The Sun and Her Flowers. Белые стихи, от которых распускаются цветы бесплатное чтение
- to my makers
- kamaljit kaur and suchet singh
- i am. because of you.
- i hope you look at us
- and think
- your sacrifi ces were worth it
- to my stunning sisters and brother
- prabhdeep kaur
- kirandeep kaur
- saaheb singh
- we are in this together
- моим создателям
- камальит каур и саше сингху.
- я существую благодаря вам.
- надеюсь, что вы смотрите на нас
- и думаете,
- что ваши жертвы были не напрасны.
- моим замечательным сестрам и брату
- прабхдип каур,
- кирандип каур,
- сахибу сингху.
- мы всегда будем вместе.
- вы понимаете, что такое любовь.
Wilting
Увядание
- bees came for honey
- flowers giggled as they
- undressed themselves
- for the taking
- the sun smiled
– the second birth
- пчелы прилетели за медом,
- цветы раскрылись
- и засмеялись,
- радуясь
- улыбке солнца.
– второе рождение
- on the last day of love
- my heart cracked inside my body
- в последний день любви
- сердце мое разбилось.
- i spent the entire night
- casting spells to bring you back
- целую ночь
- я колдовала, чтобы ты вернулся.
- i reached for the last bouquet of flowers
- you gave me
- now wilting in their vase
- one
- by
- one
- i popped their heads off
- and ate them
- я потянулась к последнему букету,
- подаренному тобой.
- цветы в вазе увядали.
- одну
- за
- другой
- я отрывала головки
- и ела.
- i stuffed a towel at the foot of every door
- leave i told the air
- i have no use for you
- i drew every curtain in the house
- go i told the light
- no one is coming in
- and no one is going out
– cemetery- я положила полотенце под каждую дверь.
- оставь меня, – сказала воздуху,
- больше не хочу дышать.
- задернула все занавески в доме.
- уходи, – сказала свету, —
- никто сюда больше не войдет,
- и никто отсюда больше не выйдет.
– кладбище- you left
- and i wanted you still
- yet i deserved someone
- who was willing to stay
- ты ушел,
- но я по-прежнему хотела тебя,
- хотя заслуживала того,
- кто сам пожелал бы остаться.
- i spend days in bed debilitated by loss
- i attempt to cry you back
- but the water is done
- and still you have not returned
- i pinch my belly till it bleeds
- have lost count of the days
- sun becomes moon and
- moon becomes sun and
- i become ghost
- a dozen different thoughts
- tear through me each second
- you must be on your way
- perhaps it’s best if you’re not
- i am okay
- no
- i am angry
- yes
- i hate you
- maybe
- i can’t move on
- i will
- i forgive you
- i want to rip my hair out
- over and over and over again
- till my mind exhausts itself into a silence
- я провожу дни в постели, измученная потерей.
- пытаюсь вернуть тебя плачем,
- но слезы кончились,
- а ты все равно не вернулся.
- исцарапала до крови живот
- и потеряла счет дням.
- солнце сменяется луной,
- луна солнцем,
- я превращаюсь в призрака.
- сотни различных мыслей
- каждую секунду рвут меня на части.
- ты идешь своей дорогой,
- но наверное, было бы лучше, если нет.
- я в порядке,
- нет,
- сержусь,
- да,
- ненавижу тебя.
- возможно,
- не смогу дальше жить,
- но буду.
- я прощаю тебя,
- а потом снова и снова
- рву на себе волосы,
- пока мой измученный разум не погрузится в тишину.
- yesterday
- the rain tried to imitate my hands
- by running down your body
- i ripped the sky apart for allowing it
– jealousy- вчера
- дождь попытался подражать моим рукам,
- которые прежде струились по твоему телу.
- я разорвала небо на части за то, что оно посмело.
– ревность- in order to fall asleep
- i have to imagine your body
- crooked behind mine
- spoon ladled into spoon
- till i can hear your breath
- i have to recite your name
- till you answer and
- we have a conversation
- only then
- can my mind
- drift off to sleep
– pretend- чтобы заснуть,
- представляю, как твое тело
- изогнулось позади моего,
- точно ложка, вложенная в ложку.
- пока не услышу твоего дыхания,
- я произношу твое имя.
- пока ты не ответишь
- и мы не поговорим.
- и лишь тогда
- мое сознание
- позволяет мне заснуть.
– притворяться- it isn’t what we left behind
- that breaks me
- it’s what we could’ve built
- had we stayed
- не то, что мы оставили позади,
- разрушает меня,
- а то, что мы могли бы построить,
- останься мы вместе.
