоже сидит на подобной диете, раз так хорошо выглядит. Так ведь Сара? – поинтересовалась миссис Уоллс.

– Разумеется, – быстро соврала девушка, – только здоровое питание.

В глазах Сары горели смешинки. Она посмотрела на Джереми и еле сдержалась, чтобы не засмеяться.

– Ладно, спасибо вам за гостеприимство, миссис Уоллс.

Как всегда, была рада вас видеть, передавайте привет – Мистеру Уоллсу! – сказала Сара и направилась к выходу.

– Удачи, – крикнул ей вслед Джереми, – позвони мне, как пойдешь на работу! Не хочу пропустить твое выступление.

– Конечно, – крикнула Сара, не оглядываясь, – приятного тебе аппетита, мандаринчик! И не притрагивайся к пиву!

Миссис Уоллс строго посмотрела на сына после последней фразы девушки.

Джереми виновато поднял глаза на мать и пожал плечами:

– Женщины… Не стоит воспринимать их всерьез!

* * *

– Сара, Сара, ты – в порядке? – раздался голос Джереми, – Очнись!

Девушка медленно открыла глаза и увидела черное небо. Это что, сон? Она лежала в незнакомом месте в окружении стен темно-зеленого цвета, которые, как показалось девушке, возвышались до самых небес.

– Где это я? – выдавила она еле слышно, – Что это за место?

– Поднимайся, Сара, скорее! Скоро оно вернется! – прошептал в панике Джереми.

Он приподнял девушку и попытался поставить на ноги.

Но тщетно, не простояв и доли секунды, Сара снова упала на землю.

– Черт, оно уже близко! Скорее, Сара, поднимайся! – повторил он в панике.

– О чем он говорит? – подумала она, – Должно быть это сон, просто сон.

– Господи, Сара, – нервно прошептал Джереми и, подхватив ее под локти, поволок за ближайший поворот и усадил у стены.

Девушка собиралась спросить, что все это значило, но друг прижал указательный палец к ее губам, подав ей знак, чтобы та замолчала.

– Тсс, оно где-то рядом, – прошептал Джереми.

Вдруг раздалось тяжелое дыхание и громкие шаги, чем-то напоминающие звук копыт. Сара и Джереми молча смотрели друг другу в глаза, внимательно прислушиваясь к тому, что происходит за стеной. Раздался громкий рык, и звук шагов стал постепенно отдаляться. Джереми выглянул из-за стены и облегченно выдохнул:

– Ушло… Оно ушло. Сара, ты можешь идти? – обратился он к девушке.

– Я не зна… – начала она и вдруг неожиданно почувствовала прилив сил, – Да, кажется, могу.

– Здорово, должно быть эффект кофе спал! – обрадовался Джереми, – Поднимайся, Сара, нам нужно идти.

Глава 2. В поисках Джуди

Сэм Палмер

Чесапик, штат Огайо

– Ваш билет, – попросила контроллер повелительным тоном.

– Ах, да, конечно, – прошептал молодой человек в военной форме, доставая из кармана смятый билет на вечерний рейс до Мариетты.

– Проходите, – сухо произнесла она.

Коротко стриженный блондин крепкого телосложения устало взглянул на контроллера, и, встретившись с ней глазами, спросил:

– Как скоро мы будем на месте?

– Утром, – коротко ответила женщина, – Проходите, не задерживайте очередь.

Спустя минуту он разлегся на спинке сиденья, лениво наблюдая за тем, как автобус медленно наполнялся пассажирами. Он посмотрел в окно, чтобы еще раз увидеть вечернюю суету автовокзала под светом фонарей, и задержал взгляд на собственном отражении.

– Ну и видок у тебя Сэм… – сказал он себе под нос.

* * *

– Вот и все, скоро я буду дома, – подумал Сэм, глядя на ночное небо, на фоне которого ярко светила полная луна.

Внутри автобуса было довольно холодно. Ветер беспощадно задувал сквозь щели задней двери автобуса, рядом с которой и располагалось его сиденье.

– Ну же, Джуди, возьми трубку! – раздраженно произнес он, слушая автоответчик на телефоне сестры, – Сколько можно дуться?

Отношения Джуди и Сэма и так были не на высоте, а тут он еще и не смог приехать на праздник в честь ее восемнадцатого дня рождения.

Как же объяснить ей, что его не отпустил капитан? Ведь карьера военного, сильно отличается от любой иной профессии. С тех пор как погибли их родители, а случилось это десять лет назад, Сэму пришлось не сладко, ведь вся ответственность за семью неожиданно легла на его юные плечи. Родственники, у которых они поселились, сами еле сводили концы с концами, поэтому ему пришлось устроиться уборщиком в местный боксерский зал, чтобы хоть как-то прокормить себя и восьмилетнюю сестру. Затем он и сам начал там тренироваться.

Он быстро освоился, вскоре став чемпионом штата среди любителей. Тренеры пророчили ему большое будущее. Учитывая финансовое положение Палмеров, Сэму вскоре пришлось оставить мечту о большом спорте и найти что-то более приземленное. Ему предстоял нелегкий выбор. Так как денег на колледж у него не было, ему пришлось оставить маленькую Джуди у родственников и пойти на службу в армию, чтобы в будущем сделать там карьеру.

