© Виктор Васильевич Кабакин, 2021
ISBN 978-5-0055-5270-9
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Под землей есть тайная пещера,
Там стоят высокие гробницы,
Огненные грезы Люцифера, —
Там блуждают стройные блудницы.
Николай Гумилев
Человек разумный
(романтическая фантазия на темы из далекого прошлого)
Глава 0. Эр
Эр вдохнул всей грудью свежий утренний воздух и громко засмеялся. Смех у него был отрывистый и гулкий, с легкой хрипотцой – «ха-ха-ха». Он несколько раз стукнул себя кулаками по груди, сопровождая удары громогласными восклицаниями – «хук-хук-хук». Пичужки, сидевшие на ветках, испуганно взметнулись вверх. Чувство радости и ликования переполняло Эра.
Его женщина по имени Лю сегодня утром родила сына.
Прошлым летом у нее родилась девочка, но та скоро умерла. Эр тогда долго и недоуменно глядел на неподвижное тельце. Не то, что он ничего не знал о смерти. Сколько животных ему приходилось убивать! Там все ясно, поразил копьем зверя, тот истек кровью и умер. Не раз он становился свидетелем гибели соплеменников на охоте или в бою. Но маленькая девочка умерла, не прожив и года, и без видимой причины. Еще вчера она улыбалась, сучила перед собой ручками, а сейчас неподвижно лежала, не дышала. Кто-то могущественный и неведомый забрал ее к себе. Почему? Куда она исчезла? Эр гладил ее руки и ноги, сжимал ладони и маленькие ступни, потом прижался к ее холодным губам своим ртом и стал вдыхать в нее воздух из собственной груди. Бесполезно. Лю с горестным видом стояла рядом. Обернув тельце девочки в кусок волчьей шкуры, Эр отнес его высоко в горы, положил в расщелину. Тут же разложил куски мяса, чтобы умилостивить всемогущего духа. И все это засыпал камнями.
Дочь ушла в неизвестность, в некий неведомый мир, но теперь вместо нее появился сын, будущий помощник. Эр находился рядом, пока Лю, часто дыша открытым ртом и тужась, выталкивала из себя плод. Потом отгрыз пуповину, схватил ребенка и обнес вокруг костра для защиты от злых духов. Ах, как приятно было обхватить его, такого крошечного, своей могучей рукой, чувствовать голой грудью его голенькое трепещущее тельце! Попка малыша легко умещалась в ладони, головка его удобно лежала на плече отца. Эр, испытывая неописуемую нежность и безграничную готовность оберегать его от любых напастей, принес ребенка к реке и омыл в воде, окунув несколько раз с головой. Так всегда поступали женщины его племени, совершая над новорожденным обряд очищения. Вернувшись обратно в грот, отдал кричащего младенца Лю. Женщина радостно прижала его к груди.
Эр спустился с горы на берег реки и в раздумье присел на огромный валун. С тех пор, как он стал жить с Лю, он постоянно ощущал, как что-то в нем меняется, какие-то новые чувства овладевают им, появляются неведомые ранее мысли. Он, любопытный от природы, отмечал, что и сам становится другим, что та простота жизни, к которой он привык, живя ранее в племени, блекнет и исчезает, а на ее место приходит что-то иное, более сложное. Это не то, чтобы пугало Эра, но все-таки сильно волновало.
Перед ним широкая река медленно несла свои воды. Река – его кормилица и поилица, и Эр почитал ее. Не забывал задабривать, выкидывая в воду остатки пищи. И река с лихвой вознаграждала его. На входе в небольшую заводь Эр набил колья впритык друг к другу, оставив узкий проход для рыбы. Затем заплывшую в заводь рыбу бил острогой, сделанной из кости, либо вычерпывал руками. Как-то он долго разглядывал на берегу, как паук поверх травы искусно плел паутину, в которую попадали разные мошки и бабочки, и позднее научился делать сети из высокой осоки и гибких веток ивы. Он заходил по грудь в воду и тащил за собой сеть, выводя ее вместе с попавшей рыбой на берег.
Вообще к реке и ко всему окружающему Эр относился как к чему-то живому. Кто-то всесильный посылал дождь и ветер, тепло или холод, менял лето на зиму и наоборот, утром заставлял солнце подниматься над землей, а ночью зажигал луну и звезды. Кто-то направлял рыбу в сети и приносил удачу на охоте. Но иногда почему-то не делал это, и тогда сети и ловушки оставались пустыми, а охотник не добывал зверя. Неведомый «кто-то» мог быть добрым или грозным, находился вроде как рядом, но всегда оставался невидимым, а потому внушал страх. И чтобы избежать его гнева, необходимо было молить его о помощи и постоянно вознаграждать.
