Разрезающий лабиринт бесплатное чтение

Джеймс Дэшнер
Разрезающий лабиринт

James Dashner

THE MAZE CUTTER

© James Dashner, 2022

Школа перевода В. Баканова, 2022

© Издание на русском языке AST Publishers, 2023

Посвящается Марисе Корвисьеро. Агенту, другу, спасительнице.

И даже когда в голове сгущается тьма, расползаясь чадными завитками черной гнили, когда я вдыхаю смрад умирающего мира, а кровь в моих жилах превращается в кипящий пурпур, я нахожу утешение в одной мысли. У меня были друзья, а у них был я. И это главное. Это единственное, что важно.

Книга Ньюта

Пролог
Голоса из праха

Томас нашел дневник через три недели после конца света. И до сих пор был удивлен. Как? Когда? Когда и как? Когда успел его друг все это написать, как эти страницы оказались в одной из нескольких коробок, отправленных с помощью Плоспера еще до того, как совершили переход Томас c друзьями? Конечно, это сделала Ава Пейдж, которая всегда занималась такими вещами. И опять же: как, когда? Два слова вертелись в голове, словно назойливые гости, не желающие уходить, хотя вечеринка давно закончилась.

Томас сидел на любимом выступе любимого утеса, разглядывая бесконечный океанский простор. Чистый морской воздух чуточку отдавал рыбой и сладостью разложения. Мелкие прохладные брызги щекотали кожу, нагретую стоящим в зените солнцем. Томас закрыл глаза, чтобы не видеть вездесущей линии горизонта, из-за которой казалось, что ты застрял на Луне. Или на Марсе. В другой галактике. На небесах. В преисподней. Какая разница? Он поерзал на краю скалы, устраиваясь поудобнее, и свесил ноги над грохочущей черно-синей бездной, вдали от всего остального мира.

Конечно, здорово. Никто не спорит. Но то, что удалось избежать болезни, сумасшествия и гибели, не уменьшало грусти от потерь.

Мысли вернулись к дневнику. Томас открыл глаза и взял покоробившуюся, испачканную тетрадь с полки из песчаника, словно специально выточенной резцом времени для священного артефакта. Именно так: священного артефакта. Осторожно раскрыв лежащую на коленях книгу, он пролистал страницы, густо исписанные неровными детскими каракулями. Слова уползали то вверх, то вниз, сила нажатия менялась, штрихи становились все толще, а буквы — разнокалибернее… Каждая новая страница воочию представляла то, что с душераздирающей ясностью показывало содержание записей: его лучший друг постепенно погружался в полное, ужасающее безумие. В конце дневника оставалось около тридцати пустых страниц, а на последней было яростно нацарапано огромными буквами одно слово: ПОЖАЛУЙСТА.

«Господи, Ньют, — подумал Томас. — И так тошно. К чему весь этот бесконечный ужас? Какого дьявола ты не только это написал, но и позволил, чтобы дневник попал в руки Авы Пейдж? Зачем?»

Несмотря на одолевавшие его тяжелые мысли, Томас любил этот дневник, эту книгу. Хотя слова друга причиняли боль, они все же помогали увидеть полную картину — холст, на котором написана часть жизни Ньюта. Чтобы запомнить. Чтобы запомнили дети. Музейный экспонат с воспоминаниями, хорошими и плохими. Для потомков.

Томас пролистал страницы и выбрал одну наугад. Правда, он сжульничал и вернулся слишком далеко в начало, когда симптомы Ньюта только начали проявляться. Никто точно не знал, когда Ньют начал писать, потому что он не ставил дат и не описывал конкретных событий. Но сейчас Томас читал описание дня, когда они оставили друга в берге, а сами отправились в Денвер. Томас впитывал, смаковал каждое слово.

«Чувствую себя последним мудаком, но надо отсюда валить. Не могу больше. Люблю их. Больше, чем кого-либо в жизни. Ясное дело, потому что не помню родителей. Только мне представляется, что такой и должна быть семья. Да, семья: Томас, Минхо, все. Не могу больше с ними оставаться, ни дня. Я подыхаю, и это не какая-нибудь дурацкая шутка. Я задолбался. Больше не могу. Меня для них нет. Все кончено. Смерть. Хватит уже возиться с этим дневником, надо написать записку».

Томас закрыл дневник и вернул на импровизированную полку. Лег на бок, поджав ноги и положив руку под голову, и уставился на безбрежную поверхность моря, простиравшуюся до немыслимых пределов, куда хватало глаз. Там, в волнах, в холодной глубине, живут миллиарды существ, не ведающих, что такое шизы, пустыни и лабиринты. Плавают, ищут еду; видимо, их мир тоже пострадал от солнечных вспышек, опустошивших землю, хотя, судя по всему, выздоравливает значительно быстрее. Рано или поздно природа залечит свои раны.

«А вот как насчет людей? — задумался Томас. — Что будет с нами?» И вдруг, хотя его глаза были широко открыты и смотрели на бескрайние океанские просторы, он увидел лица друзей. Ньют. Тереза. Алби. Чак. Столько загубленных жизней…

«Прекрати ныть! Хватит думать обо всей этой чуши, хотя бы сегодня».

Он встал, схватил дневник Ньюта и пустился вниз по тропинке, петляющей вдоль скалы и ведущей к новому Глэйду. Поляна пока не отличалась большими размерами, но когда-нибудь… Людям только дай шанс.

— Эй! — крикнул кто-то сверху. Фрайпан. — Я придумал новый способ готовить эту чертову рыбу!

Томас уже слышал ее запах.

Часть первая
Семьдесят три года спустя

«Странная штука — терять то, что любишь. Я часто задумываюсь о потерях. Если бы я мог вернуться в прошлое, в далекие годы детства, и некое волшебное, сверхъестественное существо показало мне будущее и предоставило возможность выбора, что бы я предпочел? Если бы эта божественная сущность открыла мне две главных утраты в моей жизни и позволила избежать только одной, что бы я выбрал?

Что ты выберешь, Ньют, — сказало бы это небесное существо, — разум или друзей?

Теперь я знаю ответ:

— Какая разница?»

Книга Ньюта

Глава первая
Тройственный ужас

1
Александра

Александра Романов стояла на балконе своего дома на Аляске и смотрела на город, мерцающий в темноте желтыми огоньками газовых фонарей в окнах и на углах улиц. На безоблачном небе сияли звезды, пронизывающие тьму крошечными световыми копьями. Чистый прозрачный воздух обнимал ее за плечи, садился теплым невидимым туманом на волосы, на одежду и кожу. Она глубоко вдохнула, любуясь с высоты птичьего полета тихим, безмятежным пейзажем, раскинувшимся внизу.

Ее мир. Аляска. Существовали и другие… другие миры. Остатки нации где-то на просторах Небраски. И сумасшедшие врачи в Калифорнии, которые делали вещи, не приемлемые для здравомыслящих людей. Но все это пока далеко. Аляска принадлежит Александре.

Ничего, что приходится делить ее с другими. Николас. Михаил. С Николасом и Михаилом. Она считала Аляску своим единоличным владением. Упивалась властью, словно все это принадлежало ей одной. Вероятно, когда-нибудь так и будет. А пока надо оттачивать навыки Эволюции и, возможно, исподволь ослаблять остальных, время от времени перекладывая на них груз своей ужасной цели. На террор отвечать террором. На трагедию — трагедией.

Правду говорят, беда не приходит одна. Смерти, землетрясения, торнадо часто случаются по три подряд. Она знала в жизни только один «комплект» тройняшек, но эти детишки были настоящими исчадиями ада. Александра до сих пор с содроганием вспоминала их пронзительные вопли в ночь Эволюции. Покончила с этими дикими криками не она, хотя, если честно, была как никогда к этому близка. А какое невероятное облегчение она испытала, когда наступила благословенная тишина!

С незапамятных времен известно: все страшные трагедии приходят по три. Их тоже было трое: превращенное Божество, способное мгновенно осмыслить слова, сказанные за всю жизнь; управляющее своими чувствами, как машина; вся эта физиология, химикалии, эндорфины; умственный потенциал вселенских масштабов, позволяющий впитывать весь свет и знание. Они эволюционировали, в этом не может быть никаких сомнений. Тем не менее Александра отлично осознавала, что превосходит остальных двоих, вместе взятых. А пока их трое.

В мозгу проносились воспоминания, все одновременно. Вспышка, ее многочисленные разновидности, настройка мозга на исправление неисправимого. Возможно, все это было неспроста — тысячелетия ужасающих троек, готовившие человеческий род к тому, что зародилось и появилось на свет ради искоренения всего этого ужаса — любыми путями, любыми средствами.

Божество.

Ей дьявольски повезло.

— Богиня Романов?

Проклятье. Она надеялась, что можно будет потянуть время. Ни минуты покоя. Отвернувшись от городских красот, она встала лицом к мужчине, назвавшему ее имя. Высокий, долговязый — ходячее дерево. Александра подсознательно удивлялась, что его суставы не трещат и не ломаются при каждом шаге.

— Что такое, Флинт?

Помощника звали иначе, ей просто хотелось называть его так. Это его… как бы принижало, и Александру это устраивало. Даже очень.

— Произошел сбой в ротации паломников.

Его голос скрипел, как несмазанная телега.

— Вот точные цифры, но к утру мы будем отставать как минимум на восемь процентов во всех районах города.

Александра внимательно изучала своего подчиненного, используя все знания, полученные при помощи Вспышки. От нее не ускользнуло ни единое движение мышц, глаз, даже самое незаметное. Главного, ради чего пришел, он так и не сказал.

— Выкладывай, Флинт. Что, черт возьми, случилось?

Он смущенно моргнул, затем испустил смиренный вздох, осознав, что темнить бесполезно, поскольку для Богини его лицо — открытая книга.

— В красильных ямах убиты семеро паломников. Это сделано… с жестокостью.

— С жестокостью?

— С чудовищной жестокостью.

Он медленно поднял планшет и папку с бумагами, как будто собираясь найти там информацию, но отказался от этой идеи и опустил руку.

— Четверо мужчин. Две женщины. Один ребенок. Мальчик. Их…

— Выпотрошили, — перебила она. — Выдолбили изнутри, не так ли?

Мужчина слегка побледнел.

— Да, Богиня. Надо сказать, сделали это мастерски. Вычистили. Ээ… внутренностей нигде не нашли. Остались только голые ребра.

— Будь он проклят, — с трудом сдерживая гнев, прошептала Александра.

Она прошлась по цифрам, повторила точную математическую последовательность, которая помогала обрести душевное спокойствие, заставляя мозг выпустить необходимые химические вещества.

— Ты знаешь, где он?

Флинт отлично понимал, о ком она говорит: Александра читала по его глазам так же легко, как он — по графикам и таблицам, которые всегда носил с собой. Она знала, что у него перед глазами стоят эти несчастные жертвы — располосованные сверху донизу люди, из которых безжалостно и хладнокровно вынули их жизненную суть. Кровь, смрад, ужас… Это мог сделать и не слететь с катушек только один человек. Оба уже пришли к единственно верному заключению.

— Гм… думаю, он ушел в… — Флинт кашлянул, чувствуя неловкость, что приходится передавать столь личную информацию об одной части Божества другой.

Александра шагнула ближе и застыла, как соляной столб, затем посмотрела прямо ему в глаза, применяя технику оптического гипноза.

— Говори, где он.

Повелительная интонация довершила дело.

— Михаил ушел в Глэйд, — обреченно кивнув, произнес Флинт.

Александра пыталась подавить шок, но впервые в жизни забыла правила Вспышки. Мощная волна гнева затмила разум, и на мгновение мир вокруг перестал существовать. Зачем? Зачем Михаил сделал это сейчас? Она с трудом удержалась от крика, выставив перед собой руку, словно голос можно было блокировать, как удар. Ярость утихла, зрение вернулось.

По щеке Флинта тянулась красная царапина: кожу разрезали ее собственные пальцы с накрашенными ногтями. Как не стыдно: нужно лучше себя контролировать.

Она посмотрела в перепуганные глаза несчастного помощника.

— Заклей пластырем, скорее. Если Михаил в Глэйде, надо спешить.

2
Айзек

Клац.

Клац.

Клац.

Айзеку часто снился этот неприятный звук — постоянное, неумолкающее, чертовски надоедливое клацанье, которое находило всевозможные способы проникать в его кошмары. Началось все с птицы — черной, растрепанной, восседавшей на деревянной изгороди, что окружала участок Фрайпана на северной стороне острова. Острый клюв существа открывался и закрывался через одинаковые промежутки времени, каждый раз издавая лязганье, напоминающее лай механической собаки.

Затем оно превратилось в гигантскую машину из старого мира, о каких Айзек не раз слышал на посиделках у костра, насколько он ее себе представлял. Машина называлась бульдозером, и по какой-то необъяснимой причине она безрезультатно пыталась перепахать гору неподвижных металлических деревьев, сверкающих серебром. Неутомимый бульдозер с лязганьем пробирался вперед, выставив перед собой гигантский помятый ковш. Затем на фоне темного звездного неба вырос человек — безглазый, безволосый, с половиной носа и одним ухом. И хотя трудно было разобрать в таком тусклом свете, его кожа блестела ручейками крови, сочащейся из дюжины ран. «Ну и уродец», — подумал Айзек.

Когда мужчина хотел заговорить, с его губ сорвался лишь тот же самый звук.

Клац.

Клац.

Клац.

Горло урода вздувалось при каждом щелчке, как будто он проглотил сливу и хотел ее выкашлять.

За его жизнь на острове Айзеку снилось больше кошмарных снов, чем можно сосчитать на пальцах рук и ног, но этот пробирал до костей. Он проснулся со сдавленным воплем, напоминающим то самое клацанье из кошмарного сна.

Хуже того, звук не прекращался. Рывками приходя в себя, он кое-как встал с кровати, прошел, будто зомби, к окну и выглянул наружу сквозь шторы, сшитые отцом по крайней мере десять лет тому назад.

День был хмурый, над островом нависли печальные светло-серые тучи. В воздухе бесформенными ватными хлопьями висел туман. За домами на восточной стороне острова, внизу у пляжа, кто-то чертовски громко колотил гигантским молотком по раскаленному железу.

Кузница.

Айзек любил кузницу. Ее построили на берегу, чтобы постоянный приток крепкого ветра помогал поддерживать огонь. Айзек не совсем понимал, как эту штуку, что добывают в скалистых горах, превращают в расплавленный красный камень, да и какая разница? Его увлекало дальнейшее — что за этим последует. Он любил жар, сияющее в глубине багровое пламя, раскаленные добела слепящие искры. Любил запах озона и горящих углей, дым, звон металла.

Да. Он хотел стать кузнецом и обучался у Капитана Спаркса уже без малого месяц. Пока что никто, кроме него, не называл Родриго этим нелепым именем, однако Айзек поставил себе цель: к зиме прозвище должно закрепиться. Оно казалось полным глубокого смысла, и никто не мог убедить Айзека в обратном.

На сегодняшний выходной у него имелись кое-какие планы. Миоко, Доминик, Триш, Садина и еще несколько друзей собирались доплыть на байдарках до мыса Стоун-Пойнт, чтобы посмотреть пещеры и попрыгать со скал. Доминик не упустит возможности раздеться догола и плюхнуться животом в воду с утеса, который называют Бровью Мертвеца, вызвав всеобщее бурное веселье. Пропустив такую тусовку, Айзек перестанет себя уважать. Кроме того, после третьего за пять лет утопленника Стоун-Пойнт находился под запретом, и Айзек еще ни разу там не бывал, что делало поход еще привлекательнее. В своем роде.

Ни один из этих убедительных доводов не уменьшил его зуд. Ровный и ритмичный, словно биение железного сердца, звон влек Айзека в кузницу с такой силой, будто его тащили на веревке. Он любил наблюдать, как работает Капитан Спаркс, и перспектива грести несколько часов, а потом плавать и прыгать со скалы вдруг показалась ему скучной и утомительной. Точно старый моряк, поддавшийся сладострастному зову сирен, — история, которую рассказал ему однажды у костра дедушка, невзирая на протесты остальных, — Айзек быстро оделся, вышел из юрты и поспешил на зов огня и расплавленного металла.

Собственная юрта. Он до сих пор к этому не привык. У него есть своя юрта, однокомнатное жилище, в каких живет большинство людей на острове, кроме безумцев, которые решили завести больше двоих детей. Прожив в собственноручно построенной юрте каких-то три месяца, Айзек все еще гордился своим достижением.

Солнце растопило туман и прогнало облака. Куда ни глянь, сновали по своим делам люди: по пути на фермы, в магазины, на мельницу, на склад или на рыбалку. В большинстве своем они были слишком заняты, чтобы обратить внимание на юношу, чуть ли не бегущего в сторону пляжа в выходной день. Правда, ему помахал мистер Джерри — старик с гигантскими бровями, похожими на клочья гребенной шерсти, а чуть дальше подмигнула миз Ариана — безобидный жест для женщины, которая родилась на острове всего через год после Плоского перехода, одной из первых. Ее серебристо-седые волосы и морщины вокруг глаз неизменно наводили Айзека на мысль о бабушке из сказки о Красной Шапочке.

— Что за спешка, мальчик? — крикнула с газона старушка, державшая в руках местную газету, которую доставляла каждый день его подруга Садина. — Где-то пожар? Я что-то пропустила?

— Есть кое-какая работа в Кузнице, — ответил Айзек, замедляя ход, чтобы отвесить небольшой изящный поклон и помахать рукой. — А вы чем сегодня занимаетесь? Идете на свидание со стариной Фрайпаном?

Она издала победный крик.

— Пусть мечтает дальше! Этот бездельник понятия не имеет, как ухаживать за приличной женщиной!

Айзек преувеличенно громко расхохотался, взмахнул на прощанье рукой и перешел на галоп.

— Беги, мальчик! — крикнула миз Ариана. — Беги как ветер!

До чего классная старушенция!

3
Минхо

Сирота стоял прямо и неподвижно за парапетом крепостной стены — винтовка на плече, ствол направлен в затянутое облаками небо. Как и во многие другие дни за последних одиннадцать лет, он смотрел на бесконечные поля, служившие безводным рвом вокруг его родины. Эта земля давно умерла, все живое и растительность погибли, и ничто не загораживало обзор. Вокруг расстилался пустырь, голый и серый, кладбище без надгробий — безбрежное, как океан.

Имени у Сироты не было.

В тридцати футах к северу стояла такая же безымянная статуя. Плечи расправлены, голова обрита, тело обтягивает артиллерийский костюм. Буквально человек-ракета. А в тридцати шагах к югу маячил третий Сирота. Последний не стоял, а сидел на металлической башне, на орудии такой огневой мощи, что оно могло разрушить всю стену, на которой само же и покоилось. У этого Сироты тоже не было имени.

Во всяком случае, так им говорили всю жизнь. С тех пор как они родились и их забрали у матерей, заболевших Вспышкой. Сирота явно не мог этого помнить, только каким-то образом знал, что его проверяли всеми доступными способами, вдруг он тоже заражен, а потом держали на карантине пять лет, вместе с ему подобными, пока он рос, учился, тренировался. Потом снова проверки. Это он уже помнил, хотя день, когда пришли результаты, вспоминался, как в легком тумане. Впрочем, результаты оказались отрицательными. Иначе его бы уже не было. Бросили бы в яму, как мать, и сжигали сто дней.

Хотя у Сироты не было имени, его звали Минхо. Конечно, он не мог сказать об этом ни одной живой душе. Ни разу в жизни никто не назвал его Минхо. Если Несущие Скорбь смогут прочесть его мысли и узнать, что он проклял свое призвание в жизни, присвоив имя, ему грозит мгновенная расправа. Без суда и следствия. Значит, надо хранить секрет. Он крепче перехватил винтовку, сжал губы и вздохнул, цепляясь за единственное, что знал.

Его зовут Минхо.

Несмотря на все усилия Остатков нации, среди Сирот ходили слухи о том времени, когда по Земле распространилась Вспышка, практически погубившая человечество. Никто не мог толком понять, какие из этих историй правда, а какие — просто легенды. Наверное, как и всегда, истина лежала где-то посередине. Сказки о ПОРОКе и шизах, об исцелении, о героизме и подлости. Рассказы о Лабиринте и о тех, кому удалось из него сбежать. Большая часть историй представляла собой мутный налет на стекле, в котором невозможно уловить хоть какой-то смысл. Лишь одна стояла особняком; из этого рассказа об отчаянной храбрости Минхо взял себе тайное имя.

В собственном воображении он выглядел точно таким, как Минхо из легендарных глэйдеров, точно так же мыслил и говорил, мечтал и боролся. В глубине души он считал себя достойным этого имени.

Минхо.

Однако храбрость храбростью, а имя должно до поры до времени оставаться тайной.

Тишину нарушил глубокий баритон рожка, донесшийся от ближайшей сторожевой башни, воздух задрожал медной вибрацией. Задумчивое настроение Сироты уступило место натренированной бдительности. Он переступил с ноги на ногу, встал на колени у низкой стены парапета и зафиксировал винтовку на верхнем краю. Задержав дыхание, согласно литании для успокоения, которой учили с пятилетнего возраста, он вглядывался в далекие плоские поля, ожидая того, о чем предупредили со сторожевой башни.

Прошло несколько минут. Ничего, кроме пыли, болота и гниющей растительности на много миль вперед. Терпение. В этом Сироты могли дать фору кому угодно.

На горизонте появилась быстро приближающаяся фигура, и вскоре Минхо разглядел достаточно, чтобы принять решение. Человек, на лошади. В лохмотьях, безоружен, волосы развеваются во все стороны бешеным клубком тощих змей. Всадник мчался прямо к Минхо. За полкилометра незнакомец перевел скакуна на рысь, затем на шаг, а метрах в восьмидесяти остановился. Мужчина поднял руки, наверняка зная, какое смертельное оружие на него нацелено, и закричал:

— Я не заражен! Я прошел проверку и сидел на карантине шесть месяцев! Никаких симптомов! Клянусь! Я останусь здесь, пока ты не убедишься, что я здоров!

Минхо слушал незнакомца, хотя его слова не имели смысла. Ни малейшего. Исход этого сценария, как и всего, что происходило в городе под управлением Остатков нации, был давно предрешен. Вспышка — их дьявол, Исцеление — Бог. Он приготовился, осознавая, что еще долго не наберется смелости нарушить установленный порядок.

— Пожалуйста! — взмолился мужчина. — Я так же здоров…

Громкое эхо от выстрела разнеслось во все стороны.

Незнакомец свалился с лошади и упал в грязь. Из новой дыры в его голове поднималась тоненькая струйка дыма. Еще один выстрел, и животное тоже упало.

Минхо вдохнул запах пороха, гордясь точностью прицела и одновременно сожалея, что пришлось стрелять.

Сирота встал, вытянулся по стойке смирно и приставил к плечу винтовку, как делал уже одиннадцать лет. Имени у Сироты не было.

Глава вторая
Поход

I
Айзек

— Ну уж нет!

Айзеку осталось преодолеть каких-то двадцать метров до забора, окружавшего кузницу, как вдруг на его пути встала старая подружка Садина — словно из-под земли выросла. Нет, она не устраивала сцен, не упирала руки в бока и не грозила укоризненно пальчиком. Просто нахмурила лоб, а остальное сказала глазами. Все прекрасно знали, что эти черные глазищи обладают колдовской силой. Айзек остановился, иначе они столкнулись бы лбами.

— Привет, — сказал он, лихорадочно подыскивая оправдания.

У него чуть не потекли слезы, и не только потому, что запахи озона и древесного дыма выедали глаза. Он неистово любил это место, где рождались всякие интересные вещи.

— Нет, милый, сегодня продинамить не выйдет, — заявила Садина голосом не менее твердым, чем железные прутья, остывающие в баках с водой в кузнице. — Через месяц-полтора похолодает, и тогда уж точно у всех будет кишка тонка поплыть на Стоун-Пойнт. Сегодня или никогда, ты там еще не был, и ты плывешь с нами.

Она улыбнулась, чтобы смягчить властный тон, но отступать не собиралась.

— Я? В Стоун-Пойнт? — спросил он.

— Стоун-Пойнт или смерть. Выбирай.

Айзек бросил почти испуганный взгляд через ее плечо на кузницу. Это и вправду ни в какие ворота не лезет. В свой законный выходной он должен наслаждаться отдыхом, как все нормальные люди. Только вот с водой у него были своеобразные отношения, и остальные ребята наверняка… Он прогнал эту мысль. Кузница превратилась в единственное спасение от трагедии, которая произошла c его близкими, и нужно найти другое.

— Мне всего лишь хотелось, чтобы ты меня упрашивала, — нашелся наконец он.

— Размечтался, — притворно хихикнула она. — Мне просто нужен человек, который боится скал еще больше, чем я. Чтобы не иметь бледного вида.

— Спасибо, что пришла за мной, — неожиданно для самого себя сказал Айзек. — Ну, ты понимаешь, о чем я… Спасибо.

Он ожидал язвительного закатывания глаз, но девушка только сказала:

— Давай, чувак. Если ты просидишь целый день в своей кузнице, нам будет не так весело. Во всяком случае, мне.

Айзек на миг потерял дар речи и наконец вспомнил о том, о чем старался не думать с той самой секунды, как проснулся от клацанья. Этот всплеск эмоций не имел ничего общего с Садиной — ради всего святого, у нее есть подруга, и у них все серьезно! Просто доброта девушки напомнила о трагедии, после которой прошло несколько месяцев, о настоящей причине, почему он так отчаянно стремился получить тяжелую работу в кузнице. Грохот, жар, шипение раскаленного металла, тяжелый физический труд до седьмого пота отвлекали от горестных мыслей.

— Ты знаешь, что мы все тебя любим, — сказала Садина. — И хотим, чтобы ты сегодня пошел с нами. Все остальное к черту. Мы пойдем и будем делать, что захотим: веселиться, плакать или смеяться. Но клянусь стариной Фрайпаном, скучно не будет.

Айзек кивнул, вновь лишившись дара речи от нахлынувшей благодарности. Садина, видимо, поняла, что словами делу не поможешь, и заключила его в объятья. А потом взяла за руку, улыбнулась и потащила прочь от кузницы, извергающей в небо черный столб дыма.

2

По мере приближения к северной части острова шум океана нарастал. Огромные высокие волны поднимались среди крутых утесов и с ревом разбивались о скалы, наполняя воздух белыми брызгами. После каждого удара на черных скалах появлялись и тут же пропадали, растекаясь маленькими лужицами, сотни крошечных водопадов. Эта безумная красота никогда не приедалась, и у Айзека при виде нее сжалось сердце. Мамино любимое место на всем острове, да если уж на то пошло, то и на всем белом свете.

Когда они вышли на тропинку, вьющуюся с вершины утеса в разные увлекательные места, навстречу приключениям, он так и держал Садину за руку. Их подруга Триш уже дошла до первого поворота серпантина, однако когда Садина окликнула ее по имени, развернулась и побежала обратно. Девочки обнялись, поцеловались и обратили внимание на Айзека. Он присоединился к объятьям и почувствовал на щеках девичьи поцелуи. Около минуты все молчали.

На тропинке неожиданно возник Доминик — словно из-под земли вынырнул.

— Что за оргия, любвеобильные вы наши? — возмутился он. — Мне отвернуться?

Доминик всегда говорил вещи, которые могли бы восстановить людей против него, но то, как он это делал, смягчало удар. Айзек хотел бы этому научиться. Доминик пользовался всеобщей любовью, несмотря на то, что постоянно всех оскорблял.

— О, привет, Мудоник, — отозвалась Триш.

Она никогда не упускала возможности назвать приятеля ужасным прозвищем; Айзек подумал, что у этого никнейма не больше шансов закрепиться, чем у «Капитана Спаркса» для кузнеца. Что касается Доминика, тот мудро притворился, что не расслышал.

— Приветик, Триш. Привет, Садина, Айзек.

Он кивнул каждому, но когда остановил взгляд на Айзеке, в глазах мелькнула озабоченность. К его чести, мелькнула — и исчезла. Айзек сейчас меньше всего нуждался в жалости.

— Всегда рад тебя видеть, — сказал Айзек, безуспешно пытаясь подыграть товарищу.

— А уж я как рад! — закатил глаза Доминик.

— А где байдарки? — спросила Садина.

— Миоко вытащила их на дорожку, — ответила Триш. — Я должна была ей помочь, только… Надеюсь, она не упала и не сломала себе шею.

— Угу, — ответила Садина. — Пойдемте.

И они пошли.

3

Миоко спустила лодки до полпути и выбилась из сил. Пять байдарок были связаны толстым шпагатом, и тропа шла вниз по склону, но в одиночку все равно было непросто.

— Вы, ребята, надеялись, что я сделаю все сама.

Это прозвучало как утверждение, а не вопрос.

— Естественно! — ответила Триш. — Эх, подождали бы еще минут десять!.. Век живи — век учись.

— А где остальные? — спросила Миоко.

Садина говорила Айзеку, что будет еще Карсон и несколько ребят с западного берега. Всего получалось десять человек, по двое на байдарку.

— Наверное, уже внизу, — ответила Садина. — Или опаздывают, как обычно. Какая на фиг разница. Давайте уже спустим лодки, а то стемнеет, пока доплывем.

— А у меня зуб разболелся, — сообщил Доминик.

— При чем тут зуб? — возмутилась Триш.

— И мне надо отлить.

Айзеку надоело все это выслушивать, он схватился за шпагат и потянул.

4

Прошел час. Он постепенно оправился от потрясения. Когда Садина не пустила его в кузницу, Айзека внезапно накрыла мучительная правда о своем бегстве, вместе с воспоминаниями о том, что ему предшествовало. Пока спускали байдарки на воду, готовили к плаванию, шутили и болтали, он пришел в себя.

— Чувак, — обратилась к Доминику Триш, — я думала, ты хотел сделать пи-пи.

Доминик занял переднее место в одной из байдарок и сидел, как послушный ученик в ожидании учителя.

— Перехотел, — весело ухмыльнулся он.

— Ты понимаешь, что океан — не туалет?

— Думаю, рыбам нравится человеческая моча. Она добавляет бульону пикантности.

— Ха, я и забыл о высоком интеллектуальном уровне бесед, которые обычно ведут жители восточного побережья.

Это сказал Карсон, прибывший несколькими минутами раньше со своими друзьями с западной части острова. Мускулы у этого гиганта вздувались даже в тех местах, где Айзек не предполагал их существования. Карсон выглядел чуточку непропорционально, как будто слишком накачал некоторые части своего тела, а затем начал подгонять под них остальные. В день, когда все окажется как нужно, в полной гармонии, его кожа, наверное, взорвется от напряжения, и он умрет, превратившись в кровавое месиво.

— Нам жутко тебя не хватало, — указала Садина на его бицепсы, — когда мы тащили эту хренотень с утеса.

— Да, извините. У Лейси схватило живот, пришлось ее дожидаться.

Миниатюрная, как Дюймовочка, но сильная духом Лейси стукнула Карсона кулаком под дых.

— Хочешь сказать, я это выдумал? — со смехом простонал он, потирая место удара.

— Нет, только не обязательно об этом всем рассказывать, пустомеля.

Компания захихикала. Все знали, что Лейси принципиально не использует традиционных бранных слов, поскольку считает, что это говорит о необразованности. Зато ее дедушка вел кое-какие записи о тех временах, когда общался с бывшими глэйдерами; туда входил список сленговых слов и выражений, исчезнувших за десятки лет. Лейси изо всех сил старалась их возродить. Никто понятия не имел, почему это так веселит окружающих.

— Больно же, Лейси, — сердито сказал Карсон. — Прямо в солнечное сплетение.

— В следующий раз буду целиться ниже.

— Ну конечно!

Триш нетерпеливо хлопнула в ладоши. Она держала на изгибе локтя двухлопастное весло, и ей явно не терпелось отправиться в путь.