Для Сэма все сложилось очень даже хорошо, через несколько лет он получил звание лейтенанта и стал инструктором по рукопашному бою для новобранцев. За восемь лет карьеры военного Сэм приобрел небольшую квартиру для Джуди в центре Мариетты, обеспечивая ее всем необходимым, пока та не закончила школу.

Несмотря на щедрые подарки со стороны старшего брата, Джуди очень отдалилась от него из-за того, что видела его лишь раз в год. Последний раз они нормально поговорили по телефону летом, когда Сэм помогал ей оплатить колледж. Следующие разы были отнюдь не такими радостными. Сначала она настаивала на том, чтобы он приехал на ее день рождения, потом у нее был кризис из-за расставания с парнем, а его снова не оказалось рядом.

Неожиданно заиграла песня ATB – Ecstasy, которая стояла мелодией звонка на мобильном телефоне Сэма.

– Алло…

– Алло, Сэм! Ну как ты, старик? Каково это вернуться домой спустя год?

– Привет, Джордж. Я еще не приехал. Еще пару часов в пути, я думаю.

– Ну это пустяки! – посмеялся сослуживец, – Ты чего такой сердитый?

– Джуди… – вздохнул Сэм, – она не берет трубку, может, случилось что…

– Да не бери в голову, мужик. Может, все еще дуется из-за той вечеринки. Встретитесь, помиритесь, делов-то.

– Да. Наверное, ты прав, просто у меня какое-то странное предчувствие, как тогда, когда Джуди потерялась в супермаркете.

– Да расслабься ты, она уже не маленькая девочка, в состоянии сама о себе позаботиться! Вот блин, – прошептал Джордж с опаской, – капитан здесь. Ладно, старик, постарайся поспать. Мне пора на пост.

– Давай, брат, на связи.

Сэм обхватил себя руками в надежде, что это хоть немного его согреет.

– Все тяжелое позади, – подумал Сэм, – Теперь нам нужно начать строить счастливое будущее.

Погода за окном стала портиться. После многочисленных возмущений пассажиров, водитель решил закрыть щели, натянув на двери большое одеяло.

– Ну теперь можно и поспать, – пробормотал Сэм себе под нос, щупая надутое, словно парус, одеяло, – вроде держит. На его удивление одеяльце и вправду не пропускало ветер. Он откинул сиденье назад, приняв максимально удобную позу для сна.

– Нужно постараться забыть о прошлом и думать о будущем, – повторил он, словно давая себе установку, – помириться с сестрой, найти девушку и жениться. Проводить больше времени с Джуди. А еще нужно постараться поспать, – подумал он, устало отворачиваясь к окну.

Он испытывал странное ощущение. Сэм открыл глаза и оказался в густом тумане. Ему стало не по себе, все его чувства были обострены.

– Сэм, помоги! – раздался как эхо голос Джуди.

Он медленно пошел на голос сестры, вглядываясь в туман, в надежде увидеть хоть что-нибудь. Сделав несколько шагов вперед, он уперся в каменную стену. Спустя мгновение серая мгла начала рассеиваться, и он осознал, что стоит посреди узкого коридора, окруженного высокими стенами. От темного неба веяло зловещей тишиной и глубоким спокойствием одновременно. Вокруг ни души. Его стало одолевать двойственное чувство, что он здесь когда-то раньше бывал. Мрачный, серый и безжизненный ландшафт пугал его не на шутку.

– Я здесь, Сэм! – раздался голос откуда-то из-за стены.

Повернув за угол, его взгляд сразу же упал на старую книгу, которая лежала на пьедестале. Он подошел ближе к пьедесталу. На переплете книги был изображен необычный рисунок девушки в свадебном одеянии, стоящей в обнимку с монстром. Вдруг раздался дикий рев и яркий столб света упал на пьедестал, ослепив Сэма…

– Сэр, вы – в порядке?

Он проснулся, мысленно все еще находясь в своем сне.

Перед глазами у него застыла старая книга на пьедестале. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы прийти в себя. Он сделал глубокий вдох и вытер пот со лба рукавом свитера.

– Вы громко стонали, – прошептала контроллер.

Какой странный сон. Он огляделся вокруг и увидел пассажиров, мирно похрапывавших в автобусе. Женщина продолжала обеспокоенно смотреть на него.

– Просто приснился кошмар, я в порядке, – ответил Сэм.

Вдруг неожиданно автобус тряхнуло на кочке, и он подпрыгнул, ударившись головой о кондиционер, который находился прямо над его головой.

– Какого черта!? – ругнулся он, взявшись за голову.

Контролер с трудом сдержала улыбку.

– Через час автобус пребывает в Мариетту, – добавила она.

За окном светало. Первые лучи утреннего солнца робко пробивались сквозь окна автобуса.

– Вот я уже совсем рядом с домом, – подумал Сэм,

– Спасибо вам за заботу, Мэм, но я правда в порядке.

* * *

– Здравствуйте, миссис Уоллс. Это я, Сэм!

– Кто?

– Палмер, Сэм Палмер, Мэм. Откройте, пожалуйста!

– Минуточку, – раздался голос из-за двери.

За те сутки, что он находился в Мариетте, Сэм обыскал все – начиная с небольшой квартиры Джуди и заканчивая колледжем, но так и не нашел свою сестру. Единственной зацепкой было лишь то, что несколько студентов видели ее в компании Джереми Уоллса и его подруги Сары Андерсон. К счастью для Сэма, он отлично знал родителей Джереми, так как сам когда-то учился в школе, где Билл Уоллс преподавал литературу.