С другой стороны горной гряды, в нескольких тысячах шагов от грота, где обитали Эр и Лю, в низине возвышался мощный дуб – хозяин местного леса. Ствол не обхватишь, даже если двое возьмутся за руки. Эр и Лю часто приходили сюда, прося у него удачи и защиты. Ветки дуба были завешаны клочками звериной шерсти, птичьими перьями и переплетались венками – так они одаривали могучего повелителя за удачную охоту и найденные лесные богатства. А чтобы неведомый дух и дальше помогал, Эр и Лю несколько раз медленно обходили дуб, останавливались напротив огромного дупла и благоговейно поднимали вверх голову и обе руки. Они так и стояли, пока дух не подавал какой-либо знак, свидетельствовавший о том, что их просьбы услышаны и приняты. Это мог быть внезапный шелест ветвей, крик птицы или упавший с дерева желудь. И тогда обрадованные Эр и Лю возвращались в родную пещеру.
Раньше, когда Эр жил в племени, за общение с духами отвечал вождь, именно он знал, как их задобрить, и доводил их волю до остальных соплеменников. Жизнь в стойбище не менялась веками, навыки и умения передавались из поколения к поколению. Эр, да и все его соплеменники, никогда не задумывался о том, что ему делать и как поступать. Надо было охотиться на зверя, собирать съедобные растения, беречь и поддерживать огонь в пещере, делать запасы на зиму, шить из шкур одежду, чтобы не замерзнуть, выделывать из кости и камня орудия для охоты и разделки туш. Каждый был чем-то занят: охотой, рыбной ловлей, собирательством, каждый вносил свой вклад в общее дело, каждый знал, что только в общине он сможет выжить и найти защиту. Так легче было прокормиться и обороняться от врагов и хищных зверей. Вне ее – одиночество, страх, голод и, как правило, гибель.
Вот уже два года как Эр и Лю покинули племя и вынуждены были жить одни.
Эр поднялся с валуна, подошел к самой кромке воды. Надо бы проверить сети, но он не торопился. Родился мальчик, его сын. Эр испытывал совершенно новое чувство, оно ему нравилось и согревало душу. Теперь он будет заботиться о двоих – Лю и сыне.
«Я сделаю из него настоящего воина», – подумал Эр. «Нет, – снова подумал он, – не воина, а настоящего охотника».
Глава 1. Лю
Лю сидела, прислонившись к холодной каменной стене, в самом дальнем углу пещеры. Она еле сдерживала себя, чтобы не застонать от боли в левой руке. Могучий Ик чуть не сломал ей руку, когда затаскивал ее в пещеру.
Время от времени Лю бросала испуганные взгляды в сторону костра. Здесь собралось все племя, и сейчас оно праздновало очередную победу. Огромная туша убитого быка уже была разделана, куски мяса пеклись на углях. Самые голодные хватали полусырое мясо и жадно вонзали в него челюсти. Но зоркий Ик строго следил за порядком, нетерпеливые тут же получали длинным шестом по спине.
Наконец Ик подал знак, все расселись, кто на шкуры, кто на камни. Чести сидеть возле костра и рядом с вождем удостаивались самые достойные и сильные. Началось пиршество. Первым брал куски мяса Ик и вознаграждал тех, кто отличился на охоте. Затем и все остальные стали хватать мясо и жадно есть. Пожилые, слабые и совсем юные соплеменники, устроившиеся вдали, терпеливо ждали, пока остальные наедятся и передадут им мясо
Насытившись, племя сгрудилось вокруг костра. Довольные женщины принялись приплясывать, издавая гортанные звуки, а главная женщина Си отбивала такт ударами палки по камню. Мужчины же демонстрировали свою удаль и силу. Вооружившись дротиками, они по очереди тыкали ими в изображение быка почти в натуральную величину, выполненное углем на стене пещеры. Каждый выкрикивал воинственное «хук» и стремился показать, что именно его удар явился смертельным для быка.
Это был древний ритуал, строго соблюдавшийся до и после охоты. Охотники не видели разницы между настоящим животным и его образом на стене, и верили, что точный удар по рисунку обязательно принесет удачу на охоте.
Широкоплечий, с могучим торсом Эр по праву был лучшим охотником в племени. Не считая, конечно, самого Ика. Эр обладал не только силой, но и умом и хитростью, благодаря чему охота с его участием всегда была успешной. Он умело расставлял соплеменников в засаде, знал, в какой момент нужно организовать атаку на животного, не боялся никого, даже пещерного медведя, которого ему удалось одолеть в нелегкой битве. Именно благодаря его подвигу племя получило возможность жить в этой просторной, сухой и уютной пещере.
