Глава 1
Весна всегда была особенным временем для Джоанны. Природа обновлялась, и хотелось обновиться вместе с ней. Еще – необъяснимо ждать чуда. Хотя на последнее рассчитывать не приходилось: судьба не слишком баловала Джо: все лучшее ей приходилось добывать упорным трудом. Она усердно училась, хотя к женскому образованию в их глубинке до сих пор относились настороженно, а после – возглавила семейное ателье, отринув все предложения нанять управляющего. Ведь женщина по определению не должна взваливать на себя столько обязанностей.
– К нам приехал целый граф! – растрепанная Фиона ворвалась в зал с корзинкой пирожков и начала по одной обходить прочих швей.
Часы показывали половину одиннадцатого, самое-то выпить по чашечке чая и немного отдохнуть. В более спокойное время Джоанна бы уже отправила девушек на перерыв, но сейчас, в преддверье Дня Маклифа, дел было столько, что отвлекаться не получалось.
Она взяли десятки заказов на платья и костюмы. Обитатели Сент-Брука любили первый весенний праздник и хотели встретить его принарядившимися, поэтому работа и кипела. К тому же, как Джо хорошо знала, обязательно найдутся те, кто вспомнит о платье в самый последний момент.
Такая нагрузка тяжело давалась ее сотрудницам, зато с лихвой компенсировалась подросшей зарплатой. А доходы самого ателье позволяли обновлять оборудование и интерьер. Фиона давно просила новомодный магический резец для тканей, но пока ей приходилось обходиться обычными ножницами.
Вообще их закройщица была самой деловой и шустрой, даром что весила раза в полтора больше самой Джо. На Фионе держались все организационные вопросы и общение с мэром, если возникали разногласия по поводу налогов или прочего. Кроме того, она же отвечала за обеды и завтраки. По-хорошему, «пышечку» давно стоило бы сделать заместителем, освободив от основной работы, но у Джо пока не хватало для этого ресурсов. Да и найти такую же умелую закройщицу на замену будет непросто. Но и при необходимости она компенсировала усердие Фионы отгулами и свободным графиком.
– Удивительнее бы было, прибудь к нам треть графа. Или там, две пятых, – в своей манере протянула Кассандра, выдергивая Джо из раздумий.
– Даже две пятых графа – уже отлично! – тут же ответила она. – Слух о нем мигом разлетится по всему Сент-Бруку, и незамужние девицы выйдут на охоту. А что это значит?
– Новые заказы на платья! – тут же просияла Фиона. – Пышнее, сложнее, дороже, – добавила она другим голосом и радостно потерла руки.
– Мы и с нынешними объемами с трудом справляемся, – ответила Кассандра.
Из-за ее привычки всегда во всем видеть плохое от нее и сбежал жених. И в целом ателье Ларетти стало убежищем неприкаянных девиц. Фиона в свои двадцать семь уже считалась безнадежной старой девой, Лина – сама сбежала от навязанного родней брака, Эмбер рано овдовела…
Первый хозяин ателье, Кристиан Ларетти – старший брат Джоанны, погиб по нелепой случайности, оставив младшей убыточное ателье, пару комнат над ним, фамилию и дядюшку Лоренцо. Точнее, старик приходился кузеном их деда, но собственных внуков у него не было, а другая родня отказалась присматривать за стариком.
За прошедшие три года, Джо сумела вывести ателье на стабильных доход, набрала в команду отличных девушек и в целом считала свою жизнь состоявшейся. Лоренцо иногда говорил, что она еще молода и встретит мужа, миссис Лиоми, главная сплетница Сент-Брука, приписывала новых и новых любовников, но Джо по-прежнему была одна и с ужасом ждала того момента, когда на нее начнут смотреть также сочувственно, как на Фиону.
Но ей нравилось работать! Нравилось делать замеры, выкройки, подбирать ткани и украшения. Смотреть за тем, как разрозненные и скучные отрезы превращаются в нарядные или повседневные платья. Нравилось, хотя бы ненадолго, делать людей счастливыми.