– О Боже, смотрите, кого к нам занесло! – обрадовалась миссис Уоллс. Билл, спускайся вниз! Сэм, заходи, дорогой! – добавила она, широко распахнув двери.

– Спасибо, – ответил тот, проходя внутрь.

Раздались глухие шаги на лестнице и через мгновенье в холле появился мистер Уоллс с толстенной книгой под мышкой.

– Сэм, это ты? Глазам не верю! – воскликнул он, обнимая гостя, – Входи же! Ребекка, завари-ка нам зеленого чая!

Они прошли в гостиную и расположились на уютном бархатном диване у небольшого журнального столика.

– Что вы читаете, сэр? – поинтересовался Сэм, заметив книгу в руках мистера Уоллса.

– Очередная эзотерика, – отмахнулся хозяин дома.

Сейчас трудно найти что-либо стоящее для чтения, современные писатели совсем ничего не смыслят в литературе, не то что в наше время.

Сэм кивнул.

– Джуди обожала ваши уроки, – улыбнулся он, особенно ваш кружок, посвященный мистической литературе.

Мистер Уоллс смущенно улыбнулся.

– Билл, ну что ты опять о себе да о себе. Узнай лучше, как дела у нашего Сэмми, – вмешалась миссис Уоллс, расставляя посуду.

– Это я как раз и собирался спросить, – проворчал Билл.

Ребекка Уоллс укоризненно посмотрела на мужа и отправилась на кухню, чтобы принести только что закипевший чайник.

Сэм сделал вид, что не заметил спора между супругами, быстро отведя взгляд в сторону окна.

– Отличная погода, – сказал он. – Люблю осень. Она напоминает мне о тех беззаботных днях, когда я был ребенком в школе…

Мистер Уоллс молча смотрел на гостя, вслушиваясь в каждое его слово. Он был знаком с родителями Сэма и Джуди и отлично помнил ту страшную аварию в нескольких милях от Мариетты десять лет назад. Детям не сразу сообщили о том, что произошло. Прошло около суток прежде чем Сэм узнал обо всем. В тот момент, как считали многие, кто знал семью Палмеров, детство Сэма закончилось навсегда.

– А вот и ваш чай, – пропела миссис Уоллс, ставя чайник, разрисованный китайскими иероглифами, на стол.

– Спасибо, – устало поблагодарил Сэм хозяйку.

Ребекка Уоллс сразу же услышала нотки печали в его голосе.

– Все хорошо, Сэм? – поинтересовалась она.

– Да… Вернее нет… Джуди… Она пропала, – сказал он еле слышно, – Наши отношения в последнее время были далеко не на высоте: сначала я пропустил ее день рождения, затем она рассталась с парнем… Я должен был ее утешить, быть рядом… понимаете? А теперь она и вовсе не отвечает на мои звонки.

Родители Джереми понимающе смотрели на гостя.

– Я искал везде. Последний раз ее видели в колледже во время игры. Несколько ребят говорят, что она ушла с вашим сыном и его подругой.

– Сарой? – поинтересовалась Ребекка Уоллс

– Да, Сарой.

– Пей чай, дорогой, – сказала она, пододвинув к нему чашечку зеленого чая.

Сэм сделал большой глоток и потер воспаленные глаза.

– Сколько ты не спал? – спросил обеспокоенно мистер Уоллс.

– С приезда в город, чуть больше суток, – устало ответил Сэм.

– Сэм, дорогой, вчера после колледжа Джереми и Сара, как обычно, тусовались в гараже, но Джуди с ними точно не было.

Сэм задумчиво опустил глаза в пол.

– Могу я поговорить с вашим сыном?

– Разумеется, – ответила миссис Уоллс, – Джери! Мандаринчик мой, спускайся, к тебе пришли! – крикнула она.

Ответа не последовало.

– Его нет дома, – проворчал мистер Уоллс, – тебя что, склероз под старость лет?

Миссис Уоллс снова укоризненно глянула на мужа.

– А где же он? – спросил Сэм.

– Ах да! Конечно! – опомнилась она, – должно быть, он с Сарой. Она вчера собиралась выступать в баре «Рай дальнобойщика» – он через улицу. Она певица, – добавила миссис Уоллс, увидев недоумевающее выражение лица гостя, – Но если ты хочешь узнать, где находится Джуди, то почему бы тебе не обратиться и к Мэйсону Роджерсу, ее парню. Возможно, они помирились и сидят где-нибудь в кафе, признаются друг другу в любви. Ох, уж эта молодежь!

– Надеюсь, вы правы… – вздохнул Сэм.

– Конечно, же я права, – уверена с ней все в порядке!

– Спасибо вам за теплый прием, – сказал Сэм, измученно улыбнувшись, – хотел бы я зайти к вам при других обстоятельствах…

– Ерунда, – воскликнул мистер Уоллс, – ты же знаешь, мы всегда рады вам с Джуди!

Сэм медленно встал из-за стола и прошел к выходу.

– Ты не голоден? У нас сегодня чудное овощное рагу, – улыбнулась хозяйка.

– Спасибо вам, миссис Уоллс, я не голоден. Позвоните мне, пожалуйста, как только вернется Джереми, – добавил он, протягивая листок бумаги с номером телефона.

