Martin Widmark
Christina Alvner
Nelly Rapp och Varulvarna
First published by Bonnier Carlsen Bokförlag, Stockholm, Sweden
Published in the Russian language by arrangement with Bonnier Rights, Stockholm, Sweden
Text © Martin Widmark, 2004
Illustrations © Christina Alvner, 2004
© Перевод, издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2020 Machaon®
«Ха-ха, монстры! – скажешь ты. – Никаких монстров на свете нет. Что ещё за сказки? А в привидения верит только малышня из детского сада!»
Я тебя прекрасно понимаю, потому что и сама совсем недавно так думала. Но больше уже не думаю – я знаю, что монстры и привидения есть.
А сейчас рот на замок – и слушай!
В этой книге ты познакомишься со мной, Лондоном, и не только!
Нелли Рапп и Лондон
Аня
Ральф
Инг-Бритт
Ларёчник
Глава 1
Собачий корм и бритвы из мусорного бака
– Ах, какой же чудесный день!
Летние каникулы подходили к концу. Поля и луга нежились под тёплыми лучами августовского солнца. На выгоне мирно щипали травку овцы.
Лондон бежал впереди меня по просёлочной дороге и обнюхивал все канавы.
Лондон – это мой любимый бассет, длинный, ленивый, но преданный пёс. Сегодня мы собрались навестить его маму и папу в собачьем питомнике, где он родился.
Я шла и вспоминала тот день, когда мы забрали Лондона. В вольере было полным-полно хорошеньких щеночков. Они подпрыгивали и спотыкались, наступая на собственные уши. Все, кроме одного. Он сидел в углу и наблюдал за своими собратьями невозмутимым, умным взглядом. Это и был Лондон!
– Хочу этого, – сказала я маме и папе, показав на Лондона.
Родители о чём-то долго договаривались с хозяйкой питомника Инг-Бритт. Наконец мы сели в машину и поехали домой.
Рядом со мной на заднем сиденье лежал Лондон, мой собственный пёс! Я была на седьмом небе от счастья. Лондон посмотрел мне в глаза, потом положил голову на мои колени и уснул. Со временем я узнала, что сон и безделье – его любимые занятия.
И вот сейчас мы держим путь в родной питомник Лондона, чтобы навестить его маму и папу. Скоро дойдём до кемпинга, он на полпути.
Вокруг царило такое умиротворение, что трудно было поверить тому, о чём писала ЛИНА-МАЛИНА.
ЛИНА-МАЛИНА – мой профессор из Академии Летучей мыши. Благодаря ей я стала агентом номер десять и борюсь с монстрами. Не хочу хвастаться, но я уже справилась с одним серьёзным заданием и получила свою первую серебряную бусинку. Такую бусинку полагается надевать на булавку с летучей мышью.
Мы, агенты, должны бороться с монстрами и прочими тёмными силами. В письме ЛИНА-МАЛИНА объявляла готовность «О3».
«О» – это оборотень, «3» – высшая степень готовности. Письмо заканчивалось сообщением о том, что ЛИНА-МАЛИНА отправляется на курсы изучать магию вуду. Вернётся через несколько дней.
Я сразу поняла: раз речь идёт о готовности «О3», значит, приближается полнолуние. В это время некоторые нормальные с виду люди превращаются в кровожадных оборотней.
В Академии я узнала о монстрах разных видов. Оборотни относились к самым ужасным!
В каждом оборотне живут два несовместимых существа: человек и волк. В полнолуние зверь одерживает верх. Оборотень теряет всё человеческое и превращается в волка. Его глаза загораются жёлтым огнём, тело покрывается сивой шерстью, и он во что бы то ни стало должен утолить голод сырым мясом. При свете луны монстр выходит на охоту.
Есть ещё один отличительный признак оборотня: он никогда не смеётся.
Мне даже немного жаль их. Хоть оборотни и опасны, но они же не виноваты, что так устроены. Мы же не виноваты, что, когда хотим пить, готовы на всё ради глотка воды. Я подняла лицо к солнцу: сегодня здо́рово припекало.
Мы подошли к кемпингу. Прохладная газировка сейчас бы не помешала.
Перед входом висела табличка: «Вход на территорию кемпинга с домашними животными запрещён». Сопровождавшее меня домашнее животное читать не умело и плевать хотело на запреты, поэтому бодро забежало на территорию кемпинга, бросилось к мусорным бакам и стало их жадно обнюхивать.
– Лондон, ко мне! – крикнула я, но пёс как будто не слышал.