А мужья не так часто позволяют женам трудиться. Куда чаще усаживают их дома, стряпать на кухне и рожать детей, после приглядывать за ними, а если и шить, то только для членов своей семьи. Такая перспектива совсем не устраивала Джо.
– Представьте, как будет здорово, если граф заглянет к нам! – не сдавалась Фиона.
– Такие важные персоны, как правило, возят с собой объемистый багаж и брезгуют услугами провинциальных портных, – Джо попыталась воззвать к голосу ее разума, хотя и сама бы не отказалась одеть графа. Это такой плюс к репутации ателье!
– А вдруг случится непоправимое и кто-то опрокинет чернильницу в его открытый чемодан? Есть у меня одна знакомая горничная в его доходном доме… – задумчиво пробормотала Фиона. – Магическая чистка и не с таким справляется, но не будет же граф ходить голым, пока его вещи приводят в порядок?
– Мы трудимся честно, – одернула ее Джо. – Поэтому без чернильниц. Кассандра права, у нас и без того слишком много заказов. Будем отшивать то, что есть.
– И осторожно думать в сторону расширения, – подмигнула ей Фиона и устроилась на своем рабочем месте, все еще жуя пирожок. – К тому же граф приехал с сестрой. Вдруг она захочет платье?
– Хуже если введет новую моду и нам срочно придется перешивать уже готовые или почти готовые наряды, – не осталась в стороне Кассандра. – Вот это и будет крах. Так что прибережем чернильницу для нее.
Всерьез, конечно, никто не собирался портить наряды ни в чем не повинной девушки, но кое в чем Кассандра была права: резкая смена предпочтений сентбрукских модниц может стать катастрофой.
Дело в том, что «У Ларетти» не просто шили платья для праздника, они вели строгий учет, кто из девушек в каком пойдет. Организовать разные наряды для всех было не так просто. Еще зимой мэр выписал из Лувринии «Модный альманах» и отправил единственный экземпляр в библиотеку, после того как его дочурки внимательно изучили все страницы.
Выбор платьев там был невелик, еще меньше нашлось тех, которые уложились бы в бюджет рядовой жительницы Сент-Брука. Чтобы сделать каждую из женщин неповторимой и не испортить ей праздник, Джо завела специальный журнал, в который скрупулёзно перерисовывала модель и цвета, выбранные каждой из заказчиц. При этом старалась организовать все так, чтобы заклятые подружки выглядели максимально не похоже друг на друга, но одинаково сногсшибательно.
Записи считались секретными, даже миссис Лиоми о них пока не прознала, хотя не раз и не два подходила с осторожными расспросами, кто и в чем придет. Многие бы дорого отдали за возможность заглянуть в журнал, но Джо хранила его в сейфе, вместе с лучшими из своих выкроек. И записи делала только тогда, когда в ателье уже никого не было.
Хуже всего, что в последние дни Джо стала замечать странности. Она всегда следила за порядком и не отпускала девушек по домам, пока не уберут рабочее место. Никаких ниток или обрезков ткани на полу, тем более – разложенных выкроек. В их создание было вложено слишком много труда и знаний, чтобы так просто отдавать случайным воришкам. Тем более шустрым парням из риверстромской швейной мануфактуры. Те давно охотились за наработками Джо, чтобы пустить их в производство своих серийных костюмов.
Каждый вечер она выходила из ателье последней, входила же первой, за пятнадцать минут до ранней пташки Фионы. Кормила попугайчиков, поливала цветы, добавляла печенье в вазочки для посетителей. В этом месяце «имбирное искушение» из «Лакомки». При этом ей казалось, что ночами здесь кто-то бродит. Вот сдвинут коврик, вот переложен рулон ткани, вот на пол просыпан птичий корм.