– Конечно, – хором ответили супруги и подошли к выходу, чтобы проводить гостя.

– Ах да, этот Мэйсон… Где мне его найти?

* * *

Погода начала портиться, подул холодный ветер и тучи незаметно накрыли небо.

– Не хотелось бы попасть под дождь, – подумал Сэм, стоя у общежития братства Дельта Тэта Гамма.

Он вошел внутрь и увидел компанию студентов, сидящих на диване перед телевизором и беззаботно распивающих пиво.

– Парни, как я могу найти Мэйсона Роджерса, – окрикнул Сэм.

Ответа не последовало. Молодые люди были слишком поглощены просмотром боксерского матча.

Сэм возник прямо перед ними, заслонив собой экран.

Парни молча переглянулись. Наступила пауза.

– Ты еще кто такой, мать твою? – выкрикнул один из троих парней.

– Я ищу Мэйсона Роджерса, говорят он здесь проживает?

Снова пауза. Студенты переглянулись.

– Подумал, что можешь вломиться к нам в общагу,

помешать нашему отдыху и спрашивать всякую чушь? –

спросил чернокожий атлет, поднимаясь с дивана, – Ты что шутишь?

Через секунду они уже стояли лицом к лицу, пристально глядя друг другу в глаза.

– Послушай, я не хочу проблем… Я лишь хочу знать, где мне найти Мэйсона Роджерса?

Студент ухмыльнулся друзьям, затем резко обернувшись, попытался нанести удар Сэму прямо в лицо, но тот успел уклониться и без труда повалил его на пол.

– Вот черт! – Двое студентов соскочили с дивана и подняли руки, – Остынь, мужик! Он на втором этаже, с этой… Как ее…

– Кристи, – подхватил второй, комната 202.

– Спасибо, – улыбнулся Сэм, – и простите за настойчивость, – добавил он, поставив на ноги лежащего парня, – ты сам виноват.

Он поднялся на второй этаж и подошел к комнате Мэйсона. Найти ее было не так уж и трудно, так как это была единственная комната на этаже, откуда доносилась громкая музыка вперемешку с женским смехом.

Сэм еще раз убедился, что стоит у комнаты 202 и уверенно постучал в дверь.

Но никто не отозвался.

Он постучал снова, но уже громче.

– Проваливай, идиот! – раздался голос, – Ты что, не слышишь, что я занят?

Сэм снова постучал.

– Ты что, ублюдок, тебе жить надоело? – крикнул молодой человек уже раздраженно.

– Открой дверь, надо поговорить, – крикнул Сэм, стараясь заглушить музыку, – насчет Джуди!

После последних слов музыка затихла. Раздались шаги.

Дверь открылась и перед ним возник огромный длинноволосый качек по пояс голый, прикрытый одним лишь полотенцем. Шесть кубиков пресса отлично виднелись на идеально загорелом теле спортсмена.

– Ты кто такой, мать твою? – спросил Мэйсон, – И зачем тебе Джуди?

– Я – ее брат, – ответил Сэм.

– Чушь, – мгновенно среагировал студент, – Она никогда о тебе не рассказывала.

– Это не отменяет того факта, что она – моя сестра…

– Допустим… И что? Мы с ней расстались пару месяцев назад.

– Она пропала… Когда ты видел ее последний раз?

Мэйсон побледнел.

– Что? Я…Я… Вчера после игры… с этим коротышкой Уоллсом, они уходили вниз по улице от колледжа.

– И ты о том же, – прошептал задумчиво Сэм, – С ними больше никого не было? Сары Андерсон, например.

Мэйсон призадумался:

– Певица. С ними была певица, точно! Подруга Уоллса.

Ты думаешь с Джуди что-то случилось?

Сэм устало вздохнул:

– Это я и пытаюсь выяснить. Ты можешь точно вспомнить, в каком направлении они пошли?

Раздались шаги и вскоре рядом с Мэйсоном появилась женская фигура. Женщина подошла к нему и нежно обняла сзади:

– Кто это, Мэйс? Он разве не видит, что мы заняты?

Роджерс раздраженно обернулся к девушке:

– Не мешай! Ты не видишь, что у нас тут серьезный разговор?

– О твоей бывшей? – с издевкой спросила она, – Я думала ты – мужчина, а не тряпка…

Хмыкнув, девушка скрылась из виду в комнате Мэйсона.

– Говоришь расстались пару месяцев назад? – холодно спросил Сэм, – Ты, я вижу, времени зря не терял…

– А что мне было делать!? Это ведь она меня бросила! – крикнул Мэйсон так громко, что даже соседи из комнат 203 и 204 выглянули посмотреть, в чем дело.

– Ладно, сейчас это уже не важно, – сказал Сэм и направился в сторону лестницы, – Они точно пошли вниз по улице?

– Постой, – Мэйсон посмотрел пару секунд на брата его бывшей и произнес:

– Я покажу тебе, поедем на моей машине.

* * *

– Черт, Мэйсон! Что значит крыша не работает? У меня ведь вся прическа испортится!

Роджерс гневно стукнул кулаком по рулю:

– Не ной, Кристи! Ты ведь сама хотела поехать с нами.

Девушка обиженно замолчала. Крупные капли дождя громко застучали по капоту машины.