- i can still see our construction hats lying
- exactly where we left them
- pylons unsure of what to guard
- bulldozers gazing out for our return
- the planks of wood stiff in their boxes
- yearning to be nailed up
- but neither of us goes back
- to tell them it is over
- in time
- the bricks will grow tired of waiting and crumble
- the cranes will droop their necks in sorrow
- the shovels will rust
- do you think flowers will grow here
- when you and i are off
- building something new
- with someone else
– the construction site of our future- я вижу наши строительные каски
- ровно там, где мы их оставили,
- сигнальные конусы, непонятно что ограждающие,
- и бульдозеры, ждущие нашего возвращения.
- доски, плотно уложенные в ящики,
- ждут, когда их прибьют гвоздями.
- но никто из нас не вернется,
- чтобы сказать им,
- что все уже кончено.
- кирпичи устанут ждать и раскрошатся,
- краны опустят головы с горя,
- лопаты заржавеют.
- думаешь, цветы будут расти здесь,
- когда каждый из нас уйдет
- строить что-то новое
- с кем-то другим?
– стройплощадка нашего будущего- i live for that first second in the morning
- when i am still half-conscious
- i hear the hummingbirds outside
- flirting with the flowers
- i hear the flowers giggling
- and the bees growing jealous
- when i turn over to wake you
- it starts all over again
- the panting
- the wailing
- the shock
- of realizing
- that you’ve left
– the first mornings without you- я живу ради той первой секунды утра,
- когда я еще в полусне,
- слышу, как колибри за стеной
- флиртуют с цветами
- и цветы смеются,
- а пчелы ревнуют.
- тут я поворачиваюсь, чтобы разбудить тебя,
- и все начинается сначала.
- сердечная боль,
- слезы,
- шок
- от осознания того,
- что ты ушел.
– первые пробуждения без тебя- the hummingbirds tell me
- you’ve changed your hair
- i tell them i don’t care
- while listening to them
- describe every detail
– hunger- колибри говорят мне,
- что ты изменил прическу.
- отвечаю, что мне все равно,
- внимательно слушая
- их подробный рассказ.
– голод- i envy the winds
- who still witness you
- я завидую ветрам,
- которые по-прежнему видят тебя.
- i could be anything
- in the world
- but i wanted to be his
- я могла бы быть кем угодно
- в этом мире,
- но хотела быть только его.
- i tried to leave many times but
- as soon as i got away
- my lungs buckled under the pressure
- panting for air i’d return
- perhaps this is why i let you
- skin me to the bone
- something
- was better than nothing
- having you touch me
- even if it was not kind
- was better than not having your hands at all
- i could take the abuse
- i could not take the absence
- i knew i was beating a dead thing
- but did it matter
- if the thing was dead
- when at the very least
- i had it
– addiction- я пыталась уйти много раз,
- но стоило мне уйти, как
- мои легкие сжимались,
- и я возвращалась, хватая ртом воздух.
- возможно, именно поэтому позволила тебе
- содрать с меня кожу: хоть что-то
- было лучше, чем ничего.
- ты прикасался ко мне.
- часто это бывало не по-доброму, но все же лучше,
- чем если бы твои руки совсем не касались меня.
- я могла переносить насилие,
- но не могла перенести твоего отсутствия.
- я знала, что попусту трачу время,
- но разве это имело значение,
- когда
- я получала то, без чего не могла жить?
– зависимость- you break women in like shoes
- ты разнашиваешь женщин, как обувь.
- loving you was breathing
- but that breath disappearing
- before it filled my lungs
– when it goes too soon- любовь к тебе была воздухом,
- но этот воздух исчез прежде,
- чем наполнил мои легкие.
– преждевременная смерть любвиwhat love looks like
- what does love look like
- the therapist asks
- one week after the breakup
- and i’m not sure how to answer her question
- except for the fact that i thought love
- looked so much like you
- that’s when it hit me
- and i realized how naive i had been
- to place an idea so beautiful on the i of a person
- as if anybody on this entire earth
- could encompass all love represented
- as if this emotion seven billion people tremble for
- would look like a five foot eleven
- medium-sized brown-skinned guy
- who likes eating frozen pizza for breakfast
- what does love look like
- the therapist asks again
- this time interrupting my thoughts midsentence
- and at this point i’m about to get up
- and walk right out the door
- except i paid far too much money for this hour
- so instead i take a piercing look at her
- the way you look at someone
- when you’re about to hand it to them
- lips pursed tightly preparing to launch into conversation
- eyes digging deeply into theirs
- searching for all the weak spots
- they have hidden somewhere
- hair being tucked behind the ears
- as if you have to physically prepare for a conversation
- on the philosophies or rather disappointments
- of what love looks like
- well
- i tell her
- i don’t think love is him anymore
- if love was him
- he would be here wouldn’t he
- if he was the one for me
- wouldn’t he be the one sitting across from me
- if love was him it would have been simple
- i don’t think love is him
- anymore i repeat
- i think love never was
- i think i just wanted something
- was ready to give myself to something
- i believed was bigger than myself
- and when i saw someone
- who could probably fit the part
- i made it very much my intention
- to make him my counterpart
- and i lost myself to him
- he took and he took
- wrapped me in the word special
- until i was so convinced he had eyes only to see me
- hands only to feel me
- a body only to be with me
- oh how he emptied me
- how does that make you feel
- interrupts the therapist
- well
- i said
- it kind of makes me feel like shit
- maybe we’re all looking at it wrong
- we think it’s something to search for out there
- something meant to crash into us
- on our way out of an elevator
- or slip into our chair at a cafe somewhere
- appear at the end of an aisle at the bookstore
- looking the right amount of sexy and intellectual
- but i think love starts here
- everything else is just desire and projection
- of all our wants needs and fantasies
- but those externalities could never work out
- if we didn’t turn inward and learn
- how to love ourselves in order to love other people
- love does not look like a person
- love is our actions
- love is giving all we can
- even if it’s just the bigger slice of cake
- love is understanding
- we have the power to hurt one another
- but we are going to do everything in our power
- to make sure we don’t
- love is figuring out all the kind sweetness we deserve
- and when someone shows up
- saying they will provide it as you do
- but their actions seem to break you
- rather than build you
- love is knowing whom to choose
как выглядит любовь
- как выглядит любовь? – спрашивает меня психотерапевт
- спустя неделю после разрыва.