Джо понимала, что капитан Лейблар или детектив Роуэн засмеют ее с такими подозрениями, ведь из ателье ничего не пропало. Здесь в принципе было нечем поживиться, почти все доходы уходили на закупки тканей и фурнитуры, а также обновление и ремонт машинок. А дневную выручку забирали в банк дюжие молодчики из его охраны, Джо предпочитала доплачивать и не рисковать.
Она потрясла головой, отгоняя подозрения, после чего отложила рюши, которые наскоро притачивала к подолу будущего платья, и решила проверить сейф. Тот стоял в ее кабинете, на полу, и в обычные дни играл роль тумбы для цветочного горшка. Сейчас он выглядел целым и нетронутым, зато рядом нашлось несколько крупиц странного порошка.
Может быть, Фиона снова экспериментировала с удобрениями? Она второй год пыталась заставить лимон цвести и плодоносить, но пока тот радовал только яркими мясистыми листьями. Наверняка так оно и было, а у Джо разыгралась паранойя. Не даром же говорят, что с приходом весны всем душевнобольным становится хуже, а сегодня как раз ее первый день.
– В общем, вы как хотите, а я побежала одним глазком гляну на графа и его сестру, – крикнула ей помощница.
Джо не стала возражать, если Фионе что-то взбрело в голову, его оттуда уже не вытащить. Вдруг действительно узнает что-то интересное и полезное для ателье.
Глава 2
Шел уже третий день, как Арчи застрял в Сент-Бруке. Он, граф Уорринсторн, легко управляющий обширными владениями и прочими капиталами семейства, спасовал перед собственной сестрой! И чем больше думал об этом, тем сильнее злился.
Когда ехал сюда, то не рассчитывал задерживаться, но Аманда клещами вцепилась в то детективное агентство и категорически отказалась возвращаться домой. Арчибальд просто не мог уехать ни с чем! Это бы только убедило сестру, что она одержала верх и теперь может вытворить любую глупость.
Хуже всего, что у него не было запаса одежды. Рассчитывал перехватить сестру и увезти домой, а не днями осматривать достопримечательности провинциального городишки. С последними, кстати, здесь было туго. Статуя основателя Макглифа, ратуша и мелкая речка, через которую перекинулась пара живописных мостов. Впервые глянуть интересно, спустя полчаса навевает скуку.
Но сейчас Арчи не праздно прогуливался по улочкам, а целенаправленно шел к цели. Ярмарочная улица начиналась от площади, ярмарочных шатров, давших ей название, и тянулась к парку. По словам миссис Лиоми где-то здесь располагалось единственное в Сент-Бруке ателье. Особых иллюзий на его счет Арчи не питал, но не возвращаться же в столицу за рубашками? Это было бы совсем странно.
Улица вполне оправдывала свое название, здесь в самом деле один за другим тянулись салоны, лавки, мастерские… Встретилось даже представительство риверстромской швейной мануфактуры, торговавшее готовой одеждой. Народу там толпилось немало, да и по виду висевшие на манекенах вещи были вполне сносными, но Арчи мужественно прошел мимо. Графу Уорринсторну не пристало одеваться вместе со студиозусами!
«У Ларретти» стояло чуть дальше, спрятавшись за аптекой и цветочной лавкой и зазывало всех элегантной черно-белой вывеской. В его витрине тоже стояли платья и костюмы, но куда более вычурные и яркие, чем в представительстве. В целом вполне годные, как ни странно это признавать. Арчи остановился напротив стекла, поймал свое отражение и покрутился, представив, что примеряет темно-синий костюм с манекена. Шейный платок там был дерзкого салатового цвета с новомодными «огурцами», а рубашка – светло-голубой, но внезапно смотрелось хорошо.
– Ваша светлость! – из ателье тут же выскочила яркая пышнотелая девушка и улыбнулась так, будто Арчи был ее любимым братцем. – Вижу, вам понравился наш «Вереск», не хотите заказать себе нечто похожее? Работы мы не повторяем, для этого у горожан есть мануфактура, но не сомневайтесь, фантазии нашей Джо хватит еще на сотни таких костюмов!