– Мэйсон! – взмолилась девушка, – давай зайдем куда-нибудь, пока мы не промокли!

– Чтобы я оставил машину под ливнем, а сам грелся в тепле? Ни за что! – крикнул Мэйсон.

– Она дело говорит, – вздохнул Сэм, – мы можем переждать дождь там, – добавил он, указывая на небольшую кофейню с крытой верандой, – Думаю, это место подойдет, – улыбнулся он, – Надеюсь, хозяева не будут против, если мы там припаркуемся.

Оставив машину под крышей веранды, ребята подошли к входной двери кофейни.

«Темный Лис» – дурацкое название, – ругнулся Мэйсон, входя внутрь, – Не помню, чтобы тут была кофейня, да еще и такая! – добавил он, осмотревшись вокруг.

– Уютно, – заметил Сэм, присаживаясь у барной стойки, – Кажется, тут никого нет.

Кристи подошла к камину и протянула руки к огню, чтобы согреться.

– Приветствую вас в кофейне «Темный Лис», – сказал старик, возникший из ниоткуда за барной стойкой. Я – Дональд Фергюс Четвертый, хозяин этого заведения, и я же буду вас обслуживать.

Сэм вздрогнул от неожиданного появления мужчины.

– Как вы здесь оказались? – спросил он.

– Простите? – поднял брови старик.

– Я точно видел, что здесь никого не было и.., – начал Сэм, но мистер Фергюс не дал ему закончить предложение.

– Я все это время был здесь, сэр. А вы выглядите уставшим, когда вы последний раз спали?

Сэм устало зевнул и посмотрел за окно. Дождь лил как из ведра, закрывая обзор улицы.

– Могу я предложить вам кофе, сэр? – вежливо поинтересовался Дональд Фергюс.

– Да, налей-ка нам твоего лучшего пойла, – произнес Мэйсон повелительным тоном, – и смотри, чтобы нам понравилось, а то я сегодня не в духе.

Сэм виновато посмотрел на старика.

– Простите его, у него был трудный день, салон в машине промок… Да, кстати, ничего, что мы припарковались на вашей веранде.

Хозяин кофейни понимающе кивнул:

– Конечно, ничего страшного, я вас понимаю.

Сэм улыбнулся мистеру Фергюсу и подошел к окну.

Кристи и Мэйсон тем времени сели за барную стойку напротив хозяина кофейни.

– Уютно у вас тут, – сказала Кристи, задумчиво осматривая помещение.

– Спасибо. Наша семья уже несколько поколений занимается кофе. У нас очень много своих особенных рецептов, которые сделаны исключительно для того, чтобы радовать посетителей, – ответил старик и ухмыльнулся.

– Мистер Фергюс, – начал Сэм.

– Прошу вас. Дональд, – поправил мистер Фергюс.

– Дональд… К вам вчера не заходили трое ребят? Две девушки и невысокий рыжий паренек? Примерно в это же время.

Мистер Фергюс задумался.

– Нет, я бы точно запомнил. К нам редко заходят посетители, – ответил он, насыпая зерна в кофемолку.

– Еще бы, – усмехнулся Мэйсон, в такую-то дыру! Если бы не дождь, я бы и сам никогда не зашел сюда.

Старик вежливо улыбнулся.

Сэм прошел мимо камина, посмотрел на портрет Натаниэля Фергюса и остановился у небольшой скульптуры черной лисы с вырезанной надписью на подставке: Quid vis u tope malum.

«Где-то я уже ее видел», – подумал он.

– Дождь закончился, – обрадовалась Кристи, оторвав Сэма от его раздумий.

Он взглянул на окно и убедился в словах девушки.

– Ваш кофе, – произнес торжественно старик и поставил три чашки на барную стойку.

«Кажется, миссис Уоллс упоминала бар, где работала Андерсон», – вспомнил Сэм. Он подошел к бывшему парню Джуди и протянул руку.

– Спасибо, что подвез Мэйсон… Ах, да, Дональд, – Сэм кивнул хозяину кофейни, положив пятидолларовую купюру на барную стойку, – Спасибо вам за теплый прием! – добавил он и направился к выходу.

– Вы не будете кофе? – спросил огорченно старик.

– В другой раз, – улыбнулся Сэм и помахал всем на прощание.

– Удачи! – крикнул ему вдогонку Мэйсон, – Какой классный кофе!

Глава 3. Лабиринт Эсбата

Сара и Джереми

Налево, направо и снова налево. Быстрые шаги ребят громким эхом отдавались в напряженной тишине узких коридоров. Они бежали так долго, что их ноги очень сильно затекли, а спины, казалось вот-вот сломаются напополам. Но кроме бесконечных поворотов и увитых плющом стен, сильно напоминавших друг друга, они так ничего и не увидели.

– Где же выход? – думала Сара, оставляя позади один извилистый коридор за другим. Как долго мы здесь находимся?

Все эти вопросы крутились в ее голове, помогая ей держать себя в руках посреди мрачных, сводящих с ума бесконечных коридоров.

– Больше не могу, – запыхавшись сказал Джереми, – давай передохнем.

Вокруг был сплошной запутанный лабиринт, полный неожиданных поворотов. Сара боялась, что одна ошибка, одна неосторожность – и за углом их мог поджидать кровожадный монстр.