— Давайте, ребята. Жаль прерывать вашу увлекательную беседу о естественных потребностях Доминика и Лейси, но как насчет того, чтобы сесть в чертовы лодки и наконец поплыть в Пойнт?

Раздались одобрительные крики и даже аплодисменты. Айзек тоже похлопал. Собралось десять человек — все, кого пригласили. Айзек, Садина, Триш, Доминик и Миоко с востока, Карсон, Лейси, Борис, Джеки и Чен с запада. Айзек плохо знал ребят с той стороны острова, однако они не вызывали у него отрицательных эмоций. Борис — тихий, задумчивый паренек с короткой стрижкой и огромными ушами. Айзек никогда в жизни не видел такой темной кожи, как у Джеки, и таких густых длинных волос, заплетенных в толстую косу. Чен — задорный, шумный, всегда полон жизни, несмотря на почти болезненную худобу и визуальное отсутствие мышц. С такими не соскучишься!

— Ты со мной, — сказала Садина, указывая на байдарку, в которую уже забросила свой рюкзак.

— А разве ты не хочешь плыть с Триш? — смущенно спросил Айзек, хотя ему ужасно хотелось плыть с Садиной, еще и потому, что она казалась сравнительно надежным мореплавателем.

— Издеваешься? — фыркнула девушка. — Мы убьем друг дружку, если поплывем вместе.

Триш пожала плечами, однако спорить не стала.

— Ладно, поехали, — сказал Доминик. — Сколько можно тянуть кота за хвост?

Айзек прыгнул в выбранную Садиной лодку и сел впереди, потому что рюкзак девушки лежал сзади. Под шорты моментально просочилась вода, кожу обожгло ледяным холодом, перехватило дыхание. Почему океан не нагревается, хотя на него целый день светит палящее солнце?.. Айзек зябко поежился.

Садина устроилась на сиденье, оттолкнулась и окунула весло в воду.

— Не забыл, как грести?

Айзек хотел сказать, что он не полный идиот, но побоялся, что это прозвучит как оправдание. Вместо ответа он мотнул головой и погрузил весло в воду. Следуя заданному Садиной ритму, они вышли в море, опередив остальных. «Я не боюсь воды, — подумал он. — Я не боюсь воды».

5

Стоун-Пойнт лежал на самом краю длинного скалистого полуострова, который тянулся от основной части острова на север, а затем дугой изгибался к западу. Айзек с Садиной и остальные четыре лодки отчалили с западной стороны и теперь переплывали открытую бухту между главным островом и длинным скоплением скал. Хотя расстояние до суши в самой дальней точке составляло максимум два километра, у Айзека в крови кипел адреналин. Как будто их вот-вот поглотит необъятный океан и шансы погибнуть ужасной смертью составляют примерно десять целых три десятых процента. Да, храбрости ему не занимать — настоящий глэйдер старых времен.

— Прямо перед Стоун-Пойнтом есть маленькая бухточка, — сказала Садина. — Привяжем там байдарки, чтобы не унесло в океан. Оттуда залезем на скалы и проберемся в пещеры.

— Круто, — с преувеличенным спокойствием ответил Айзек, у которого исчезли последние сомнения, что он — самый большой трус во всей компании.

Прыгать со скал? Ему не верилось, что оттуда можно прыгнуть и остаться в живых. И вообще непонятно, что за чудища водятся в этих чертовых пещерах. Летучие мыши? Акулы? Крокодилы? Он никогда в жизни не чувствовал себя таким идиотом.

Вскоре они добрались до бухты, о которой говорила Садина. Вокруг высились остроконечные черные скалы. Байдарки вытащили на невысокий галечный берег и привязали к мощному дереву, которое, судя по его виду, скончалось еще во времена Наполеона. Больше никаких признаков растительности в поле зрения не наблюдалось.

— Ладно, — сказала Триш, когда все собрались у входа в пещеру, которого Айзек в жизни не заметил бы.

Узкий проход высотой в шесть футов прятался в тени от наклонного выступа над скалой.

— План такой. Туннель выведет нас на северную сторону. Если нахлынет волна, не паникуйте, не то напьетесь соленой воды. Просто соберитесь и переждите.

Это никому не показалось смешным, тем более — Айзеку. Садина не стала рассуждать о том, как можно находиться внутри пещеры, когда в нее прорывается стена воды.

— На той стороне, — продолжала Триш, — есть парочка классных скал, с которых можно попрыгать, и там много интересных пещер. В некоторых можно плавать. Будет весело, если не струсите.

Следующим заговорил Доминик:

— Никого не смутит, если я буду купаться голым?

Компания единодушно ответила, что лучше не надо.

— Я так и думал, — пробормотал он.

Айзеку стало немного жаль парня, которому нравилось делать из себя посмешище. Он честно старался, благослови его господь.

— Я пойду первой, — деловито подытожила Триш. — А Садина прикроет тыл, чтобы мы никого не потеряли.

Она огляделась и приподняла брови, дожидаясь вопросов. Никто ничего не сказал; она обернулась, слегка наклонив голову, и нырнула в темноту пещеры.

— Увидимся на той стороне! — крикнула она через плечо, и гулкое эхо ее слов растаяло в скалах.

6

У Айзека от холода зуб на зуб не попадал. Туннель, прорезавший полуостров, не мог быть длиннее сотни метров, но темнота изнуряла. Никто не додумался взять с собой факел, а фонарики существовали только в старом мире. Он понятия не имел, как Триш находит дорогу; они шли спина в спину, и каждый повторял движения впереди идущего. По правде говоря, когда глаза привыкли к темноте, с обоих концов туннеля просачивалось ровно столько света, чтобы не врезаться лицом в скалу каждые десять секунд.

Если бы только не вода!.. Всю дорогу его ботинки были полностью погружены в темную жижу, а часто она доходила до самых шорт. Плеск, издаваемый десятью парами ног, бредущих по узкому ручью, напоминал о Капитане Спарксе, погружающем куски раскаленного железа в ведра для охлаждения. Чего бы только не отдал Айзек за тепло огня в кузнице! Он дрожал, как осиновый лист.

Не очень-то приятно узнать, что ты слабак, когда дело доходит до настоящих приключений. «Просто я не переношу холод и сырость, — думал он. — Если бы не эта холодрыга, я бы справился с чем угодно». Он любил ходить пешком и облазил весь огромный остров — при ярком свете дня.

— Здесь где-то должны быть разлагающиеся трупы, — предположил здоровяк Карсон, который шел через пару человек сзади. — Какой-то странный запашок.

Айзек принюхался, но не уловил ничего, кроме обычного запаха моря, отдающего тухлой рыбой.

— Это не я, — открестился Доминик.

Садина заговорила со своего места в самом конце:

— Наверняка за семьдесят с лишним лет тут заблудились по крайней мере несколько бедолаг. В эту самую минуту мы, возможно, ступаем по чьим-то костям.

— Никогда больше не пойду в поход с восточниками, — сказал кто-то.

«Наверное, та девчонка с длинной косой, Джеки», — подумал Айзек.

— Не помню, чтобы я тебя приглашала, — отбрила ее Садина.

— Ой-ой-ой.

Айзек просто радовался, что слышит человеческие голоса, что он не один. Они плелись по туннелю, шлепали по воде, перебрасываясь остротами. Вскоре тьма рассеялась и показался светлый вход с северной стороны, на фоне которого четко выделялся силуэт Триш. Айзек облегченно вздохнул и начал придумывать предлог, чтобы отсидеться на скалах, когда остальные займутся исследованием других пещер. До него доходили истории о войнах давно прошедших дней, когда солдаты стреляли себе в ногу, чтобы выбраться с передовой. А может, просто споткнуться и вывихнуть лодыжку или растянуть сухожилие?

Добравшись до выхода, Триш остановилась. Остальные толпились сзади, глядя на бескрайние просторы океана. Немного странно, что никто не спешит выбраться на свет божий. Айзека охватило острое желание растолкать всех и вырваться на свежий воздух. Но внимание стоящих впереди привлекало нечто, чего не мог видеть он. Все замерли, никто не проронил ни слова.

— Что там такое? — спросила из-за его спины Садина, и Айзек подпрыгнул от неожиданности. — На что вы так уставились?

Триш наконец вышла из пещеры и молча ступила на широкий выступ скалы, медленно и неуверенно, не отводя взгляда от далекой точки на поверхности моря. Друзья последовали за ней, и Айзек наконец вышел из тесного туннеля, вызывающего клаустрофобию. И увидел то, что остальные. В нескольких сотнях метров от берега на поверхности океана покачивался на волнах, дрейфуя в их сторону, невиданный объект. И все-таки они точно знали, что это такое. Корабль. Настоящий корабль из старого мира. Большой. Больше любого здания на всем острове. Морское судно. Едва Айзек успел осознать увиденное, как корабль издал самый громкий, самый низкий, самый ужасающий звук, который он когда-либо слышал.

Глава третья
Старые имена

I
Александра

Михаил часто рассказывал Александре, что у него бывают видения. Ей это не нравилось. Истории о заблудившихся людях, которые переплывают океан, возвращаются в старый, разрушенный мир. Об армиях Сирот, восставших против Божества, о паломниках Лабиринта. Всякие ужасы. Что это, дар или безумие?

Эта сторона жизни пугала Александру сильнее всего. Несмотря на многолетние исследования и эксперименты, истинная природа болезни так и оставалась для нее загадкой. Как можно составить окончательное суждение о непредсказуемом явлении, которое постоянно меняется? Тем не менее она со дня Эволюции стремилась к невозможному. Теперь, шагая по городу в окружении бдительных телохранителей, готовых защитить ее от врагов, Александра ни о чем не сожалела. Ни капельки.

В ее сознании все имело определенную цель и план. Она четко представляла будущее. В отличие от Михаила. Рассказывая о своих видениях, он напоминал сумасшедшего. Вот в чем суть. Корень всех ее страхов. Безумие.

Занимался рассвет, облака над городом светились в слабых лучах восходящего солнца. Кроме всего прочего, Александру беспокоило время. Фанатики с давних пор использовали момент восхода солнца как точку отсчета для своих ритуалов и церемоний. Ее бы не удивило такое же поведение Михаила. Идея Божества буквально ударила ему в голову, а его несдержанность ставила под угрозу все ее труды.

Теперь еще и это. Ушел в Глэйд. На рассвете. Туда, где никогда не светит солнце. От этой мысли стало холоднее, чем от прохладного воздуха Аляски.

Как обычно, возле укрепленного входа в пещеры собралась толпа паломников. Весьма зловещего вида. Некоторые были обнажены, со шрамами на спине от самобичевания. Другие одеты в грубые шерстяные балахоны горчичного цвета, выдающие их религиозную принадлежность. Несколько щеголяли искусственными мехами Скорби, а их головы украшали хирургически вживленные острые стержни, торчащие к небу, будто рога молодых оленей.

По телу Александры пробежала дрожь. Вид этих людей вызывал отвращение; таких страданий не причиняла ей даже собственная болезнь. Тем не менее они избежали самых страшных штаммов вируса, отнимающих рассудок. Это подтверждали многочисленные исследования. Они вели нормальную жизнь, подчинялись заведенному порядку, сохраняли обычные умственные способности и стремились пройти путь Лабиринта по своей собственной воле. Александра поняла, что определение безумия следует откорректировать. В буквальном смысле. Она мысленно отметила, что нужно обсудить этот вопрос с составителями словарей. Одно Александра знала наверняка: она не сумасшедшая.

Паломники Лабиринта заметили Эволюционную стражу значительно позже, чем телохранители. Да и не удивительно, иначе им не доверили бы ее защиту. Фанатики представляли для Божества не меньшую опасность, чем все остальные, если не большую. К тому времени как вопли, стенания и истеричные поползновения прикоснуться к Божеству переросли в беспорядочную суету, охранники заняли идеальное положение. Как всегда, им было приказано не причинять людям серьезных травм. Грязные, потные, израненные наседали со всех сторон, предрассветный воздух сотрясали дикие возгласы, и скоро все слилось в один кошмарный вопль, однако никто не приблизился. Гвардейцы умело маневрировали, применяя в случае необходимости пусковые лучи. Электрический гул лучей и запах озона всегда успокаивали Александру. Она — часть Божества, и никто — ни друзья, ни враги, ни почитатели — не смеет ее обидеть.

Ей расчистили путь к массивной стальной двери, которая служила единственным входом на лестницу, ведущую в глубины земли. Пока она пробиралась между тесными рядами людей, многие не оставляли попыток добраться до нее, падали на колени, толкая друг друга, издавали благоговейные крики. Хотя Александра понимала, что без этого не обойтись, напряжение в животе не ослабевало, и она с трудом сдерживала отвращение при виде распластавшихся на земле скорченных тел, о которые спотыкались охранники.

Открыть серую стальную дверь, залапанную бесчисленными руками паломников, могли только три человека на всем белом свете. С помощью технологий, извлеченных из священных руин; из священных же руин извлекли и вообще все, что привело к установлению власти Божества. В этих технологиях скрывалась могущественная сила. Несведущие называли ее магией. Чудом.

Александра знала точное место, куда нужно приложить руку, распластав ладонь с вытянутыми пальцами. Высокочувствительные сканеры прикрывало тонкое закаленное стекло, и все это больше походило на мистику, чем на реальность. Раздался мелодичный отрывистый стрекот — звук из потустороннего мира для распластавшихся на земле людей. Громкий щелчок, визг металла, и гигантская дверь со скрежетом уехала вправо. Люди восторженно ахали, чувствуя гулкую дрожь земли. Из зияющего входа лилось слабое красноватое свечение, в котором виднелись первые ступени, по спирали спускавшиеся в темноту.

Стражники выстроились вокруг проема, тесно сомкнув ряды, лицами наружу. Пусковые лучи образовывали яркую синюю решетку, удерживающую от нападения даже самых одержимых паломников. Успокаивающий гул лучей непостижимым образом заглушал скрежет двери, уезжающей в бетонную щель.

— Я пойду одна, — заявила Александра и почувствовала, что охранникам этого отчаянно не хочется.

Однако им хватило ума промолчать. Паломники, конечно, поразятся ее храбрости, хотя совершенно безосновательно. Если бы в Глэйд прошел кто-то, кроме Михаила, она бы знала. Никто не проходил. Кроме того, в пещерах хранился солидный арсенал оружия. Нет, надо идти одной. Ей не нужны свидетели того, что может произойти.

Александра переступила через порог, поставив ногу на незаметный выступ, включающий механизм закрытия двери. Вновь раздались грохот, дрожь, скрежет движущегося металла. Глядя на следы, оставленные в пыли Михаилом, она стояла неподвижно, пока не закрылась с глухим стуком дверь.

Когда канули в небытие последние отголоски этого звука, наступила полная тишина. Александра закрыла глаза и сделала несколько глубоких вдохов. Нет никаких сомнений: Михаил знает, что она ступила на лестницу, ведущую в пещеры. Вот только как он отреагирует? В Глэйд никто не спускался больше года. Она начала спуск, идя по стопам бога.

2
Минхо

Сирота нес караул на стене больше десяти часов. Мышцы затекли, суставы болели, внизу позвоночника начинались мышечные спазмы, пока не сильные. И давал о себе знать голод. Черт, как же хотелось есть! Жаль, что нельзя спуститься с отвесной стены, подойти к убитым человеку и лошади и полакомиться их мясом. Все равно, чьим. Разжечь костер, отрезать несколько кусочков плоти, поджарить…

Наверное, он сходит с ума.

Наконец послышался далекий свист — звук, от которого любому Сироте захочется петь, танцевать или плакать от радости. А то и все сразу. Через минуту после свистка появился другой Сирота. Они не обменялись ни словом, не встретились взглядом. Позже, в тесных казармах, где Сироты спали, ели, читали, играли, они могли расслабиться и вести себя как друзья. А на посту они были безымянными слугами, устремленными к единственной цели — защищать Остатки нации. У Сирот не было ни родителей, ни братьев, ни сестер, ни друзей. Только враги.

Сирота подошел к ближайшей башне, проскользнул в видавшую виды деревянную дверь и, ритмично перескакивая через ступеньки, спустился на семь этажей вниз, в полуподвал. Ниже уровня, где он жил, был только один этаж, название которого не поощряло к визитам. Этаж назывался Адом. Сирота был там только однажды: доставил своего товарища, который нарушил правила и приютил пришельца с Севера. С тех пор он часто видел Ад во сне и надеялся, что этого больше не случится наяву. Он знал, что до самой смерти не забудет душераздирающих тоскливых криков узников, умоляющих о помощи; пот, кровь, сальные волосы, вытаращенные глаза, смрад, грязь. Странно, что он так живо запомнил это ужасное место, побывав там один-единственный раз.

В жизни Сироты существовало правило: когда тебя посылают к дьяволу, нужно показать знак своей любимой религии, чтобы обезвредить мерзкое проклятие. А если не суеверен, то просто бей в морду или по яйцам. Без разницы.

Сирота шел по сырым извилистым коридорам своего мира. Черный камень стен выглядел так, будто взорвался и застыл тысячу лет назад. Очевидно, так и было. Столицу Остатков нации перенесли в крепость еще до рождения Сироты, и он плохо знал ее историю. Сирот такие вещи не особенно интересовали. Однако он защищал это место достаточно долго, чтобы знать: за много лет проводилось множество ремонтных работ и усовершенствований. Живущие в этих стенах могут еще долго не волноваться за свою безопасность.

Он прошел мимо нескольких караульных, сидевших за столами с масляными лампами, которые отбрасывали жирные тени на стены и потолок. Сироты знали друг друга в лицо, и его никто ни о чем не спросил. Другие часовые тоже возвращались в казармы, и по мере продвижения людей в коридорах становилось больше. Наконец он добрался до Казармы номер Семь и ввел в механический терминал на входе свой код. Это означало, что Сирота официально закончил дежурство.

Сняв с плеч тяжелый груз защиты самого главного народа в мире, он почувствовал головокружительную легкость. Внутри плескалось возбуждение, словно открылся какой-то неизвестный источник энергии. Сирота рассмеялся, хотя не видел ничего смешного, и посмотрел по сторонам, ища выход избытку энергии, гудящей в каждой молекуле тела. Он подбежал к ближайшей стене, черной и почти плоской, и ударил по ней костяшками пальцев левой руки. Затем правой. И вновь двумя кулаками по очереди. Еще раз. И еще раз. Левой, правой, левой, правой, левой, правой. Он молотил кулаками по стене, пока не разбил руки в кровь. Лишь тогда остановился, тяжело дыша. Затем поднял глаза и увидел, что рядом стоят несколько Сирот. В их взглядах читалось не удивление, а скорее понимание. Они кивнули.

— Не хотел бы я оказаться на месте этой стены, — сказал болезненно худой парень с кривым носом.

— Да ладно, он даже дырки в стене не проделал, — ответила девушка с оранжевыми волосами.

Сироты. Безымянные. Но он их знал. Скелет и Оранж. Проще не бывает.

— Подожди, пока я поем, — ответил он. — Умираю с голода. Один стейк с картошкой, и я пробью туннель в соседнюю казарму.

— Не сомневаюсь, — сказала Оранж. — Только с руками что будешь делать? Больно, небось?

— Не-а, — покачал головой Сирота. — Не больно.

— Мы тоже только сменились, — сказал Скелет. — Пойдем в столовку?

— Да, я и собирался.

Наверняка им слышно адское урчание в его животе.

— Только чур я первый. Вам, ребятки, может ничего не остаться.

Оранж закатила глаза и направилась в сторону кафетерия.

— Ясно, — сказала она. — Ты голоден. Идем.

Они со Скелетом пошли следом, и вскоре он почувствовал чудесный аромат жареного мяса. Ему нравились Оранж и Скелет. У него были и другие приятели, только он ни с кем не делился своими секретами. Столько всего скрывалось внутри.

Но сейчас Минхо хотел лишь одного — поесть.

3
Айзек

Друзья отреагировали на приближающийся корабль так же, как и сам Айзек — притихли и помрачнели. Он опустился на скальный выступ и сел, свесив ноги с утеса. Конечно, Айзек представлял себе, как выглядит большое морское судно — старшие поколения островитян потрудились на славу, объясняя молодежи устройство жизни в старом мире. Но услышать описание акулы и столкнуться с ней, когда ныряешь за мидиями, — далеко не одно и то же.

Айзека охватил леденящий страх, в основном перед неизвестностью. Судно — большое, наверное, метров двадцать в длину и вдвое меньше в ширину, изначально выкрашенное в белый цвет и снабженное хромированными перилами, выглядело таким же старым, как Фрайпан. Грязное, побитое, повсюду пятна ржавчины. Большинство иллюминаторов разбиты или потрескались, кое-где торчат острые стеклянные зубцы. Складывалось впечатление, что корабль пережил парочку войн, не считая множества ураганов и штормов.

Кто на нем приплыл? Кто трубил в этот зловещий рог? Несколько минут, пока судно приближалось — очень медленно, влекомое лишь волнами, — все хранили молчание. У Айзека появилось чувство, что скоро он получит ответ на оба вопроса.

Тишину нарушила Триш.

— Вижу кое-что на задней палубе. Ого.

Это было сказано таким тоном, словно она увидела больше, чем хотела сказать.

— Да, — согласилась Садина. — Похоже на…

Единственное короткое словечко, вылетевшее из уст неугомонного Доминика, выразило больше, чем если бы он произнес длинную речь.

— Ой.

Айзек решил встать — надо же выяснить, что они там углядели. Он поднялся, чудом удержав равновесие с помощью Джеки, схватившей его за плечо.

— Ты что, дружище, прыгать собрался? — сказала она. — Или падать?

— Спасибо, — рассеянно поблагодарил Айзек, напряженно вглядываясь в сверкающие солнечные блики на поверхности воды.

Долго всматриваться не пришлось. Сначала он увидел неуклюжие продолговатые фигуры, затем различил одежду, волосы, руки. На палубе лежало вразброс восемь или девять человек. Определить, живы ли они, на таком расстоянии не представлялось возможным.

— Может, спят? — прошептал Доминик.

В нелепом предположении было столько наивной надежды, что Айзеку захотелось обнять парня. Кому охота, чтобы на остров вынесло корабль с мертвецами. Это ужасно, с какой стороны ни посмотри. Прежде всего в голову закралась мысль о вирусе, который привел сюда их бабушек и дедушек. Кто знает, сохранился ли у потомков иммунитет? Они всю жизнь слушали жуткие истории, но полагали, что им не придется бояться Вспышки. Во всяком случае, еще нескольким поколениям.

— Кто-то ведь протрубил в этот рог, — подала голос Миоко. — Значит, там есть и живые.

— А может, у них стоит таймер, — предположила Триш. — Или он включается автоматически, когда корабль отойдет на определенное расстояние от земли.

Никто не ответил, да и какой смысл? Все прекрасно понимали, что на корабле есть хотя бы один живой человек.

Садина откашлялась и заговорила. Айзек еще никогда не видел ее такой взволнованной.

— Неизвестно, что хуже: мертвые или живые.

— Ты о чем? — спросил Доминик.

Девушка бросила на него сердитый взгляд, которого тот, по мнению Айзека, не заслуживал.

— А ты как думаешь? Конечно, в корабле с мертвецами нет ничего хорошего. Но если кто-то из них жив, то неизвестно, чем это нам грозит. У них может быть оружие, о котором мы никогда не слышали, болезни, с которыми мы не сталкивались… Подумайте сами. Это явно не спасательный корабль, а даже если и так, мы не просили нас спасать!

— Что будем делать? — подал голос Айзек. — Он сейчас напорется на скалы. Или развернется боком и будет плыть вдоль полуострова, пока его не вынесет на пляж.

— Я знаю, что делать, — заявил Доминик. — Мы уносим свои задницы обратно в город и сообщаем Конгрессу, что у нас гости. Мертвые, а может, и живые.

Наверное, это были самые разумные слова за всю его жизнь. Триш подошла и взяла Садину за руку.

— Самой противно, но я согласна с Мудо…

— Не надо, — перебил Доминик. — Прошу, не называй меня так больше.

Казалось, за последние пять минут он повзрослел на десять лет. Айзек чувствовал то же самое. Как будто они прожили всю жизнь, полагая, что мир за пределами острова — вымысел, особенно если речь идет о чем-то страшном. Но что-то в этом корабле, приближающемся с каждой секундой, превращало ужасные сказки в реальность.

— Он прав, — согласилась Садина. — Нужно предупредить остальных.

Айзек не мог пошевелить ни одним мускулом. Он не хотел возвращаться. Его охватило непреодолимое любопытство. До сих пор самым увлекательным приключением в его жизни была кузница. Плавить металл и превращать его в полезные вещи — достойное занятие. Но когда он увидел этот корабль, что-то в нем изменилось. Он понял, что никуда отсюда не уйдет.

— Я побуду здесь, — тихо произнес Айзек. Пусть как хотят, а он останется. — Вы возвращайтесь и сообщите Конгрессу или коменданту. А я тут за ними пригляжу.

— Не нравится мне эта идея, — сказал Доминик.

Остальные с ним так или иначе согласились.

— А если у них есть оружие? — спросила Садина. — Вдруг…

Айзек постарался говорить уверенно.

— Давайте, ребята, вернитесь и сообщите всем. Есть смысл кому-то остаться здесь и приглядеть за этим кораблем. Нельзя оставлять их без наблюдения. Обещаю: если начнут палить из пушек или швыряться бомбами, я убегу и спрячусь в пещере.

Друзья недоверчиво переглянулись. Айзек никогда не слыл храбрецом и не проявил никакого геройства, когда они пробирались сквозь черный как смоль туннель. Однако он знал, что товарищи в конце концов согласятся: это не глупая и не такая уж опасная идея. Да, на корабле могут быть люди, но он ведь не собирается плыть к ним в гости на байдарке.

— Дуйте! — рявкнул Айзек. — Чем раньше вы расскажете, тем скорее сюда прибудут люди с нормальными лодками и оружием, чтобы во всем разобраться.

— Я останусь с ним, — сказала Миоко.

Это решило дело, как будто оставаться вдвоем гораздо безопаснее, чем одному. А может, они просто подумали, что девушка будет вести себя более рассудительно. В любом случае Айзек был рад компании.

— Ладно, — кивнула Триш. — Только смотрите, не делайте глупостей. Пойдемте, ребята.

— Вас поняли, — ответила Миоко, встав рядом с Айзеком. — Никаких глупостей. Мы будем самыми благоразумными.

— Умными и благоразумными, — подтвердил Айзек.

Друзья с видимой неохотой развернулись и зашагали в сторону туннеля.

4

Навстречу Айзеку и Миоко, которые шли по узкой тропе за кораблем, дул ровный бриз, отдающий соленым вкусом океана. В воздухе стоял разноголосый шум: неумолчные крики чаек, волны, бьющиеся о скалы, плеск воды о борта, скрип и жалобные стоны качающегося на волнах судна. Рог больше не гудел, и на корабле не наблюдалось никаких признаков жизни.

Как Айзек и предполагал, течение разворачивало судно, пока оно не встало параллельно скалам, указывая носом сначала на восток, затем на юго-восток и на юг, и продолжало дрейфовать к самому острову. По мере того как расстояние до пришельцев сокращалось, детали вырисовывались более отчетливо, и резкий фокус только добавлял всей сцене зловещего, почти авантюрного ощущения.

— Ты можешь разобрать, что там написано? — спросила Миоко.

С момента, как они расстались с друзьями, прошло около получаса. За все это время двое оставшихся островитян не обменялись и парой слов и ни на секунду не оторвали глаз от дрейфующего судна. Миоко указала на широкий облезлый борт корабля, обросший ракушками, где ниже ржавых лееров смутно виднелись два слова. Дырки в соответствующих местах указывали, что когда-то там были прикреплены пластмассовые или металлические буквы, давно отвалившиеся. Айзек присмотрелся, слегка сощурив глаза.

— Вроде… разрезающий… что-то там. Точно, разрезающий.

— Лабиринт, — сказала Миоко. — Офигеть. Там написано «Разрезающий лабиринт».

Айзек уставился на надпись; теперь он без труда различал каждую букву, только никак не мог понять, при чем здесь Лабиринт.

Это слово, связанное с самым известным жителем острова, Томасом, после смерти которого прошло больше двадцати лет, много значило для всего их народа. Ходили легенды об этом человеке и о Лабиринте, из которого сбежали он и его друзья. Глэйдеры. ПОРОК. Ава Пейдж. Вспышка. Легенды слишком невероятные, чтобы быть правдой. Сколько лет прошло, сколько историй рассказано, и лишь одно оставалось неизменным. Томаса чаще называли Бегущим в Лабиринте, чем настоящим именем.

И вот прямо перед Айзеком, словно во сне, в каких-то пятидесяти или шестидесяти метрах качается на волнах корабль с похожими словами, вытравленными ржавчиной и грязью на борту. Айзек утратил дар речи. Его мозг превратился в выжженную долину.

У Миоко такой проблемы не возникло.

— Какого дьявола? Что все это значит?.. А, понимаю! Эта чертова калоша пришла за нами. Они знают о Томасе и обо всех остальных. Спустя столько лет кто-то где-то решил, что они еще не закончили с храбрыми маленькими глэйдерами, просочившимися сквозь их волшебную машину. Дети, внуки, правнуки — не важно. Томас для них вроде бога, и они отправились в паломничество. А может, пришли нас убить. Или помочь нам. Или что-нибудь нам сообщить.

Айзек наконец оторвал взгляд от призрачных букв и посмотрел на Миоко.

— Что ты сказала?

Она хмуро улыбнулась, сдвинула брови и вновь растянула губы в улыбке, переминаясь с ноги на ногу.

— Ничего. Я понятия не имею, что тут можно сказать.

— Я тоже, — кивнул Айзек. — Но мы должны попасть на этот корабль.

Он думал, что Миоко предложит не торопиться, и очень удивился, когда та сказала:

— Поплыли?

Это его доконало; он рассмеялся, девушка подхватила. Они хохотали, как сумасшедшие.

— Думаю, плыть не понадобится, — наконец сказал Айзек. — Смотри, он совсем близко.

Корабль продолжал медленно и плавно дрейфовать, приближаясь одновременно к утесу и к южной стороне пляжа. Идя вдоль берега по тропинке, Айзек и Миоко неожиданно поняли, что судно теперь в каких-то двадцати метрах. Они уже могли разглядеть все подробности, прежде нечеткие. В том числе тела, лежавшие на палубе.

— Их там… восемь, — прошептала Миоко, точно боялась разбудить людей на палубе.

Хотя разбудить их не удалось бы. В голове у каждого виднелось пулевое отверстие, рана, покрытая засохшей кровью.

— Черт… Кто их убил?

— Наверное, тот, кто трубил в рог.

Теплая одежда на трупах насквозь промокла — должно быть, незадолго до своего появления у острова судно пережило шторм. Лежавших на палубе мужчин и женщин с разным цветом кожи и волос, разного роста и комплекции объединяло только одно: все они выглядели одинаково мертвыми. Правда, на деревянной палубе, корявой и растрескавшейся, не было видно пятен крови — наверное, смыло штормом. У Айзека сложилось впечатление, что после убийства прошло довольно много времени: мертвецы выглядели какими-то… несвежими. Как будто у них истек срок хранения.

Тем временем судно приближалось. Еще минута-другая, и они при желании смогут прыгнуть прямо на палубу. Словно прочтя мысли товарища, Миоко сказала:

— Мы пообещали, что будем просто наблюдать. Может, пойдем спрячемся? Если кто-нибудь выйдет сейчас из каюты с ружьем, нам крышка.

— Да, конечно, надо спрятаться, — согласился Айзек, однако оба продолжали идти дальше — медленно, шаг за шагом.

Он ни разу в жизни не испытывал такого гнетущего страха: в животе словно плавали электрические угри. Что-то должно случиться.