– Я раздумывал о заказе рубашки. Внезапно решил задержаться в вашем городке, но вещей не захватил.
– Вы выбрали правильное место, – захлопотала она и распахнула дверь. – «У Ларетти» старейшее и лучшее ателье Сент-Брука.
– И единственное, – буркнул Арчи себе под нос. Как его угораздило застрять в этой дыре? Почему Аманде взбрело в голову именно здесь строить карьеру? Не могла выбрать местечко поприличнее и поближе к столице?
Внутри старейшее ателье Сент-Брука из-за обилия цветов напоминало домик лесной феи. Просторное светлое помещение, с парой диванчиков недалеко от входа и подиумом для примерок. Чуть в стороне стояли сразу три зеркала, чтобы можно было рассмотреть себя со всех сторон, там же весело клекотали попугайчики в клетках. Здесь же была и примерочная, а с правой стороны шли рабочие столы швей.
Они строчили, кроили, чертили что-то на бумаге и при этом не сводили глаз с Арчи, будто бы их руки жили своей отдельной жизнью. Одна так и вовсе села на стол и задумчиво постучала по нему линейкой причудливой формы.
– Все-таки целый граф, – с непонятной интонацией произнесла она.
– Простите, Ваша светлость, – захлопотала вокруг него та самая пышка. – Что бы вы желали приобрести?
– Пару рубашек, – к вниманию Арчи привык, но не к магической способности работать не глядя. Всемогущий, да как можно подсовывать пальцы так близко к иголке, пробивающей ткань? – Если вы сможете сшить их в кратчайшие сроки.
«Пышечка» отчаянно закивала и тут же взяла с тумбы увесистый альбом с образцами моделей. Арчи сам не заметил, как оказался на мягком диванчике с чашечкой кофе в руках и этим самым альбомом. Девушка действовала с мастерством уличных зазывал и умело расхваливала их ателье, модели и качество работы.
Но куда больше Арчи интересовал альбом. Тот, кто делал в нем эскизы, был, несомненно, талантлив. Четкие выверенные линии, осторожный покрас акварелью, изящные силуэты без лишних деталей. Почему-то представлялся интеллигентный мужчина лет тридцати-сорока, строгий, но приветливый.
Пока Арчи думал над этим, дверь ателье распахнулась, впуская внутрь девушку в красном платье, поверх которого было накинуто черное пальто. Слишком смелая расцветка, но ей удивительно шло. Подчеркивало светлую кожу и сочные губы, еще – серые глаза необыкновенно глубокого оттенка и смоляные кудри. Девушка собрала только часть прядей, падавших на лицо, остальные волосы спускались до талии.
– Джоанна Ларетти, – представилась она и подошла прямо к Арчи. – Вы, должно быть, его сиятельство граф Уорринсторн. Рады видеть в нашем ателье. Чем можем помочь?
Несмотря на то, что она говорила без акцента, в речи чувствовалась южная поспешность и эмоциональность. Миссис Лиоми говорила о том, что дед-основатель династии портных прибыл из-за границы, но Арчи не обратил внимания на этот факт. Рассказы о любовных похождениях его внучки были куда занимательнее.
Со слов Лиоми выходило, что Джоана заманивала мужчин одним только взглядом или взмахом ресниц. Арчи и сам чувствовал неясное беспокойство в присутствии Ларетти, наверное, не ожидал увидеть в глуши настолько необычную красоту.
– Рубашки, – выдавил он и ненадолго зажмурился, прогоняя морок. – Нужно две-три в ближайшее время.
– А что случилось с прошлыми? – посерьезнела она и почему-то поглядела на «пышечку».
– Я должен объяснять?
Джоанна тут же мило улыбнулась Арчи, после чего заправила за ухо выбившуюся прядь.
– Простите, конечно, нет. Но если это чернила то у меня есть координаты отличной магической чистки.