Похоже, в одном из контейнеров он унюхал что-то вкусненькое.
Лондон встал на задние лапы, а передними опёрся на стенку бака. Я позвала его опять, но было слишком поздно!
Бак с грохотом перевернулся. Я подбежала и надела на Лондона ошейник. Потом вывела его из кемпинга и оставила в теньке под деревом.
Я подняла бак и стала собирать в него рассыпанный мусор. На траве валялось множество одноразовых бритвенных станков и пустых банок из-под собачьего корма.
Минуточку, откуда собачий корм? Ведь с собаками в кемпинг нельзя. Очень странно!
Убрав мусор, я пошла вглубь кемпинга в надежде найти ларёк с водой: я умирала от жажды. Кемпинг был до самого пляжа заполнен домиками на колёсах всех размеров и моделей. Пахло маслом для загара, приправой для гриля. В шезлонгах дремали люди. И нигде не было ни одной собаки.
На краю поля для мини-гольфа стоял ларёк. «Напитки, сосиски и мини-гольф» – было написано на вывеске.
Я купила себе бутылку холодной газировки, Лондону – горячую сосиску.
– А в кемпинге много собак? – спросила я у ларёчника.
– О чём ты говоришь! Собаки и другие домашние животные под строгим запретом, – ответил он и пошутил: – Кроме моих хот-догов, собак здесь не водится!
Зная, что «хот-дог» дословно переводится как «горячая собака», я вежливо посмеялась над его остро́той.
– Кстати, сосиски пользуются успехом, – сказал ларёчник. – Есть тут у меня постоянные покупатели – мужчина и женщина. Приходят каждый день ровно в пять вечера и покупают по четыре сосиски на каждого. Булок не берут. От горчицы и кетчупа отказываются.
С питьём и хот-догом я вернулась к Лондону. Разумеется, он задремал в тенёчке, но, почуяв аромат горячей сосиски, тут же встрепенулся.
Я села рядом с ним на траву. Лондон съел угощение в один присест. Потом устремил на меня печальный взгляд: ему хотелось ещё. Я отхлёбывала из своей бутылки и думала.
Всё-таки непонятно, откуда взялось столько одноразовых бритвенных станков и кто опустошил все банки собачьего корма?
Глава 2
Странная пара
– Здравствуй, Нелли, – с улыбкой приветствовала меня Инг-Бритт, когда мы вошли в калитку питомника.
Она села на корточки и свистнула Лондону. Моему, между прочим, псу! Лондон рванулся к ней, встал передними лапами ей на колени и лизнул в лицо.
– Лондон, дружок. Фу! Что за манеры? – смеялась Инг-Бритт. – Это Нелли тебя научила так здороваться? – Она распрямилась. – Будешь сок, Нелли? Я как раз собиралась выпить кофе.
Я сказала, что с удовольствием присоединюсь. Мы уселись за садовый стол на лужайке.
Инг-Бритт запустила Лондона в вольер, где жили его мама и папа. Встреча была очень тёплой. Сначала все суетились и обнюхивали друг друга. Потом Лондон подскочил к миске в углу вольера и за одну секунду смёл мамину и папину еду. Я смутилась, но Инг-Бритт только рассмеялась. Она на своём веку повидала прожорливых собак!
Мы сидели, наслаждались летним теплом, перекусывали и мирно беседовали. Внезапно собаки ощетинились, грозно зарычали и стали бешено лаять. Я с тревогой посмотрела на Лондона. Даже он залаял вместе с остальными и устремил сердитый взгляд на калитку.
– Ральф и Аня пришли, – со вздохом сказала Инг-Бритт.
В калитку входили мужчина и женщина.
Они были в тёмных очках, с всклокоченными седоватыми волосами. Аня часто дышала, открыв рот, – так дышат запыхавшиеся собаки. Пара молча кивнула Инг-Бритт и скрылась в сарае.
– Ральф и Аня работают в питомнике по нескольку часов в день, – прошептала Инг-Бритт. – Без них мне не управиться. Они чистят клетки и со всей остальной работой справляются безукоризненно. Но почему-то собаки их терпеть не могут. Сама посмотри!
Ральф и Аня вышли из сарая, у каждого в руках была щётка на длинной палке. Они направились к вольерам. Собаки просто зашлись от лая. Но когда Аня открыла один из вольеров и вошла туда вместе Ральфом, собаки умолкли, приникли к земле и только изредка жалобно скулили.
– Бывают дни, когда, как сейчас, собаки очень пугаются Ральфа и Аню, но иногда они встречают их спокойно. До сих пор не видела ничего подобного.