5

В какой-то момент правый борт почти вплотную подошел к скалам, так что корабль чуть не врезался в утес, и тут произошло невероятное. Где-то внизу загудел двигатель, вскипела под днищем бурлящая вода, как будто из морских глубин сейчас всплывет гигантский кальмар. Это длилось всего минуту или чуть больше, но спасло судно от крушения. Затем двигатель выключился, и «Разрезающий лабиринт» продолжил дрейфовать к берегу. Айзек с Миоко машинально остановились. Теперь они могли внимательно рассмотреть прямоугольную корму, где лежали мертвые тела.

— Вот и ответ на наш вопрос, — сказала Миоко.

Айзек промолчал. Там определенно есть кто-то живой, и, видимо, не стоит оставаться так близко от корабля.

— Давай просто держаться на расстоянии. Наверняка они направляются к пятачку на пляже. Там почти пологий берег. Лучшее место на острове для кораблекрушения, если уж кому-то приспичило его устроить.

— Да, — согласилась Миоко. — У них явно топлива в обрез. Приберегают на крайний случай.

Корабль продолжал дрейфовать, покачиваясь на волнах, а Айзек и Миоко следовали за ним, оставаясь примерно в тридцати метрах позади. Корабль плыл и плыл, а они все шли и шли. В воздухе повисло такое напряжение, что у Айзека гудело в ушах.

Наконец они спустились с черной скалистой стены и достигли песчаного берега на северной стороне главного островного массива, идущего под прямым углом к скале. Вокруг не было ни души. Сюда мало кто приезжал, разве что на выходные или в сезон отпусков. Сейчас шел сбор урожая, и островитяне бросили на это все силы. Не так легко обеспечивать потребности населения на отдельном куске земли, у черта на куличках.

— Надеюсь, эта штуковина не перевернется, — сказала Миоко.

Айзек понял, что она имеет в виду. Перейдя с полуострова на пляж, ты попадал в другой мир. Огромная глубина перед каменной стеной мешала образованию больших волн, а дальше географический ландшафт разительно менялся: волны высотой до пяти метров поднимались на дыбы, словно обезумевшие лошади, и с грохотом падали, рождая водовороты яростной белой пены. Лишь в одном месте, на переходе от скалистого утеса к песчаному пляжу, был маленький кусочек суши, где можно приткнуться к берегу. Как будто…

— Они знают, — прошептал Айзек. — Она. Он. Они. Знают, кем бы они ни были.

— Что знают? — спросила Миоко.

— Знают остров настолько хорошо, чтобы спокойно подойти к берегу. Это идеальное место, если…

Его прервал внезапный рев двигателя. Корабль резко повернул вправо, оставляя за собой гигантские бурлящие пузыри, и на остатках горючего устремился к берегу. Двигатели почти сразу заглохли, но судну хватило инерции, чтобы со скрежетом и шипением заползти на песок. Его удерживали на месте течение с востока и утихающие волны с севера. Айзек не мог похвастаться энциклопедическими знаниями о старом мире, но остров он знал, как свои пять пальцев, и у него не оставалось сомнений, что неизвестный капитан мастерски справился с чрезвычайно сложной задачей.

В какой-то момент они с Миоко остановились — бессознательно, не отдавая себе отчета. Наступила тишина, еще более заметная по контрасту с мощным ревом двигателей — редчайшим для их маленького мира явлением.

— Что будем делать? — прошептал он.

— Бежим туда!

Миоко помчалась к последним скалам на краю полуострова, за которыми можно было спрятаться; Айзек последовал за ней. Они присели рядышком и заглянули за край, метрах в сорока от застрявшего в песке судна. Айзек понимал, что люди с судна могли заметить их раньше, но здесь они по крайней мере под прикрытием, если на палубе вдруг появится вооруженный до зубов человек.

— Безумие какое-то, — прошептала Миоко.

— Да уж.

Айзек задыхался, все его физиологические системы работали на непривычных сверхвысоких скоростях. Он жадно втягивал в легкие влажный, соленый воздух и выпускал его через нос.

Прошли секунды, минуты, показавшиеся долгими месяцами. На корабле ничего не двигалось. И само судно стояло неподвижно, как скала.

Внезапно звенящую тишину разорвало громкое металлическое эхо. Айзек с Миоко, машинально прижавшись друг к другу, выглянули из укрытия.

Есть! Что-то… кто-то полз по проходу от кают на кормовую палубу, где лежали трупы. Женщина. Страшно худая — кожа да кости под старыми бесформенными лохмотьями. Она едва ползла, с трудом передвигая усталые члены по корявой поверхности палубы. Темная кожа, спутанные волосы. Каждое движение давалось ей величайшим усилием воли. Наконец она добралась до перил напротив того места, где прятались Айзек с Миоко.

— Видимо, эта женщина нуждается в помощи, — несмело предположила Миоко. — Уверена, она не собирается нас застрелить или прирезать. Идем!

— Подожди, — возразил Айзек. — Ты твердо решила?

— Да. Она может умереть, пока мы будем здесь прятаться.

— А если эти люди заразны?

Старшие с детства приучили их опасаться болезни.

— У них головы прострелены, Айзек. Ты слышал когда-нибудь, чтобы вирус пробил дырку в голове?

Женщина застонала и схватилась за ржавое ограждение.

— Я понимаю, Миоко, но вдруг она их застрелила, чтобы избавить от страданий?

Айзек не знал ни одной девушки умнее или рассудительнее Миоко. Она замерла, подумала и приняла решение. Айзек понимал, что согласится с ней, поскольку сам вечно во всем сомневался.

— Всех одновременно? Они достигли точки невозврата все вместе? И почему в таком случае она не покончила с собой? Нет, тут что-то другое… Мы осторожно.

Миоко вышла из укрытия и начала спускаться по склону. Айзек поспешил следом, хотя сомнения не утихали.

— Тогда еще хуже. Получается, эта кикимора застрелила всех своих приятелей?

— Посмотри на нее, — только и сказала Миоко.

Айзек посмотрел. Женщина была до крайности измождена, глаза ввалились. Ей чудом удалось схватиться за перила и встать на ноги.

— Может, она и воплощение мирового зла, — продолжала рассуждать идущая впереди Миоко, — но сейчас не способна даже муху убить. Сил не хватит. Мы впервые в жизни увидели человека из внешнего мира, и, черт возьми, я не упущу возможности хоть что-то о нем узнать.

— Ты права, — согласился потрясенный до глубины души Айзек.

Эта женщина обязательно должна выжить, даже если придется посадить ее на карантин.

— Хорошо, что у нас есть еда в…

Он замолчал на полуслове, потому что незнакомка издала нечеловеческий стон и перекинула ногу через верхние перила. Остальное сделала инерция. Женщина полетела вниз и через мгновение с шумным плеском упала в море.

6

Айзек схватил «утопающую» за одну руку, Миоко за другую; у обоих перехватило дыхание от ледяной воды. Айзек держал несчастную за локоть и подмышку, изо всех сил стараясь не причинить боли. У бедняги ушли последние силы на то, чтобы удержаться на поверхности, пока до нее доберутся, и теперь они, скользя и спотыкаясь, тащили ее к берегу. Выбравшись из воды, все трое без сил рухнули на песок.

Отдышавшись, Айзек наконец сел, положив руки на колени, и исподволь оглядел спасенную. Она лежала на боку, выплевывая воду и хватая ртом воздух: худющая, изможденная — смотреть страшно. И все-таки сейчас незнакомка выглядела чуть лучше, чем издалека. У Айзека появилась надежда, что она поправится, когда выпьет воды, поест и отдохнет. Он вновь подумал об инфекции — одной из главных опасностей, о которой ни в коем случае нельзя забывать.

— Послушай, Миоко… Теперь, когда ей ничто не угрожает, давай держаться подальше.

Подруга кивнула, осознавая его правоту. Оба встали, отошли шагов на десять и вновь сели. Миоко вытащила из рюкзака немного хлеба, завернутые в салфетку сыр и фрукты и металлическую флягу с водой и бросила еду незнакомке. Сверток шлепнулся на песок прямо у нее перед лицом, взметнув фонтанчик песчаной пыли. Женщина выплюнула песок и быстро заморгала.

— Извините! — крикнула Миоко. — Мы просто стараемся быть осторожными. Поешьте.

— Тебе надо поучиться бросать, — прошептал Айзек, сам не свой от волнения.

— У нее сил не хватит открыть эту штуку.

Миоко вскочила на ноги и побежала к месту, где упала еда. Быстро расстелила салфетку, отвинтила крышку на фляге с водой, вернулась и села рядом с Айзеком. Теперь оставалось только ждать.

Незнакомка двигалась с большим трудом, как в замедленной съемке, и наблюдать за ней было мучительно. Сначала она приподнялась, перенесла весь свой вес на один локоть и нашла равновесие. Затем протянула дрожащую руку и схватила флягу. Поднесла к губам с таким видом, будто может уронить в любую секунду, и начала жадно пить. Мышцы и сухожилия на шее под тонкой кожей двигались с каждым глотком.

Она вернула воду на место, ввинтив флягу в песок, взяла кусок хлеба. И впервые посмотрела на Айзека с Миоко. Айзеку показалось, что ее темные, запавшие глаза связывают с его собственными две невидимые раскаленные нити.

— Спасибо, — едва слышно произнесла она и откусила хлеба.

У Айзека на языке вертелся миллион вопросов, и он знал, что примерно столько же хочет задать незнакомке Миоко. Однако бедняга с трудом жевала, не говоря уже о том, чтобы объяснить, откуда она взялась, почему расстреляла тех людей, зачем приплыла… Бесконечные вопросы.

Женщина съела уже три кусочка хлеба. Наверное, Айзек принимал желаемое за действительное, но к ней как будто начали возвращаться силы.

— Не бойтесь, я не больна, — вновь заговорила женщина и доела хлеб, запихнув в рот и с трудом проглотив последний кусок. — Клянусь жизнью всех, кого я когда-либо знала или узнаю.

— Хмм… теперь вы и нас знаете, — возразила Миоко. — Сомнительная сделка.

— Туше, — устало засмеялась женщина. — Подумать не могла, что первыми, кого здесь встречу, будут такие умники. Послушайте. У вас есть возможность проверить меня на вирусы? Бактерии? Здесь вообще есть медицинский центр?

Она подняла руку и указала на сгиб локтя.

— Можете колоть, сколько хотите.

— Не многовато ли вы болтаете для человека, две минуты назад казавшегося практически мертвым?

Миоко не собиралась уступать в этой битве характеров, и Айзек радовался, что можно пока помолчать.

— Почему мы должны вам верить? Откуда вы? Почему убиты все эти люди? Зачем вы привели сюда этот безобразный корабль?

— А вам его название ни о чем не говорит? — ответила женщина. — Да, буквы отвалились, переход океана — не шуточки, но прочесть можно, если захотеть.

На этот раз Миоко не ответила. Айзек тоже промолчал. Лучше дать ей выговориться и узнать ее секреты, чем выбалтывать свои.

Незнакомка отщипнула и положила в рот несколько виноградин. Затем медленно села. Видно было, что она смертельно устала, и каждое движение дается ей с огромным трудом. Впрочем, когда ее только вытащили, она и сесть бы не смогла.

— Послушайте, я не больна. И люди на корабле были здоровы. Все сложно. Я с удовольствием объясню, в чем дело, только кому-нибудь посолиднее. Ну, знаете: немножко седины, морщины. Не обижайтесь.

— Потерпите, — перебила ее Миоко. — Они уже в пути. Их много. Но лучше скажите правду, зачем вы здесь, или мы избавимся от вас до их появления. И не трудитесь врать. Зря только время потеряем.

Айзеку потребовалось огромное усилие воли, чтобы не выдать себя. Это был чистый блеф, но сыграла Миоко отлично.

Женщина печально вздохнула, как будто у нее умер самый близкий человек.

— Мы пришли, потому что знаем, кто вы такие. Мир изменился. Очень сильно. Мы надеемся найти потомков двух очень важных для нас людей из прошлого. Что касается моих компаньонов, — она указала на палубу с убитыми, — то они хотели все бросить и вернуться. Угрожали мне, когда я не подпустила их к запасам топлива, необходимым для возвращения, после того как… найдем вас. Поэтому я их усыпила, а затем убила. Вот насколько важна для меня эта миссия. Вы хотели правду? Получите.

Она съела еще немного фруктов, выпила воды. Айзек ошеломленно молчал. Миоко потребовалось несколько секунд, чтобы собраться с духом, и она не стала говорить о самом страшном из сказанного незнакомкой.

— Чьи потомки? — спросила она. — Каких людей?

Женщина, запрокинув голову, до последней капли допила воду и перевела взгляд с Айзека на Миоко.

— Есть и другие люди с иммунитетом, — сказала она. — Уверена, что вы понимаете: те, кто отправил вас сюда, не могли найти их всех. Мы всю жизнь изучали детей и внуков тех людей, пытаясь понять, что дает им… нам… иммунитет. Этого оказалось недостаточно, ничего не вышло. Теперь появилось столько новых разновидностей вируса…

Незнакомка замолчала, как будто разговор вновь отобрал у нее все силы, сделала несколько медленных неглубоких вдохов и продолжила:

— У нас есть образцы, пережившие крах ПОРОКа. А два человека разительно отличались от остальных… как гора по сравнению с муравейником. Что-то особенное в клетках и в составе крови, подобной которой мы больше нигде не встречали. Нам нужны они или их потомки, иначе ничего не выйдет.

— Кто они? — спросила Миоко. — Какие два человека?

Женщина вновь легла на песок и посмотрела в небо. Разговор истощил все ее силы. Но минуты через две, когда Айзек подумал, что незнакомка больше ничего не скажет, та наконец ответила:

— Брат и сестра.

Она помолчала, закрыла глаза и через несколько секунд открыла вновь.

— Их звали Ньют и Соня.

Глава четвертая
Хранитель руин

I
Александра

Она стояла среди руин. Божественная, несравненная, непревзойденная.

Лишь через час Александра достигла самого нижнего уровня подземелья. Путешествие скорее наводило скуку, чем страх. После полномасштабной Эволюции, навсегда изменившей мир за тридцать один год до этого дня, она научилась множеству новых интеллектуальных удовольствий. Благодаря учению Впышки она умела теперь находить радость в самых неподходящих местах. Пока она опускалась по бесконечным лестницам, какая-то дальняя часть ее сознания подсчитывала шаги, вычисляла углы, расстояние и скорость.

Достигнув самого нижнего уровня — ей пришлось петлять по коридорам, открывать тайные двери, даже несколько раз подняться по лестнице, вместо того чтобы продолжать спуск, — Александра произвела в уме некоторые интересные вычисления, просто от нечего делать. Количество шагов; средняя и текущая скорость; общее расстояние, пройденное вниз и вверх; точный угол между точкой А на стальной двери и точкой Б, где она сейчас стояла. Другая часть мозга отмечала, как меняется по мере спуска температура, переводя в цифры мельчайшие ощущения — каждую капельку влаги на коже. Она задумалась, почему температура падает неравномерно, скачками, и зафиксировала информацию в памяти, чтобы позже разобраться в причинах.

В данный момент ее, потрясенно созерцавшую картину полного разрушения, занимали более серьезные вещи.

Когда-то это было могущественное место. Место силы и огромных возможностей. Александра окинула взглядом необъятный простор, ощутив восторженный трепет перед тем, как здесь все было в давние времена — до того, как потрескались, задрожали и рухнули на землю великие стены.

Она представила себе огромный вихрь пыли, круживший по гигантской пещере в день, когда это случилось. Груды битого цемента и искореженного металла тянулись к высокому армированному потолку, словно памятники тем, кто страдал и умер.

«Священная земля, — подумала она. — Лабиринт. Здесь жил Он. И Она. О да, здесь жила старая перечница и погиб ужасной смертью старый хрыч. Все рухнуло в благородном порыве храбрости, самопожертвования, чести и прочей чуши собачьей, как сказала бы бабуля».

Александра насмешливо фыркнула, надеясь, что этот звук достигнет каждого уголка гигантской пещеры. Она с трудом сохраняла видимость почтения, и ее страшно бесила необходимость этого фарса. Она любила — просто обожала — эволюционное восхождение, свою роль в этом движении, и полностью соглашалась с направлением, которому они следовали на протяжении десятилетий. Просто хотелось, чтобы люди относились к этому проще. Она не Афина. Михаил не Геракл. А Он… уж тем более не Зевс.

«Да, — подумала она, — с таким настроением лучше оставаться дома».

И тут же улыбнулась. Оставшись дома (Александра прекрасно отдавала себе отчет, что никогда бы этого не сделала), она бродила бы по своим покоям, думая о восхитительных вещах, которые могла пропустить. А она здесь, рассматривает безбрежное пространство с руинами семидесятилетней давности. Под острыми обломками металла и потрескавшегося камня, разбитого цемента и раскуроченных машин до сих пор виднеется дорога. Она знала эту дорогу, как и двое остальных. Один прошел по священному пути ночью.

Это злило Александру больше всего.

Она миновала бетонную арку с торчащей во все стороны стальной арматурой — копья, сразившие огромного допотопного зверя, — и направилась к Глэйду.

2
Минхо

Сирота лежал в постели, свернувшись калачиком и натянув на голову одеяло. Он не хотел, чтобы кто-то видел его мучения. Его вину и позор.

В столовой он совершил ошибку — вообразил себя Минхо, достойным носить имя. Такое кощунство неминуемо разбило бы сердца его предков. Тех, кто его учил. Тех, кто умер, дав ему возможность стать Сиротой. Он — ходячее оскорбление для братьев-сирот, спящих в своих постелях. Вокруг, на десятках коек, выстроившихся в ряд, словно танки, ожидающие отправки на войну, лежали люди, которые в лучшем случае могли плюнуть ему в лицо, если бы узнали, а в худшем — убить. Точно убили бы.

Он для этого родился. Его для этого воспитали. Вымуштровали. Он — Сирота.

У Сироты нет имени. Сироте не нужно имя. Лежать под горячим, как печка, одеялом, обливаясь потом и испытывая вселенские муки, было невыносимо. Выглянув из-под одеяла, не наблюдают ли за ним, он откинул колючую шерсть и сел, поставив босые ноги на прохладный каменный пол. Уперся локтями в колени и закрыл лицо руками. Потер глаза и лоб. Что делать? Он не мог больше оставаться ни в этой постели, ни в этом бараке. Будь все проклято!

Сирота встал, вытащил из сундучка в ногах одежду и быстро оделся, стараясь вести себя как можно тише. Если кто-то спросит, он скажет, что живот подвело. Вряд ли кому-то захочется составить компанию.

Он прошел к двери, миновав по пути восемь или девять кроватей; несколько чутко спящих сирот подняли головы, но ничего не сказали. Часовой, клевавший носом над замусоленной старой книгой, просто кивнул. Сирота не понимал, почему так нервничает. Во-первых, он не собирался нарушать никаких законов. Во-вторых, что он мог сделать? Бегать голым по казарме и пугать людей? В нерабочее время оружие заперто, а если бы он додумался ходить с ножом, его бы заперли пожизненно или казнили в назидание остальным. Как пить дать казнили бы.

Нужно просто глотнуть воздуха. Небольшой перерыв, перезагрузка, и он вновь посвятит свою жизнь делу, ради которого родился и вырос. Нужно прекратить называть себя Минхо, пока эта глупость не проросла в сознании до такой степени, что он не сможет больше скрывать, и не только от себя.

В шахту. Да. Вот куда он пойдет. Отлично. Шагая по коридорам казармы, Сирота, к своему удивлению, обгонял довольно много людей. Ему всегда казалось, что защитники нации никогда не отдыхают. Тем лучше: можно не опасаться, что его бессонница привлечет нежелательное внимание. Он неторопливо брел по коридору, держась особняком, как Моисей, наслаждаясь движением, прохладой камня, пламенем факелов, дружелюбными лицами. Куда меньше удовольствия доставлял запах пота, но Сирота давно привык. Скоро он дошел до цели.

Шахта, единственное место на всем подвальном этаже, где можно увидеть небо, да и то через вертикальный каменный колодец высотой в две сотни метров, представляла собой часть огромной вентиляционной системы, которая обеспечивала воздухом Сироту и ему подобных. Сверху капала вода, расплескиваясь крошечными фонтанчиками на блестящих черных плитах. Сирота ушел в дальний угол и сел, оперевшись спиной на кривую стену шахты. Дождь приятно холодил кожу. Свежий воздух, мелкие капли дождя, прогулка — все это его взбодрило, помогло преодолеть уныние.

Никто его ни о чем не спрашивал. Никто не трогал. Он закрыл глаза. Время шло.

3

Сирота уже начал отключаться от реальности, как вдруг его вырвал из дремоты негромкий возглас. Сначала он подумал, что уже уснул, но когда протер глаза и зевнул, крик повторился. Теперь даже не крик, а мучительный вопль. Отчаянная мольба о помощи. Внезапно оборвавшийся вопль ужаса и долгие, несчастные рыдания.

Инстинкты Сироты вспыхнули, как зажженная спичка, брошенная в керосин. Секунда — и он уже мчался по небольшому туннелю с правой стороны, по одному из множества каналов, пронизывающих крепость. Пришлось нагнуться, однако на скорости это не отразилось. Он бежал так быстро, как мог, — влево, вправо, прямо, с каждым шагом приближаясь к жуткому призыву о помощи. Он ворвался в другую вертикальную шахту, намного уже, чем та, где отдыхал. Всхлипы доносились из небольшого туннеля над головой, на уровень выше. Не медля ни секунды, Сирота прыгнул, ухватился обеими руками за край и подтянулся в темную дыру.

На грязном полу лежал ничком жалкий маленький мальчик, а над ним стоял на коленях мужчина. Сирота ни разу в жизни не видел ребенка в таком жутком состоянии. Окровавленный, синяки по всему телу. Избит до такой степени, что родная мать не узнает. Мужчина занес руку, чтобы ударить несчастного еще раз.

Сирота взорвался гневом, тысячей фунтов огненной ярости. Он схватил негодяя за изодранную рубашку, поднял и швырнул в стену. Голова незнакомца с треском ударилась о зазубренный камень под низким потолком. Сирота знал, что этот звук будет преследовать его во сне, щекоча нервы и принося огромное удовольствие. Схватив мужчину за шею левой рукой, Сирота ударил по лицу правой. Отстранился и ударил вновь, крепко сжатым кулаком, изо всей силы. И еще, и еще. Что-то трещало, хрустело и ломалось. Сирота отпустил мужчину, и тот безвольно рухнул на пол.

Тяжело дыша, Сирота посмотрел на ребенка, которого истязал злодей. На мальчике не было живого места, но он дышал. Слава Исцелению, жив! Их взгляды встретились. Сирота опустился на колени в холодную липкую грязь, поднял ребенка и сказал:

— Все будет хорошо. Он больше тебя не обидит. Как тебя зовут?

— К-кит, — с болезненным стоном отозвался спасенный. — А тебя?

Сиротам нельзя задавать такие вопросы. У него сдавило горло.

— А тебя? — повторил мальчик, такой хрупкий, что страшно было на него смотреть.

— Меня…

«Беги», — подумал он. Почему-то захотелось убежать. Подальше от всего этого.

— Пожалуйста… — Глаза мальчика закрылись, дыхание участилось. — Скажи…

Зачем? Зачем ему это? Почему избитый до полусмерти ребенок из последних сил пытается задать вопрос, который мучил Сироту всю жизнь?

Мальчик закашлялся и умоляюще приоткрыл глаза.

— Твое… имя…

Сирота посмотрел на него сверху вниз, стыдясь злобы, распиравшей грудь, сдавливающей горло, как раковая опухоль, и наконец ответил несчастному ребенку, лишь бы тот замолчал:

— У меня нет имени.

4
Александра

Трудно было представить, как выглядел Лабиринт раньше.

Повсюду камень, бетон, раскуроченная сталь, покрытые пылью десятилетий. Как часто бывает, жизнь пробила себе дорогу и здесь: сквозь бесчисленные щели, дыры и трещины пробивался плющ. Александра могла лицезреть все это — а не вечную тьму, царящую в большинстве пещер, — только благодаря решению Божества вновь зажечь искусственное солнце, сиявшее когда-то над Лабиринтом. Грандиозная задача, потребовавшая огромных усилий, была достойна существ, которым хватало спеси называть себя богами. По иронии судьбы энергию на самом деле получали с помощью восстановленных солнечных батарей, питаемых настоящим солнцем — первым божеством, которому начали поклоняться люди.

Александра держалась в тени, а над ней возвышались руины, напоминающие перевернутый лес из камня и стали.

Лабиринт.

Былое чудо архитектуры, триумф техники. Множество ухищрений, способных обмануть глаз. Изобилие углов, за которые можно завернуть, мириады дорог, уходящих в неизвестность. Хотя кое-что изменилось, многое осталось прежним.

Она подошла к монументальной груде обломков, отмечавшей вход в Глэйд. Когда-то высившиеся здесь огромные движущиеся стены давно превратились в развалины. За ними зияла пустота. Александра остановилась в самой густой тени, которую смогла найти, и поискала взглядом Михаила. Она заметила его почти сразу.

Он стоял на коленях, опустив голову и сцепив руки, на краю того, что в свое время по очевидным причинам называлось Ящиком. Гладкие металлические двери, расположенные вровень с поверхностью земли, и сейчас можно было открыть, а под ними скрывался большой стальной куб. Своеобразный лифт навсегда застыл на месте из-за ржавчины, грязи и погнувшихся деталей. Горизонтальные двери и сейчас функционировали: благодаря неустанным заботам, ремонту и большому количеству смазки. В данный момент они были закрыты. В Ящике скрывалось такое, что нельзя… выпускать на свободу. Тайны, которыми не следовало делиться. Александра надеялась не увидеть этих дверей открытыми до конца своих дней и делала для этого все что могла. Она была бы рада вообще никогда их не видеть. А теперь она здесь. Вместе с Михаилом, почтительно преклонившим колени.

Страх, испытанный ранее, вновь ударил прямо в сердце, как молотком по разгоряченной плоти.

Она приказала себе успокоиться. Так нельзя. Она — часть Божества и уступает лишь одной сущности. Она в совершенстве освоила науку Вспышки, и сейчас ей стало стыдно, что позволила себе прийти в такое состояние. Быстро проделав математические расчеты и дыхательные упражнения, она успокоила ум и тело. Михаил ниже ее в иерархии.

Александра вновь стала собой, вышла из тени и решительно зашагала через открытое пространство Глэйда к Михаилу, склоненному над Ящиком. Путь освещал слабый свет фальшивого солнца.

— Михаил! — командным голосом воскликнула она, хотя знала, что это не произведет впечатления на противника. — Что тебе в голову взбрело? Зачем ты сюда пришел? Даже не поговорив со мной! Перестань строить из себя долбаную монашку и встань с колен!

Говоря все это, она не сбавляла скорости, будто собираясь ринуться в бой.

Михаил и ухом не повел: он получил слишком хорошую подготовку, чтобы поддаваться на провокации.

Александра остановилась в нескольких футах от коленопреклоненной фигуры.

— Михаил, ты должен сказать мне, что случилось. Только не надо всякой чепухи про видения. Ты ведь не собираешься открыть Ящик и запустить процессы, которые нам не нужны. Мы не сможем их остановить.

Михаил молчал — даже виду не подал, что слышит. Высокого роста, крепко сложен, несмотря на возраст. Седые волосы, все еще густые, зачесаны назад, только на макушке виднеются зачатки лысины. От него всегда неприятно пахло, и даже в такой момент это оскорбляло ее чувства. Если у разлагающейся души может быть запах, Михаил источал его в избытке. Александра не смогла бы сформулировать, что конкретно ее смущает, но этот человек ей очень не нравился.

— Михаил, — сказала она. — Михаил!

— Я рад, что ты пришла, — негромко произнес он. — Пожалуйста, помолись со мной. Скоро что-то случится. У меня было еще одно видение: корабль в океане, который направляется сюда. Он несет перемены и смерть.

Александра не могла отвести глаз от намечающейся лысины.

— Михаил, мы одни. Здесь больше никого нет. Прекрати эти игры. Я пришла поговорить и готова тебя выслушать. Видения, молитвы, боги, демоны… Давай отойдем от Ящика как можно дальше, ладно?

Он испустил снисходительный вздох, затем разжал соединенные в молитвенном жесте руки и безвольно опустил их вдоль тела. Поднял голову и посмотрел прямо перед собой. Наконец, испытывая ее терпение, выработанное десятилетиями неустанных тренировок, медленно повернулся.

— Мы поговорим, — сказал он. — Но сначала я тебе кое-что пообещаю.

— И что же?

Михаил встал, так что теперь приходилось смотреть на него снизу вверх. Угловатые брови и скулы, квадратная челюсть.

Она тоже вздохнула.

— Нет, серьезно. Что происходит?

— Когда мы поговорим и ты узнаешь новость, то сама согласишься, что надо открыть Ящик.

— Хватит загадок, Михаил. Просто скажи наконец, в чем дело.

Собеседник ткнул пальцем вверх, в небеса.

— Он вернулся.

Молчание.

— А за ним идут другие.

Глава пятая
Сонное царство

1
Айзек

После прибытия корабля прошло четыре дня — самых долгих в его жизни. Он был там, видел, как судно выползает на берег, первым встретил женщину по имени Клеттер. И при этом никто не счел нужным сообщить ему какие-то новости. Айзека мучила неизвестность. Хоть что-то бы узнать!

По острову, точно брызги соленой воды после мощной волны, разбившейся о берег, расходились слухи. «Сумасшедшая, злобная, настоящая ведьма, полное ничтожество, древняя Ава Пейдж собственной персоной»… Ничто из услышанного не имело ни капли смысла, и все же глупая болтовня продолжалась уже четыре дня.

Как и все нормальные люди, Айзек был довольно высокого мнения о себе, понимая, впрочем, что не представляет собой ничего особенного, когда дело касается острова, Конгресса и судьбоносных решений. Ему всего двадцать, и, положа руку на сердце, не такой уж он хороший кузнец. Да, с каждым днем получается все лучше, однако до совершенства еще чертовски далеко.

Айзек деловито стучал по куску раскаленного железа, как вдруг по его душу явилась Миоко. Несколько раз окликнув друга и не получив ответа, девушка швырнула ему в спину согнутый гвоздь.

— Эй, ты чего?

Он сунул горячий кусок металла в емкость для охлаждения. Вообще-то он пытался выковать ложку, но изделие больше напоминало весло.

— Уже что-то решили?

Она нетерпеливо взмахнула рукой: заканчивай и выходи!

— Капитан Спаркс ушел на собрание! — запротестовал он. — Я здесь за главного, пока он не вернется.

— Айзек, подними свою задницу! Сзывают весь остров, чтобы сделать объявление. Просто запри дверь и выключи огонь, чтобы этот сарай не сгорел.

Айзек нахмурился.

— Выключить?

— Да, и поскорее.

Он нахмурился еще сильнее.

— Ты хоть понимаешь, что такое огонь?

2

Полчаса спустя они миновали здание школы и подошли к воздвигнутому рядом павильону — огромному тенту с десятками столиков для пикника. Перед уходом Айзеку удалось погасить огонь и обеспечить безопасность кузницы, а затем они с Миоко пробежали милю или около того до города. Крупные обсуждения в Конгрессе обычно ознаменовывались всеобщим пиром — нечто вроде примирения и восстановления солидарности после того, как лидеры часами или днями напролет кричали и ругались друг на друга. Айзеку нестерпимо хотелось услышать, как шло обсуждение и что решил Конгресс по поводу женщины, приплывшей на корабле. Но, как всегда говорил Доминик, от бесплатной еды нельзя отказываться ни при каких обстоятельствах.

Айзек с Миоко не стали искать друзей в битком набитом павильоне. Миоко с трудом нашла свободное местечко в углу. Столы уже ломились от еды. Разные виды хлеба и выпечки; свежие фрукты, головы сыра; печеный картофель и овощи; несколько блюд с тушеной бараниной. На последнюю налегать не рекомендовалось, если не хочешь удостоиться косых взглядов островитян-стариков.