Почему она выделила это слово? Арчи давно не школяр, чтобы усаживать рубашки кляксами. Он чувствовал, что за всем этим скрыта какая-то подоплека и не понимал ее. Кажется, в этом городке все только и делают, что смеются над ним. Начиная с собственной сестры. Но Ами начала этот фарс куда раньше, сговорившись с дядюшкой на практику в Сент-Бруке.
– Нет, – выдавил он и продолжил разглядывать девушку. – Я думал, что «У Ларетти» – семейное заведение.
– О да, – легко согласилась Джо и сходу взяла со стола ленту. – Его основал мой дед, теперь я стараюсь сохранить и расширить.
– Женщина? Одна?
– Две пятых, – снова подала голос девушка с линейкой, но под строгим взглядом хозяйки нехотя встала со стола и вернулась к работе. Определенно они здесь странные и слегка сумасшедшие.
– Раньше у меня был старший брат, но он разбился на мобиле, – вздохнула Джо. – Давайте для начала снимем мерки, потом я посоветую вам наиболее подходящую модель и ткань для нее. У нас был недавно завоз, купили такой потрясающий магически обработанный хлопок, что, уверена, рубашка из него станет вашей любимой.
В этом Арчи глубоко сомневался. Графу Уорринсторну не было нужды влюбляться в сентбрукские рубашки, его дома ждал целый гардероб отличных, сшитых лучшим портным красоток… То есть рубашек. О чем он вообще думает?
– Я привык работать с профессионалами. Нет ли у вас здесь мужчин?
– Мой дядюшка Лоренцо, – мило улыбнулась Джо. – Но он в больнице святого Брука, на процедурах, пытает своими болячками мисс Эванс. В его восемьдесят без этого никуда. Но Фиона, – она указала на пышку, – Кассандра, – девица со стола томно стрельнула по нему взглядом, – Лина и Эмбер, – правая швея кокетливо помахала рукой, вторая слабо улыбнулась, – лучшие в своем деле.
– Но кто-то же должен за всем этим присматривать!
Арчи решительно не понимал, как такое большое ателье может обходиться без мужчины. Кто-то же должен направлять, подсказывать, организовывать, вести бухгалтерию…
– Я, – ничуть не смутившись ответила Джо. – Давайте начнем? Перед праздником у нас полный завал.
– Но не оставлять же графа голым, – влезла Кассандра. – Миссис Лиоми на части разорвет от такой потрясающей новости. Она и без того о вас болтает, как заведенная.
– О вас, знаете ли, тоже, – при этом он поглядел на Джоанну и ленту в ее руках.
Со старухой он общался недолго, пока шел от ее дома к нанятому экипажу, и чуть раньше в присутствии сестры, но голова до сих пор пухла от вылитой на него информации. И так случалось после каждой встречи с ней. Феноменально утомительная женщина!
Но хозяйка ателье ничуть не смутилась и не отпрянула, а продолжала буравить взглядом Арчибальда, пока тот не сдался и не начал раздеваться.
– Седьмой, – шепнула Фиона.
– Определенно пятый, – ответила ей Джо. – Возможно, еще четвертый.
Вот что они обсуждают? Какого по счету мужчину соблазнят на этой неделе? Жаль, Арчи толком не смог разобрать, что они бормотали дальше, мешали швейные машинки, но придумал немало всего. Проклятая старуха так промыла ему мозги, что Арчи уже был готов прикрыться пальто и бежать прочь из ателье, как стыдливая девица.
Но Уорристорны так просто не сдаются! Поэтому он мужественно стянул с себя верхнюю одежду, пиджак и остался в одной рубашке. Джо подошла к нему и начала сноровисто снимать мерки. Ее ловкие и прохладные пальцы чувствовались и через ткань, а губы раз за разом повторяли загадочные числа.
Ее помощница споро записывала все в тетрадь и мило улыбалась. Касания тонких прохладных пальцев внезапно оказалось волнительным, Арчи невольно дергался и пытался отдалиться от нее, на что Джоанна хмурилась и перепроверяла свои мерки.