Эр подошел к рисунку, но не вплотную, как другие, а остановился в нескольких шагах от него. Огромный Ик – вождь племени – с недобрым выражением в глазах наблюдал за ним. Между ними давно существовала то тайная, то открытая вражда. Они были братьями – сыновьями одной матери, но неизвестных отцов. Братьями по крови, но не по духу. Ику не нравилось, что соплеменники относились к Эру почти так же, как к нему самому. Допустить такое вождь не мог. Править в племени должен только один. Увы, жгучая жажда единоличной власти с незапамятных времен одерживала вверх над всеми иными чувствами.
Эр остановился в нескольких шагах от рисунка, поднял правую руку, откинул ее назад и бросил дротик. Тот попал в грудь нарисованного быка и отскочил от стены. Теперь наступила очередь Ика. Он встал еще дальше от стены и резко метнул копье. Удар его был более точным, ближе к тому месту, где должно быть бычье сердце.
Восторженный рев огласил пещеру. Ик, оскалив скошенный рот, бил себя кулаком по груди, демонстрируя всем, кто в племени самый сильный и ловкий. Женщины окружили вождя, показывая свою покорность и преклонение перед ним. Ик небрежно отстранил их и направился в дальний угол пещеры, где, затаившись, сидела Лю.
Лю была представительницей другого племени, взятая в плен несколько дней назад. Два племени сражались между собой за обладание огромной равниной, на которой паслись стада травоядных животных. Племя Ика победило, вытеснив противника в дремучие леса. Лю не убили, так как вождь посчитал ее неопасной. Она могла искусно выделывать шкуры убитых зверей, которые служили одеждой и постелью для обитателей племени, и это послужило некоей гарантией ее относительной безопасности.
Она была худенькой, невысокого роста, не обладающая большой силой. Мужчины племени не обращали на нее внимания, так как она не соответствовала качествам, присущим местным женщинам, которые были крупными, с хорошо развитой мускулатурой. Обычно она тихо сидела в глубине пещеры с расширенными от постоянного страха глазами. Иногда ей кидали обглоданные кости, но чаще она питалась кореньями и плодами, которые ловко умела находить, выходя из пещеры по ночам, когда все засыпали. Спала она также отдельно от всех в углу пещеры за выступом.
Еще она отличалась тем, что свои длинные волосы заплетала в косы, что было совершенно незнакомо местным женщинам, носившим запутанные космы. У Лю был гребень, сделанный из кости, но его отобрала в самый первый день главная женщина племени по имени Си. Лю потом наблюдала, как она, морщась от боли, пыталась неумелыми движениями расчесать гребнем свои волосы. Скоро ей это надоело. Правда, гребень она не выбросила, а на шнурке повесила себе на грудь как украшение.
В какой-то вечер Си подошла к Лю, села рядом, подала гребень, показала жестом на косы, велев сделать и ей такие же. Лю долго и тщательно расчесывала волосы Си, стараясь не делать ей больно, так как при каждом неловком движении Си больно щипала ее. Наконец она заплела волосы Си в косы. Лицо той выразило удовлетворение, и она принесла Лю в качестве платы за услугу кусочек мяса. Позднее некоторые молодые женщины подходили к Лю и просили сделать косы и им.
Но все это нисколько не меняло общего отношения женщин к Лю. Они ее ненавидели и при любом случае всячески подчеркивали это.
Однажды, когда мужчины и женщины племени ушли на охоту, а Эр остался сторожить пещеру, он подошел к тому месту, где сидела Лю, и остановился перед ней. Лю вся сжалась, обхватив колени руками и опустив голову на грудь. Эр положил свою руку на плечо Лю и сдавил его ладонью. Она в страхе закрыла глаза, и дрожь прошла по всему ее телу. Эр рассмеялся, оскалив крупные зубы. И отошел.
С тех пор что-то изменилось. Убив очередного зверя Эр, по обычаю, лучшие куски мяса всегда отдавал вождю племени. А тот уже вознаграждал ими того, кого считал достойным. Но теперь Эр припрятывал небольшой кусок, а потом тайком приносил его Лю и молча сидел рядом, пока она ела. Он знал, что племени это не понравится, и если его поступок обнаружится, то девушке не поздоровится. Но нечто непонятное влекло его к ней.