– Что это за место? – с ужасом произнесла Сара, глядя на темное небо, на фоне которого ярко сияла луна бледно-голубого цвета.

– Не знаю, – вздохнул Джереми, – кажется мы ходим кругами…

Парень подошел к стене и указал на заросшую плющом каменную стену с острой выпуклостью:

– Я порезал здесь руку, когда тащил тебя.

Сара бросила взгляд на стену и увидела на ней слегка подсохшие следы крови.

– Никогда не любил сюжеты о лабиринтах, – сказал он измученно, – В них всегда все плохо заканчивается…

– Например? – сухо спросила Сара, присаживаясь у стены.

– Ну вспомнить хотя бы лабиринт минотавра, – начал Джереми, устроившись рядом с подругой.

– Он был побежден, – прервала Сара, – Тесей умертвил его и выбрался оттуда, забрав с собой выживших.

Джереми пожал плечами.

– Да, только ты забываешь тот факт, что перед этим он сожрал тысячи юношей и девушек, а в нашем случае вероятность того, что нас придет спасать кто-то вроде Тесея, крайне мала… – печально улыбнулся он.

Сара саркастично улыбнулась в ответ.

– Что же… Воодушевляет… Вот за это я тебя и люблю. Даже в такой ситуации ты сохраняешь оптимистичный настрой, – иронично пошутила она.

Джереми виновато почесал затылок.

– Я не хочу нагнетать, Сара, но просто я, правда, обескуражен… Может, у тебя есть идеи, как можно отсюда выбраться?

Девушка не ответила. Нависло молчание.

Сара снова посмотрела на луну.

– Ты думаешь оно отстало от нас? – тихо спросил Джереми.

– Я думаю, да, – неуверенно ответила Сара, – и все же нам не стоит долго задерживаться на одном месте.

«Вроде бы тихо, если бы оно преследовало нас, то его, наверняка, было бы слышно через десятки стен лабиринта», – подумала про себя девушка.

Джереми кивнул.

– Так, что это было? – поинтересовалась Сара, – Ты ведь видел его?

– Не уверен, – задумчиво ответил Джереми, – я видел лишь его тень… Она была похожа на человека только… – он сделал паузу и продолжил: – С длинными рогами и острыми когтями… Он тяжело дышал и быстро двигался…

Сара внимательно смотрела на друга. Она знала, как никто другой, когда он придуривается, но в этот раз он был предельно серьезен и девушка заметила неподдельную тревогу в глазах.

– Тот, чокнутый старик… Он сказал, что кофе придумал колдун, помнишь?

– Для того, чтобы путешествовать по темным мирам, – подхватила Сара.

– Верно… Если это правда, то…

– Погоди-ка, с чего ты вообще решил, что проблема была в кофе? – перебила девушка

– Ты слышала того психа, это не может быть совпадением, – сухо ответил Джереми.

Сара задумалась.

– Ну если ты прав, и причиной нашего нахождения здесь является напиток колдуна… То… Джуди тоже…

Сара огляделась по сторонам, надеясь увидеть бывшую девушку Мэйсона где-то неподалеку.

– Должна быть здесь… Верно… – ответил Джереми, проведя рукой по холодной каменной стене лабиринта.

– Возможно, он просто подмешал нам что-то в кофе, а после похитил и привез сюда… – предположила Сара.

– Что последнее ты помнишь, перед тем как попасть сюда? – поинтересовался Джереми.

– Я приняла душ и сочиняла текст к новой песне, а потом… Потом… Кажется, уснула… – неуверенно ответила девушка и задумалась, пытаясь вспомнить хоть какие-то детали, связывавшие ее прошлый вечер с нахождением здесь.

– А затем очнулась в лабиринте, – закончил за нее Джереми, – со мной было практически все тоже самое.

Их диалог прервал неожиданно возникший яркий столб света в конце коридора. Ребята подскочили.

– Что это было? – тихо спросил Джереми.

В голосе его прозвучали нотки страха.

– Не знаю – прошептала Сара, – идем проверим…

Она не могла объяснить себе возникшее вдруг ощущение умиротворенности и внутренней силы, но в одном она была уверена точно – она должна узнать, что же излучало столь яркий свет. Возможно, это даст им какой-то ключ, ключ к разгадке их нахождения в страшном лабиринте.

– Ты что – прошипел Джереми, – ужастиков не читала?

Обычно в таких местах как раз происходит нечто страшное!

– Хватит, комедиант, – успокоила его девушка, – ничего не случится…

Друзья стали постепенно все ближе и ближе подбираться к источнику света. Но из-за ярких лучей было трудно разобрать, что именно излучало столь ослепительное сияние.

Ребята остановились, заметив, что яркий свет стал постепенно спадать, медленно переходя в мягкое желтое свечение.

Вскоре их взору открылся огромный круглый зал со светящимся пьедесталом в центре. Каменные стены зала были исписаны магическими символами и рисунками созвездий. Временами один рисунок за другим вспыхивал ярким светом.

– Ого! – вырвался вздох восхищения у Джереми.

Сара посмотрела на пять мрачных коридоров, ведущих в эту странную залу, и у нее промелькнула ужасная мысль, что, возможно, все пути лабиринта вели именно сюда…

– Нет, это невозможно, – успокоила она себя, ведь они как-то сюда попали, а значит и выход есть. Она отогнала от себя плохие мысли и вошла в комнату.