Работая до седьмого пота, Айзек сжег кучу калорий. Он жадно поглощал еду, едва успевая жевать. Миоко пару раз посмотрела на него с полнейшим отвращением, и он немного замедлил темп. Он как раз вгрызся в баранью отбивную, которую приберег напоследок, когда подошедшая сзади Триш положила руку ему на плечо.

— Кажется, этого барашка звали Хохотунчик, — сказала она. — Надеюсь, ты чувствуешь себя виноватым.

Он оглянулся.

— Привет! Что слышно?

— Не разговаривай с полным ртом.

Она наклонилась ближе, просунув голову между Айзеком и Миоко.

— На презентации садитесь поближе к нам, мы постараемся занять местечко. Что-то произойдет, и мы должны держаться вместе. При любых обстоятельствах. Вы случайно не выпили вина?

На острове существовал строго соблюдаемый запрет употреблять алкоголь до двадцати одного года. Этого возраста из друзей Айзека достигли только Садина и Доминик. Поскольку такие собрания предназначались лишь для тех, кто окончил школу, Айзек с Миоко входили в число немногих присутствующих, кому нельзя пить. Айзек пару раз пробовал спиртное, однако ничего не почувствовал, кроме легкого расстройства желудка.

Хоть ты нам и не бабушка, — съязвила Миоко, — обещаю, что мы не пили вино, честно.

Триш даже не улыбнулась.

— Хорошо. До встречи в амфитеатре. Не опаздывайте.

Миоко хотела что-то спросить, но Триш предостерегающе подняла руку.

— Не сейчас. Позже. Поверьте мне на слово и садитесь поближе.

Она ушла. Айзек с Миоко вопросительно переглянулись.

— Пойдем, — сказал Айзек.

3

Лекторий Галилея представлял собой амфитеатр под открытым небом, выстроенный на естественном утесе. Установленные полукругом скамьи были обращены к сцене, которая выходила на один из самых тихих пляжей на острове. Скала создавала невероятную акустику. В театре довольно часто проводили различные мероприятия, такие как сегодняшний доклад Конгресса. Обычно на сборищах Айзека клонило в сон, а сегодня он не мог дождаться начала. Что имела в виду Триш, которая вела себя так таинственно и говорила загадками? «Что-то произойдет», — сказала она. Странно все это.

Аудитория быстро заполнялась. Видные члены Конгресса, собравшиеся на широкой деревянной сцене, переговаривались, расставляли стулья — большинство выглядели недовольными, а некоторые и вовсе кипели от злости. Вероятно, их вывели из себя дружеские дебаты о странной женщине с корабля. Айзека это не удивило. В Конгрессе всегда бушевали страсти.

— Вон сидят Садина и Триш, — сказала Миоко, указывая на четвертый ряд.

Они протолкались вниз, и хотя в поле зрения не было свободных мест, кое-как ухитрились втиснуться между друзьями.

— Эй, я и так еле держусь на одной половинке попы! — завопила дама, сидевшая с краю, и все в пределах слышимости рассмеялись.

Айзек задумался, понимают ли эти люди, что означает появление у берегов острова корабля из старого мира. Может, его просто испугало зловещее предупреждение Триш?

— Привет, — прошептала ему на ухо Садина.

Она сидела справа от Айзека, а Миоко слева.

— Что вы затеяли? — спросил он.

Айзек догадался, что девушка не слышит его из-за гула голосов сотен людей. Поняв, что поговорить не удастся, они одновременно улыбнулись и пожали плечами.

Айзек подумал о женщине с корабля. Вскоре после того, как та раскрыла им цель своего путешествия на остров — найти потомков старых глэйдеров, Ньюта и Сони, — прибыла спасательная команда. Айзек не знал, что Ньют и Соня приходятся друг другу братом и сестрой; в историях об этих знаменитых людях ничего такого не говорилось. Но женщина была непреклонна. Незнакомку забрали в больницу, и он уже четыре дня ее не видел, а имена постоянно вспыхивали в памяти, точно проблески солнца среди бегущих по небу облаков.

Ньют. Соня.

Историю Ньюта знал каждый первоклассник. Все дети, едва освоившие грамоту, читали книгу Ньюта. Он был почти легендарной фигурой, и наличие у него потомков удивило бы любого на острове. Соня — не столь загадочная, хотя почти столь же легендарная, прибыла на остров с Томасом и остальными выжившими семьдесят лет тому. Она уже умерла, однако оставила несколько детей и внуков.

На трибуну вышла мама Садины, миз Коуэн. Ей, занимавшей пост первого председателя Конгресса, предстояло опровергнуть глупые сплетни, охватившие остров.

Миз Коуэн подняла руки, подождала, пока ее заметят и утихнут.

— Спасибо, — с достоинством произнесла женщина.

Она была похожа на Садину, только ниже ростом, старше и с морщинами. Ее все уважали, даже те, кого она злила. Такое уж у нее было свойство.

— Спасибо, что собрались. В последние дни у нас произошли некоторые интересные события.

Садина наклонилась к Айзеку и тихо сказала:

— Ты знаешь, что у Сони был только один ребенок?

Айзек задрал голову и удивленно наморщил лоб.

— А по-моему, трое или четверо.

— Нет, всего один. Теперь молчи и слушай.

«Вечно Садина что-то выдумает», — подумал одолеваемый любопытством Айзек.

Он пропустил первые фразы, которые произнесла с трибуны миз Коуэн. Голос женщины отражался от каменных стен и, казалось, звучал со всех сторон.

— …немного сбило нас с толку, однако, пообщавшись с гостьей, мы поняли, что она говорит правду. Тем не менее факт остается фактом: согласно ее собственному признанию, она усыпила и застрелила своих товарищей. Конгресс не может закрыть на это глаза.

По толпе пронесся ропот. Миз Коуэн держала в руках несколько листов бумаги с какими-то заметками и взволнованно их рассматривала. Опустив бумаги на трибуну, она подняла голову и оглядела присутствующих.

— Я не могу сказать то, что мне велели. Простите, не могу. Это глупо. Абсурдно.

— Коуэн! — воскликнул мужской голос.

Заместитель председателя, Вильгельм, встал и быстрым шагом подошел к своей непосредственной начальнице. Встал за спиной, наклонился и свирепо зашептал на ухо. Послышалось какое-то шипение, но слов было не разобрать. Миз Коуэн смела с трибуны бумаги, и они закружились в воздухе, как осенние листья. Незнакомый Айзеку член Конгресса бросился собирать листы, пока те не попали в руки людей.

— Мне все равно! — крикнула миз Коуэн, повернувшись к Вильгельму. — Остальные меня не волнуют! Меня интересует она!

Обойдя мужчину, собиравшего разлетевшиеся бумаги, миз Коуэн поспешно спустилась со сцены.

Толпа потрясенно притихла. Вильгельм стоял как вкопанный, с бледным, точно гребень волны, лицом. Айзек посмотрел на Садину, которая казалась слишком уж спокойной. В конце концов, миз Коуэн — ее мама.

— Садина? — окликнул Айзек. — Что…

— Все из-за меня, — сказала вдруг девушка. — Меня хотят отправить в старый мир.

Сразу после этого заявления Садина встала и протиснулась мимо сидящих на скамейке людей, а затем бросилась вслед за матерью. Услышав ее слова, Миоко тоже вскочила и последовала по пятам за Айзеком, который уже мчался за Садиной. Он понятия не имел о том, что все это значит, и совсем запутался. Однако инстинкты одержали верх, и он пообещал себе, что не упустит Садину из виду. Он бежал к берегу, а толпа позади, отойдя от шока, кричала что-то неразборчивое.

— Мама! — крикнула Садина.

— Садина! — крикнул Айзек.

— Айзек!

Он посмотрел через плечо. Доминик. Рядом с ним Триш, все мчатся вдогонку. Миз Коуэн наконец остановилась в добрых пятистах метрах от амфитеатра. Она согнулась, уперла руки в колени и пыталась отдышаться. К ней подошла Садина, затем Айзек с Миоко и Триш с Домиником. Они переглянулись, хватая ртом воздух и ожидая объяснений. Первые же слова миз Коуэн несказанно удивили Айзека.

— Айзек, вернись. Уходи немедленно. Ты в этом не участвуешь.

— Что… что такое… в чем не участвую? — заикаясь, спросил Айзек, чувствуя себя полным идиотом.

— Нет, мама, — сказала Садина. — Мы хотим, чтобы он пошел с нами. Если сам решит, конечно.

До Айзека наконец дошло: все, кроме него, знают, что происходит. Он видел это по их лицам. Даже по смущенному, виноватому лицу Миоко.

Айзек театрально пожал плечами, несколько секунд удерживая их в крайнем верхнем положении.

— Ну-ну, может, кто-то все-таки раскроет мне большой секрет?

Ребята переглянулись, и в конце концов все посмотрели на миз Коуэн. Она не только была намного старше, но и принадлежала к высшему эшелону управления. Красноречива, умна, скора и на гнев, и на милость. Айзек всегда ее побаивался — когда был маленьким, упрашивал Садину играть у себя дома, а не наоборот.

Женщина посмотрела ему в глаза.

— Ты мне всегда нравился, Айзек. Ты славный паренек и пережил страшное горе. Просто… Я не хочу, чтобы ты…

Ее перебила Садина.

— Мама, именно поэтому он должен пойти с нами. Он один из немногих, у кого не осталось семьи. Теперь его семья — мы. Мы с Триш любим его как брата, хотя временами он доводит нас до белого каления. Мы… я без него не пойду.

Айзек подумал, что это уже слишком.

— Не пойдешь? Куда?!

В течение нескольких секунд ему отвечал только шепот волн, омывающих песчаное мелководье. Миз Коуэн подошла вплотную. Хотя она была на несколько дюймов ниже, Айзек поневоле шагнул назад. Почему он так боится этой хрупкой женщины?

— Хорошо, слушай, — сказала она. — В Конгрессе произошел раскол. Голоса разделились почти поровну, тем не менее мои сторонники проиграли. Я ничего не понимаю. Как так можно?

Она закрыла глаза и вздохнула, покраснев от раздражения. Затем вновь посмотрела на него.

— Женщина. С корабля. Ее зовут Клеттер. Я много с ней общалась — больше, чем кто бы то ни было. Готова поклясться жизнью собственной дочери…

— Очень мило! — вскрикнула Садина.

— … что Клеттер говорит правду. Я прожила долгую жизнь и знаю людей. Я столько дерьма в жизни видела, извините за выражение, что меня не пугает его запах. Эта женщина не врет. И, честно говоря, я хотела бы ей помочь.

— А почему вы сказали с трибуны… — начал Айзек и осекся.

— Мы разыграли спектакль. Видишь ли, я не хочу строить из себя великого сыщика, но все это розыгрыш. Его устроили мои сторонники в Конгрессе, Садина с Триш и друзья, которых они привлекли к делу. Я хотела избавить тебя от лишних волнений, Айзек, ты и без того пережил страшную трагедию, твоя семья…

У Айзека на глазах выступили слезы, однако он постарался скрыть это, ожесточенно помотав головой.

— Я справлюсь. Я пойду. Мне это нужно.

Коуэн грустно кивнула.

— Ну что ж, вы победили. Ты правда этого хочешь?

Айзек взглянул на Садину, которая ободряюще кивнула.

— Да, хоть и не знаю, на что иду. И все-таки… я… соглашаюсь?

Садина с Триш рассмеялись, и даже миз Коуэн улыбнулась.

— Все просто, Айзек, — сказала она. — Мы садимся на корабль с нашей новой подругой, с нами еще несколько человек, и отправляемся в старый мир. Как тебе такой расклад?

Она похлопала его по плечу и повернула назад к амфитеатру.

— Погодите, это не шутка? — спросил он, обращаясь ко всей компании, направившейся вслед за миз Коуэн. — Я ничего не понимаю. Она притворялась?

Садина крепко обняла его и прошептала на ухо:

— Ага. Кстати, в вино кое-что подмешали. Не волнуйся, всего лишь снотворное.

4

Айзек в жизни не испытывал ничего подобного. Он потерял мать и отца, сестру. Защищаясь от боли, он привык подавлять свои чувства, приучил себя не думать об этом. Ничего не чувствовать. Но несмотря на боль и тоску, такого с ним никогда не было.

Словно вышибли почву из-под ног. Словно исчезла гравитация, и ничто больше не привязывает его к земле. Возвращаясь следом за друзьями к амфитеатру, он не чувствовал ног — будто кто-то одолжил ему сапоги-скороходы, чтобы он мог дойти до цели. В голове помутилось. Он как будто пробуждался от сна, самого реалистичного сна в своей жизни, испытывая ощущение, что все, что знаешь и хочешь знать, вот-вот исчезнет. Навсегда.

Когда они подошли к амфитеатру, Айзек остановился. Садина взяла его за руку.

— Они просто спят, — сказала она.

Сотни людей лежали вповалку на скамейках и на земле, раскинув руки и ноги.

— Эта женщина, Клеттер, дала моей маме снотворное с корабля — то же самое, что использовала для своих приятелей. Она сказала, что не хотела их убивать, но в конце концов пришлось.

— И мы должны ей верить?

— Я верю маме, остальное сейчас не важно. И когда у нас появится время поговорить о том, почему мы хотим пойти с Клеттер, думаю, ты будешь с нами в одной лодке, уж прости за каламбур.

Айзек указал на груды спящих тел.

— А они?

— По ее словам, проснутся часов через десять.

Снотворное досталось не всем: кое-кто из членов Конгресса уже говорил с миз Коуэн, и еще некоторые люди, по каким-то причинам не пившие вино, выглядели ошеломленными и кипели праведным гневом.

— По словам изголодавшейся, кровожадной сумасшедшей, которую мы знаем целых четыре дня? Отлично, — сыронизировал Айзек.

Садина бросила на него укоризненный взгляд.

— Во-первых, нас много, а она одна, во‐вторых, она не похожа на сумасшедшую. Кроме того, моя мама проверила препарат на себе прошлой ночью и сказала, что в жизни так прекрасно не высыпалась.

Какое-то время они смотрели друг на друга. Первым рассмеялся Айзек, потом хихикнула Садина, и в конце концов они вдвоем захохотали, как сумасшедшие. Айзеку внезапно стало легче.

Наконец успокоившись, он сказал:

— И ты хочешь, чтобы я взошел на борт этой ржавой консервной банки и отправился в страну шизов и Вспышки? Заманчивое предложение.

— Подожди, ты еще не слышал, что говорит Клеттер. Мы с Триш без тебя никуда не поплывем, уж поверь. Мама и остальные придумали план — они хотят убедить всех, будто Клеттер устроила это сама, — девушка указала на спящих, — а нас взяла в заложники. Чтобы, когда мы вернемся, можно было свалить все на нее. А теперь пойдем.

Садина взяла его за руку и потащила к матери, которая бодро выкрикивала распоряжения, точно неугомонный фитнес-тренер.

5

Клеттер, замыкавшая сейчас строй, выглядела посвежевшей и откормленной, как будто за время пребывания на острове набрала килограммов десять. Айзек то и дело на нее оглядывался, не в силах сдержать любопытство. Темная кожа сияла, глаза больше не прятались в бездонных провалах отчаяния. С чистыми волосами, в новой одежде, отдохнувшая, она превратилась в совершенно другого человека и ничем не напоминала немощное существо, которое они с Миоко выловили из океана. Она чем-то походила на миз Коуэн, как будто воссоединились наконец два равных по силе и мощи близнеца. Впечатления не портило даже то, что Клеттер несла диковинное оружие, отливавшее голубыми отблесками статического электричества, невиданное на их маленьком острове. С этой штукой в руках она казалась достойной парой Садининой маме.

Айзек и около дюжины остальных путешественников, в том числе Карсон, Джеки и Лейси с западного побережья, шагали к берегу, где был пришвартован корабль Клеттер, «Разрезающий лабиринт». Каждый тащил по меньшей мере два вещмешка с припасами. Несмотря на выбитую из-под ног почву и стремительные изменения, ворвавшиеся в его жизнь, Айзек не испытывал страха. Им владело какое-то странное чувство, нечто вроде легкого оцепенения, не позволяющего ощутить волнение и страх, которые должны были его одолевать.

— Почему мы не отобрали у нее оружие? — спросил Айзек у Триш, поскольку Садина была занята получением инструкций от своей мамы.

Доминик и Миоко шли сзади.

— Сначала мы разрешили этой дамочке накачать наших соотечественников снотворным, а теперь позволяем ходить со здоровенным пулеметом? Эту штуку как будто привезли с Марса.

— Ты знаешь, почему, — ответила Триш.

— Чтобы все думали, что она нас похитила, — невозмутимо произнес Айзек, всем своим видом показывая, что ничего глупее в жизни не слышал.

— Да, Айзек, именно так. Ты ведь помнишь, что не все спят?

— Я просто думаю, что мы слишком ей доверяем.

— Аминь, — вмешалась Миоко.

Триш беспечно пожала плечами.

— Могу сказать только, что Садина и ее мама меня убедили. К тому же чертовски здорово — отправиться на корабле в далекие края, где никогда раньше не бывала. Хочешь остаться дома — дело твое. Но сначала выслушай.

— С нетерпением жду ваших аргументов.

— Тут я согласен с Триш, — подхватил Доминик. — Пусть даже эта милая леди ест котят на обед, а хомячков на ужин, я не согласен всю жизнь сидеть на этом клочке земли, если есть возможность куда-то выбраться.

Айзек развернулся и сделал несколько шагов назад.

— И тебя устраивает, что твой отец проснется через несколько часов и подумает, что больше никогда тебя не увидит?

— Мы вернемся, чувак. Все будет в порядке. Не на Луну улетаем.

Триш схватила Айзека за руку и притянула к себе.

— По словам Клеттер, вполне возможно, что состав крови Садины, или ДНК, или что-то там еще, поможет создать лекарство от нового вида Вспышки. Так что это не только приключение, но и доброе дело!

— По-моему, кое-кто забывает историю, — усмехнулась Миоко. — Разве дело не в том, что наших предков использовали против их воли и заставили бежать? Потому что надеялись найти лекарство?

Айзек обрадовался: хоть кто-то кроме него рассуждает логически.

— Это совсем другое, — возразила Триш. — Мы идем добровольно, и у Клеттер есть иммунитет, как и у нас. Во всяком случае, мы так предполагаем. По ее словам, они просто хотят провести некоторые медицинские тесты, а не исследования мозга, через которые пришлось пройти Глэйдерам. Речь идет о физиологии, а не о психиатрии. Короче, вы утомили. Пусть она сама вам объясняет.

— Было бы неплохо, — сказал Доминик. — Ты действительно хреново объясняешь.

— Бабамс, — сказала Триш.

Никто не знал, что это означает. Айзек облегченно вздохнул. Удивительно, что Триш считает это приключением. Вся эта история его одновременно напугала и взбудоражила. Подумать только, они увидят большой мир, а ведь раньше он и мечтать об этом не смел. Прошло больше семидесяти лет с тех пор, как Глэйдеры избежали неминуемого апокалипсиса. Люди из старого мира уже придумали, как сделать жизнь безопаснее. Однако тревожные мысли не уходили. Умирающая от голода Клеттер прибыла на судне, палуба которого усеяна трупами. Всем им прострелили голову. Точнее, это сделала она.

Айзеку хотелось избавиться от этих мыслей; вот если бы можно было нажать кнопку и выключить глупый мозг!

6

Они собрались на просторной кормовой палубе, несколько дней назад покрытой безжизненными телами. Айзек понятия не имел, кто убрал мертвецов и все вымыл. Он представил себе смешных пиратов со швабрами и деревянными бадьями, которые, распевая песни, поливают палубу мыльной водой. Из истории, рассказанной в детстве кем-то из стариков.

— Я умею управлять этой штукой, — сказала женщина по имени Клеттер людям, отобранным для путешествия.

Айзек понятия не имел, как их выбирали, и радовался, что на борту оказался кое-кто из друзей. Чтобы показать свои миролюбивые намерения, Клеттер спрятала грозное оружие в ящик и заперла на замок.

— Только мне нужна помощь, и вам придется учиться на ходу. Топлива в обрез, но должно хватить, о продовольствии вы позаботились. Будем надеяться, что эта куча металлолома не развалится раньше, чем мы доберемся до места.

— До места — это куда? — со смущенной улыбкой спросил Альварес — худощавый темноволосый мужчина.

Айзек не очень близко знал Альвареса; тот относился к членам Конгресса, которые приняли сторону миз Коуэн.

— Мы направляемся в Лос-Анджелес, — ответила Клеттер.

Хотя Айзек уже слышал это название, оно ему ни о чем не говорило.

— Там создана сеть медицинских клиник, подальше от Божества на Аляске и Остатков нации на северных равнинах.

Она заметила их недоумевающие взгляды.

— Не волнуйтесь, у нас будет куча времени поговорить об этом, пока мы туда доберемся.

Айзек задумался. Божество? Остатки нации? Он и сам не понимал, чего в этих словах больше: обещания или угрозы. Во что они ввязались?

— Люди скоро начнут просыпаться, — напомнила миз Коуэн. — Если решили, надо действовать. Поднимай трап, Вильгельм.

— Стойте! — крикнул кто-то с берега как раз в тот момент, когда заместитель миз Коуэн подошел к длинному деревянному мостику, который использовали вместо трапа. — Эй, лоботрясы, хоть кто-то поможет мне взобраться на эту посудину?

Айзек и все, кто был на палубе, повернули головы. Миз Коуэн шагнула вперед и открыла рот, но, как и остальные, не смогла выдавить ни звука. Темнокожий старик с совершенно белыми волосами, вполне бодрый для столь преклонных лет, поставил одну ногу на край доски, застрявшей в мокром песке.

— И не спорьте, — заявил он. — Поеду, и все. Если умру по дороге, то меня ждет вечная слава!

Он издал победный клич и, не дождавшись помощи, — никто и пальцем не пошевелил, — вскочил на шаткий мостик, будто при мысли об океанском путешествии сбросил с плеч лет сорок.

— Будь я проклят, — прошептал Доминик, а потрясенный Айзек так и не произнес ни слова.

С ними отправился в вояж старик Фрайпан.

Часть вторая
Вода и земля

Мне пора задуматься о будущем, а я вижу только прошлое. Прошлое, в котором не осталось чудес, будущее, которое мне не суждено увидеть. В этом нет ни грана здравого смысла, зато как звучит, правда?

Книга Ньюта

Глава шестая
Под землей и в небесах

I
Александра

Она сидела в промозглом, пропитанном сыростью холодном подземелье. Глубоко внизу, по ту сторону камня, стали и бетона, за гранью былого и грядущего. Где-то в необозримой вышине, невидимый в данный момент, висел купол настоящего неба, уныло поникшего, мокрого, с сердито вздымающимися серыми тучами. Оно будто готовилось к ливню, который принесет обитателям нижних сфер и жизнь, и страдания.

С тех пор как она встретила здесь, у Ящика, Михаила, прошла неделя. В ту встречу, обвинив ее во всех смертных грехах, он пригрозил открыть Ящик и использовать его содержимое, чтобы уничтожить все построенное. Или наоборот, попытаться усилить Эволюцию до таких пределов, что все будет стерто с лица земли. И то, и другое одинаково опасно. Сейчас опасны любые резкие движения. Особенно в связи с возвращением Николаса Романов, Славного в вышних, Бога всех идущих, Единственного, Всевидящего, Разящего… и так далее.

«Ослиная задница, — подумала Александра. — Да, точно: зад осла». Как же она мечтала о том дне, когда наконец скажет это ему в лицо! И день этот приближался. Уже скоро. Паяц вырос из детских штанишек, взять хотя бы его безумные планы использовать содержимое Ящика — во благо либо назло всем. Просто время для таких решений еще не пришло. Надо действовать осторожно. Козыри по-прежнему у него в руках, если не вся колода, и следует придерживаться его правил. Настанет и ее день.

Она вздрогнула. Ящик открыт, бесценные артефакты исчезли, все тайком, под покровом ночи. Если только Михаил не сговорился с Николасом — а этот мог, она не питала иллюзий, — они на очень серьезном распутье. Десятилетия неустанных трудов, хитроумного планирования, охраны Ящика и его содержимого, долгие годы слежки за теми, кто осмеливался вслух намекнуть на то, что снилось им в беспокойных снах. Слова, льющиеся из перекошенных ртов, хрюканье и стоны упоенных предательскими мечтами.

Все граждане, независимо от происхождения, достижений, образования или доказательств преданности, равны. Божество любило свой народ, а еще больше любило конечную цель — выживание народа. По иронии судьбы, чтобы выжило Божество — вместе с подданными, которым оно может даровать свою любовь, милость и красоту, иные — что поделаешь — должны умереть. Несогласные. Обиженные. Возмутители спокойствия, бунтари. В общем, те, кто не уразумел величественного скачка человечества, расписанного Божеством на десятки лет вперед.

Размышляя об этом, Александра поерзала в прохладном каменном кресле и вперила сухие глаза в черную раму открытого ящика со спрятанными в боковых отсеках дверями. Из глубины сияла непроглядная тьма — абсолютная противоположность самого света, наполнявшая воздух густой, маслянистой чернотой, способной уничтожить на своем пути все светлое.

Александра встала и подошла к бездонному краю пропасти, глубину которой не определить в такой темноте. Слуги уже обшарили там каждый дюйм и ничего не нашли. Она хотела откашляться, но в горле будто застрял острый кусок льда: каждый вдох давался с трудом. Нужно уходить. Немедленно. Пока что священный образ Божества важнее всего, выше ее собственных желаний. Нельзя показывать свою слабость. Цифры, техники дыхания, что угодно. Порой Александра сидела, сложив руки на коленях, и выглядела со стороны спокойной, безмятежной принцессой, а острые, как гвозди, ногти тем временем вонзались в ладони.

Он обещал. Михаил обещал. Его убедили не открывать Ящик, пока они втроем не встретятся и не разработают план, не найдут выход. Ей казалось, что еще не время, и она была почти уверена, что сумеет убедить в этом Николаса, в отличие от Михаила, который превращался в фанатика. Кроме того, все принятые Божеством решения должны быть единогласными. Вместе либо никак — вот их кредо. Независимо от сомнительных обещаний Михаила, Ящик открывать нельзя. И точка. Она не то чтобы не согласилась — у нее даже не спросили. По крайней мере Николас, который считался главным.

Ею пренебрегли.

Ужасная мысль. Мучительная, непереносимая. Александра практически видела эту мысль, почти осязаемую, плывущую перед глазами и почему-то очень похожую на Михаила. Что она сделала не так? Где ошиблась? Почему Николас прячется, находит предлоги, чтобы не видеться с ней? Ее великолепный мир рушился на глазах, разбиваясь на осколки.

Кто-то кашлянул. Неподалеку ждали старый слуга Флинт и несколько охранников из Эволюционной стражи. Они расположились в сотне метров, под засохшим старым деревом. Даже не глядя, Александра знала, что все они, вытянув шеи, рассматривают пещеру. Никто из них никогда здесь не бывал — приведя сюда этих людей, Александра нарушила священное правило, не говоря уже о том, что пошла на риск. Глядя на открытые двери, так долго простоявшие запертыми, она подумала, что скоро будут нарушены и другие священные правила. Совсем скоро.

Большую часть своей жизни она притворялась, играла роль. Пора возвращаться к игре.

Поднявшись, Александра привела себя в состояние гневного удивления, черпая необходимое в учении Вспышки, и энергичной походкой, в которой таилась скрытая угроза, направилась к свите, испытывая при этом немалое удовольствие от страха, вспыхнувшего в глазах подданных. Громовым голосом, удивительным для женщины столь хрупкого сложения, она обрушила на них поток высокомерной бессмысленной чепухи, единственной целью которой было устрашение. Люди вскочили с мест, окружили ее, подстраиваясь под скорость и мудро помалкивая. Она не сомневалась, что Николас это видит, и с трудом удерживалась от улыбки.

— Флинт, когда вернемся, ты свободен до утра. Остальные тоже.

Они двинулись в путь, и скоро Лабиринт остался позади.

2
Айзек

Соленые брызги рассыпались в воздухе при каждом ударе волны, вынуждая Айзека хвататься за ржавые перила. Капли ледяной воды брызгали в лицо, наполняя душу почти таким же трепетным благоговением, как сам мир, о котором он знал только из уст старших. Из преданий, рассказанных вечерами у мерцающего костра, вокруг которого пляшут тени прошлого. Из ужасов и страхов, заменивших былые радости. «Ты уже сам как старый дед», — подумал он.

Их встретила длинная полоса плоского песчаного пляжа, с бесконечным терпением вымытая океаном. Айзек надеялся увидеть за светло-желтой песчаной каймой привычные высокие волны зеленого леса и заслоняющие горизонт выступы вулканических скал с зазубренными вершинами. А вместо этого его взору предстала бесконечная череда рукотворных включений в природу, столпы цивилизации, здания, соревнующиеся за звание самого высокого или самого уродливого. На острове он слышал о городах, даже видел картинки в старых книгах, но это не подготовило его к удивительному зрелищу.

Город. Настоящий город, сплошь осколки стекла, бетон, дерево и металл, и все эти материалы с безжизненной вялостью отражали солнечные лучи. Хотя Айзек никогда не видел такого места в жилом, процветающем состоянии, он почему-то понимал, что город мертв. Территорию, когда-то захваченную людьми, отвоевывала природа. Чем ближе к берегу подходил корабль, тем больше деревьев, кустарников и лиан виднелось там, где им явно не место.

— Дом, милый дом! — крикнул кто-то у него за спиной, и голос растворился в плеске волн.

Айзек даже не повернулся: он твердо решил стать первым членом измученной команды, кто увидит…

Шиза.

Слово поднялось, словно нечистый дух, из самых темных глубин разума. Когда пришла эта мысль, Айзек не имел в виду ничего такого, просто мечтал увидеть живого человека, хоть какое-то движение, любой признак жизни.

Однако в голове само собой вырисовалось слово «шиз», которое он ассоциировал со всеми несчастьями на свете: ясно, будто высеченное в камне. Ужасное слово, детская страшилка, вызывающая в воображении налитые кровью глаза, сломанные зубы, отрубленные конечности — то, что ему описывали, то, что вживую он никогда не видел. И в то же время видел. Каким-то образом. Отвратительное слово в темных закоулках разума не могло родиться на пустом месте. Вопреки здравому смыслу он надеялся никогда не встретить такое существо в новом мире, куда привела их на своем мрачном корабле Клеттер. Айзек пребывал в отвратительном настроении, хотя его радовало, что вояж наконец закончился — хоть тошнить перестало. Полупереваренную пищу, которой хватило бы на целый косяк рыбы, он извергал в океан один-два раза в день, наклонившись через перила.

Ему не терпелось сойти с проклятого корабля, даже если на берегу их торжественно встретит делегация голодных шизов.

— Нет, ты можешь в это поверить? — сказала прямо в ухо Садина, и Айзек подпрыгнул от неожиданности. — Представляешь, если бы я сказала тебе месяц назад, что мы окажемся здесь, в большом мире?

Айзек пытался расслабиться — стыдно быть таким трусом. Он словно чувствовал, что после высадки на берег не произойдет ничего хорошего. Садина плюхнулась рядышком, просунула ноги под нижнюю перекладину перил и свесила за борт.

— Намокнешь, — угрюмо буркнул Айзек, хотя сам промок с головы до ног. — Простудишься.

— Или подхвачу Вспышку, — кивнула Садина. — Слышала, что в здешних краях она встречается.

До этой секунды Айзек не полностью осознавал, насколько ему хреново. Волнение и радость от достигнутой цели бесследно исчезли, и он подумал, что все это приключение — полный отстой. Их подстерегают опасности. Не только шизы, но и дурацкий вирус, превративший их в шизов! Кто может сказать, есть ли у них иммунитет? Уж точно не Клеттер. Несмотря на ее умный вид, эта дамочка сама толком ничего не знает. Да она еще и не выздоровела окончательно.