– А что ты ещё знаешь про этих работников? – спросила я.
Тем временем Аня и Ральф перешли во второй вольер, где собаки повели себя точно так же, как их сородичи несколько минут назад.
– Да не особенно много. Знаю, что фамилия у них какая-то волчья, вроде Вульф, – ответила Инг-Бритт. – Они работают у меня с весны и круглый год живут в домике на колёсах в кемпинге.
Инг-Бритт допила кофе и посмотрела на меня. В её глазах я угадала беспокойство.
– Они избегают разговоров. Иногда за весь день слова от них не услышишь. И никогда не смеются. Однажды я предложила им кофе с булочками – они только головой помотали. Пожаловаться на них не могу, работники они выше всяких похвал. Но что-то в них есть настораживающее…
Инг-Бритт налила себе вторую чашку кофе, а мне предложила ещё сок.
– Нет, спасибо. Сок очень вкусный, но, думаю, нам с Лондоном пора возвращаться, – сказала я.
Поднимаясь, я случайно толкнула стол. Стакан из-под сока и кофейная чашка слабо звякнули. Ральф и Аня мгновенно насторожились и уставились на нас из вольера!
Они подняли головы вверх, будто принюхивались.
Определив, откуда шёл звук, они расслабились и продолжили работу.
«Вот это слух! – поразилась я. – Собаки даже ухом не повели!»
Инг-Бритт вывела Лондона из вольера. Мы попрощались и отправились домой.
Глава 3
Из человека в волка
В ту ночь я долго лежала и думала. ЛИНА-МАЛИНА предупредила, что нужно находиться в состоянии готовности «О3», чтобы противостоять оборотням.
Я встала с постели и взяла календарь. Некоторые даты в нём отмечены кружками. Это дни полнолуния, и следующее наступит через три дня. Значит, не сегодня, не завтра, а послезавтра!
Луна будет освещать землю и наш город, а оборотни будут рыскать по округе в поисках добычи.
Я полистала календарь и выяснила, что в прошлый раз полнолуние было пятнадцатого июля.
Я побежала на кухню и открыла нижнюю дверцу шкафа – у нас там хранятся старые газеты. Наконец нашла то, что искала, – выпуск от пятнадцатого июля. Я развернула газету на полу и стала просматривать каждую новость. Вот оно!
На первой странице был заголовок:
Я быстро пролистала газету и нашла полный текст статьи. Убитые овцы были обнаружены в усадьбе, рядом… – не может быть! – с кемпингом! А ведь в кемпинге жила эта странная парочка – помощники Инг-Бритт. Неужели они правда?.. Я вспомнила предостережение ЛИНЫ-МАЛИНЫ:
Никогда не попадайся волку, который вышел на охотничью тропу. А не то станешь его добычей!
При этой мысли у меня холодок пробежал по коже. Однажды я спросила профессора, почему люди превращаются в оборотней.
– Никто не знает наверняка, – ответила она. – Существуют разные теории. Например, если в детстве человек постоянно мёрз, у него со временем может вырасти волчья шерсть. Опасно, когда ребёнок недоедает. Есть даже выражение «голодный как волк»! Некоторые предполагают, что, если с ребёнком плохо обращаться и не жалеть его, он вырастет безжалостным и жестоким чудовищем.
– А это лечится?
– Оборотень – одновременно и волк и человек. То одна сущность одерживает верх, то – другая. Чем ближе к полнолунию, тем волк сильнее. В конце концов человек-оборотень превращается в мохнатого зверя, выходит на охоту и воет на луну. Вой оборотня надрывный и страдальческий, так говорят те, кто его слышал.
– Ну и что же делать? – спросила я снова. – Он же мучается.
– Есть только один способ: накануне полнолуния сделать так, чтобы оборотень потерял счёт дням. Тогда волк будет сбит с толку, а человек ощутит прилив сил. Стоит человеческой сущности однажды в полнолуние одержать верх над зверем, и он больше носу никогда не высунет.
Я положила газету обратно в шкаф и вернулась к себе в комнату. Там села за стол и записала всё, что было связано с предполагаемыми оборотнями:
Подозреваемые:
• Ральф и Аня Вульф
• Живут в кемпинге
• Бритвы и банки из-под собачьей еды в мусорном баке
• Питаются только мясом, на голове густые сивые волосы
• Острый слух
• Не вступают в разговоры. Никогда не смеются
• Жёлтые глаза? Под вопросом. Не снимают тёмных очков
• Собаки в питомнике их боятся
• Дышат открытым ртом
• Следующая ночь последняя перед полнолунием
Времени оставалось в обрез: надо было что-то делать, но что? Как я могу остановить превращение двух взрослых людей в лютых волков? И, как назло, ЛИНА-МАЛИНА уехала, когда мне особенно нужна её поддержка.