Ребята медленно прошлись взглядом по загадочным символам на стенах и остановились на пьедестале. Вблизи он выглядел необычайно красиво. Основание его было выковано из серебряных, перевитых между собой веток с листочками, сквозь которые струилось мягкое желтое свечение. На украшенной цветными камнями поверхности лежала старинная книга в кожаном коричневом переплете.

Сара осторожно подошла к книге и увидела, что на слегка потертой обложке была изображена девушка в свадебном одеянии, обнимающая монстра… Секунду поколебавшись, за ней последовал Джереми. В гнетущей тишине девушка четко слышала учащенный стук сердца рядом стоящего друга.

– Хроники Эсбата, – прочитала вслух Сара, – Что это значит?

Девушка подняла озадаченный взгляд на друга.

– Ну, хроники – это, скажем, такой вид литературы, представляющий собой более или менее подробную запись исторических событий, – ответил Джереми, почесав затылок.

– С каких это пор ты у нас мозги? – ехидно спросила девушка

– Эй, я, между прочим, сын учителя по литературе… – напомнил старый друг, – хоть где-то это пригодилось… – печально добавил он.

Девушка открыла книгу и вслух прочитала текст на первой странице.

Ты низших духов князь, Эсбат,

Ночных владыка бесов,

Но не боюсь я ни тебя,

Ни страшных парадоксов.

В кромешной тьме увидеть свет

Буду я стремиться.

Не завладеть тебе душой

Того, кто не страшится…

– Жуть какая, – сказал Джереми, дослушав стих, – Не нравится мне это…

Сара задумчиво посмотрела на друга и перелистнула страницу.

Наступило молчание. Пока девушка сосредоточенно читала, Джереми с любопытством рассматривал свой порез на руке.

– Ну что там, есть что-то интересное? – спросил он, прервав минутную тишину.

– Секунду, – ответила Сара, не отрываясь от чтения.

– Есть хочу… – прошептал Джереми, – Я бы сейчас даже от маминого овощного рагу не отказался.

Девушка пропустила его слова мимо ушей.

– Здесь говорится, что когда-то давно жил черный колдун, который в последствии превратился в демона, обреченного блуждать по этому лабиринту.

Джереми подошел ближе.

– Дай угадаю, и его имя Эсбат?

Сара закатила глаза.

– Ты, однако, догадливый.

Вдруг из глубин одного из темных коридоров раздался пронзительный рык, который, как показалось ребятам, достигал каждого уголка огромного лабиринта. Ребята вздрогнули.

Джереми схватил Сару за руку и в панике прошептал:

– Нам нужно уходить!

Сара уже хотела захлопнуть книгу, но вдруг на странице начали возникать слова из золотых букв, словно их кто-то писал невидимым пером:

Приветствую вас в мире Эсбата.

Ребята переглянулись.

– Чего ты хочешь? Как нам отсюда выбраться? – выпалил Джереми.

В ответ на вопрос парня на странице загадочной книги снова стали появляться слова:

Ответы все найдете в прошлом.

– Что? Как? – продолжал допрос Джереми.

Книга не ответила.

– Как нам выбраться отсюда? – четко повторила вопрос Сара.

Спустя мгновение золотые буквы начали появляться вновь:

Вы должны отправиться в прошлое…

Послышались тяжелые шаги, от которых, казалось, затряслись даже стены.

– Он рядом, Сара! Эсбат, или, как его там, он рядом! – запаниковал Джереми.

– Мы согласны! – закричала она, – Согласны!

– Что ты делаешь, Сара? – удивился друг.

Страницы книги стали листаться сами по себе и остановились на небольшом тексте начинающегося со слов:

Однажды одним холодным сентябрьским вечером…

Сара снова посмотрела на друга, который, оцепенев, смотрел в темноту, ожидая, что вот-вот хозяин лабиринта настигнет их.

Читай! – появилось слово золотыми буквами по центру страницы.

Девушка собрала волю в кулак, чтобы не обращать внимания на звук приближающихся шагов и громко начала читать:

Однажды одним холодным сентябрьским вечером состоялся бал в поместье знаменитого барона Джона Джозефа в честь восемнадцатого дня рождения его любимой дочери Виктории. Богатейшие люди страны приехали на торжество к барону…

С каждым прочитанным словом Сары, символы, вырезанные на стенах, постепенно освещались ярким бледно-голубым светом и лабиринт стал потихоньку растворяться во мраке. На мгновение ребята повисли в черной безликой пустоте… Ни лабиринта, ни книги, ни звуков шагов приближающегося демона, ничего… В пугающей тьме виднелись лишь светящиеся символы, которые начали медленно кружить вокруг ребят, а когда Сара дочитала последнее предложение, друзья неожиданно очутились посреди комнаты с незнакомыми людьми.

Большой холл с высоким потолком был ярко освещен золотыми люстрами в виде хищных птиц. Пол был покрыт мрамором, а в большом зеркале отражалась широкая лестница, ведущая на второй этаж. Огромное количество столов с щедрой едой бережно накрывались прислугой в присутствии полного мужчины небольшого роста, одетого в роскошный костюм, и с пышным белым париком на голове. Ребята стояли посреди холла, наполненного весело смеющимися людьми в старинных одеяниях и, казалось, на друзей совсем никто не обращал внимания.