— Хватит валять дурака, Айзек, — сказала Садина. — Через полчаса или около того мы сойдем на берег, а ты ведешь себя так, будто наступает конец света.

Девушка удостоилась еще более мрачного взгляда, на этот раз вполне заслуженного.

— Извини, я не подумала, — пробормотала она, сдерживая улыбку.

Какого черта она так радуется?

— Просто нервы, — сказал Айзек. — Волнуюсь почему-то.

— Я тоже. Волнуюсь и боюсь. Мы совсем мало знаем об этом мире.

За двухнедельное путешествие по неспокойному морю они обсудили каждую крупицу информации, полученную от Клеттер. Однако разговоры состояли в основном из догадок, основанных на других догадках. Сколько всего людей живет на планете? Много ли среди них зараженных? Прекратилась ли эпидемия Вспышки? Существуют ли до сих пор шизы, ходячий кошмар из страшных историй у костра?

Нельзя слишком строго судить Клеттер, не способную удовлетворить их любопытство — она вела довольно обособленную жизнь. По ее словам, обособленная жизнь являлась одной из главных черт современной человеческой цивилизации.

Айзек начал что-то говорить, смешался и наконец высказал свои опасения:

— Я не могу отделаться от мысли о шизах.

Садина долго молчала. До пляжа оставалось не больше километра, а за ним скалил безобразные зубы бог величиной с планету — город. Пахло солью, мусором и разложением.

— Думаю, шизов здесь больше нет, — наконец промолвила она. — То есть таких, от которых пришлось бежать нашим бабушкам и дедушкам. Вряд ли все эти ненормальные повлюблялись друг в дружку и нарожали детишек. Если и остались потомки каких-то случайно выживших, то, думаю, их совсем мало, и они представляют собой нечто среднее.

Айзек поежился.

— Адские колокола, — прошептал он, сам не понимая, что хочет этим сказать. Но эти слова в данный момент лучше всего соответствовали его настроению.

3

Клеттер показала себя никудышным капитаном в плавании и не лучшим, когда судно «причалило» к длинному бетонному пирсу. Правый борт стукнулся о причал и еще долго терся о бетон. Карсон и Доминик чудом не остались без ног. Придя в себя, ребята спрыгнули на пирс, чтобы пришвартоваться. Это происшествие так напугало Айзека, что он на целых две минуты забыл о шизах и вирусах.

Затем наступила тишина, нарушаемая только негромким плеском волн. Впервые в жизни Айзек, как и большинство соотечественников, оказался в большом мире. В мире, о котором им рассказывали всю жизнь. В мире, смытом в унитаз апокалипсиса.

Клеттер, набравшая со времени прибытия на остров пару килограммов, но все еще изможденная и бледная, вышла из каюты, не произнеся ни слова, подошла к борту и прыгнула на потрескавшийся бетонный мол, изгрызенный железными зубами невиданного зверя. И застыла на пару минут, опустив голову и обхватив себя за локти, будто пытаясь согреться. Ее била дрожь. Айзек с друзьями молча смотрели на нее, словно дожидаясь начала древней церемонии, какую должна провести жрица в храме — незнакомом новом мире.

Благоговейную тишину нарушил Фрайпан.

— Чего ждем, народ? Мне надо отлить, и я хотел бы сделать это под нормальным живым деревом, растущим в настоящей земле.

Кто-то прыснул, и Айзек с удивлением понял, что это сама Клеттер. Она обернулась и сказала:

— Тогда пойдемте. Поверьте, на этом судне нет человека, который больше меня рад оказаться в Северной Америке. Я буду три дня отмокать в ванне и съем семь банок чили. И отдохну от вас, люди.

С этим не слишком благочестивым заявлением она зашагала по пирсу в страну, где их ждала новая жизнь. Первым за ней последовал Фрайпан, а потом — все остальные.

4

— Это был Лос-Анджелес, — сказала Клеттер. — В смысле, это Лос-Анджелес. Город мертвых ангелов.

Они стояли на заваленной мусором дороге, такой же побитой и разрушающейся, как пирс. Брошенные куски металла и стекла с колесами валялись, куда ни глянь, как забытые игрушки. Легковушки. Грузовики. Мотоциклы. Велосипеды. Хотя родители и бабушки с дедушками тысячи раз описывали Айзеку старый мир, реальность все равно превзошла его ожидания. Невероятно.

Чем дальше от пляжа, тем выше вырастали здания. Все они хранили следы распада и разрушений: облезлые фасады, разбитые окна, обугленные остатки кострищ, растения в самых неожиданных местах… Вдалеке расстилалась величественная панорама центральной части города — невозможно огромные сооружения, вершины которых почти соприкасались.

— Небоскребы, — сказал Айзек. — Это небоскребы.

Как ни глупо, его переполняло благоговение. Миз Коуэн, Старина Фрайпан, даже Вильгельм и Альварес — члены Конгресса, которых уговорили отправиться в путь, — стояли с открытыми ртами, ошеломленные, как дети.

Садина и Триш медленно шли по кругу, рука в руке, рассматривая удивительный пейзаж. Миоко не отрывала глаз от одного особенно примечательного здания, похожего на гигантскую божественную длань. Стоящий рядом с ней Доминик переводил взгляд с одного строения на другое, явно опасаясь упустить нечто выдающееся. Ребята с западного берега, которых Айзек мысленно принял в почетные жители восточного — Карсон, Джеки и Лейси — тоже зачарованно рассматривали окрестности. Исполин Карсон словно стал меньше ростом и превратился в ребенка с широко распахнутыми глазами. Джеки, рассеянно теребя длинную косу, вертела головой, стараясь вобрать в себя все разом. Лейси, самая маленькая из группы, вызывающе скрестила руки на груди, будто отказывалась верить, что город вокруг них действительно существует.

— Безумие какое-то, — прошептала Триш. — Глазам не верю.

— Как это все вообще работало? — спросила Джеки. — Столько людей… Не могу представить себе логистику…

Она осеклась. Миоко подняла руки к небу и уронила обратно.

— Наши бабушки и дедушки явно не договаривали. Это намного круче, чем я себе представляла.

Старик Фрайпан при этих словах оживился.

— Не сказал бы, что мы так уж прекрасно жили. Во времена моего детства мир уже катился под откос. Нам не хотелось сидеть у костра и вспоминать старые добрые дни. Старые добрые дни обделались задолго до того, как я обделал свой первый подгузник.

Клеттер недовольно вздохнула, словно мать, услышавшая сортирную шутку от ребенка.

— Представьте, как потрясающе это выглядело до Вспышки. Вообразите: многоэтажные дома, в окнах горит свет, играет музыка, гудят автомобили. Вокруг полно людей, они гуляют, едят, смеются. Полжизни отдала бы за путешествие во времени.

От ее попытки воскресить прошлое вокруг стало как будто еще безлюднее. Ничто не нарушало тишину, кроме пения птиц, шепота океана и шелеста ветра в кронах деревьев.

— А здесь… живут? — робко спросила Миоко.

«Шизы, — подумал Айзек. — Она имеет в виду шизов?»

Клеттер снова вздохнула; может быть, она просто так дышала.

— На самом деле мы не знаем, что здесь произошло. Следы сильнейшего наводнения, большое количество костей, всего понемногу. Жители все до единого погибли или ушли, похоже, десятки лет назад. Вот почему мои люди разбили лагерь на вершине горы, неподалеку. Хотя место не слишком удачное. Говорят, в некоторых других городах есть даже действующие магазины и больницы. Но нам это не нужно.

— А что вам нужно? — спросил тихоня Альварес, который за все время едва произнес несколько слов.

Клеттер бросила на него сердитый взгляд, и Айзек подумал, что молчун сказал что-то не то.

— Садина. Вы все. Зачем, по-вашему, я прошла через ад и вернулась, чтобы привести вас сюда? Да еще…

Она резко замолчала и опустила взгляд. Все знали, что хочет сказать женщина: она убила друзей, соратников, кем бы они ни были, чтобы выполнить свою миссию: привести сюда островитян.

— Не важно, — продолжила наконец она. — Вы пришли по своей воле. Когда доберемся до Виллы, вы поймете гораздо больше. Пешком дойдем за два дня.

Айзек с друзьями переглянулись. Никто не сказал ни слова, они пытались передать свои мысли глазами, хотя Айзек не совсем понял, кто о чем думает. В воздухе сгустилось зловещее напряжение, будто все лишь сейчас задумались о том, что ждет их на берегу. Разумеется, это было далеко не так; Айзек провел не одну бессонную ночь, размышляя о старом мире с населяющими его ужасами.

— Мы все много раз слышали, — заговорила миз Коуэн, — что происходит с людьми, подхватившими Вспышку. Шизы, или как их там называют. Стоит ли нам опасаться, что они могут выскочить из этих темных зданий, выползти из канализации или выпрыгнуть из-за дерева?

От этих вопросов Айзека охватила дрожь, которая зародилась где-то в ногах и расползлась по плечам. И все же он обрадовался, что кто-то наконец озвучил его опасения. Все посмотрели на Фрайпана, который напустил на себя таинственный вид. Что думает он, единственный из всей компании, кто имел удовольствие встречаться с шизами?

Клеттер устало покачала головой.

— Я вам что, ходячая энциклопедия? На самом деле я знаю об этом мире в лучшем случае на десять процентов больше, чем вы. Насколько мне известно, по крайней мере в этом городе шизы остались в прошлом. Я ни разу ни одного не видела.

— Значит, мы в безопасности, — убежденно заявил Доминик.

Клеттер рассмеялась, и ее смех эхом затих среди обветшалых стен ближайших домов. Несколько мгновений спустя улыбка сползла с ее лица, как будто стертая тряпкой.

— Нет, мальчик, о безопасности вы теперь можете только мечтать, — сказала она. — Ну, давайте пройдемся.

5

Они долго шли по улицам, засыпанным мусором и заросшим сорняками, мимо кривобоких полуразрушенных зданий. На город опустились сумерки. Ржавые остовы старых автомобилей не давали Айзеку забыть о том, что здесь когда-то жили люди. Несмотря на сгнившие колеса, разбитые стекла и выцветшую краску, их предназначение оставалось очевидным: средства передвижения для людей из прошлого, которых уже нет на свете. Руки и ноги, оставшиеся без тела, которое бы могло ими двигать. Дома вписывались в природный пейзаж, превращаясь в холмы, горы и каменные гряды, поверхность которых усеивали бесчисленные трещины, ведущие в таинственные недра земли.

Пока они брели по заваленной мусором дороге к подножию горы, заросшей кустарниками и молодыми дубками, Айзек временами улавливал запах, от которого его начинало тошнить, как в морском путешествии. Запах гниющих тел, разлагающейся плоти.

«Животные, — убеждал он себя. — Какие-нибудь зверушки. Ни в коем случае не люди, прошло слишком много времени».

«Шизы!» — кричал его мозг.

Не в силах больше переживать в одиночку, Айзек обратился к уважаемым членам Конгресса, которые все выглядели так, будто их три дня волоком по дороге тащили, по выражению его дедушки.

— Зачем вы это сделали?

Миз Коуэн ошеломленно посмотрела на него.

— Что именно?

Несмотря на ее возраст, Айзек не удержался от критической интонации.

— Все это, — он обвел рукой друзей, город. — Выступили против остальных членов Конгресса, решили ехать, да еще и нас с собой взяли.

Садинина мама пожала плечами.

— Думаю, мы поступили правильно. Небезызвестная Соня приходится Садине бабушкой по отцовской линии. И Клеттер говорит, что это очень важно.

— Мы знаем, мам, — вмешалась Садина, — но наверняка есть и иная причина. Для всех троих.

Вильгельм был самым старшим и самым неуравновешенным из троицы. Айзек легко мог представить, что в детстве этот пожилой, лысый, усталого вида мужчина с морщинистым лицом мечтал захватить остров и стать диктатором. Поэтому он так удивился ответу.

— Просто все осточертело. Честно говоря, меня мало интересовали мотивы Клеттер. Хотелось посмотреть мир. Я всегда чувствовал себя на острове, как в тюрьме.

— Та же фигня, — кивнул Альварес.

— А ты, мама? — спросила Садина.

Миз Коуэн пожала плечами.

— Ну, может, в какой-то мере тоже. Но если есть хоть малейший шанс, что несколько капель твоей крови могут изменить мир к лучшему, мы не должны им пренебрегать. Уверена, что ты со мной согласна. Мы тысячу раз это обсуждали.

Садина подошла и обняла мать.

— Скоро станет легче, — сказала Клеттер. — Когда доберемся до Виллы, можете приставить нож к моему горлу, если вдруг подумаете, что вас обманули. Вы наконец поймете, что поступили правильно.

Вилла. Она стала называть свой таинственный дом этим чудным прозвищем, словно все они должны знать, что это означает.

И вдруг тихоня Лейси заявила:

— Это сделаю я. Приставлю нож к ее горлу. — Она передернула плечами и добавила: — В случае чего.

Клеттер улыбнулась, что случалось еще реже, чем Лейси осмеливалась открыть рот.

— Отличная идея.

Потом все надолго замолчали.

6

Они достигли подножия горы, склон стал круче. На смену офисам и магазинам пришли некогда полные жизни, а теперь полуразрушенные дома, дворы которых заросли отвратительными сорняками, способными выжить почти без воды. В каждом из этих домов Айзеку мерещились привидения. Идя по жутким улицам, все большей частью молчали. Айзеку хватало воздуха только для ходьбы, какие уж там разговоры! Судя по всему, у остальных дела обстояли примерно так же. Две недели абсолютного безделья на корабле — далеко не идеальный режим физических нагрузок. От частых, глубоких вдохов горло пересохло, как пустыня.

— У кого-нибудь осталась вода? — хрипло спросил Айзек, первым нарушив молчание.

— Тебе не дурно от воды после двухнедельного плавания? — поинтересовалась Миоко.

Айзек заметил, что на лице девушки мелькнуло подобие улыбки.

— Вообще-то я бы тоже попила водички.

— Давайте сделаем небольшой привал, — предложила Клеттер. — Когда доберемся до Виллы, у нас будет горячая еда и сколько угодно воды.

Слово «Вилла» по-прежнему звучало на вкус Айзека глупо, зато привал казался невероятно заманчивым. Черт с ней, пусть называет свой дом, как хочет. Рюкзаки соскользнули с плеч; изнеможенные путники рухнули на землю. Айзек откололся от коллектива, как говорила мама, и добрел до толстой пальмы с шероховатой от времени корой. Он сел, опершись спиной о ствол, и прикрыл глаза. Через секунду кто-то ткнул его ногой; подняв голову, он увидел Садину с термосом в руке.

— Можешь допить мою воду.

— Правда? — хрипло произнес он.

Садина отвинтила крышку и протянула ему термос. Никогда еще простая холодная вода не была такой вкусной.

— Спасибо, — вздохнул Айзек. — Я чуть не умер от жажды.

— Ты неженка, вот в чем дело. Не обижайся, я сама такая. Наши родители плохо подготовили нас на случай, если мы когда-нибудь захотим вернуться и жить в условиях апокалипсиса. Ты помнишь хоть один случай до этого путешествия, когда испытывал голод и не имел возможности поесть?

Девушка уселась рядом с ним; Айзек вернул ей термос.

— Иной раз я так спешил на работу в кузницу, что пропускал завтрак.

Садина не удостоила его ответом. Айзек взглянул на Клеттер, одиноко сидевшую посреди дороги со скрещенными ногами, безжизненно глядя в одну точку. Первоначально ему казалось, что за время плавания они узнают эту женщину вдоль и поперек, а получилось наоборот. Теперь она представляла собой еще большую загадку, чем в тот день, когда ее вытащили из океана.

— Привет.

Айзек замер. Кто-то произнес это слово резким шепотом из-за дерева. Точно не Садина. Кто-то из товарищей? Айзек заглянул за древнюю пальму. Никого. Все сидели на дорожке или с другой стороны. Он не мог услышать их шепот. Сердце затрепетало и сжалось от страха.

— Ты слышала? — прошептал он Садине.

— Ты о чем? — очень тихо спросила девушка, нахмурив брови и покачав головой.

— Клянусь, я слышал, как кто-то сказал…

— Привет.

На этот раз ошибки быть не могло. Айзек вскочил и прижался к пальме, пользуясь ею как щитом. Садина тоже встала — за спиной Айзека.

Дом перед ними когда-то состоял из двух этажей, а сейчас крыша и большая часть верхнего отсутствовали, их заменило темное кострище, относительно недавнее. Солнце опускалось все ниже за горизонт, в руинах дома и на захламленном дворе плясали тени. Кому бы ни принадлежал голос, его обладатель мог прятаться где угодно.

— Это не привидение, — шепнула Садина. — Привидения не говорят «привет».

Айзек закрыл глаза, поморгал и открыл вновь.

— Думаешь, это шутка?

— Скажите своим товарищам, что хотите осмотреть дом, — донесся откуда-то со двора бестелесный голос. — Я встречу вас внутри. Надо поговорить.

В сорняках что-то зашуршало, метнулась тень. Степенная, размеренная речь незваного гостя наводила на мысль о пожилом мужчине. Айзек обернулся и посмотрел на остальных. Никто, кроме Садины, ничего не услышал.

— Мы никуда не пойдем, — заявила она. — Ни за что.

Айзек не мог с ней не согласиться.

— Вот и верь после этого Клеттер. Может, это не шиз, но точно человек!

— Меня всегда поражала твоя способность к блестящим умозаключениям. Давай расскажем остальным.

Не успела девушка отодвинуться, как Айзек схватил ее за руку.

— Погоди минутку.

— Чего ждать?

Айзека грызли сомнения, хотя он не понимал, что именно его смущает. Клеттер, конечно, чудачка, но они доверились ей и переплыли океан. Только…

— Не знаю, — прошептал он. — Просто странно. Этот человек появился неизвестно откуда и хочет встретиться с нами тайно? Что-то тут не так.

— Ты сошел с ума. Из-за какого-то чувака в кустах.

Айзек понимал, что Садина права. Надо убираться как можно дальше от…

У его ноги с глухим стуком приземлился камень, брошенный из зарослей во дворе. Он был обернут в завязанный бечевкой лист бумаги с нацарапанными углем словами, судя по неряшливому почерку, в большой спешке.

— Что это значит? — спросила Садина и посмотрела через плечо на остальных, словно боясь, что они услышат.

Айзек слишком увлекся развязыванием узла, чтобы ответить. Бечевка легко подалась. Он расправил листок на большом плоском корне пальмового дерева. Очевидно, таинственный незнакомец любил поговорить не больше, чем Альварес, однако свою мысль донести сумел.

«Мы встретимся, или вы все умрете».

Это уже чересчур. Айзек встал, вскинул на плечи рюкзак и подтягивал лямки до тех пор, пока ноша не стала ощущаться как часть собственного тела. Все это время Садина, застывшая с камнем в руке, смотрела на него с таким видом, будто не узнавала.

— И что теперь?

— Теперь? — повторил Айзек. — Теперь мы расскажем остальным, потому что этот тип нам угрожает.

Садина нагнулась и подняла бумагу, затем перевернула ее и показала сообщение, нацарапанное на другой стороне, — тот же уголь, те же беспорядочные буквы.

«Скажите им, что они умрут: двое по цене одного! Нет, правда, давайте встретимся!»

— У этого типа извращенное чувство юмора, — лаконично резюмировала Садина, чтобы напугать незнакомца, если тот вдруг услышит. — Давай его прикончим, и дело с концом.

Она тут же поникла, сообразив, в какой плачевной ситуации они оказались. Айзек нерешительно застыл на месте. Страх уже не крался на цыпочках, а прочно обосновался внутри, устроился поудобнее и привинтил мебель к полу.

— Давай решать, — едва шевеля языком, прошептал Айзек.

Садина задумчиво кивнула, и Айзек с грустью увидел, что напускное веселье в ее глазах сменил ужас.

— Мы не знаем, с чем имеем дело, Айзек. Мы выросли счастливыми под искусственным куполом на сказочном острове. Мы понятия не имеем, как устроен реальный мир. Думаю, нужно рассказать… Короче, не знаю.

— Он говорит, что мы умрем, если расскажем.

Айзек с делано безразличным видом оглянулся на остальных: никто не спешил подниматься, даже Клеттер. Та, изнемогая от усталости, тупо смотрела в никуда широко раскрытыми глазами.

— Так что будем делать? — не в силах сдержать отчаяние, спросил он.

Садина схватила его за руку и потащила к обгоревшему, заросшему сорняками дому, где мелькнул несколькими минутами раньше темный силуэт. Айзек упирался не больше чем полсекунды: он быстро поддался капризу подруги, поскольку верил ей больше, чем себе. Они перешли через разбитую дорогу и оказались во дворе. Сухая трава шуршала и цеплялась за ноги. Дом нависал над двором, зияя темными провалами окон.

Айзек успокаивал себя, как мог. Если бы этот человек хотел их убить, он придумал бы способ попроще, чем заманивать в дом с помощью торопливо нацарапанной записки, привязанной к камню. Или психопаты всегда так делают? В школе на острове этому не учили. В сказках, рассказанных родителями на сон грядущий, не объяснялось, как действовать, когда жуткий тип угрожает убить всех твоих друзей.

— Эй, вы куда? — крикнула им вслед Триш.

— Хотим заглянуть в этот милый домик с привидениями! — ответила Садина безмятежным, как воскресное утро, голосом, не сбавляя шага и продолжая тащить за собой Айзека. — Ты что, решила побыть моей мамочкой? — добавила она и захныкала, как младенец. Ее настоящая мама, миз Коуэн, уже двадцать минут спала на полянке.

Друзья подошли к крыльцу, вернее, к тому, что от него осталось. Теперь оно представляло собой заросший травой холмик из выцветшего красного кирпича. По краю тянулись остатки ненадежных деревянных перил. На месте двери зияла открытая черная пасть, скорее овальной, чем прямоугольной формы. Айзек остановился бы у груды разбитых ступеней, но Садина решительно перепрыгнула через них, словно лягушка, скачущая по замшелым камням водопада, и Айзек, собравшись с духом, последовал за девушкой. Пол скрипел под ногами, из каждой трещины, казалось, доносился запах древней заброшенной гробницы. Гниль и разложение. Болотная сырость, которой никогда не суждено высохнуть. Неяркий свет от входа растянул тени Айзека и Садины по пыльному минному полю неровных половиц с цепочкой отчетливых следов. Картину довершал силуэт высокого грузного мужчины, стоявшего у стены. Лицо его скрывалось в темноте.

У Айзека поползли мурашки по спине.

— Что вам нужно? — рявкнула Садина.

Айзек, за всю свою жизнь никогда не видевший такой отчаянной храбрости, тут же пообещал себе, что будет брать пример со своей подруги.

— Выслушайте меня, — последовал ответ.

Если раньше они слышали лишь хриплый шепот, исходящий из тени, то теперь голос незнакомца обрел силу; так мог говорить человек, немало повидавший в жизни.

— Женщина, за которой вы последовали, — дьявол во плоти. Не верьте ни единому ее слову. Вы для нее подопытные кролики.

Айзек, вдохновленный выступлением Садины, расхрабрился.

— Почему мы должны вам верить? Вы обещали убить всех нас, если мы сюда не придем!

— Ну, надо же было как-то заманить вас в дом, — слишком легкомысленно, на взгляд Айзека, ответил мужчина. — Не морочь мне голову, мальчик. Мне ничего не стоило убить вас, как только вы переступили порог. Уже из того, что вы живы и здоровы, следует, что мне можно доверять.

Садина не купилась.

— Пойдем отсюда. Этот разговор становится глупее с каждой минутой.

Айзека загипнотизировали слова «подопытные кролики». В них чувствовалась какая-то обреченность. К тому же, незнакомец прав: зачем заманивать их сюда, просто чтобы напугать?

— Так объясните, что происходит, — сказал он. — Кто такая Клеттер, и если она действительно такое чудовище, то зачем вы нас предупреждаете? Какое вам дело? И скажите, кстати, зачем она убила восьмерых человек на корабле.

Мужчина молчал.

Айзек повернулся к Садине.

— Ты веришь Клеттер?

— Нет. Или да. Мама ей верит, а я верю маме. Значит, да. В целом.

Айзек вздохнул.

— У вас нет выбора, вы должны мне поверить! — прорычал незнакомец.

— Выйдите на свет, — потребовала Садина. — Мне надоело разговаривать с призраком.

Незнакомец, уверенный, что ему нечего бояться, двинулся вперед. Заскрипели под тяжелыми шагами половицы, поднялась пыль, мужчина вышел на свет. Черные сапоги, грязные джинсы, жесткая клетчатая рубашка, грубое неприятное лицо. Настоящий гигант, гораздо выше среднего роста, крепко сложенный и уродливый, как старая коряга. Всклокоченная борода, орлиный нос, рябая угреватая кожа с крупными порами, глубоко посаженные глаза, длинные сальные волосы, которым уже не поможет мытье — справиться с такими способен только острый кинжал.

— Так лучше? — спросил он. — Вы будете слушать?

Айзек вопросительно посмотрел на Садину, но девушка не отрывала взгляда от незнакомца.

— Как вас зовут? — спросила она.

Мужчина скрестил обезьяньи руки, отчего мышцы под клетчатой тканью взбугрились еще сильнее.

— Тимон. У нас нет времени на церемонии. Через пять минут здесь будут ваши друзья.

— Ладно, давайте, — сказал Айзек, ни на секунду не поверив, что это его настоящее имя. Какой к черту Тимон? Головорез, да и только! — Зачем вы нас позвали?

— Вы слышали о Божестве? Знаете о них что-нибудь? Клеттер… что-то вам говорила?

Айзек открыл рот, однако не произнес ни слова. Божество? Клеттер вроде бы упоминала это слово… Разве думаешь о таких пустяках во время судьбоносного морского путешествия?

— Вы имеете в виду Библию? — спросила Садина. — Никогда не читала.

— Нет, я говорю не о дурацкой Библии, — парировал мужчина. — Что Клеттер…

Смущенно почесав бороду, он нерешительно помотал головой.

— Ладно, идемте со мной. Через черный ход, подальше от этой женщины. Мы попросим помощи, а позже спасем ваших друзей. Если вы даже не в курсе, что такое Божество, значит, вообще ничего не знаете.

— Айзек! В чем дело?

Прямо у них за спиной стояла Клеттер, и голос ее был подобен раскатам грома. Айзек обернулся, преисполнившись беспочвенных подозрений. Его охватили ужас и одновременно раскаяние. Силуэт женщины четко вырисовывался в светлом прямоугольнике дверного проема, она казалась выше и крупнее, чем когда-либо, — зловещий безликий демон.

— Мы… э-э… — испуганно проблеял Айзек.

Что-то прошелестело над головой, черная тряпка, тьма… Сдавило горло, и его дернуло назад, туда, где стоял Тимон. Из уст Айзека вырвался крик, приглушенный колючей тканью, которая закрывала рот и нос и мешала дышать. Мир накренился, спина с глухим стуком врезалась в пол. Он услышал приглушенный крик Садины и понял, что ее постигла та же участь.

— Что… — вскрикнул он, но чья-то твердая рука закрыла ему рот, прижавшись к зубам.

Айзек дрыгал ногами, пытаясь вывернуться из стальной хватки, однако его схватили за руки, навалились на грудь, вцепились в лодыжки, удерживая на месте, как будто собрались отрезать ногу без обезболивающих трав. Откуда взялись все эти люди? Словно нежить поднялась из-под половиц…

— Шизы! — завопил испуганный голос в голове. На самом деле он прекрасно понимал, что это никакие не шизы. Все было слишком выверено и согласованно для жутких безумцев из кошмаров, которые преследовали их бабушек и дедушек. Одолеваемый ужасом, Айзек наконец прислушался к инстинктам и затих. Надо дождаться возможности разобраться в происходящем и оказать сопротивление. Он лежал в темноте, омертвев от страха. В комнате воцарилась тишина.

Послышались шаги, скрипнули половицы возле самой головы. Новый, незнакомый женский голос произнес два слова, сочащихся страхом, точно трупной жидкостью.

— Ей конец.

Кто-то схватил Айзека под мышки и потащил волоком по неровному полу.

Глава седьмая
Холодный утес

I
Минхо

Кит. Мальчик по имени Кит, которого он спас от обезумевшего отца. А может, от дяди. Или вообще от постороннего человека. Не важно. Сирота только и думал об этом мальчишке, уже несколько недель, даже сейчас, шагая в неизвестность со жрецами и жрицами всемогущего Исцеления.

Всех их, старых и молодых, заметала метель, хотя снежинки больше напоминали острые кусочки льда, летящие по воздуху, как крошечные пули. От безжалостных уколов ледяных лезвий спасал лишь беспрестанно воющий ветер, каждую секунду меняющий силу и направление. Острые ледяные осколки беспорядочно кружили в воздухе, не набирая необходимой силы, чтобы причинить серьезный ущерб.

Сирота благодарил Исцеление за эти крошечные милости, мало напоминавшие истинные подарки судьбы. Его плечи, запястья, бедра и лодыжки туго стягивали кожаные ремни, которые врезались в мышцы и причиняли жгучую боль, словно в промежутки между клетками просачивались микроскопические потоки раскаленной лавы. Впрочем, благодаря страданиям он должен стать лучшим человеком, лучшим слугой, идеальным участником грядущих испытаний. И его это вполне устраивало.

Кит. После спасения Кита в нем что-то изменилось. Нет, не так. Завершилось. Сирота пошевелил руками и ногами, пытаясь ослабить оковы. Да, завершилось. Ремни были прикреплены к длинным деревянным шестам, через каждые несколько дюймов укрепленным по всей длине металлическими вставками. На противоположных концах этих окованных железом деревянных копий, торчащих в разные стороны шипами раненого дикобраза, стояли Носящие Скорбь, хозяева Сироты. Их наименование восходило к древним гриверам — наполовину живым, наполовину механическим чудовищам из старого мира, которые терроризировали людей в Лабиринте. Символично… и в то же время абсурдно. Единственное, что Сирота знал наверняка: его избрали скитаться по безлюдной пустыне как минимум на три года раньше срока, и он будет нести всю скорбь, которая причитается этому уголку мира в обозримом будущем. Его жизнь вот-вот превратится в невыносимую боль, проявляющуюся во всем многообразии — подлую, мучительную, дьявольскую боль.

Скитания. Боль. Голод. Сорок дней и ночей. А ведь он уже строил совсем другие планы.

Готов ли он? Страшно ли ему? Боится ли потерпеть неудачу? Прежний Минхо ответил бы на все эти вопросы утвердительно. Да. Я Минхо, я готов, мне страшно, и я боюсь неудачи. Значит, я пойду и надеру им задницу! Я — безымянный сирота по имени Минхо. Вот кто я. В один прекрасный день Кит вырастет и будет мной гордиться.

— Ради Вспышки, свяжите его покрепче, — сказал один из Носящих Скорбь резким, злобным голосом.

Он много лет был Носящим Скорбь, и Минхо знал его характер и привычки, эксцентричность натуры и склонности. Прошлым вечером Скорбящему Глейну неожиданно отказали в сладких удовольствиях. Сегодня он пребывал в невообразимо дурном настроении, которое обостряло его садистские наклонности.

Сирота готов. До смерти напуган. Пора.

Тени приближались, движущиеся тени, почти скрытые метелью, вихрящейся над воображаемым куполом жизни. То были служители — жрецы и жрицы Исцеления, укутанные в переплетения жестких, грубых лоз, якобы ведущих свое происхождение от освященных лоз самого Лабиринта. Своего рода плащаница. Сироте не приходило в голову, как еще можно назвать длинные, грубо сшитые куски ткани, в которые его намеревались обернуть с ног до головы, не оставив на растерзание суровой стихии ни сантиметра плоти.