– Ваша светлость, прошу, постойте минуту смирно, так мы быстрее закончим.
– Всемогущий! Да мой портной бы уже начал шить, а вы до сих пор не можете снять мерки! – возмутился Арчи. – Давайте я просто оставлю вам одну из старых рубашек.
– Чтобы новая сидела идеально, нужны мерки. Если хотите, можем сшить и костюм. Но придется подождать до послезавтра. У нас дикая нагрузка из-за приближающегося дня Маклифа.
– Это еще что такое?
– День основателя нашего города, празднуют в последний день месяца. Все местные модницы хотят принарядиться к нему. А после вашего приезда – еще активнее. Леди Далси внесла правки в наряды всем дочерям. Которых у нее, на минуточку, шесть!
– Я здесь совершенно ни при чем.
Джоанна наконец закончила со снятием мерок и отошла от Арчи, но пока он одевался, невозможная девушка притащила целый ворох разных лоскутов совершенно неотличимых друг от друга белых тканей. Арчи покопался в них для виду, после отдал выбор на откуп самой Джо.
Вообще-то она была права, и ему бы не помешал костюм, но позволить, чтобы его щупала девушка – это слишком. Нет, все равно не укладывается в голове, почему у них нет ни одного мужчины! Женщины ведь такие странные и загадочные создания. Взять хотя бы платья…
– Если этот праздник ежегодный, то почему все готовят наряды в последний момент? – поинтересовался Арчи, заново перелистывая журнал с эскизами. В тканях он смыслил мало, зато неплохо представлял, в каких рубашках ходят в столице, а какие не наденет даже дворецкий в приличном доме.
– Мы такие непостоянные натуры, – хихикнула Фиона, – нельзя заранее предугадать, как захочешь выглядеть завтра.
– И сколько будешь весить, – веско дополнила Кассандра. – Леди Далси так набегалась за женихами для дочек, что исхудала за зиму. Но не всем так повезло, некоторым приходится и клинья вшивать.
Арчи снова ничего не понял, к тому же начинал злиться. Все эскизы в альбоме выглядели до противности прилично, похоже, Джоанна Ларетти следила за столичной модой и не стеснялась дополнять знакомые силуэты своими идеями.
– Пятый и седьмой, – она подкралась к нему со спины и ткнула в номера под эскизами. – Самые наши удачные фасоны мужских рубашек, они подчеркнут ваши плечи и осанку. К тому же пошив не самый сложный, послезавтра к обеду уже будут у вас.
– Я рассчитывал завтра их надеть, – ответил Арчи. Да не будь ему срочно нужна злополучная рубашка, ни за что бы не связался с местным ателье!
– Мы можем не успеть, загруженность дикая, – вздохнула Джоанна. – Но в подарок за терпение преподнесем вам набор носовых платков.
– Замотаться в них? – он все же встал на ноги и навис над ней. Мисс Ларетти только расправила плечи и тоже задрала нос, ничуть не смутившись его напора, и даже ее приветливая улыбка сияла, как и прежде. – Мне нужны рубашки срочно, готов заплатить сверх назначенной цены.
– Но у нас есть и другие зак…
– Плачу вдвое! – почти рявкнул он. Все же нельзя без мужчин, те бы поняли и пошли навстречу, а мисс Ларетти только и думает, что о своих платьях. До праздника почти месяц, успеют еще. Тем более знает он женщин, у каждой по полному шкафу барахла. Его же угораздило приехать в чужой город с небольшим саквояжем. – Или вы просто не умеете работать так быстро?
Джоанна вспыхнула и придвинулась ближе к спинке дивана. Арчибальд вжался в сиденье и с превосходством изогнул брови.
– Я могу их сшить хоть к вечеру! – с возмущением ответила она. – Но мы уважаем всех наших заказчиков и не отодвигаем их в конец очереди, даже ради большой выгоды. Если будем делать так постоянно, то не успеем одеть всех к празднику, и он окажется испорчен.