Сара и Джереми переглянулись в изумлении. Одеты они были точно так же, как и все остальные, именно поэтому, смекнула Сара, они, очевидно, никак не выделялись из толпы.

– Мы что, действительно в прошлом? – тихо спросил Джереми, озираясь по сторонам.

Сара все еще не могла прийти в себя.

– Похоже на восемнадцатый век, – прошептала она, – но разве это возможно?..

Джереми осторожно глянул на мимо проходящую прислугу.

– Что нам теперь делать? Какие ответы искать? Пожалуйста, скажи мне, что это все мне просто снится!

Сара задумалась.

– В книге речь шла о бароне и его дочери… И раз уж мы – здесь, то и они – где-то неподалеку, – предположила она уже более ровным голосом, – С них и начнем…

Внимание ребят отвлек высокий худощавый пожилой мужчина, внезапно возникший рядом с ними. На вид ему было не менее шестидесяти. Он пригладил седые волосы и громко кашлянул, давая ребятам понять, что собирается к ним обратиться.

– Позвольте! – сказал он, взяв Сару за руку и вдохновенно произнес: «В этом мире нет ничего более прекрасного, чем ваш голос, дорогая Маргарита! Я уверен, что вся Франция сейчас грустит по вам!»

Старик пристально посмотрел Саре в глаза и, слащаво улыбнувшись, поцеловал ей руку.

Девушка не стала сопротивляться. Кто бы ни были эти люди, они считают ее кем-то другой.

«Что же, тем лучше для нас, – решила она, – Должно быть только мы с Джереми можем видеть, кем мы являемся на самом деле».

Через мгновение раздался звон колокольчика, и все присутствующие в зале тут же притихли.

– Прошу секундочку внимания! – торжественно объявил полный мужчина, держа в руках золотой колокольчик.

– Я, барон Джон Джозеф, счастлив приветствовать вас в своем доме, на празднике моей дочери. Дочери, которой сегодня исполняется восемнадцать лет. Дочери, которая стала смыслом моей жизни, с тех пор как моя супруга Анна покинула этот мир. Я поклялся себе, что сделаю все, чтобы Виктория была счастлива!

Воспользовавшись ситуацией Сара схватила друга под руку и взглядом дала ему понять, что пора убираться отсюда.

– Извините нас, мне с моим помощником нужно кое-что обсудить, – сказала она слащавым голосом.

– Ну разумеется, – загадочно ответил незнакомец, – но только ненадолго. Ваше присутствие, дорогая Маргарита, нам необходимо как воздух.

Сара еле выдавила улыбку.

– Старый извращенец, – шепнула она Джереми, отойдя подальше от шумных гостей.

– Ну а что, Сара, – похихикал друг, – ты ведь, как раз, искала себе кого-то необычного. Кстати, ты отлично выглядишь в этом платье!

Сара с легким удивлением посмотрела на свое отражение в большом настенном зеркале. На ней было надето пышное платье цвета золотой осени, а ее блестящие черные волосы изящно лежали на маленьких круглых плечах. На шее ярко блестел золотой кулон с грушевидным бриллиантом и тремя зелеными турмалинами вокруг.

Гости громко зааплодировали, на что барон еще раз позвонил в колокольчик, призывая всех дослушать его.

– Я, барон Джон Джозеф, от всего сердца благодарю всех, кто сегодня находится здесь с нами, кто не побоялся дождя и холода, кто, несмотря ни на что, решил быть сегодня со мной в этот особенный день! И так, веселитесь, ешьте, пейте! И специально для вас прямо из Франции, дорогие гости, сейчас споет… Маргарита Де ля Руж! – торжественно закончил барон, указывая на Сару.

– Ой-ой, – тихо сказал Джереми, ошеломленно глядя на подругу, – работать незаметно не получится…

Сара испуганно посмотрела на толпу, не зная, как реагировать.

– Улыбайся, – шепнул Джереми.

Девушка последовала совету. Через секунду она, улыбаясь во весь рот, приветствовала гостей поместья барона, которые восхищенно ей аплодировали.

– Прошу вас! – позвал ее хозяин поместья, указывая на небольшую сцену.

Джереми сделал вид, что поправляет ей платье, а сам в этот момент прошептал:

– Отвлеки их, а я пока тут поразнюхаю.

Сара испуганно посмотрела на друга.

– Спой что-нибудь, у тебя получится! – добавил он приободряюще.

Поднимаясь на сцену, Сара с перепугу вспомнила песню Эдит Пиаф, Je ne regrette Rien, которую под утро часто слушали пьяные дальнобойщики в баре, где она работала.

К тому же это была единственная песня на французском языке, которую она знала наизусть.

Сара посмотрела со сцены на замершую в ожидании толпу и вдруг настолько занервничала, что у нее отнялись конечности. Посреди толпы она взглядом нашла Джереми, который, приободряюще кивнув, поднял два больших пальца вверх. Сара сделала глубокий вдох и запела. Через мгновенье к ней подключились скрипка и фортепиано, создавая сказочно-волшебную атмосферу в зале. Сначала

Сара немного нервничала, а потом полностью погрузилась в пение, почувствовав себя настоящей звездой былого времени. Она не хотела терять ни секунды этого волшебного мига, ведь теперь, наконец-то, она поет не перед кучкой пьяниц в дешевом баре, а на настоящем балу, где собралось лишь высшее общество.

Скачать книгу