Он станет гусеницей в коконе, из которого надеется когда-нибудь вырваться и улететь, и служители с помощью окованных железом шестов, прикрепленных к кожаным кандалам на руках и ногах, переместят его в указанное место. Никто не знал, куда. Ни одна живая душа. Даже Великий мастер в Золотом зале скорби не ведал, куда отправят Сироту по имени Минхо. И все же это неминуемо произойдет, и когда жрецы найдут подходящее место, его оставят скитаться там сорок дней и сорок ночей, чтобы вернуться Несущим Скорбь.

Как решить эту каверзную задачу, тоже никто не знал. Выживали не все.

Честно говоря, Минхо было �

Скачать книгу

James Dashner

THE MAZE CUTTER

© James Dashner, 2022

Школа перевода В. Баканова, 2022

© Издание на русском языке AST Publishers, 2023

Посвящается Марисе Корвисьеро. Агенту, другу, спасительнице.

И даже когда в голове сгущается тьма, расползаясь чадными завитками черной гнили, когда я вдыхаю смрад умирающего мира, а кровь в моих жилах превращается в кипящий пурпур, я нахожу утешение в одной мысли. У меня были друзья, а у них был я. И это главное. Это единственное, что важно.

Книга Ньюта

Пролог

Голоса из праха

Томас нашел дневник через три недели после конца света. И до сих пор был удивлен. Как? Когда? Когда и как? Когда успел его друг все это написать, как эти страницы оказались в одной из нескольких коробок, отправленных с помощью Плоспера еще до того, как совершили переход Томас c друзьями? Конечно, это сделала Ава Пейдж, которая всегда занималась такими вещами. И опять же: как, когда? Два слова вертелись в голове, словно назойливые гости, не желающие уходить, хотя вечеринка давно закончилась.

Томас сидел на любимом выступе любимого утеса, разглядывая бесконечный океанский простор. Чистый морской воздух чуточку отдавал рыбой и сладостью разложения. Мелкие прохладные брызги щекотали кожу, нагретую стоящим в зените солнцем. Томас закрыл глаза, чтобы не видеть вездесущей линии горизонта, из-за которой казалось, что ты застрял на Луне. Или на Марсе. В другой галактике. На небесах. В преисподней. Какая разница? Он поерзал на краю скалы, устраиваясь поудобнее, и свесил ноги над грохочущей черно-синей бездной, вдали от всего остального мира.

Конечно, здорово. Никто не спорит. Но то, что удалось избежать болезни, сумасшествия и гибели, не уменьшало грусти от потерь.

Мысли вернулись к дневнику. Томас открыл глаза и взял покоробившуюся, испачканную тетрадь с полки из песчаника, словно специально выточенной резцом времени для священного артефакта. Именно так: священного артефакта. Осторожно раскрыв лежащую на коленях книгу, он пролистал страницы, густо исписанные неровными детскими каракулями. Слова уползали то вверх, то вниз, сила нажатия менялась, штрихи становились все толще, а буквы – разнокалибернее… Каждая новая страница воочию представляла то, что с душераздирающей ясностью показывало содержание записей: его лучший друг постепенно погружался в полное, ужасающее безумие. В конце дневника оставалось около тридцати пустых страниц, а на последней было яростно нацарапано огромными буквами одно слово: ПОЖАЛУЙСТА.

«Господи, Ньют, – подумал Томас. – И так тошно. К чему весь этот бесконечный ужас? Какого дьявола ты не только это написал, но и позволил, чтобы дневник попал в руки Авы Пейдж? Зачем?»

Несмотря на одолевавшие его тяжелые мысли, Томас любил этот дневник, эту книгу. Хотя слова друга причиняли боль, они все же помогали увидеть полную картину – холст, на котором написана часть жизни Ньюта. Чтобы запомнить. Чтобы запомнили дети. Музейный экспонат с воспоминаниями, хорошими и плохими. Для потомков.

Томас пролистал страницы и выбрал одну наугад. Правда, он сжульничал и вернулся слишком далеко в начало, когда симптомы Ньюта только начали проявляться. Никто точно не знал, когда Ньют начал писать, потому что он не ставил дат и не описывал конкретных событий. Но сейчас Томас читал описание дня, когда они оставили друга в берге, а сами отправились в Денвер. Томас впитывал, смаковал каждое слово.

«Чувствую себя последним мудаком, но надо отсюда валить. Не могу больше. Люблю их. Больше, чем кого-либо в жизни. Ясное дело, потому что не помню родителей. Только мне представляется, что такой и должна быть семья. Да, семья: Томас, Минхо, все. Не могу больше с ними оставаться, ни дня. Я подыхаю, и это не какая-нибудь дурацкая шутка. Я задолбался. Больше не могу. Меня для них нет. Все кончено. Смерть. Хватит уже возиться с этим дневником, надо написать записку».

Томас закрыл дневник и вернул на импровизированную полку. Лег на бок, поджав ноги и положив руку под голову, и уставился на безбрежную поверхность моря, простиравшуюся до немыслимых пределов, куда хватало глаз. Там, в волнах, в холодной глубине, живут миллиарды существ, не ведающих, что такое шизы, пустыни и лабиринты. Плавают, ищут еду; видимо, их мир тоже пострадал от солнечных вспышек, опустошивших землю, хотя, судя по всему, выздоравливает значительно быстрее. Рано или поздно природа залечит свои раны.

«А вот как насчет людей? – задумался Томас. – Что будет с нами?» И вдруг, хотя его глаза были широко открыты и смотрели на бескрайние океанские просторы, он увидел лица друзей. Ньют. Тереза. Алби. Чак. Столько загубленных жизней…

«Прекрати ныть! Хватит думать обо всей этой чуши, хотя бы сегодня».

Он встал, схватил дневник Ньюта и пустился вниз по тропинке, петляющей вдоль скалы и ведущей к новому Глэйду. Поляна пока не отличалась большими размерами, но когда-нибудь… Людям только дай шанс.

– Эй! – крикнул кто-то сверху. Фрайпан. – Я придумал новый способ готовить эту чертову рыбу!

Томас уже слышал ее запах.

Часть первая

Семьдесят три года спустя

«Странная штука – терять то, что любишь. Я часто задумываюсь о потерях. Если бы я мог вернуться в прошлое, в далекие годы детства, и некое волшебное, сверхъестественное существо показало мне будущее и предоставило возможность выбора, что бы я предпочел? Если бы эта божественная сущность открыла мне две главных утраты в моей жизни и позволила избежать только одной, что бы я выбрал?

Что ты выберешь, Ньют, – сказало бы это небесное существо, – разум или друзей?

Теперь я знаю ответ:

– Какая разница?»

Книга Ньюта

Глава первая

Тройственный ужас

1

Александра

Александра Романов стояла на балконе своего дома на Аляске и смотрела на город, мерцающий в темноте желтыми огоньками газовых фонарей в окнах и на углах улиц. На безоблачном небе сияли звезды, пронизывающие тьму крошечными световыми копьями. Чистый прозрачный воздух обнимал ее за плечи, садился теплым невидимым туманом на волосы, на одежду и кожу. Она глубоко вдохнула, любуясь с высоты птичьего полета тихим, безмятежным пейзажем, раскинувшимся внизу.

Ее мир. Аляска. Существовали и другие… другие миры. Остатки нации где-то на просторах Небраски. И сумасшедшие врачи в Калифорнии, которые делали вещи, не приемлемые для здравомыслящих людей. Но все это пока далеко. Аляска принадлежит Александре.

Ничего, что приходится делить ее с другими. Николас. Михаил. С Николасом и Михаилом. Она считала Аляску своим единоличным владением. Упивалась властью, словно все это принадлежало ей одной. Вероятно, когда-нибудь так и будет. А пока надо оттачивать навыки Эволюции и, возможно, исподволь ослаблять остальных, время от времени перекладывая на них груз своей ужасной цели. На террор отвечать террором. На трагедию – трагедией.

Правду говорят, беда не приходит одна. Смерти, землетрясения, торнадо часто случаются по три подряд. Она знала в жизни только один «комплект» тройняшек, но эти детишки были настоящими исчадиями ада. Александра до сих пор с содроганием вспоминала их пронзительные вопли в ночь Эволюции. Покончила с этими дикими криками не она, хотя, если честно, была как никогда к этому близка. А какое невероятное облегчение она испытала, когда наступила благословенная тишина!

С незапамятных времен известно: все страшные трагедии приходят по три. Их тоже было трое: превращенное Божество, способное мгновенно осмыслить слова, сказанные за всю жизнь; управляющее своими чувствами, как машина; вся эта физиология, химикалии, эндорфины; умственный потенциал вселенских масштабов, позволяющий впитывать весь свет и знание. Они эволюционировали, в этом не может быть никаких сомнений. Тем не менее Александра отлично осознавала, что превосходит остальных двоих, вместе взятых. А пока их трое.

В мозгу проносились воспоминания, все одновременно. Вспышка, ее многочисленные разновидности, настройка мозга на исправление неисправимого. Возможно, все это было неспроста – тысячелетия ужасающих троек, готовившие человеческий род к тому, что зародилось и появилось на свет ради искоренения всего этого ужаса – любыми путями, любыми средствами.

Божество.

Ей дьявольски повезло.

– Богиня Романов?

Проклятье. Она надеялась, что можно будет потянуть время. Ни минуты покоя. Отвернувшись от городских красот, она встала лицом к мужчине, назвавшему ее имя. Высокий, долговязый – ходячее дерево. Александра подсознательно удивлялась, что его суставы не трещат и не ломаются при каждом шаге.

– Что такое, Флинт?

Помощника звали иначе, ей просто хотелось называть его так. Это его… как бы принижало, и Александру это устраивало. Даже очень.

– Произошел сбой в ротации паломников.

Его голос скрипел, как несмазанная телега.

– Вот точные цифры, но к утру мы будем отставать как минимум на восемь процентов во всех районах города.

Александра внимательно изучала своего подчиненного, используя все знания, полученные при помощи Вспышки. От нее не ускользнуло ни единое движение мышц, глаз, даже самое незаметное. Главного, ради чего пришел, он так и не сказал.

– Выкладывай, Флинт. Что, черт возьми, случилось?

Он смущенно моргнул, затем испустил смиренный вздох, осознав, что темнить бесполезно, поскольку для Богини его лицо – открытая книга.

– В красильных ямах убиты семеро паломников. Это сделано… с жестокостью.

– С жестокостью?

– С чудовищной жестокостью.

Он медленно поднял планшет и папку с бумагами, как будто собираясь найти там информацию, но отказался от этой идеи и опустил руку.

– Четверо мужчин. Две женщины. Один ребенок. Мальчик. Их…

– Выпотрошили, – перебила она. – Выдолбили изнутри, не так ли?

Мужчина слегка побледнел.

– Да, Богиня. Надо сказать, сделали это мастерски. Вычистили. Ээ… внутренностей нигде не нашли. Остались только голые ребра.

– Будь он проклят, – с трудом сдерживая гнев, прошептала Александра.

Она прошлась по цифрам, повторила точную математическую последовательность, которая помогала обрести душевное спокойствие, заставляя мозг выпустить необходимые химические вещества.

– Ты знаешь, где он?

Флинт отлично понимал, о ком она говорит: Александра читала по его глазам так же легко, как он – по графикам и таблицам, которые всегда носил с собой. Она знала, что у него перед глазами стоят эти несчастные жертвы – располосованные сверху донизу люди, из которых безжалостно и хладнокровно вынули их жизненную суть. Кровь, смрад, ужас… Это мог сделать и не слететь с катушек только один человек. Оба уже пришли к единственно верному заключению.

– Гм… думаю, он ушел в… – Флинт кашлянул, чувствуя неловкость, что приходится передавать столь личную информацию об одной части Божества другой.

Александра шагнула ближе и застыла, как соляной столб, затем посмотрела прямо ему в глаза, применяя технику оптического гипноза.

– Говори, где он.

Повелительная интонация довершила дело.

– Михаил ушел в Глэйд, – обреченно кивнув, произнес Флинт.

Александра пыталась подавить шок, но впервые в жизни забыла правила Вспышки. Мощная волна гнева затмила разум, и на мгновение мир вокруг перестал существовать. Зачем? Зачем Михаил сделал это сейчас? Она с трудом удержалась от крика, выставив перед собой руку, словно голос можно было блокировать, как удар. Ярость утихла, зрение вернулось.

По щеке Флинта тянулась красная царапина: кожу разрезали ее собственные пальцы с накрашенными ногтями. Как не стыдно: нужно лучше себя контролировать.

Она посмотрела в перепуганные глаза несчастного помощника.

– Заклей пластырем, скорее. Если Михаил в Глэйде, надо спешить.

2

Айзек

Клац.

Клац.

Клац.

Айзеку часто снился этот неприятный звук – постоянное, неумолкающее, чертовски надоедливое клацанье, которое находило всевозможные способы проникать в его кошмары. Началось все с птицы – черной, растрепанной, восседавшей на деревянной изгороди, что окружала участок Фрайпана на северной стороне острова. Острый клюв существа открывался и закрывался через одинаковые промежутки времени, каждый раз издавая лязганье, напоминающее лай механической собаки.

Затем оно превратилось в гигантскую машину из старого мира, о каких Айзек не раз слышал на посиделках у костра, насколько он ее себе представлял. Машина называлась бульдозером, и по какой-то необъяснимой причине она безрезультатно пыталась перепахать гору неподвижных металлических деревьев, сверкающих серебром. Неутомимый бульдозер с лязганьем пробирался вперед, выставив перед собой гигантский помятый ковш. Затем на фоне темного звездного неба вырос человек – безглазый, безволосый, с половиной носа и одним ухом. И хотя трудно было разобрать в таком тусклом свете, его кожа блестела ручейками крови, сочащейся из дюжины ран. «Ну и уродец», – подумал Айзек.

Когда мужчина хотел заговорить, с его губ сорвался лишь тот же самый звук.

Клац.

Клац.

Клац.

Горло урода вздувалось при каждом щелчке, как будто он проглотил сливу и хотел ее выкашлять.

За его жизнь на острове Айзеку снилось больше кошмарных снов, чем можно сосчитать на пальцах рук и ног, но этот пробирал до костей. Он проснулся со сдавленным воплем, напоминающим то самое клацанье из кошмарного сна.

Хуже того, звук не прекращался. Рывками приходя в себя, он кое-как встал с кровати, прошел, будто зомби, к окну и выглянул наружу сквозь шторы, сшитые отцом по крайней мере десять лет тому назад.

День был хмурый, над островом нависли печальные светло-серые тучи. В воздухе бесформенными ватными хлопьями висел туман. За домами на восточной стороне острова, внизу у пляжа, кто-то чертовски громко колотил гигантским молотком по раскаленному железу.

Кузница.

Айзек любил кузницу. Ее построили на берегу, чтобы постоянный приток крепкого ветра помогал поддерживать огонь. Айзек не совсем понимал, как эту штуку, что добывают в скалистых горах, превращают в расплавленный красный камень, да и какая разница? Его увлекало дальнейшее – что за этим последует. Он любил жар, сияющее в глубине багровое пламя, раскаленные добела слепящие искры. Любил запах озона и горящих углей, дым, звон металла.

Да. Он хотел стать кузнецом и обучался у Капитана Спаркса уже без малого месяц. Пока что никто, кроме него, не называл Родриго этим нелепым именем, однако Айзек поставил себе цель: к зиме прозвище должно закрепиться. Оно казалось полным глубокого смысла, и никто не мог убедить Айзека в обратном.

На сегодняшний выходной у него имелись кое-какие планы. Миоко, Доминик, Триш, Садина и еще несколько друзей собирались доплыть на байдарках до мыса Стоун-Пойнт, чтобы посмотреть пещеры и попрыгать со скал. Доминик не упустит возможности раздеться догола и плюхнуться животом в воду с утеса, который называют Бровью Мертвеца, вызвав всеобщее бурное веселье. Пропустив такую тусовку, Айзек перестанет себя уважать. Кроме того, после третьего за пять лет утопленника Стоун-Пойнт находился под запретом, и Айзек еще ни разу там не бывал, что делало поход еще привлекательнее. В своем роде.

Ни один из этих убедительных доводов не уменьшил его зуд. Ровный и ритмичный, словно биение железного сердца, звон влек Айзека в кузницу с такой силой, будто его тащили на веревке. Он любил наблюдать, как работает Капитан Спаркс, и перспектива грести несколько часов, а потом плавать и прыгать со скалы вдруг показалась ему скучной и утомительной. Точно старый моряк, поддавшийся сладострастному зову сирен, – история, которую рассказал ему однажды у костра дедушка, невзирая на протесты остальных, – Айзек быстро оделся, вышел из юрты и поспешил на зов огня и расплавленного металла.

Собственная юрта. Он до сих пор к этому не привык. У него есть своя юрта, однокомнатное жилище, в каких живет большинство людей на острове, кроме безумцев, которые решили завести больше двоих детей. Прожив в собственноручно построенной юрте каких-то три месяца, Айзек все еще гордился своим достижением.

Солнце растопило туман и прогнало облака. Куда ни глянь, сновали по своим делам люди: по пути на фермы, в магазины, на мельницу, на склад или на рыбалку. В большинстве своем они были слишком заняты, чтобы обратить внимание на юношу, чуть ли не бегущего в сторону пляжа в выходной день. Правда, ему помахал мистер Джерри – старик с гигантскими бровями, похожими на клочья гребенной шерсти, а чуть дальше подмигнула миз Ариана – безобидный жест для женщины, которая родилась на острове всего через год после Плоского перехода, одной из первых. Ее серебристо-седые волосы и морщины вокруг глаз неизменно наводили Айзека на мысль о бабушке из сказки о Красной Шапочке.

– Что за спешка, мальчик? – крикнула с газона старушка, державшая в руках местную газету, которую доставляла каждый день его подруга Садина. – Где-то пожар? Я что-то пропустила?

– Есть кое-какая работа в Кузнице, – ответил Айзек, замедляя ход, чтобы отвесить небольшой изящный поклон и помахать рукой. – А вы чем сегодня занимаетесь? Идете на свидание со стариной Фрайпаном?

Она издала победный крик.

– Пусть мечтает дальше! Этот бездельник понятия не имеет, как ухаживать за приличной женщиной!

Айзек преувеличенно громко расхохотался, взмахнул на прощанье рукой и перешел на галоп.

– Беги, мальчик! – крикнула миз Ариана. – Беги как ветер!

До чего классная старушенция!

3

Минхо

Сирота стоял прямо и неподвижно за парапетом крепостной стены – винтовка на плече, ствол направлен в затянутое облаками небо. Как и во многие другие дни за последних одиннадцать лет, он смотрел на бесконечные поля, служившие безводным рвом вокруг его родины. Эта земля давно умерла, все живое и растительность погибли, и ничто не загораживало обзор. Вокруг расстилался пустырь, голый и серый, кладбище без надгробий – безбрежное, как океан.

Имени у Сироты не было.

В тридцати футах к северу стояла такая же безымянная статуя. Плечи расправлены, голова обрита, тело обтягивает артиллерийский костюм. Буквально человек-ракета. А в тридцати шагах к югу маячил третий Сирота. Последний не стоял, а сидел на металлической башне, на орудии такой огневой мощи, что оно могло разрушить всю стену, на которой само же и покоилось. У этого Сироты тоже не было имени.

Во всяком случае, так им говорили всю жизнь. С тех пор как они родились и их забрали у матерей, заболевших Вспышкой. Сирота явно не мог этого помнить, только каким-то образом знал, что его проверяли всеми доступными способами, вдруг он тоже заражен, а потом держали на карантине пять лет, вместе с ему подобными, пока он рос, учился, тренировался. Потом снова проверки. Это он уже помнил, хотя день, когда пришли результаты, вспоминался, как в легком тумане. Впрочем, результаты оказались отрицательными. Иначе его бы уже не было. Бросили бы в яму, как мать, и сжигали сто дней.

Хотя у Сироты не было имени, его звали Минхо. Конечно, он не мог сказать об этом ни одной живой душе. Ни разу в жизни никто не назвал его Минхо. Если Несущие Скорбь смогут прочесть его мысли и узнать, что он проклял свое призвание в жизни, присвоив имя, ему грозит мгновенная расправа. Без суда и следствия. Значит, надо хранить секрет. Он крепче перехватил винтовку, сжал губы и вздохнул, цепляясь за единственное, что знал.

Его зовут Минхо.

Несмотря на все усилия Остатков нации, среди Сирот ходили слухи о том времени, когда по Земле распространилась Вспышка, практически погубившая человечество. Никто не мог толком понять, какие из этих историй правда, а какие – просто легенды. Наверное, как и всегда, истина лежала где-то посередине. Сказки о ПОРОКе и шизах, об исцелении, о героизме и подлости. Рассказы о Лабиринте и о тех, кому удалось из него сбежать. Большая часть историй представляла собой мутный налет на стекле, в котором невозможно уловить хоть какой-то смысл. Лишь одна стояла особняком; из этого рассказа об отчаянной храбрости Минхо взял себе тайное имя.

В собственном воображении он выглядел точно таким, как Минхо из легендарных глэйдеров, точно так же мыслил и говорил, мечтал и боролся. В глубине души он считал себя достойным этого имени.

Минхо.

Однако храбрость храбростью, а имя должно до поры до времени оставаться тайной.

Тишину нарушил глубокий баритон рожка, донесшийся от ближайшей сторожевой башни, воздух задрожал медной вибрацией. Задумчивое настроение Сироты уступило место натренированной бдительности. Он переступил с ноги на ногу, встал на колени у низкой стены парапета и зафиксировал винтовку на верхнем краю. Задержав дыхание, согласно литании для успокоения, которой учили с пятилетнего возраста, он вглядывался в далекие плоские поля, ожидая того, о чем предупредили со сторожевой башни.

Прошло несколько минут. Ничего, кроме пыли, болота и гниющей растительности на много миль вперед. Терпение. В этом Сироты могли дать фору кому угодно.

На горизонте появилась быстро приближающаяся фигура, и вскоре Минхо разглядел достаточно, чтобы принять решение. Человек, на лошади. В лохмотьях, безоружен, волосы развеваются во все стороны бешеным клубком тощих змей. Всадник мчался прямо к Минхо. За полкилометра незнакомец перевел скакуна на рысь, затем на шаг, а метрах в восьмидесяти остановился. Мужчина поднял руки, наверняка зная, какое смертельное оружие на него нацелено, и закричал:

– Я не заражен! Я прошел проверку и сидел на карантине шесть месяцев! Никаких симптомов! Клянусь! Я останусь здесь, пока ты не убедишься, что я здоров!

Минхо слушал незнакомца, хотя его слова не имели смысла. Ни малейшего. Исход этого сценария, как и всего, что происходило в городе под управлением Остатков нации, был давно предрешен. Вспышка – их дьявол, Исцеление – Бог. Он приготовился, осознавая, что еще долго не наберется смелости нарушить установленный порядок.

– Пожалуйста! – взмолился мужчина. – Я так же здоров…

Громкое эхо от выстрела разнеслось во все стороны.

Незнакомец свалился с лошади и упал в грязь. Из новой дыры в его голове поднималась тоненькая струйка дыма. Еще один выстрел, и животное тоже упало.

Минхо вдохнул запах пороха, гордясь точностью прицела и одновременно сожалея, что пришлось стрелять.

Сирота встал, вытянулся по стойке смирно и приставил к плечу винтовку, как делал уже одиннадцать лет. Имени у Сироты не было.

Глава вторая

Поход

I

Айзек

– Ну уж нет!

Айзеку осталось преодолеть каких-то двадцать метров до забора, окружавшего кузницу, как вдруг на его пути встала старая подружка Садина – словно из-под земли выросла. Нет, она не устраивала сцен, не упирала руки в бока и не грозила укоризненно пальчиком. Просто нахмурила лоб, а остальное сказала глазами. Все прекрасно знали, что эти черные глазищи обладают колдовской силой. Айзек остановился, иначе они столкнулись бы лбами.

– Привет, – сказал он, лихорадочно подыскивая оправдания.

У него чуть не потекли слезы, и не только потому, что запахи озона и древесного дыма выедали глаза. Он неистово любил это место, где рождались всякие интересные вещи.

– Нет, милый, сегодня продинамить не выйдет, – заявила Садина голосом не менее твердым, чем железные прутья, остывающие в баках с водой в кузнице. – Через месяц-полтора похолодает, и тогда уж точно у всех будет кишка тонка поплыть на Стоун-Пойнт. Сегодня или никогда, ты там еще не был, и ты плывешь с нами.

Она улыбнулась, чтобы смягчить властный тон, но отступать не собиралась.

– Я? В Стоун-Пойнт? – спросил он.

– Стоун-Пойнт или смерть. Выбирай.

Айзек бросил почти испуганный взгляд через ее плечо на кузницу. Это и вправду ни в какие ворота не лезет. В свой законный выходной он должен наслаждаться отдыхом, как все нормальные люди. Только вот с водой у него были своеобразные отношения, и остальные ребята наверняка… Он прогнал эту мысль. Кузница превратилась в единственное спасение от трагедии, которая произошла c его близкими, и нужно найти другое.

– Мне всего лишь хотелось, чтобы ты меня упрашивала, – нашелся наконец он.

– Размечтался, – притворно хихикнула она. – Мне просто нужен человек, который боится скал еще больше, чем я. Чтобы не иметь бледного вида.

– Спасибо, что пришла за мной, – неожиданно для самого себя сказал Айзек. – Ну, ты понимаешь, о чем я… Спасибо.

Он ожидал язвительного закатывания глаз, но девушка только сказала:

– Давай, чувак. Если ты просидишь целый день в своей кузнице, нам будет не так весело. Во всяком случае, мне.

Айзек на миг потерял дар речи и наконец вспомнил о том, о чем старался не думать с той самой секунды, как проснулся от клацанья. Этот всплеск эмоций не имел ничего общего с Садиной – ради всего святого, у нее есть подруга, и у них все серьезно! Просто доброта девушки напомнила о трагедии, после которой прошло несколько месяцев, о настоящей причине, почему он так отчаянно стремился получить тяжелую работу в кузнице. Грохот, жар, шипение раскаленного металла, тяжелый физический труд до седьмого пота отвлекали от горестных мыслей.

– Ты знаешь, что мы все тебя любим, – сказала Садина. – И хотим, чтобы ты сегодня пошел с нами. Все остальное к черту. Мы пойдем и будем делать, что захотим: веселиться, плакать или смеяться. Но клянусь стариной Фрайпаном, скучно не будет.

Айзек кивнул, вновь лишившись дара речи от нахлынувшей благодарности. Садина, видимо, поняла, что словами делу не поможешь, и заключила его в объятья. А потом взяла за руку, улыбнулась и потащила прочь от кузницы, извергающей в небо черный столб дыма.

2

По мере приближения к северной части острова шум океана нарастал. Огромные высокие волны поднимались среди крутых утесов и с ревом разбивались о скалы, наполняя воздух белыми брызгами. После каждого удара на черных скалах появлялись и тут же пропадали, растекаясь маленькими лужицами, сотни крошечных водопадов. Эта безумная красота никогда не приедалась, и у Айзека при виде нее сжалось сердце. Мамино любимое место на всем острове, да если уж на то пошло, то и на всем белом свете.

Когда они вышли на тропинку, вьющуюся с вершины утеса в разные увлекательные места, навстречу приключениям, он так и держал Садину за руку. Их подруга Триш уже дошла до первого поворота серпантина, однако когда Садина окликнула ее по имени, развернулась и побежала обратно. Девочки обнялись, поцеловались и обратили внимание на Айзека. Он присоединился к объятьям и почувствовал на щеках девичьи поцелуи. Около минуты все молчали.

На тропинке неожиданно возник Доминик – словно из-под земли вынырнул.

– Что за оргия, любвеобильные вы наши? – возмутился он. – Мне отвернуться?

Доминик всегда говорил вещи, которые могли бы восстановить людей против него, но то, как он это делал, смягчало удар. Айзек хотел бы этому научиться. Доминик пользовался всеобщей любовью, несмотря на то, что постоянно всех оскорблял.

– О, привет, Мудоник, – отозвалась Триш.

Она никогда не упускала возможности назвать приятеля ужасным прозвищем; Айзек подумал, что у этого никнейма не больше шансов закрепиться, чем у «Капитана Спаркса» для кузнеца. Что касается Доминика, тот мудро притворился, что не расслышал.

– Приветик, Триш. Привет, Садина, Айзек.

Он кивнул каждому, но когда остановил взгляд на Айзеке, в глазах мелькнула озабоченность. К его чести, мелькнула – и исчезла. Айзек сейчас меньше всего нуждался в жалости.

– Всегда рад тебя видеть, – сказал Айзек, безуспешно пытаясь подыграть товарищу.

– А уж я как рад! – закатил глаза Доминик.

– А где байдарки? – спросила Садина.

– Миоко вытащила их на дорожку, – ответила Триш. – Я должна была ей помочь, только… Надеюсь, она не упала и не сломала себе шею.

– Угу, – ответила Садина. – Пойдемте.

И они пошли.

3

Миоко спустила лодки до полпути и выбилась из сил. Пять байдарок были связаны толстым шпагатом, и тропа шла вниз по склону, но в одиночку все равно было непросто.

– Вы, ребята, надеялись, что я сделаю все сама.

Это прозвучало как утверждение, а не вопрос.

– Естественно! – ответила Триш. – Эх, подождали бы еще минут десять!.. Век живи – век учись.

– А где остальные? – спросила Миоко.

Садина говорила Айзеку, что будет еще Карсон и несколько ребят с западного берега. Всего получалось десять человек, по двое на байдарку.

– Наверное, уже внизу, – ответила Садина. – Или опаздывают, как обычно. Какая на фиг разница. Давайте уже спустим лодки, а то стемнеет, пока доплывем.

– А у меня зуб разболелся, – сообщил Доминик.

– При чем тут зуб? – возмутилась Триш.

– И мне надо отлить.

Айзеку надоело все это выслушивать, он схватился за шпагат и потянул.

4

Прошел час. Он постепенно оправился от потрясения. Когда Садина не пустила его в кузницу, Айзека внезапно накрыла мучительная правда о своем бегстве, вместе с воспоминаниями о том, что ему предшествовало. Пока спускали байдарки на воду, готовили к плаванию, шутили и болтали, он пришел в себя.

– Чувак, – обратилась к Доминику Триш, – я думала, ты хотел сделать пи-пи.

Доминик занял переднее место в одной из байдарок и сидел, как послушный ученик в ожидании учителя.

– Перехотел, – весело ухмыльнулся он.

– Ты понимаешь, что океан – не туалет?

– Думаю, рыбам нравится человеческая моча. Она добавляет бульону пикантности.

– Ха, я и забыл о высоком интеллектуальном уровне бесед, которые обычно ведут жители восточного побережья.

Это сказал Карсон, прибывший несколькими минутами раньше со своими друзьями с западной части острова. Мускулы у этого гиганта вздувались даже в тех местах, где Айзек не предполагал их существования. Карсон выглядел чуточку непропорционально, как будто слишком накачал некоторые части своего тела, а затем начал подгонять под них остальные. В день, когда все окажется как нужно, в полной гармонии, его кожа, наверное, взорвется от напряжения, и он умрет, превратившись в кровавое месиво.

– Нам жутко тебя не хватало, – указала Садина на его бицепсы, – когда мы тащили эту хренотень с утеса.

– Да, извините. У Лейси схватило живот, пришлось ее дожидаться.

Миниатюрная, как Дюймовочка, но сильная духом Лейси стукнула Карсона кулаком под дых.

– Хочешь сказать, я это выдумал? – со смехом простонал он, потирая место удара.

– Нет, только не обязательно об этом всем рассказывать, пустомеля.

Компания захихикала. Все знали, что Лейси принципиально не использует традиционных бранных слов, поскольку считает, что это говорит о необразованности. Зато ее дедушка вел кое-какие записи о тех временах, когда общался с бывшими глэйдерами; туда входил список сленговых слов и выражений, исчезнувших за десятки лет. Лейси изо всех сил старалась их возродить. Никто понятия не имел, почему это так веселит окружающих.