Я мерила шагами комнату, стараясь придумать, как сбить с толку Ральфа и Аню до наступления полнолуния. «Кажется, есть одна мысль…»
В голове начала выстраиваться цепочка действий. И только одного звена недоставало. Я так погрузилась в свои мысли, что совсем не смотрела под ноги и случайно наступила Лондону на лапу: он лежал на своей подстилке и похрапывал.
Лондон взвыл от боли. Взвыл как настоящий волк. Как волк!..
Ура! Придумала! Теперь я знала, что делать.
Довольная собой, я забралась под одеяло. В окно светила луна, уже почти полная.
Глава 4
Голодный как волк
Проснувшись утром, я не спешила вставать. Ждала, когда мама и папа уйдут на работу. Я готовилась к сложному заданию и не хотела, чтобы мне мешали.
Я составляла план действий на предстоящий день, и мне становилось как-то не по себе. Слишком многое могло пойти не так. Но на разработку нового плана уже не было времени. Совсем скоро взойдёт луна, круглая, как крокетный шар. Ральф и Аня превратятся в волков и побегут в лес.
Я достала из гардероба рюкзак. Положила в него бутылку с водой, миску и корм для Лондона. До кемпинга я собиралась доехать на велосипеде, поэтому прихватила с собой фонарь, ведь возвращаться придётся поздним вечером.
На кухне я взяла бельевую прищепку и упаковку с десятью вегетарианскими сосисками. Однажды мама посмотрела по телевизору передачу о том, как делают мясные сосиски, и с тех пор покупает только вегетарианские. В них совсем нет мяса!
Сейчас её сосиски пришлись очень кстати. После этого я пошла в гараж. Отыскала там среди всякого хлама электрический удлинитель. Сняла со стены маленькую, но очень яркую переносную лампу. Папа пользовался ею, когда ковырялся в автомобиле. Всё это я сложила в рюкзак. Теперь можно отправляться в путь!
Я свистнула Лондону и надела на него ошейник. Ему это совершенно не понравилось. А когда он понял, что придётся бежать рядом с велосипедом, то и вовсе упёрся как баран.
И только когда я дала ему понюхать собачьей еды и сосисок из рюкзака, пёс оживился и перестал упрямиться.
Я катила на велосипеде и ещё раз прокручивала в голове все детали своего плана. Что сказала бы о нём ЛИНА-МАЛИНА? «Если оборотню заморочить голову и отвлечь его от превращения в волка, он может навсегда остаться человеком».
Я улыбнулась про себя – план мне нравился. Сегодня я трижды сыграю с оборотнями шутку. Но будет ли этого достаточно? Не случится ли так, что они только больше разозлятся и станут ещё свирепее?
Возле кемпинга я привязала Лондона к тому же дереву, что и в прошлый раз. Потом дала ему припасённого корма, налила воду в миску и оставила его отдыхать. Сегодня ему предстояло изрядно потрудиться.
До половины пятого я прогуливалась по кемпингу.
«Ну, пора. Начнём!» – решила я про себя и подошла к знакомому ларьку с едой.
– Сосиску и булку, пожалуйста, – сказала я ларёчнику.
– Горчицу, кетчуп? – привычно спросил он, поднимая крышку лотка, в котором благоухали горячие сосиски.
– Да, пожалуйста.
Я заглянула в лоток: там ещё лежало достаточно сосисок. «Отлично, – обрадовалась я. – Он ничего не заметит».
– А теперь можно и сыграть, – сказала я продавцу и заплатила за игру в мини-гольф.
Он выдал мне клюшку, протокол для записи ходов и мяч. Направляясь к полю, я взглянула на часы. 16:47. Через тринадцать минут Ральф и Аня должны прийти, чтобы купить себе по четыре сосиски. Я спрятала мяч для гольфа в карман и вернулась к ларьку.
– Прошу прощения, но у меня куда-то закатился мяч, не могу его найти, – сказала я ларёчнику, махнув клюшкой в сторону кустов.
Ларёчник тяжко вздохнул и пошёл искать мяч.
В моём распоряжении было всего несколько минут. Я быстро выхватила из рюкзака упаковку с вегетарианскими сосисками и юркнула в открытую дверь ларька.