– Сшейте их к вечеру, – Арчи окончательно потерял терпение, – и я сам найму вам еще одного работника. Работницу. Мужчин вы явно недолюбливаете. Хотя миссис Лиоми говорила о вас совсем иное.
– Вы ее всерьез слушали? – возмутилась она, приоткрыв от возмущения рот, затем непочтительно указала на Арчи пальцем. – Тогда заключим пари! Я шью рубашки до вечера, и, если успею, вы лично проработаете здесь до самого дня Маклифа. Проиграю – сошью полный комплект одежды и продолжу одевать, пока будете жить в Сент-Бруке.
– Не слишком равнозначные условия, – покачал головой Арчи.
Второе пари за неделю. И второе – с девушками. Но одно дело – сестра, другое – незнакомая ему хозяйка ателье. Кто его тянул за язык? Графу не стоит разменивать себя на подобные глупости.
– Называйте ваши, – отчеканила Джоанна и протянула руку. – Я приму любые.
– Желание!
Арчибальд пожал ее руку и победоносно улыбнулся, хотя пока и не представлял, что будет делать с выигрышем.
Глава 3
Джоанна мужественно дождалась, когда за графом закроется дверь, после чего сорвалась с места. Насколько она знала, ужин в его доходном доме подавали в шесть, значит времени в обрез.
– Девочки, все за работу, утрем нос его светлости! – похлопала в ладоши Фиона и первой направилась к своему столу, но Джо остановила ее.
– Подменишь меня сегодня, сама сошью эти рубашки.
Помощница проводила ее удивленным взглядом, как и другие девушки, но Джо не смутилась. Да, в последнее время она шила реже, чаще делала замеры, болтала с заказчиками, закупала материалы и прочее, но все равно была Ларетти, а значит, умела обращаться с иголкой и нитками.
Ничего же сложного, обычные рубашки. В те времена, когда ателье только перешло ей после нерадивого братца, Джо строчила их с утра до ночи, как и платья, жакеты, брюки и Маклиф еще знает что. Тогда у них было столько долгов, что не приходилось перебирать заказами, сейчас дела пошли в гору, можно позволить себе некоторые послабления. И все равно Джо старалась, чтобы из ее ателье не выходили с пустыми руками. Для этого закупала ткани разного ценового сегмента, продумывала фасоны от простых и элегантных, до сложных и дорогих. Парни из риверстромской швейной мануфактуры здорово портили ей жизнь, но постепенно и в этом Джо нашла плюс. Те забрали себе нишу повседневной одежды, «У Ларетти» – выходной и более изысканной. Конечно, тягаться с их производственными мощностями было сложно, но Джоанна верила в лучшее.
В целом все шло отлично, пока здесь не появился граф. Миссис Лиоми он слушает, вы подумайте!
Джо со злостью развернула перед собой сложенные выкройки, подбирая их под размеры графа. Дядюшка Лоренцо так не делал, он составлял отдельные под каждого заказчика, причем, сразу на ткани, но у Джо для этого не хватало опыта. Да и раньше она всегда предпочитала использовать готовые, после уже подгонять изделие по фигуре заказчика. Жаль, в этот раз придется обойтись без примерок и положиться на свой глазомер.
– Думаю, отравить его будет проще, – как будто сама себе произнесла Кассандра.
Джо уже разложила ткань и теперь переносила на нее выкройки, соблюдая нужные отступы. Его светлость чуть шире в плечах и уже в талии, чем их стандартная модель, это тоже надо было учитывать.
– Если будем травить каждого непростого заказчика, – вздохнула Джо, – то скоро Сент-Брук опустеет. Поэтому работаем и не отвлекаемся. Не такая и сложная задача: сшить до вечера две рубашки.
– Но попробуй сшей их для графа! Он же такой красавчик, от одного взгляда коленки трясутся.