– Больно же, Лейси, – сердито сказал Карсон. – Прямо в солнечное сплетение.

– В следующий раз буду целиться ниже.

– Ну конечно!

Триш нетерпеливо хлопнула в ладоши. Она держала на изгибе локтя двухлопастное весло, и ей явно не терпелось отправиться в путь.

– Давайте, ребята. Жаль прерывать вашу увлекательную беседу о естественных потребностях Доминика и Лейси, но как насчет того, чтобы сесть в чертовы лодки и наконец поплыть в Пойнт?

Раздались одобрительные крики и даже аплодисменты. Айзек тоже похлопал. Собралось десять человек – все, кого пригласили. Айзек, Садина, Триш, Доминик и Миоко с востока, Карсон, Лейси, Борис, Джеки и Чен с запада. Айзек плохо знал ребят с той стороны острова, однако они не вызывали у него отрицательных эмоций. Борис – тихий, задумчивый паренек с короткой стрижкой и огромными ушами. Айзек никогда в жизни не видел такой темной кожи, как у Джеки, и таких густых длинных волос, заплетенных в толстую косу. Чен – задорный, шумный, всегда полон жизни, несмотря на почти болезненную худобу и визуальное отсутствие мышц. С такими не соскучишься!

– Ты со мной, – сказала Садина, указывая на байдарку, в которую уже забросила свой рюкзак.

– А разве ты не хочешь плыть с Триш? – смущенно спросил Айзек, хотя ему ужасно хотелось плыть с Садиной, еще и потому, что она казалась сравнительно надежным мореплавателем.

– Издеваешься? – фыркнула девушка. – Мы убьем друг дружку, если поплывем вместе.

Триш пожала плечами, однако спорить не стала.

– Ладно, поехали, – сказал Доминик. – Сколько можно тянуть кота за хвост?

Айзек прыгнул в выбранную Садиной лодку и сел впереди, потому что рюкзак девушки лежал сзади. Под шорты моментально просочилась вода, кожу обожгло ледяным холодом, перехватило дыхание. Почему океан не нагревается, хотя на него целый день светит палящее солнце?.. Айзек зябко поежился.

Садина устроилась на сиденье, оттолкнулась и окунула весло в воду.

– Не забыл, как грести?

Айзек хотел сказать, что он не полный идиот, но побоялся, что это прозвучит как оправдание. Вместо ответа он мотнул головой и погрузил весло в воду. Следуя заданному Садиной ритму, они вышли в море, опередив остальных. «Я не боюсь воды, – подумал он. – Я не боюсь воды».

5

Стоун-Пойнт лежал на самом краю длинного скалистого полуострова, который тянулся от основной части острова на север, а затем дугой изгибался к западу. Айзек с Садиной и остальные четыре лодки отчалили с западной стороны и теперь переплывали открытую бухту между главным островом и длинным скоплением скал. Хотя расстояние до суши в самой дальней точке составляло максимум два километра, у Айзека в крови кипел адреналин. Как будто их вот-вот поглотит необъятный океан и шансы погибнуть ужасной смертью составляют примерно десять целых три десятых процента. Да, храбрости ему не занимать – настоящий глэйдер старых времен.

– Прямо перед Стоун-Пойнтом есть маленькая бухточка, – сказала Садина. – Привяжем там байдарки, чтобы не унесло в океан. Оттуда залезем на скалы и проберемся в пещеры.

– Круто, – с преувеличенным спокойствием ответил Айзек, у которого исчезли последние сомнения, что он – самый большой трус во всей компании.

Прыгать со скал? Ему не верилось, что оттуда можно прыгнуть и остаться в живых. И вообще непонятно, что за чудища водятся в этих чертовых пещерах. Летучие мыши? Акулы? Крокодилы? Он никогда в жизни не чувствовал себя таким идиотом.

Вскоре они добрались до бухты, о которой говорила Садина. Вокруг высились остроконечные черные скалы. Байдарки вытащили на невысокий галечный берег и привязали к мощному дереву, которое, судя по его виду, скончалось еще во времена Наполеона. Больше никаких признаков растительности в поле зрения не наблюдалось.

– Ладно, – сказала Триш, когда все собрались у входа в пещеру, которого Айзек в жизни не заметил бы.

Узкий проход высотой в шесть футов прятался в тени от наклонного выступа над скалой.

– План такой. Туннель выведет нас на северную сторону. Если нахлынет волна, не паникуйте, не то напьетесь соленой воды. Просто соберитесь и переждите.

Это никому не показалось смешным, тем более – Айзеку. Садина не стала рассуждать о том, как можно находиться внутри пещеры, когда в нее прорывается стена воды.

– На той стороне, – продолжала Триш, – есть парочка классных скал, с которых можно попрыгать, и там много интересных пещер. В некоторых можно плавать. Будет весело, если не струсите.

Следующим заговорил Доминик:

– Никого не смутит, если я буду купаться голым?

Компания единодушно ответила, что лучше не надо.

– Я так и думал, – пробормотал он.

Айзеку стало немного жаль парня, которому нравилось делать из себя посмешище. Он честно старался, благослови его господь.

– Я пойду первой, – деловито подытожила Триш. – А Садина прикроет тыл, чтобы мы никого не потеряли.

Она огляделась и приподняла брови, дожидаясь вопросов. Никто ничего не сказал; она обернулась, слегка наклонив голову, и нырнула в темноту пещеры.

– Увидимся на той стороне! – крикнула она через плечо, и гулкое эхо ее слов растаяло в скалах.

6

У Айзека от холода зуб на зуб не попадал. Туннель, прорезавший полуостров, не мог быть длиннее сотни метров, но темнота изнуряла. Никто не додумался взять с собой факел, а фонарики существовали только в старом мире. Он понятия не имел, как Триш находит дорогу; они шли спина в спину, и каждый повторял движения впереди идущего. По правде говоря, когда глаза привыкли к темноте, с обоих концов туннеля просачивалось ровно столько света, чтобы не врезаться лицом в скалу каждые десять секунд.

Если бы только не вода!.. Всю дорогу его ботинки были полностью погружены в темную жижу, а часто она доходила до самых шорт. Плеск, издаваемый десятью парами ног, бредущих по узкому ручью, напоминал о Капитане Спарксе, погружающем куски раскаленного железа в ведра для охлаждения. Чего бы только не отдал Айзек за тепло огня в кузнице! Он дрожал, как осиновый лист.

Не очень-то приятно узнать, что ты слабак, когда дело доходит до настоящих приключений. «Просто я не переношу холод и сырость, – думал он. – Если бы не эта холодрыга, я бы справился с чем угодно». Он любил ходить пешком и облазил весь огромный остров – при ярком свете дня.

– Здесь где-то должны быть разлагающиеся трупы, – предположил здоровяк Карсон, который шел через пару человек сзади. – Какой-то странный запашок.

Айзек принюхался, но не уловил ничего, кроме обычного запаха моря, отдающего тухлой рыбой.

– Это не я, – открестился Доминик.

Садина заговорила со своего места в самом конце:

– Наверняка за семьдесят с лишним лет тут заблудились по крайней мере несколько бедолаг. В эту самую минуту мы, возможно, ступаем по чьим-то костям.

– Никогда больше не пойду в поход с восточниками, – сказал кто-то.

«Наверное, та девчонка с длинной косой, Джеки», – подумал Айзек.

– Не помню, чтобы я тебя приглашала, – отбрила ее Садина.

– Ой-ой-ой.

Айзек просто радовался, что слышит человеческие голоса, что он не один. Они плелись по туннелю, шлепали по воде, перебрасываясь остротами. Вскоре тьма рассеялась и показался светлый вход с северной стороны, на фоне которого четко выделялся силуэт Триш. Айзек облегченно вздохнул и начал придумывать предлог, чтобы отсидеться на скалах, когда остальные займутся исследованием других пещер. До него доходили истории о войнах давно прошедших дней, когда солдаты стреляли себе в ногу, чтобы выбраться с передовой. А может, просто споткнуться и вывихнуть лодыжку или растянуть сухожилие?

Добравшись до выхода, Триш остановилась. Остальные толпились сзади, глядя на бескрайние просторы океана. Немного странно, что никто не спешит выбраться на свет божий. Айзека охватило острое желание растолкать всех и вырваться на свежий воздух. Но внимание стоящих впереди привлекало нечто, чего не мог видеть он. Все замерли, никто не проронил ни слова.

– Что там такое? – спросила из-за его спины Садина, и Айзек подпрыгнул от неожиданности. – На что вы так уставились?

Триш наконец вышла из пещеры и молча ступила на широкий выступ скалы, медленно и неуверенно, не отводя взгляда от далекой точки на поверхности моря. Друзья последовали за ней, и Айзек наконец вышел из тесного туннеля, вызывающего клаустрофобию. И увидел то, что остальные. В нескольких сотнях метров от берега на поверхности океана покачивался на волнах, дрейфуя в их сторону, невиданный объект. И все-таки они точно знали, что это такое. Корабль. Настоящий корабль из старого мира. Большой. Больше любого здания на всем острове. Морское судно. Едва Айзек успел осознать увиденное, как корабль издал самый громкий, самый низкий, самый ужасающий звук, который он когда-либо слышал.

Глава третья

Старые имена

I

Александра

Михаил часто рассказывал Александре, что у него бывают видения. Ей это не нравилось. Истории о заблудившихся людях, которые переплывают океан, возвращаются в старый, разрушенный мир. Об армиях Сирот, восставших против Божества, о паломниках Лабиринта. Всякие ужасы. Что это, дар или безумие?

Эта сторона жизни пугала Александру сильнее всего. Несмотря на многолетние исследования и эксперименты, истинная природа болезни так и оставалась для нее загадкой. Как можно составить окончательное суждение о непредсказуемом явлении, которое постоянно меняется? Тем не менее она со дня Эволюции стремилась к невозможному. Теперь, шагая по городу в окружении бдительных телохранителей, готовых защитить ее от врагов, Александра ни о чем не сожалела. Ни капельки.

В ее сознании все имело определенную цель и план. Она четко представляла будущее. В отличие от Михаила. Рассказывая о своих видениях, он напоминал сумасшедшего. Вот в чем суть. Корень всех ее страхов. Безумие.

Занимался рассвет, облака над городом светились в слабых лучах восходящего солнца. Кроме всего прочего, Александру беспокоило время. Фанатики с давних пор использовали момент восхода солнца как точку отсчета для своих ритуалов и церемоний. Ее бы не удивило такое же поведение Михаила. Идея Божества буквально ударила ему в голову, а его несдержанность ставила под угрозу все ее труды.

Теперь еще и это. Ушел в Глэйд. На рассвете. Туда, где никогда не светит солнце. От этой мысли стало холоднее, чем от прохладного воздуха Аляски.

Как обычно, возле укрепленного входа в пещеры собралась толпа паломников. Весьма зловещего вида. Некоторые были обнажены, со шрамами на спине от самобичевания. Другие одеты в грубые шерстяные балахоны горчичного цвета, выдающие их религиозную принадлежность. Несколько щеголяли искусственными мехами Скорби, а их головы украшали хирургически вживленные острые стержни, торчащие к небу, будто рога молодых оленей.

По телу Александры пробежала дрожь. Вид этих людей вызывал отвращение; таких страданий не причиняла ей даже собственная болезнь. Тем не менее они избежали самых страшных штаммов вируса, отнимающих рассудок. Это подтверждали многочисленные исследования. Они вели нормальную жизнь, подчинялись заведенному порядку, сохраняли обычные умственные способности и стремились пройти путь Лабиринта по своей собственной воле. Александра поняла, что определение безумия следует откорректировать. В буквальном смысле. Она мысленно отметила, что нужно обсудить этот вопрос с составителями словарей. Одно Александра знала наверняка: она не сумасшедшая.

Паломники Лабиринта заметили Эволюционную стражу значительно позже, чем телохранители. Да и не удивительно, иначе им не доверили бы ее защиту. Фанатики представляли для Божества не меньшую опасность, чем все остальные, если не большую. К тому времени как вопли, стенания и истеричные поползновения прикоснуться к Божеству переросли в беспорядочную суету, охранники заняли идеальное положение. Как всегда, им было приказано не причинять людям серьезных травм. Грязные, потные, израненные наседали со всех сторон, предрассветный воздух сотрясали дикие возгласы, и скоро все слилось в один кошмарный вопль, однако никто не приблизился. Гвардейцы умело маневрировали, применяя в случае необходимости пусковые лучи. Электрический гул лучей и запах озона всегда успокаивали Александру. Она – часть Божества, и никто – ни друзья, ни враги, ни почитатели – не смеет ее обидеть.

Ей расчистили путь к массивной стальной двери, которая служила единственным входом на лестницу, ведущую в глубины земли. Пока она пробиралась между тесными рядами людей, многие не оставляли попыток добраться до нее, падали на колени, толкая друг друга, издавали благоговейные крики. Хотя Александра понимала, что без этого не обойтись, напряжение в животе не ослабевало, и она с трудом сдерживала отвращение при виде распластавшихся на земле скорченных тел, о которые спотыкались охранники.

Открыть серую стальную дверь, залапанную бесчисленными руками паломников, могли только три человека на всем белом свете. С помощью технологий, извлеченных из священных руин; из священных же руин извлекли и вообще все, что привело к установлению власти Божества. В этих технологиях скрывалась могущественная сила. Несведущие называли ее магией. Чудом.

Александра знала точное место, куда нужно приложить руку, распластав ладонь с вытянутыми пальцами. Высокочувствительные сканеры прикрывало тонкое закаленное стекло, и все это больше походило на мистику, чем на реальность. Раздался мелодичный отрывистый стрекот – звук из потустороннего мира для распластавшихся на земле людей. Громкий щелчок, визг металла, и гигантская дверь со скрежетом уехала вправо. Люди восторженно ахали, чувствуя гулкую дрожь земли. Из зияющего входа лилось слабое красноватое свечение, в котором виднелись первые ступени, по спирали спускавшиеся в темноту.

Стражники выстроились вокруг проема, тесно сомкнув ряды, лицами наружу. Пусковые лучи образовывали яркую синюю решетку, удерживающую от нападения даже самых одержимых паломников. Успокаивающий гул лучей непостижимым образом заглушал скрежет двери, уезжающей в бетонную щель.

– Я пойду одна, – заявила Александра и почувствовала, что охранникам этого отчаянно не хочется.

Однако им хватило ума промолчать. Паломники, конечно, поразятся ее храбрости, хотя совершенно безосновательно. Если бы в Глэйд прошел кто-то, кроме Михаила, она бы знала. Никто не проходил. Кроме того, в пещерах хранился солидный арсенал оружия. Нет, надо идти одной. Ей не нужны свидетели того, что может произойти.

Александра переступила через порог, поставив ногу на незаметный выступ, включающий механизм закрытия двери. Вновь раздались грохот, дрожь, скрежет движущегося металла. Глядя на следы, оставленные в пыли Михаилом, она стояла неподвижно, пока не закрылась с глухим стуком дверь.

Когда канули в небытие последние отголоски этого звука, наступила полная тишина. Александра закрыла глаза и сделала несколько глубоких вдохов. Нет никаких сомнений: Михаил знает, что она ступила на лестницу, ведущую в пещеры. Вот только как он отреагирует? В Глэйд никто не спускался больше года. Она начала спуск, идя по стопам бога.

2

Минхо

Сирота нес караул на стене больше десяти часов. Мышцы затекли, суставы болели, внизу позвоночника начинались мышечные спазмы, пока не сильные. И давал о себе знать голод. Черт, как же хотелось есть! Жаль, что нельзя спуститься с отвесной стены, подойти к убитым человеку и лошади и полакомиться их мясом. Все равно, чьим. Разжечь костер, отрезать несколько кусочков плоти, поджарить…

Наверное, он сходит с ума.

Наконец послышался далекий свист – звук, от которого любому Сироте захочется петь, танцевать или плакать от радости. А то и все сразу. Через минуту после свистка появился другой Сирота. Они не обменялись ни словом, не встретились взглядом. Позже, в тесных казармах, где Сироты спали, ели, читали, играли, они могли расслабиться и вести себя как друзья. А на посту они были безымянными слугами, устремленными к единственной цели – защищать Остатки нации. У Сирот не было ни родителей, ни братьев, ни сестер, ни друзей. Только враги.

Сирота подошел к ближайшей башне, проскользнул в видавшую виды деревянную дверь и, ритмично перескакивая через ступеньки, спустился на семь этажей вниз, в полуподвал. Ниже уровня, где он жил, был только один этаж, название которого не поощряло к визитам. Этаж назывался Адом. Сирота был там только однажды: доставил своего товарища, который нарушил правила и приютил пришельца с Севера. С тех пор он часто видел Ад во сне и надеялся, что этого больше не случится наяву. Он знал, что до самой смерти не забудет душераздирающих тоскливых криков узников, умоляющих о помощи; пот, кровь, сальные волосы, вытаращенные глаза, смрад, грязь. Странно, что он так живо запомнил это ужасное место, побывав там один-единственный раз.

В жизни Сироты существовало правило: когда тебя посылают к дьяволу, нужно показать знак своей любимой религии, чтобы обезвредить мерзкое проклятие. А если не суеверен, то просто бей в морду или по яйцам. Без разницы.

Сирота шел по сырым извилистым коридорам своего мира. Черный камень стен выглядел так, будто взорвался и застыл тысячу лет назад. Очевидно, так и было. Столицу Остатков нации перенесли в крепость еще до рождения Сироты, и он плохо знал ее историю. Сирот такие вещи не особенно интересовали. Однако он защищал это место достаточно долго, чтобы знать: за много лет проводилось множество ремонтных работ и усовершенствований. Живущие в этих стенах могут еще долго не волноваться за свою безопасность.

Он прошел мимо нескольких караульных, сидевших за столами с масляными лампами, которые отбрасывали жирные тени на стены и потолок. Сироты знали друг друга в лицо, и его никто ни о чем не спросил. Другие часовые тоже возвращались в казармы, и по мере продвижения людей в коридорах становилось больше. Наконец он добрался до Казармы номер Семь и ввел в механический терминал на входе свой код. Это означало, что Сирота официально закончил дежурство.

Сняв с плеч тяжелый груз защиты самого главного народа в мире, он почувствовал головокружительную легкость. Внутри плескалось возбуждение, словно открылся какой-то неизвестный источник энергии. Сирота рассмеялся, хотя не видел ничего смешного, и посмотрел по сторонам, ища выход избытку энергии, гудящей в каждой молекуле тела. Он подбежал к ближайшей стене, черной и почти плоской, и ударил по ней костяшками пальцев левой руки. Затем правой. И вновь двумя кулаками по очереди. Еще раз. И еще раз. Левой, правой, левой, правой, левой, правой. Он молотил кулаками по стене, пока не разбил руки в кровь. Лишь тогда остановился, тяжело дыша. Затем поднял глаза и увидел, что рядом стоят несколько Сирот. В их взглядах читалось не удивление, а скорее понимание. Они кивнули.

– Не хотел бы я оказаться на месте этой стены, – сказал болезненно худой парень с кривым носом.

– Да ладно, он даже дырки в стене не проделал, – ответила девушка с оранжевыми волосами.

Сироты. Безымянные. Но он их знал. Скелет и Оранж. Проще не бывает.

– Подожди, пока я поем, – ответил он. – Умираю с голода. Один стейк с картошкой, и я пробью туннель в соседнюю казарму.

– Не сомневаюсь, – сказала Оранж. – Только с руками что будешь делать? Больно, небось?

– Не-а, – покачал головой Сирота. – Не больно.

– Мы тоже только сменились, – сказал Скелет. – Пойдем в столовку?

– Да, я и собирался.

Наверняка им слышно адское урчание в его животе.

– Только чур я первый. Вам, ребятки, может ничего не остаться.

Оранж закатила глаза и направилась в сторону кафетерия.

– Ясно, – сказала она. – Ты голоден. Идем.

Они со Скелетом пошли следом, и вскоре он почувствовал чудесный аромат жареного мяса. Ему нравились Оранж и Скелет. У него были и другие приятели, только он ни с кем не делился своими секретами. Столько всего скрывалось внутри.

Но сейчас Минхо хотел лишь одного – поесть.

3

Айзек

Друзья отреагировали на приближающийся корабль так же, как и сам Айзек – притихли и помрачнели. Он опустился на скальный выступ и сел, свесив ноги с утеса. Конечно, Айзек представлял себе, как выглядит большое морское судно – старшие поколения островитян потрудились на славу, объясняя молодежи устройство жизни в старом мире. Но услышать описание акулы и столкнуться с ней, когда ныряешь за мидиями, – далеко не одно и то же.

Айзека охватил леденящий страх, в основном перед неизвестностью. Судно – большое, наверное, метров двадцать в длину и вдвое меньше в ширину, изначально выкрашенное в белый цвет и снабженное хромированными перилами, выглядело таким же старым, как Фрайпан. Грязное, побитое, повсюду пятна ржавчины. Большинство иллюминаторов разбиты или потрескались, кое-где торчат острые стеклянные зубцы. Складывалось впечатление, что корабль пережил парочку войн, не считая множества ураганов и штормов.

Кто на нем приплыл? Кто трубил в этот зловещий рог? Несколько минут, пока судно приближалось – очень медленно, влекомое лишь волнами, – все хранили молчание. У Айзека появилось чувство, что скоро он получит ответ на оба вопроса.

Тишину нарушила Триш.

– Вижу кое-что на задней палубе. Ого.

Это было сказано таким тоном, словно она увидела больше, чем хотела сказать.

– Да, – согласилась Садина. – Похоже на…

Единственное короткое словечко, вылетевшее из уст неугомонного Доминика, выразило больше, чем если бы он произнес длинную речь.

– Ой.

Айзек решил встать – надо же выяснить, что они там углядели. Он поднялся, чудом удержав равновесие с помощью Джеки, схватившей его за плечо.

– Ты что, дружище, прыгать собрался? – сказала она. – Или падать?

– Спасибо, – рассеянно поблагодарил Айзек, напряженно вглядываясь в сверкающие солнечные блики на поверхности воды.

Долго всматриваться не пришлось. Сначала он увидел неуклюжие продолговатые фигуры, затем различил одежду, волосы, руки. На палубе лежало вразброс восемь или девять человек. Определить, живы ли они, на таком расстоянии не представлялось возможным.

– Может, спят? – прошептал Доминик.

В нелепом предположении было столько наивной надежды, что Айзеку захотелось обнять парня. Кому охота, чтобы на остров вынесло корабль с мертвецами. Это ужасно, с какой стороны ни посмотри. Прежде всего в голову закралась мысль о вирусе, который привел сюда их бабушек и дедушек. Кто знает, сохранился ли у потомков иммунитет? Они всю жизнь слушали жуткие истории, но полагали, что им не придется бояться Вспышки. Во всяком случае, еще нескольким поколениям.

– Кто-то ведь протрубил в этот рог, – подала голос Миоко. – Значит, там есть и живые.

– А может, у них стоит таймер, – предположила Триш. – Или он включается автоматически, когда корабль отойдет на определенное расстояние от земли.

Никто не ответил, да и какой смысл? Все прекрасно понимали, что на корабле есть хотя бы один живой человек.

Садина откашлялась и заговорила. Айзек еще никогда не видел ее такой взволнованной.

– Неизвестно, что хуже: мертвые или живые.

– Ты о чем? – спросил Доминик.

Девушка бросила на него сердитый взгляд, которого тот, по мнению Айзека, не заслуживал.

– А ты как думаешь? Конечно, в корабле с мертвецами нет ничего хорошего. Но если кто-то из них жив, то неизвестно, чем это нам грозит. У них может быть оружие, о котором мы никогда не слышали, болезни, с которыми мы не сталкивались… Подумайте сами. Это явно не спасательный корабль, а даже если и так, мы не просили нас спасать!

– Что будем делать? – подал голос Айзек. – Он сейчас напорется на скалы. Или развернется боком и будет плыть вдоль полуострова, пока его не вынесет на пляж.

– Я знаю, что делать, – заявил Доминик. – Мы уносим свои задницы обратно в город и сообщаем Конгрессу, что у нас гости. Мертвые, а может, и живые.

Наверное, это были самые разумные слова за всю его жизнь. Триш подошла и взяла Садину за руку.

– Самой противно, но я согласна с Мудо…

– Не надо, – перебил Доминик. – Прошу, не называй меня так больше.

Казалось, за последние пять минут он повзрослел на десять лет. Айзек чувствовал то же самое. Как будто они прожили всю жизнь, полагая, что мир за пределами острова – вымысел, особенно если речь идет о чем-то страшном. Но что-то в этом корабле, приближающемся с каждой секундой, превращало ужасные сказки в реальность.

– Он прав, – согласилась Садина. – Нужно предупредить остальных.

Айзек не мог пошевелить ни одним мускулом. Он не хотел возвращаться. Его охватило непреодолимое любопытство. До сих пор самым увлекательным приключением в его жизни была кузница. Плавить металл и превращать его в полезные вещи – достойное занятие. Но когда он увидел этот корабль, что-то в нем изменилось. Он понял, что никуда отсюда не уйдет.

– Я побуду здесь, – тихо произнес Айзек. Пусть как хотят, а он останется. – Вы возвращайтесь и сообщите Конгрессу или коменданту. А я тут за ними пригляжу.

– Не нравится мне эта идея, – сказал Доминик.

Остальные с ним так или иначе согласились.

– А если у них есть оружие? – спросила Садина. – Вдруг…

Айзек постарался говорить уверенно.

– Давайте, ребята, вернитесь и сообщите всем. Есть смысл кому-то остаться здесь и приглядеть за этим кораблем. Нельзя оставлять их без наблюдения. Обещаю: если начнут палить из пушек или швыряться бомбами, я убегу и спрячусь в пещере.

Друзья недоверчиво переглянулись. Айзек никогда не слыл храбрецом и не проявил никакого геройства, когда они пробирались сквозь черный как смоль туннель. Однако он знал, что товарищи в конце концов согласятся: это не глупая и не такая уж опасная идея. Да, на корабле могут быть люди, но он ведь не собирается плыть к ним в гости на байдарке.

– Дуйте! – рявкнул Айзек. – Чем раньше вы расскажете, тем скорее сюда прибудут люди с нормальными лодками и оружием, чтобы во всем разобраться.

– Я останусь с ним, – сказала Миоко.

Это решило дело, как будто оставаться вдвоем гораздо безопаснее, чем одному. А может, они просто подумали, что девушка будет вести себя более рассудительно. В любом случае Айзек был рад компании.

– Ладно, – кивнула Триш. – Только смотрите, не делайте глупостей. Пойдемте, ребята.

– Вас поняли, – ответила Миоко, встав рядом с Айзеком. – Никаких глупостей. Мы будем самыми благоразумными.

– Умными и благоразумными, – подтвердил Айзек.

Друзья с видимой неохотой развернулись и зашагали в сторону туннеля.

4

Навстречу Айзеку и Миоко, которые шли по узкой тропе за кораблем, дул ровный бриз, отдающий соленым вкусом океана. В воздухе стоял разноголосый шум: неумолчные крики чаек, волны, бьющиеся о скалы, плеск воды о борта, скрип и жалобные стоны качающегося на волнах судна. Рог больше не гудел, и на корабле не наблюдалось никаких признаков жизни.

Как Айзек и предполагал, течение разворачивало судно, пока оно не встало параллельно скалам, указывая носом сначала на восток, затем на юго-восток и на юг, и продолжало дрейфовать к самому острову. По мере того как расстояние до пришельцев сокращалось, детали вырисовывались более отчетливо, и резкий фокус только добавлял всей сцене зловещего, почти авантюрного ощущения.

– Ты можешь разобрать, что там написано? – спросила Миоко.

С момента, как они расстались с друзьями, прошло около получаса. За все это время двое оставшихся островитян не обменялись и парой слов и ни на секунду не оторвали глаз от дрейфующего судна. Миоко указала на широкий облезлый борт корабля, обросший ракушками, где ниже ржавых лееров смутно виднелись два слова. Дырки в соответствующих местах указывали, что когда-то там были прикреплены пластмассовые или металлические буквы, давно отвалившиеся. Айзек присмотрелся, слегка сощурив глаза.

– Вроде… разрезающий… что-то там. Точно, разрезающий.

– Лабиринт, – сказала Миоко. – Офигеть. Там написано «Разрезающий лабиринт».

Айзек уставился на надпись; теперь он без труда различал каждую букву, только никак не мог понять, при чем здесь Лабиринт.

Это слово, связанное с самым известным жителем острова, Томасом, после смерти которого прошло больше двадцати лет, много значило для всего их народа. Ходили легенды об этом человеке и о Лабиринте, из которого сбежали он и его друзья. Глэйдеры. ПОРОК. Ава Пейдж. Вспышка. Легенды слишком невероятные, чтобы быть правдой. Сколько лет прошло, сколько историй рассказано, и лишь одно оставалось неизменным. Томаса чаще называли Бегущим в Лабиринте, чем настоящим именем.

И вот прямо перед Айзеком, словно во сне, в каких-то пятидесяти или шестидесяти метрах качается на волнах корабль с похожими словами, вытравленными ржавчиной и грязью на борту. Айзек утратил дар речи. Его мозг превратился в выжженную долину.

У Миоко такой проблемы не возникло.

– Какого дьявола? Что все это значит?.. А, понимаю! Эта чертова калоша пришла за нами. Они знают о Томасе и обо всех остальных. Спустя столько лет кто-то где-то решил, что они еще не закончили с храбрыми маленькими глэйдерами, просочившимися сквозь их волшебную машину. Дети, внуки, правнуки – не важно. Томас для них вроде бога, и они отправились в паломничество. А может, пришли нас убить. Или помочь нам. Или что-нибудь нам сообщить.

Айзек наконец оторвал взгляд от призрачных букв и посмотрел на Миоко.

– Что ты сказала?

Она хмуро улыбнулась, сдвинула брови и вновь растянула губы в улыбке, переминаясь с ноги на ногу.

– Ничего. Я понятия не имею, что тут можно сказать.

– Я тоже, – кивнул Айзек. – Но мы должны попасть на этот корабль.

Он думал, что Миоко предложит не торопиться, и очень удивился, когда та сказала:

– Поплыли?

Это его доконало; он рассмеялся, девушка подхватила. Они хохотали, как сумасшедшие.

– Думаю, плыть не понадобится, – наконец сказал Айзек. – Смотри, он совсем близко.

Корабль продолжал медленно и плавно дрейфовать, приближаясь одновременно к утесу и к южной стороне пляжа. Идя вдоль берега по тропинке, Айзек и Миоко неожиданно поняли, что судно теперь в каких-то двадцати метрах. Они уже могли разглядеть все подробности, прежде нечеткие. В том числе тела, лежавшие на палубе.

– Их там… восемь, – прошептала Миоко, точно боялась разбудить людей на палубе.

Хотя разбудить их не удалось бы. В голове у каждого виднелось пулевое отверстие, рана, покрытая засохшей кровью.

– Черт… Кто их убил?

– Наверное, тот, кто трубил в рог.

Теплая одежда на трупах насквозь промокла – должно быть, незадолго до своего появления у острова судно пережило шторм. Лежавших на палубе мужчин и женщин с разным цветом кожи и волос, разного роста и комплекции объединяло только одно: все они выглядели одинаково мертвыми. Правда, на деревянной палубе, корявой и растрескавшейся, не было видно пятен крови – наверное, смыло штормом. У Айзека сложилось впечатление, что после убийства прошло довольно много времени: мертвецы выглядели какими-то… несвежими. Как будто у них истек срок хранения.

Тем временем судно приближалось. Еще минута-другая, и они при желании смогут прыгнуть прямо на палубу. Словно прочтя мысли товарища, Миоко сказала:

– Мы пообещали, что будем просто наблюдать. Может, пойдем спрячемся? Если кто-нибудь выйдет сейчас из каюты с ружьем, нам крышка.