Приподняв крышку лотка, я выудила из него сосиски ларёчника, сложила их в пакет, крепко его завязала и сунула в рюкзак. А вместо них закинула в лоток свои вегетарианские сосиски.
Выскользнув из ларька, я поискала глазами ларёчника. Он всё еще прочёсывал кусты в поисках моего мяча. Я побежала ему на помощь.
Мне удалось незаметно достать мяч из кармана и бросить в траву.
– Ой, вы только посмотрите! Вот же он! – крикнула я ларёчнику.
Он пошёл назад к ларьку, что-то бормоча себе под нос. Я притаилась за кустами и посмотрела на часы. 16:59. Через минуту должны появиться Ральф и Аня!
Так и есть. Идут. Оба в тёмных очках. Жёсткие, сизые вихры торчат в разные стороны. Мне показалось, что с прошлой встречи их волосы стали гуще и жёстче. Сегодня уже и Ральф дышит открытым ртом. Изменилась осанка – они идут сгорбившись. Ещё немного, и их руки упрутся в землю, превратившись в волчьи лапы.
Итак, трансформация в волков началась!
Ральф и Аня подошли к ларьку. Заметят подмену сосисок или нет? Вдруг они придут в ярость и перевернут ларёк вместе с продавцом?
Ларёчник протянул им сосиски в окошко. Аня стала подозрительно их обнюхивать. Ральф же беспечно проглотил первую сосиску. Тогда и Аня принялась за еду.
Четыре сосиски были каждому из них на один укус. Я только сейчас поняла, насколько меткое выражение «голодный как волк».
«Этап I» благополучно завершён! Мне удалось обманом заставить обоих хищников съесть вегетарианскую еду.
Пора переходить к «Этапу II».
Глава 5
Лондон превращается в монстра
Ральф и Аня уходили по дороге мимо домиков отдыхающих. Я осторожно следовала за ними по пятам. Вот мне и пригодилась наука ЛИНЫ-МАЛИНЫ! Разве иначе получилось бы у меня обмануть звериную бдительность оборотней, которые способны услышать шорох даже самой крохотной песчинки?
Но мне, сами того не ведая, помогли обитатели кемпинга. Они жарили мясо возле домиков, попивали сок, разговаривали и громко смеялись.
Звук моих шагов потонул в общем гомоне голосов. Ральф и Аня всё быстрее удалялись от меня. Кажется, они стали держаться чуть-чуть прямее.
Может, вегетарианские сосиски начали действовать? Оборотни остановились возле самого последнего домика в кемпинге. Я спряталась за дерево. Аня отперла дверь, и они скрылись внутри. Так вот где они жили!
Я поспешила назад, к дереву за оградой кемпинга, где ждал привязанный Лондон. Теперь его ход.
Лондон, правда, об этом ещё не знал. Он лежал под деревом и скучал, но, когда я достала из рюкзака горячие сосиски, сразу повеселел.
Уничтожив шесть хот-догов подряд, Лондон развалился на мху и задремал.
Я проверила рюкзак: бельевая прищепка, удлинитель, переносная лампа – всё на месте.
– Лондон, пора, – сказала я тихонько. – Проберёмся через лес, чтобы в кемпинге тебя не видели.
Я закинула рюкзак за плечи и приготовилась идти. Но тут услышала звук, который буквально привёл меня в отчаяние. Из-под дерева, под которым отдыхал Лондон, отчётливо доносился храп и посапывание. Уснул!
– Только не сейчас! Лондон, проснись!
Я попыталась его растолкать, хотя знала, что, если он уснул после сытной и вкусной трапезы, разбудить его не могла никакая сила на свете. Что теперь делать?
Тащить его через лес к домику Ральфа и Ани было слишком тяжело.
Я снова побежала в кемпинг, надеясь подыскать что-то подходящее для перевозки Лондона.
Возле одного из домиков кричали дети. Я направилась туда и нашла детскую коляску.
– Сгодится! – решила я.
Оглянувшись по сторонам, я подкралась к коляске и быстренько её укатила.
«Простите! – бормотала я, в первую очередь обращаясь к самой себе. – Но дело чрезвычайной важности! У меня не хватит сил нести свою собаку…» – Продолжать я не стала.
Лондон, как и следовало ожидать, по-прежнему храпел под деревом. Я тщательно осмотрела коляску. К спинке сиденья был прикручен зонтик от солнца, который при необходимости можно было раскрыть. На сиденье лежало сложенное одеяльце.
Я вытащила одеяльце и подняла Лондона. Мама моя, до чего он тяжёлый! В конце концов мне кое-как удалось устроить его в коляске.