Постепенно Лю привыкла к Эру, и он видел благодарный взгляд ее огромных глаз, когда давал ей копченое мясо. Как-то на охоте Эр получил травму руки, и кровь долго не останавливалась. Лю приложила к ране какую-то траву, и о чудо! – она быстро зажила.
Эру нравился ее голос. У женщин его племени голоса были грубые, отрывистые, как и у мужчин. Из уст же Лю доносился нежный и журчащий звук, как будто в горле был ручей. И взгляд был не злой, не жесткий. И улыбалась она, не скаля зубы и лишь слегка раздвинув губы.
Но однажды вождь Ик обнаружил его проделки. Когда Эр ночью в очередной раз принес Лю мясо, Ик подошел к нему сзади и сильно толкнул. От неожиданности Эр упал. Ик поднял над головой Лю огромную суховатую палку с острым каменным наконечником, которую всегда носил с собой, и готов был обрушить ее на голову девушки. Но Эр, моментально вскочив на ноги, крепко схватил палку правой рукой. Так злобно глядя друг на друга, они стояли несколько мгновений. Проснувшееся племя собралось вокруг них в ожидании развязки. По силе оба соперника не уступали друг другу, и Ик, поняв, что победы может и не быть, опустил палку. Он отступил до поры до времени.
И вот момент мести наступил. Ик подошел к девушке, схватил ее за руку и буквально выкинул на середину пещеры. Она упала навзничь недалеко от костра. Ик неторопливо подошел к ней и наклонился. Его намерение было понятным. Мужчины с жадным любопытством придвинулись поближе, женщины со злорадством стали испускать крики.
Вообще открытые половые отношения были в племени в порядке вещей. Полная сексуальная власть принадлежала вождю, и ни одна женщина не смела ему перечить. Впрочем, любая рада была подчиниться, ибо это могло дать ей некоторую привилегию и более вкусный кусок пищи. Другие мужские особи тоже не оставались в накладе. Каждый мужчина считался мужем всех женщин, и каждая женщина – женой всех мужчин. Ревности и борьбы между мужчинами за женщину не было, коллективный секс обычно имел место после удачной охоты и сытной трапезы. Впрочем, женщины, по силе не уступавшие мужчинам, при случае могли дать отпор. Детишки считались общим достоянием племени и заботой его женской половины. У них были матери, но не было конкретных отцов. Или точнее, все мужчины как бы считались отцами. Любой мальчик мог подойти к любому мужчине и, например, попросить его показать, как выточить из камня нож или наконечник для стрелы.
Сейчас Ик собирался еще раз утвердить свою власть, пожелав на глазах у всех совокупиться с Лю. Но самое главное – унизить своего врага Эра. Весь пылая от гнева, Эр бросился было к Ику. Но никто не одобрил его опрометчивого поступка. Более того, соплеменники окружили его, схватили и повалили на камни. Ик возле пылающего костра со злобной усмешкой грубо и бесцеремонно овладел Лю. Обессиленная, она с трудом отползла в темный угол пещеры.
Потом состоялась общая сходка племени. Все понимали, что чужая девушка стала предметом раздора между двумя самыми сильными мужчинами. А это было смертельно опасным для существования племени. И все посчитали, что нужно убить девушку.
А вот по поводу наказания Эра, дважды поднявшего руку на вождя, общего мнения не было. Он был нужен племени. Последнее слово оставалось за Иком. И он принял решение – Эр должен сам убить Лю, а затем пойти на охоту и принести тушу быка. Это было чрезвычайно опасным предприятием – в одиночку на мощного быка никогда не охотились.
Взяв копье и палицу, Эр пошел в угол пещеры, где в ужасе сидела Лю. Схватив девушку за волосы, он поднял ее на ноги и почти волоком потащил к краю пещеры. Здесь на каменной площадке, он поставил девушку на колени и поднял над головой палицу. Страшный удар сейчас обрушится на голову Лю и разобьет вдребезги ее череп.
Но Эр медлил. Противоречивые чувства владели им. Он – кровь от крови, плоть от плоти этого племени, неотъемлемая часть его и, не раздумывая, должен подчиняться решению вождя. Таков был закон, и он неукоснительно соблюдался. Нарушение каралось смертью. В иной ситуации Эр бы не колебался.
Однако Эру не просто было жалко беззащитную Лю. Он, глядя, как Ик глумился над девушкой, испытал огромное мучение, которое переросло в ненависть к вождю. И сейчас Лю, покорно стоявшая перед ним на коленях и безропотно ожидавшая свой участи, пробудила в нем новые чувства. Он оглянулся вглубь пещеры, откуда за ним следили десятки блестящих глаз.