– Да, конечно, надо спрятаться, – согласился Айзек, однако оба продолжали идти дальше – медленно, шаг за шагом.

Он ни разу в жизни не испытывал такого гнетущего страха: в животе словно плавали электрические угри. Что-то должно случиться.

5

В какой-то момент правый борт почти вплотную подошел к скалам, так что корабль чуть не врезался в утес, и тут произошло невероятное. Где-то внизу загудел двигатель, вскипела под днищем бурлящая вода, как будто из морских глубин сейчас всплывет гигантский кальмар. Это длилось всего минуту или чуть больше, но спасло судно от крушения. Затем двигатель выключился, и «Разрезающий лабиринт» продолжил дрейфовать к берегу. Айзек с Миоко машинально остановились. Теперь они могли внимательно рассмотреть прямоугольную корму, где лежали мертвые тела.

– Вот и ответ на наш вопрос, – сказала Миоко.

Айзек промолчал. Там определенно есть кто-то живой, и, видимо, не стоит оставаться так близко от корабля.

– Давай просто держаться на расстоянии. Наверняка они направляются к пятачку на пляже. Там почти пологий берег. Лучшее место на острове для кораблекрушения, если уж кому-то приспичило его устроить.

– Да, – согласилась Миоко. – У них явно топлива в обрез. Приберегают на крайний случай.

Корабль продолжал дрейфовать, покачиваясь на волнах, а Айзек и Миоко следовали за ним, оставаясь примерно в тридцати метрах позади. Корабль плыл и плыл, а они все шли и шли. В воздухе повисло такое напряжение, что у Айзека гудело в ушах.

Наконец они спустились с черной скалистой стены и достигли песчаного берега на северной стороне главного островного массива, идущего под прямым углом к скале. Вокруг не было ни души. Сюда мало кто приезжал, разве что на выходные или в сезон отпусков. Сейчас шел сбор урожая, и островитяне бросили на это все силы. Не так легко обеспечивать потребности населения на отдельном куске земли, у черта на куличках.

– Надеюсь, эта штуковина не перевернется, – сказала Миоко.

Айзек понял, что она имеет в виду. Перейдя с полуострова на пляж, ты попадал в другой мир. Огромная глубина перед каменной стеной мешала образованию больших волн, а дальше географический ландшафт разительно менялся: волны высотой до пяти метров поднимались на дыбы, словно обезумевшие лошади, и с грохотом падали, рождая водовороты яростной белой пены. Лишь в одном месте, на переходе от скалистого утеса к песчаному пляжу, был маленький кусочек суши, где можно приткнуться к берегу. Как будто…

– Они знают, – прошептал Айзек. – Она. Он. Они. Знают, кем бы они ни были.

– Что знают? – спросила Миоко.

– Знают остров настолько хорошо, чтобы спокойно подойти к берегу. Это идеальное место, если…

Его прервал внезапный рев двигателя. Корабль резко повернул вправо, оставляя за собой гигантские бурлящие пузыри, и на остатках горючего устремился к берегу. Двигатели почти сразу заглохли, но судну хватило инерции, чтобы со скрежетом и шипением заползти на песок. Его удерживали на месте течение с востока и утихающие волны с севера. Айзек не мог похвастаться энциклопедическими знаниями о старом мире, но остров он знал, как свои пять пальцев, и у него не оставалось сомнений, что неизвестный капитан мастерски справился с чрезвычайно сложной задачей.

В какой-то момент они с Миоко остановились – бессознательно, не отдавая себе отчета. Наступила тишина, еще более заметная по контрасту с мощным ревом двигателей – редчайшим для их маленького мира явлением.

– Что будем делать? – прошептал он.

– Бежим туда!

Миоко помчалась к последним скалам на краю полуострова, за которыми можно было спрятаться; Айзек последовал за ней. Они присели рядышком и заглянули за край, метрах в сорока от застрявшего в песке судна. Айзек понимал, что люди с судна могли заметить их раньше, но здесь они по крайней мере под прикрытием, если на палубе вдруг появится вооруженный до зубов человек.

– Безумие какое-то, – прошептала Миоко.

– Да уж.

Айзек задыхался, все его физиологические системы работали на непривычных сверхвысоких скоростях. Он жадно втягивал в легкие влажный, соленый воздух и выпускал его через нос.

Прошли секунды, минуты, показавшиеся долгими месяцами. На корабле ничего не двигалось. И само судно стояло неподвижно, как скала.

Внезапно звенящую тишину разорвало громкое металлическое эхо. Айзек с Миоко, машинально прижавшись друг к другу, выглянули из укрытия.

Есть! Что-то… кто-то полз по проходу от кают на кормовую палубу, где лежали трупы. Женщина. Страшно худая – кожа да кости под старыми бесформенными лохмотьями. Она едва ползла, с трудом передвигая усталые члены по корявой поверхности палубы. Темная кожа, спутанные волосы. Каждое движение давалось ей величайшим усилием воли. Наконец она добралась до перил напротив того места, где прятались Айзек с Миоко.

– Видимо, эта женщина нуждается в помощи, – несмело предположила Миоко. – Уверена, она не собирается нас застрелить или прирезать. Идем!

– Подожди, – возразил Айзек. – Ты твердо решила?

– Да. Она может умереть, пока мы будем здесь прятаться.

– А если эти люди заразны?

Старшие с детства приучили их опасаться болезни.

– У них головы прострелены, Айзек. Ты слышал когда-нибудь, чтобы вирус пробил дырку в голове?

Женщина застонала и схватилась за ржавое ограждение.

– Я понимаю, Миоко, но вдруг она их застрелила, чтобы избавить от страданий?

Айзек не знал ни одной девушки умнее или рассудительнее Миоко. Она замерла, подумала и приняла решение. Айзек понимал, что согласится с ней, поскольку сам вечно во всем сомневался.

– Всех одновременно? Они достигли точки невозврата все вместе? И почему в таком случае она не покончила с собой? Нет, тут что-то другое… Мы осторожно.

Миоко вышла из укрытия и начала спускаться по склону. Айзек поспешил следом, хотя сомнения не утихали.

– Тогда еще хуже. Получается, эта кикимора застрелила всех своих приятелей?

– Посмотри на нее, – только и сказала Миоко.

Айзек посмотрел. Женщина была до крайности измождена, глаза ввалились. Ей чудом удалось схватиться за перила и встать на ноги.

– Может, она и воплощение мирового зла, – продолжала рассуждать идущая впереди Миоко, – но сейчас не способна даже муху убить. Сил не хватит. Мы впервые в жизни увидели человека из внешнего мира, и, черт возьми, я не упущу возможности хоть что-то о нем узнать.

– Ты права, – согласился потрясенный до глубины души Айзек.

Эта женщина обязательно должна выжить, даже если придется посадить ее на карантин.

– Хорошо, что у нас есть еда в…

Он замолчал на полуслове, потому что незнакомка издала нечеловеческий стон и перекинула ногу через верхние перила. Остальное сделала инерция. Женщина полетела вниз и через мгновение с шумным плеском упала в море.

6

Айзек схватил «утопающую» за одну руку, Миоко за другую; у обоих перехватило дыхание от ледяной воды. Айзек держал несчастную за локоть и подмышку, изо всех сил стараясь не причинить боли. У бедняги ушли последние силы на то, чтобы удержаться на поверхности, пока до нее доберутся, и теперь они, скользя и спотыкаясь, тащили ее к берегу. Выбравшись из воды, все трое без сил рухнули на песок.

Отдышавшись, Айзек наконец сел, положив руки на колени, и исподволь оглядел спасенную. Она лежала на боку, выплевывая воду и хватая ртом воздух: худющая, изможденная – смотреть страшно. И все-таки сейчас незнакомка выглядела чуть лучше, чем издалека. У Айзека появилась надежда, что она поправится, когда выпьет воды, поест и отдохнет. Он вновь подумал об инфекции – одной из главных опасностей, о которой ни в коем случае нельзя забывать.

– Послушай, Миоко… Теперь, когда ей ничто не угрожает, давай держаться подальше.

Подруга кивнула, осознавая его правоту. Оба встали, отошли шагов на десять и вновь сели. Миоко вытащила из рюкзака немного хлеба, завернутые в салфетку сыр и фрукты и металлическую флягу с водой и бросила еду незнакомке. Сверток шлепнулся на песок прямо у нее перед лицом, взметнув фонтанчик песчаной пыли. Женщина выплюнула песок и быстро заморгала.

– Извините! – крикнула Миоко. – Мы просто стараемся быть осторожными. Поешьте.

– Тебе надо поучиться бросать, – прошептал Айзек, сам не свой от волнения.

– У нее сил не хватит открыть эту штуку.

Миоко вскочила на ноги и побежала к месту, где упала еда. Быстро расстелила салфетку, отвинтила крышку на фляге с водой, вернулась и села рядом с Айзеком. Теперь оставалось только ждать.

Незнакомка двигалась с большим трудом, как в замедленной съемке, и наблюдать за ней было мучительно. Сначала она приподнялась, перенесла весь свой вес на один локоть и нашла равновесие. Затем протянула дрожащую руку и схватила флягу. Поднесла к губам с таким видом, будто может уронить в любую секунду, и начала жадно пить. Мышцы и сухожилия на шее под тонкой кожей двигались с каждым глотком.

Она вернула воду на место, ввинтив флягу в песок, взяла кусок хлеба. И впервые посмотрела на Айзека с Миоко. Айзеку показалось, что ее темные, запавшие глаза связывают с его собственными две невидимые раскаленные нити.

– Спасибо, – едва слышно произнесла она и откусила хлеба.

У Айзека на языке вертелся миллион вопросов, и он знал, что примерно столько же хочет задать незнакомке Миоко. Однако бедняга с трудом жевала, не говоря уже о том, чтобы объяснить, откуда она взялась, почему расстреляла тех людей, зачем приплыла… Бесконечные вопросы.

Женщина съела уже три кусочка хлеба. Наверное, Айзек принимал желаемое за действительное, но к ней как будто начали возвращаться силы.

– Не бойтесь, я не больна, – вновь заговорила женщина и доела хлеб, запихнув в рот и с трудом проглотив последний кусок. – Клянусь жизнью всех, кого я когда-либо знала или узнаю.

– Хмм… теперь вы и нас знаете, – возразила Миоко. – Сомнительная сделка.

– Туше, – устало засмеялась женщина. – Подумать не могла, что первыми, кого здесь встречу, будут такие умники. Послушайте. У вас есть возможность проверить меня на вирусы? Бактерии? Здесь вообще есть медицинский центр?

Она подняла руку и указала на сгиб локтя.

– Можете колоть, сколько хотите.

– Не многовато ли вы болтаете для человека, две минуты назад казавшегося практически мертвым?

Миоко не собиралась уступать в этой битве характеров, и Айзек радовался, что можно пока помолчать.

– Почему мы должны вам верить? Откуда вы? Почему убиты все эти люди? Зачем вы привели сюда этот безобразный корабль?

– А вам его название ни о чем не говорит? – ответила женщина. – Да, буквы отвалились, переход океана – не шуточки, но прочесть можно, если захотеть.

На этот раз Миоко не ответила. Айзек тоже промолчал. Лучше дать ей выговориться и узнать ее секреты, чем выбалтывать свои.

Незнакомка отщипнула и положила в рот несколько виноградин. Затем медленно села. Видно было, что она смертельно устала, и каждое движение дается ей с огромным трудом. Впрочем, когда ее только вытащили, она и сесть бы не смогла.

– Послушайте, я не больна. И люди на корабле были здоровы. Все сложно. Я с удовольствием объясню, в чем дело, только кому-нибудь посолиднее. Ну, знаете: немножко седины, морщины. Не обижайтесь.

– Потерпите, – перебила ее Миоко. – Они уже в пути. Их много. Но лучше скажите правду, зачем вы здесь, или мы избавимся от вас до их появления. И не трудитесь врать. Зря только время потеряем.

Айзеку потребовалось огромное усилие воли, чтобы не выдать себя. Это был чистый блеф, но сыграла Миоко отлично.

Женщина печально вздохнула, как будто у нее умер самый близкий человек.

– Мы пришли, потому что знаем, кто вы такие. Мир изменился. Очень сильно. Мы надеемся найти потомков двух очень важных для нас людей из прошлого. Что касается моих компаньонов, – она указала на палубу с убитыми, – то они хотели все бросить и вернуться. Угрожали мне, когда я не подпустила их к запасам топлива, необходимым для возвращения, после того как… найдем вас. Поэтому я их усыпила, а затем убила. Вот насколько важна для меня эта миссия. Вы хотели правду? Получите.

Она съела еще немного фруктов, выпила воды. Айзек ошеломленно молчал. Миоко потребовалось несколько секунд, чтобы собраться с духом, и она не стала говорить о самом страшном из сказанного незнакомкой.

– Чьи потомки? – спросила она. – Каких людей?

Женщина, запрокинув голову, до последней капли допила воду и перевела взгляд с Айзека на Миоко.

– Есть и другие люди с иммунитетом, – сказала она. – Уверена, что вы понимаете: те, кто отправил вас сюда, не могли найти их всех. Мы всю жизнь изучали детей и внуков тех людей, пытаясь понять, что дает им… нам… иммунитет. Этого оказалось недостаточно, ничего не вышло. Теперь появилось столько новых разновидностей вируса…

Незнакомка замолчала, как будто разговор вновь отобрал у нее все силы, сделала несколько медленных неглубоких вдохов и продолжила:

– У нас есть образцы, пережившие крах ПОРОКа. А два человека разительно отличались от остальных… как гора по сравнению с муравейником. Что-то особенное в клетках и в составе крови, подобной которой мы больше нигде не встречали. Нам нужны они или их потомки, иначе ничего не выйдет.

– Кто они? – спросила Миоко. – Какие два человека?

Женщина вновь легла на песок и посмотрела в небо. Разговор истощил все ее силы. Но минуты через две, когда Айзек подумал, что незнакомка больше ничего не скажет, та наконец ответила:

– Брат и сестра.

Она помолчала, закрыла глаза и через несколько секунд открыла вновь.

– Их звали Ньют и Соня.

Глава четвертая

Хранитель руин

I

Александра

Она стояла среди руин. Божественная, несравненная, непревзойденная.

Лишь через час Александра достигла самого нижнего уровня подземелья. Путешествие скорее наводило скуку, чем страх. После полномасштабной Эволюции, навсегда изменившей мир за тридцать один год до этого дня, она научилась множеству новых интеллектуальных удовольствий. Благодаря учению Впышки она умела теперь находить радость в самых неподходящих местах. Пока она опускалась по бесконечным лестницам, какая-то дальняя часть ее сознания подсчитывала шаги, вычисляла углы, расстояние и скорость.

Достигнув самого нижнего уровня – ей пришлось петлять по коридорам, открывать тайные двери, даже несколько раз подняться по лестнице, вместо того чтобы продолжать спуск, – Александра произвела в уме некоторые интересные вычисления, просто от нечего делать. Количество шагов; средняя и текущая скорость; общее расстояние, пройденное вниз и вверх; точный угол между точкой А на стальной двери и точкой Б, где она сейчас стояла. Другая часть мозга отмечала, как меняется по мере спуска температура, переводя в цифры мельчайшие ощущения – каждую капельку влаги на коже. Она задумалась, почему температура падает неравномерно, скачками, и зафиксировала информацию в памяти, чтобы позже разобраться в причинах.

В данный момент ее, потрясенно созерцавшую картину полного разрушения, занимали более серьезные вещи.

Когда-то это было могущественное место. Место силы и огромных возможностей. Александра окинула взглядом необъятный простор, ощутив восторженный трепет перед тем, как здесь все было в давние времена – до того, как потрескались, задрожали и рухнули на землю великие стены.

Она представила себе огромный вихрь пыли, круживший по гигантской пещере в день, когда это случилось. Груды битого цемента и искореженного металла тянулись к высокому армированному потолку, словно памятники тем, кто страдал и умер.

«Священная земля, – подумала она. – Лабиринт. Здесь жил Он. И Она. О да, здесь жила старая перечница и погиб ужасной смертью старый хрыч. Все рухнуло в благородном порыве храбрости, самопожертвования, чести и прочей чуши собачьей, как сказала бы бабуля».

Александра насмешливо фыркнула, надеясь, что этот звук достигнет каждого уголка гигантской пещеры. Она с трудом сохраняла видимость почтения, и ее страшно бесила необходимость этого фарса. Она любила – просто обожала – эволюционное восхождение, свою роль в этом движении, и полностью соглашалась с направлением, которому они следовали на протяжении десятилетий. Просто хотелось, чтобы люди относились к этому проще. Она не Афина. Михаил не Геракл. А Он… уж тем более не Зевс.

«Да, – подумала она, – с таким настроением лучше оставаться дома».

И тут же улыбнулась. Оставшись дома (Александра прекрасно отдавала себе отчет, что никогда бы этого не сделала), она бродила бы по своим покоям, думая о восхитительных вещах, которые могла пропустить. А она здесь, рассматривает безбрежное пространство с руинами семидесятилетней давности. Под острыми обломками металла и потрескавшегося камня, разбитого цемента и раскуроченных машин до сих пор виднеется дорога. Она знала эту дорогу, как и двое остальных. Один прошел по священному пути ночью.

Это злило Александру больше всего.

Она миновала бетонную арку с торчащей во все стороны стальной арматурой – копья, сразившие огромного допотопного зверя, – и направилась к Глэйду.

2

Минхо

Сирота лежал в постели, свернувшись калачиком и натянув на голову одеяло. Он не хотел, чтобы кто-то видел его мучения. Его вину и позор.

В столовой он совершил ошибку – вообразил себя Минхо, достойным носить имя. Такое кощунство неминуемо разбило бы сердца его предков. Тех, кто его учил. Тех, кто умер, дав ему возможность стать Сиротой. Он – ходячее оскорбление для братьев-сирот, спящих в своих постелях. Вокруг, на десятках коек, выстроившихся в ряд, словно танки, ожидающие отправки на войну, лежали люди, которые в лучшем случае могли плюнуть ему в лицо, если бы узнали, а в худшем – убить. Точно убили бы.

Он для этого родился. Его для этого воспитали. Вымуштровали. Он – Сирота.

У Сироты нет имени. Сироте не нужно имя. Лежать под горячим, как печка, одеялом, обливаясь потом и испытывая вселенские муки, было невыносимо. Выглянув из-под одеяла, не наблюдают ли за ним, он откинул колючую шерсть и сел, поставив босые ноги на прохладный каменный пол. Уперся локтями в колени и закрыл лицо руками. Потер глаза и лоб. Что делать? Он не мог больше оставаться ни в этой постели, ни в этом бараке. Будь все проклято!

Сирота встал, вытащил из сундучка в ногах одежду и быстро оделся, стараясь вести себя как можно тише. Если кто-то спросит, он скажет, что живот подвело. Вряд ли кому-то захочется составить компанию.

Он прошел к двери, миновав по пути восемь или девять кроватей; несколько чутко спящих сирот подняли головы, но ничего не сказали. Часовой, клевавший носом над замусоленной старой книгой, просто кивнул. Сирота не понимал, почему так нервничает. Во-первых, он не собирался нарушать никаких законов. Во-вторых, что он мог сделать? Бегать голым по казарме и пугать людей? В нерабочее время оружие заперто, а если бы он додумался ходить с ножом, его бы заперли пожизненно или казнили в назидание остальным. Как пить дать казнили бы.

Нужно просто глотнуть воздуха. Небольшой перерыв, перезагрузка, и он вновь посвятит свою жизнь делу, ради которого родился и вырос. Нужно прекратить называть себя Минхо, пока эта глупость не проросла в сознании до такой степени, что он не сможет больше скрывать, и не только от себя.

В шахту. Да. Вот куда он пойдет. Отлично. Шагая по коридорам казармы, Сирота, к своему удивлению, обгонял довольно много людей. Ему всегда казалось, что защитники нации никогда не отдыхают. Тем лучше: можно не опасаться, что его бессонница привлечет нежелательное внимание. Он неторопливо брел по коридору, держась особняком, как Моисей, наслаждаясь движением, прохладой камня, пламенем факелов, дружелюбными лицами. Куда меньше удовольствия доставлял запах пота, но Сирота давно привык. Скоро он дошел до цели.

Шахта, единственное место на всем подвальном этаже, где можно увидеть небо, да и то через вертикальный каменный колодец высотой в две сотни метров, представляла собой часть огромной вентиляционной системы, которая обеспечивала воздухом Сироту и ему подобных. Сверху капала вода, расплескиваясь крошечными фонтанчиками на блестящих черных плитах. Сирота ушел в дальний угол и сел, оперевшись спиной на кривую стену шахты. Дождь приятно холодил кожу. Свежий воздух, мелкие капли дождя, прогулка – все это его взбодрило, помогло преодолеть уныние.

Никто его ни о чем не спрашивал. Никто не трогал. Он закрыл глаза. Время шло.

3

Сирота уже начал отключаться от реальности, как вдруг его вырвал из дремоты негромкий возглас. Сначала он подумал, что уже уснул, но когда протер глаза и зевнул, крик повторился. Теперь даже не крик, а мучительный вопль. Отчаянная мольба о помощи. Внезапно оборвавшийся вопль ужаса и долгие, несчастные рыдания.

Инстинкты Сироты вспыхнули, как зажженная спичка, брошенная в керосин. Секунда – и он уже мчался по небольшому туннелю с правой стороны, по одному из множества каналов, пронизывающих крепость. Пришлось нагнуться, однако на скорости это не отразилось. Он бежал так быстро, как мог, – влево, вправо, прямо, с каждым шагом приближаясь к жуткому призыву о помощи. Он ворвался в другую вертикальную шахту, намного уже, чем та, где отдыхал. Всхлипы доносились из небольшого туннеля над головой, на уровень выше. Не медля ни секунды, Сирота прыгнул, ухватился обеими руками за край и подтянулся в темную дыру.

На грязном полу лежал ничком жалкий маленький мальчик, а над ним стоял на коленях мужчина. Сирота ни разу в жизни не видел ребенка в таком жутком состоянии. Окровавленный, синяки по всему телу. Избит до такой степени, что родная мать не узнает. Мужчина занес руку, чтобы ударить несчастного еще раз.

Сирота взорвался гневом, тысячей фунтов огненной ярости. Он схватил негодяя за изодранную рубашку, поднял и швырнул в стену. Голова незнакомца с треском ударилась о зазубренный камень под низким потолком. Сирота знал, что этот звук будет преследовать его во сне, щекоча нервы и принося огромное удовольствие. Схватив мужчину за шею левой рукой, Сирота ударил по лицу правой. Отстранился и ударил вновь, крепко сжатым кулаком, изо всей силы. И еще, и еще. Что-то трещало, хрустело и ломалось. Сирота отпустил мужчину, и тот безвольно рухнул на пол.

Тяжело дыша, Сирота посмотрел на ребенка, которого истязал злодей. На мальчике не было живого места, но он дышал. Слава Исцелению, жив! Их взгляды встретились. Сирота опустился на колени в холодную липкую грязь, поднял ребенка и сказал:

– Все будет хорошо. Он больше тебя не обидит. Как тебя зовут?

– К-кит, – с болезненным стоном отозвался спасенный. – А тебя?

Сиротам нельзя задавать такие вопросы. У него сдавило горло.

– А тебя? – повторил мальчик, такой хрупкий, что страшно было на него смотреть.

– Меня…

«Беги», – подумал он. Почему-то захотелось убежать. Подальше от всего этого.

– Пожалуйста… – Глаза мальчика закрылись, дыхание участилось. – Скажи…

Зачем? Зачем ему это? Почему избитый до полусмерти ребенок из последних сил пытается задать вопрос, который мучил Сироту всю жизнь?

Мальчик закашлялся и умоляюще приоткрыл глаза.

– Твое… имя…

Сирота посмотрел на него сверху вниз, стыдясь злобы, распиравшей грудь, сдавливающей горло, как раковая опухоль, и наконец ответил несчастному ребенку, лишь бы тот замолчал:

– У меня нет имени.

4

Александра

Трудно было представить, как выглядел Лабиринт раньше.

Повсюду камень, бетон, раскуроченная сталь, покрытые пылью десятилетий. Как часто бывает, жизнь пробила себе дорогу и здесь: сквозь бесчисленные щели, дыры и трещины пробивался плющ. Александра могла лицезреть все это – а не вечную тьму, царящую в большинстве пещер, – только благодаря решению Божества вновь зажечь искусственное солнце, сиявшее когда-то над Лабиринтом. Грандиозная задача, потребовавшая огромных усилий, была достойна существ, которым хватало спеси называть себя богами. По иронии судьбы энергию на самом деле получали с помощью восстановленных солнечных батарей, питаемых настоящим солнцем – первым божеством, которому начали поклоняться люди.

Александра держалась в тени, а над ней возвышались руины, напоминающие перевернутый лес из камня и стали.

Лабиринт.

Былое чудо архитектуры, триумф техники. Множество ухищрений, способных обмануть глаз. Изобилие углов, за которые можно завернуть, мириады дорог, уходящих в неизвестность. Хотя кое-что изменилось, многое осталось прежним.

Она подошла к монументальной груде обломков, отмечавшей вход в Глэйд. Когда-то высившиеся здесь огромные движущиеся стены давно превратились в развалины. За ними зияла пустота. Александра остановилась в самой густой тени, которую смогла найти, и поискала взглядом Михаила. Она заметила его почти сразу.

Он стоял на коленях, опустив голову и сцепив руки, на краю того, что в свое время по очевидным причинам называлось Ящиком. Гладкие металлические двери, расположенные вровень с поверхностью земли, и сейчас можно было открыть, а под ними скрывался большой стальной куб. Своеобразный лифт навсегда застыл на месте из-за ржавчины, грязи и погнувшихся деталей. Горизонтальные двери и сейчас функционировали: благодаря неустанным заботам, ремонту и большому количеству смазки. В данный момент они были закрыты. В Ящике скрывалось такое, что нельзя… выпускать на свободу. Тайны, которыми не следовало делиться. Александра надеялась не увидеть этих дверей открытыми до конца своих дней и делала для этого все что могла. Она была бы рада вообще никогда их не видеть. А теперь она здесь. Вместе с Михаилом, почтительно преклонившим колени.

Страх, испытанный ранее, вновь ударил прямо в сердце, как молотком по разгоряченной плоти.

Она приказала себе успокоиться. Так нельзя. Она – часть Божества и уступает лишь одной сущности. Она в совершенстве освоила науку Вспышки, и сейчас ей стало стыдно, что позволила себе прийти в такое состояние. Быстро проделав математические расчеты и дыхательные упражнения, она успокоила ум и тело. Михаил ниже ее в иерархии.

Александра вновь стала собой, вышла из тени и решительно зашагала через открытое пространство Глэйда к Михаилу, склоненному над Ящиком. Путь освещал слабый свет фальшивого солнца.

– Михаил! – командным голосом воскликнула она, хотя знала, что это не произведет впечатления на противника. – Что тебе в голову взбрело? Зачем ты сюда пришел? Даже не поговорив со мной! Перестань строить из себя долбаную монашку и встань с колен!

Говоря все это, она не сбавляла скорости, будто собираясь ринуться в бой.

Михаил и ухом не повел: он получил слишком хорошую подготовку, чтобы поддаваться на провокации.

Александра остановилась в нескольких футах от коленопреклоненной фигуры.

– Михаил, ты должен сказать мне, что случилось. Только не надо всякой чепухи про видения. Ты ведь не собираешься открыть Ящик и запустить процессы, которые нам не нужны. Мы не сможем их остановить.

Михаил молчал – даже виду не подал, что слышит. Высокого роста, крепко сложен, несмотря на возраст. Седые волосы, все еще густые, зачесаны назад, только на макушке виднеются зачатки лысины. От него всегда неприятно пахло, и даже в такой момент это оскорбляло ее чувства. Если у разлагающейся души может быть запах, Михаил источал его в избытке. Александра не смогла бы сформулировать, что конкретно ее смущает, но этот человек ей очень не нравился.

– Михаил, – сказала она. – Михаил!

– Я рад, что ты пришла, – негромко произнес он. – Пожалуйста, помолись со мной. Скоро что-то случится. У меня было еще одно видение: корабль в океане, который направляется сюда. Он несет перемены и смерть.

Александра не могла отвести глаз от намечающейся лысины.

– Михаил, мы одни. Здесь больше никого нет. Прекрати эти игры. Я пришла поговорить и готова тебя выслушать. Видения, молитвы, боги, демоны… Давай отойдем от Ящика как можно дальше, ладно?

Он испустил снисходительный вздох, затем разжал соединенные в молитвенном жесте руки и безвольно опустил их вдоль тела. Поднял голову и посмотрел прямо перед собой. Наконец, испытывая ее терпение, выработанное десятилетиями неустанных тренировок, медленно повернулся.

– Мы поговорим, – сказал он. – Но сначала я тебе кое-что пообещаю.

– И что же?

Михаил встал, так что теперь приходилось смотреть на него снизу вверх. Угловатые брови и скулы, квадратная челюсть.

Она тоже вздохнула.

– Нет, серьезно. Что происходит?

– Когда мы поговорим и ты узнаешь новость, то сама согласишься, что надо открыть Ящик.

– Хватит загадок, Михаил. Просто скажи наконец, в чем дело.

Собеседник ткнул пальцем вверх, в небеса.

– Он вернулся.

Молчание.

– А за ним идут другие.

Глава пятая

Сонное царство

1

Айзек

После прибытия корабля прошло четыре дня – самых долгих в его жизни. Он был там, видел, как судно выползает на берег, первым встретил женщину по имени Клеттер. И при этом никто не счел нужным сообщить ему какие-то новости. Айзека мучила неизвестность. Хоть что-то бы узнать!

По острову, точно брызги соленой воды после мощной волны, разбившейся о берег, расходились слухи. «Сумасшедшая, злобная, настоящая ведьма, полное ничтожество, древняя Ава Пейдж собственной персоной»… Ничто из услышанного не имело ни капли смысла, и все же глупая болтовня продолжалась уже четыре дня.

Как и все нормальные люди, Айзек был довольно высокого мнения о себе, понимая, впрочем, что не представляет собой ничего особенного, когда дело касается острова, Конгресса и судьбоносных решений. Ему всего двадцать, и, положа руку на сердце, не такой уж он хороший кузнец. Да, с каждым днем получается все лучше, однако до совершенства еще чертовски далеко.

Айзек деловито стучал по куску раскаленного железа, как вдруг по его душу явилась Миоко. Несколько раз окликнув друга и не получив ответа, девушка швырнула ему в спину согнутый гвоздь.

– Эй, ты чего?

Он сунул горячий кусок металла в емкость для охлаждения. Вообще-то он пытался выковать ложку, но изделие больше напоминало весло.

– Уже что-то решили?

Она нетерпеливо взмахнула рукой: заканчивай и выходи!

– Капитан Спаркс ушел на собрание! – запротестовал он. – Я здесь за главного, пока он не вернется.

– Айзек, подними свою задницу! Сзывают весь остров, чтобы сделать объявление. Просто запри дверь и выключи огонь, чтобы этот сарай не сгорел.

Айзек нахмурился.

– Выключить?

– Да, и поскорее.

Он нахмурился еще сильнее.

– Ты хоть понимаешь, что такое огонь?

2

Полчаса спустя они миновали здание школы и подошли к воздвигнутому рядом павильону – огромному тенту с десятками столиков для пикника. Перед уходом Айзеку удалось погасить огонь и обеспечить безопасность кузницы, а затем они с Миоко пробежали милю или около того до города. Крупные обсуждения в Конгрессе обычно ознаменовывались всеобщим пиром – нечто вроде примирения и восстановления солидарности после того, как лидеры часами или днями напролет кричали и ругались друг на друга. Айзеку нестерпимо хотелось услышать, как шло обсуждение и что решил Конгресс по поводу женщины, приплывшей на корабле. Но, как всегда говорил Доминик, от бесплатной еды нельзя отказываться ни при каких обстоятельствах.

Скачать книгу