Я укутала его одеяльцем, раскрыла над ним зонтик. «Пожалуй, сойдёт!»
Вместе с коляской я отправилась к кемпингу. Лишь бы только Лондон не проснулся и не начал лаять. Иначе нас обоих вышвырнут прочь.
Но Лондон и не думал просыпаться, он лежал и ровно похрапывал. По пути нам встретилась дама: она стояла возле своего домика, мыла посуду и с интересом нас разглядывала.
– Это мой братик, – объяснила я. – Он простужен.
– Бедняжка. Заболел в такую жару, – посетовала дама и продолжила мыть посуду.
Недалеко от домика Ральфа и Ани я заехала в кусты и растолкала Лондона. Он проснулся неохотно, на морде было написано удивление. Лондон медленно сполз с коляски.
Я подвела итоги:
«Этап I»: Завершён. Ральф и Аня, сами того не ведая, съели вегетарианскую еду.
«Этап II»: Он будет значительно сложнее. Я должна рассмешить Ральфа и Аню. Оборотни – существа мрачные, им не до смеха. К тому же они избегают демонстрировать свои хищные зубы.
На этот раз главная роль отводилась Лондону. Я открыла рюкзак, отыскала на дне бельевую прищепку. Подняла длинные уши Лондона и прищепкой скрепила их у него над головой. Пёс был растерян, но не протестовал.
Носовым платком я насухо вытерла его передние зубы, а потом задрала над ними верхнюю губу, так она будет держаться. Теперь каждый мог увидеть его острые клыки.
Преображение Лондона было закончено: можно встречаться с оборотнями. Лицом к лицу!
Мы подкрались к домику Ральфа и Ани. Я ещё раз всё обдумала и подняла руку, чтобы постучать в дверь!
Глава 6
Собачья еда разлетелась во все стороны
Дверь распахнулась, едва только я постучалась!
Я отпрянула назад, а Лондон в страхе спрятался за угол домика.
Аня, судя по всему, почуяла, что за дверью кто-то есть. Конечно, они с Ральфом слышали, как мы подбирались к их дому.
Анины волосы стояли дыбом. Солнечные очки она так и не сняла, хотя уже село солнце и начинало смеркаться.
Из-за её спины выглядывал Ральф. В руке у него была открытая банка с собачьим кормом. Из банки торчала ложка.
Аня смотрела на меня, склонив голову набок.
«Совсем как собака, – подумала я. – Или волк…»
– Здравствуйте! – пролепетала я. – Вернее… добрый вечер… вернее…
Я ужасно нервничала! Аня и Ральф выжидающе смотрели на меня. И тут я вспомнила, что собиралась сказать:
– Я слышала, вы работаете в собачьем питомнике. У меня возникла проблема. Я подумала, может, вы мне поможете.
У Ани из глотки вырвался сиплый звук. Его можно было расценить как угрозу. А может, она просто хотела услышать продолжение? Ральф зачерпнул из банки полную ложку корма.
– Мой пёс сошёл с ума. Вообразил, будто он волк.
Я заметила, как лохматые Анины брови поднялись над оправой тёмных очков. Видно, ей стало интересно.
– Всё началось с того, что я прочитала ему сказку «Красная Шапочка и Серый Волк». После этого он хотел слушать только эту историю. Представляете, как скучно вечер за вечером читать одно и то же? Но мой пёс ни за что не желал засыпать под другую сказку.
При этих словах Ральф стал покачиваться, будто вилял невидимым хвостом. Вероятно, сказка о Красной Шапочке была и его любимая.
– Так вот теперь он совершенно потерял разум, – продолжала я. – Хочет выглядеть как волк, двигаться как волк. Он даже иногда воет, как волк. Вы так хорошо разбираетесь в собаках, может, вы согласитесь осмотреть моего пса?
Я посвистела Лондону. Аня и Ральф с любопытством выглядывали из своего домика. Я снова свистнула. А вдруг Лондон убежал со страху? Но тут я увидела, как из-за угла показался его мокрый нос.
– Сюда, Лондон! – позвала я его. – Ничего не бойся. Ко мне!
Лондон появился из-за угла – ну и видок! Ральф и Аня подались вперёд, чтобы его разглядеть. Я продолжала уговаривать Лондона подойти поближе. Он сделал ещё один нерешительный шаг. Меньше всего он был похож на грозного серого волка.
И тут раздался какой-то булькающий, клокочущий звук; его издавали одновременно Ральф и Аня. Неужели это был смех?
Лондон с оскаленными зубами и ушами, скреплёнными прищепкой, сел на землю, задрал морду к небу и завыл!
Да, да, и не понарошку, а по-настоящему. Милый Лондон! Он справился блестяще. Либо он понял, какая на него возлагалась ответственность, либо у него разболелся живот от целого пакета сосисок. Как бы то ни было, вой у него получился вполне натуральный.
Ральф и Аня больше не могли сдерживаться. Булькающий звук перерос в громогласный хохот. Они чуть не падали с крыльца от смеха. Бедный Лондон ничего не понимал, но продолжал завывать.
Оборотни запрокидывали головы, широко скалились, в вечернем сумраке поблёскивали их острые зубы.
Аня держалась за живот, а у Ральфа от смеха вылетела изо рта собачья еда и разлетелась во все стороны.
Аня сдвинула очки на лоб, по её щекам текли слёзы.
И в самом деле у неё были совершенно жёлтые волчьи глаза! Но сейчас Аня и Ральф плакали от смеха и вовсе не казались опасными. Они закрыли за собой дверь, но из домика всё ещё доносился их смех.
Мы с Лондоном побежали к кустам, где я спрятала коляску и рюкзак.
«Этап II» был завершён! Мы заставили Аню и Ральфа смеяться. Возможно, первый раз в жизни.
Глава 7
Фальшивая луна
В кустах мы с Лондоном отдышались. Я чмокнула его в мокрый нос. Он такой молодец! Мы дважды перехитрили оборотней до наступления полнолуния: сначала они наелись вегетарианской еды, потом хохотали до упаду.
Пора было переходить к «Этапу III». Если бы первые два этапа провалились, то сейчас был бы смертельный номер!
Я достала удлинитель и переносную лампу. Приказала Лондону лечь и ждать меня. Он охотно выполнил команду. Роль волка отняла у него все силы.
Недалеко от домика Ральфа и Ани росло высокое дерево. Я подкралась к нему. На этот раз мне удалось двигаться совершенно бесшумно.
С задней стороны дома я нашла электрическую розетку, вставила в неё вилку удлинителя и начала разматывать провод. Из домика не доносилось ни звука. С проводом через плечо я вскарабкалась на дерево. Лампу заранее привязала к поясу.
Одна из веток показалась мне достаточно крепкой, чтобы меня выдержать. Я села на неё, немного передохнула, потом включила в удлинитель лампу. Яркий белый свет залил домик оборотней.
Если я рассчитала верно, Ральф и Аня выйдут на улицу, приняв лампу за полную луну. Хотя полнолуние наступит только завтра.
Таким образом, превращение в волков должно было пойти по ложному пути. Но если они догадаются, что я вожу их за нос… От этой мысли внутри меня всё съёжилось от страха.
Я продолжала светить лампой в окна домика. Лоб у меня покрылся испариной. «Сейчас выйдут!» – думала я.
Но ничего не происходило. Абсолютно ничего. От неудобного положения у меня затекли ноги и руки.
«Бесполезно!» – решила я разочарованно и потянулась к удлинителю, чтобы выключить лампу. В этот миг дверь вагончика приоткрылась!
Постепенно она открывалась всё шире, и наконец показались Ральф и Аня. Только шли они на всех четырёх лапах, то есть на ногах и руках! Не торопясь, опасливо озираясь, приближались к моему дереву.
Сейчас они были без очков и их волчьи глаза светились жёлтым огнём.
Ральф и Аня уселись под деревом, задрали головы на фальшивую луну и издали негромкий, пробный вой. Он получился какой-то грустный. Оборотни как будто жаловались на свою судьбу.
Не таким я себе представляла волчий вой. Эти оборотни выли неуверенно, словно сомневались в том, что уже превратились в полноценных волков. Ральф прочистил горло, Аня закашлялась.
Вой прекратился, наступила мёртвая тишина. Неужели мне всё удалось?
Я продолжала направлять свет мощной лампы на Ральфа и Аню, но он как будто перестал их привлекать. Они направились назад к своему домику. И тут случилось непредвиденное. Ветка, на которой я сидела, подломилась!
Раздался громкий хруст, и я полетела вниз. Прямо на Ральфа и Аню! В последний момент мне удалось ухватиться за другую ветку. Лампа упала в траву, и теперь её свет был направлен прямо на меня.
Ральф и Аня тут же вернулись. Они мгновенно поняли, какую шутку с ними сыграли, их жёлтые глаза загорелись недобрым огнём. Волчья природа ещё давала о себе знать.
Они стояли под деревом и глухо рычали. Внезапно Аня подпрыгнула, чтобы ухватить меня за ногу.
Я поджала ноги и почувствовала, как Анины ногти, а вернее, когти царапнули подошвы моих ботинок.
Недовольно рыча, Аня посторонилась, уступая место Ральфу. Теперь была его очередь прыгать. Я крепко зажмурила глаза, уверенная, что настал мой последний час.
И вдруг я услышала хорошо знакомый лай.
Лондон! Он бежал во весь опор, уши до сих пор были на прищепке, из-под верхней губы грозно торчали зубы. Мой отважный пёс!
Он встал между мной и оборотнями и лаял как сумасшедший, чтобы их отпугнуть.
Ральф и Аня от удивления сели на землю. Они склонили свои головы набок и таращились на Лондона.
Потом переглянулись, и их снова разобрал смех. Никого смешнее Лондона они в жизни не видели!
В конце концов смех затих и женский голос произнёс:
– Уф! Чего мы здесь забыли?
Это была Аня. Значит, она умела разговаривать как обычная женщина!
– Пошли в дом, – сказал Ральф, поднимаясь.
Аня тоже встала, и они ушли в домик.
Когда я спускалась с дерева, у меня дрожали руки и ноги. Я подошла к Лондону, сняла с его ушей прищепку и крепко его обняла.
Мой спаситель!
«Этап III» был завершён. Хитрость удалась: сбитые с толку Аня и Ральф выли на фальшивую луну в неурочное время – за день до полнолуния!
Глава 8
Мини-гольф под луной
В тот вечер мы с Лондоном поздно вернулись домой. Сначала надо было откатить на место детскую коляску. Кемпинг уже спал, и никто не заметил, как мы возвратили то, что я позаимствовала без спроса.
Дома я сразу же упала на постель. Лондон прыгнул ко мне и всей своей тяжестью навалился на мои ноги. Ни он, ни я шевельнуться не могли от усталости.
На следующий день я не без тревоги ожидала вечера.
А точнее, полнолуния!
Только тогда я пойму, изменилась ли судьба этих оборотней минувшей ночью.
Мне не терпелось узнать, выйдут ли волки этой ночью на охоту или мне всё же удалось освободить Аню и Ральфа от проклятия?
Когда наступили сумерки, я села на велосипед и поехала в кемпинг. Полная луна уже висела в тёмном небе, как головка жёлтого сыра. Я немного встревожилась, не слишком ли поздно еду? Я изо всех сил жала на педали.
Оставив велосипед у мусорных баков, я бросилась к ларьку с сосисками, но внезапно остановилась.
Посреди поля для мини-гольфа стояли две фигуры, и мне показалось, что я их узнала.
Ральф и Аня! Никаких тёмных очков. С клюшками в руках они ходили по полю, весело смеялись и делали заметки в прото коле.
Полная луна висела над ларьком, но совсем не влияла на эту пару. Значит, мои старания были не напрасны!
Я решила отпраздновать свой успех сосиской и газировкой.
– Добрый вечер, – поздоровалась я с ларёчником.
– Добрый, добрый, – ответил ларёчник.
– Хот-дог и газировку, пожалуйста, – попросила я.
– Надеюсь, тебе сегодняшняя сосиска придётся по вкусу, – сказал он несколько угрюмо. – Те двое, что играют в гольф, уверяли меня, будто вчерашние сосиски были гораздо вкуснее.
– Сегодняшняя меня вполне устроит, – с улыбкой заверила я его.
Я уселась на скамейку, не сводя глаз с Ральфа и Ани. Аня держала в поднятой руке белый мяч для мини-гольфа на фоне ночного неба, а Ральф дурачась подвывал, глядя на него. Аня звонко смеялась, и её счастливый смех разносился над игровым полем. Без сомнения, они были рады, что из оборотней превратились в нормальных людей.
Вернувшись домой, я написала длинное письмо ЛИНЕ-МАЛИНЕ, профессору Академии Летучей мыши. В письме я подробно рассказала обо всех своих приключениях.
Через несколько дней от неё пришёл ответ:
Дорогая Нелли! Ты молодчина! Я уже видела в газетах, что в полнолуние не пострадала ни одна овца, и сразу поняла, что наш самый юный агент номер десять снова справился с заданием. Посылаю тебе вторую серебряную бусинку, ты её честно заслужила. Также, пользуясь случаем, хочу от души поздравить тебя с очередной победой.
Остаёмся на связи!
Я горжусь тобой!
Профессор ЛИНА-МАЛИНА