- я не знаю, что ей ответить,
- кроме того, что я считала,
- что любовь похожа на тебя.
- и тогда меня осенило,
- я осознала, какой же была наивной,
- раз для меня это прекрасное слово воплотилось
- в конкретном образе человека.
- как будто хоть кто-то на всей этой земле
- может объединить в себе всю любовь.
- как будто это чувство, которое волнует семь
- миллиардов человек,
- может выглядеть как смуглый парень среднего
- сложения,
- которому нравится есть на завтрак замороженную
- пиццу.
- как выглядит любовь? – снова спрашивает терапевт,
- обрывая течение моих мыслей на полуслове,
- и я чуть было не встаю и не выхожу из кабинета.
- только я заплатила чересчур много за этот час,
- так что просто бросаю на нее пронзительный взгляд,
- каким смотришь на кого-то,
- перед тем как выскажешь ему все, что о нем думаешь.
- плотно сжав губы перед началом разговора,
- глазами буравя глаза собеседника
- в поисках слабых мест,
- которые он прячет,
- как волосы за уши.
- как будто нужно физически подготовиться к разговору,
- полному философствований или скорее разочарований
- по поводу того, что такое любовь.
- ну, – говорю ей, —
- я уже не думаю, что любовь – это он.
- если бы любовь была им,
- он был бы здесь, не так ли?
- если бы он был для меня тем самым,
- он бы сейчас сидел напротив, а не вы.
- было бы просто, если бы любовь была им.
- я не думаю, что любовь – это он, – повторяю я.
- мне кажется, что любви никогда и не было,
- я просто мечтала о чем-то,
- была готова всю себя отдать чему-то,
- что было больше меня самой,
- и когда я увидела того,
- кто мог бы подойти на эту роль,
- главной моей целью стало
- стать с ним парой.
- и я забыла себя ради него,
- а он брал и брал,
- обвив меня всю своим ты особенная,
- пока не внушил мне, что его глаза нужны, лишь
- чтобы смотреть на меня,
- его руки ласкают только меня
- и его тело желает только меня.
- до чего же он меня опустошил.
- что вы чувствуете по этому поводу? —
- прервала мои мысли терапевт.
- ну, – сказала я, —
- чувствую себя от этого дерьмово.
- быть может, мы все смотрим на это не так,
- думаем, что надо что-то там искать,
- ожидаем, что мы с чем-то столкнемся на выходе
- из лифта
- или что-то проскользнет к нам в кресло где-то в кафе,
- появится из-за дальнего конца стеллажа в книжном
- магазине,
- выглядя в нужной пропорции сексуальным
- и интеллектуальным,
- но я думаю, любовь начинается здесь.
- все остальное – лишь метания, являющиеся
- проекцией
- всех наших желаний, нужд и фантазий,
- но все эти внешние проявления не смогут работать,
- если мы не заглянем внутрь себя и не научимся
- любить себя для того, чтобы любить других.
- любовь не выглядит как человек.
- любовь – это наши поступки.
- любовь – это когда отдаешь все, что можешь,
- даже если это лучший кусок пирога.
- любовь – это понимание:
- мы можем навредить друг другу,
- но делаем все, что в наших силах,
- чтобы этого не совершить.
- любовь – это вкушение всех видов сладких радостей,
- которых мы достойны.
- они говорят, что понимают любовь
- так же, как и ты, но их действия
- ломают тебя, а не созидают.
- любовь – это знать, кого выбирать.
- you cannot
- walk in and out of me
- like a revolving door
- i have too many miracles
- happening inside me
- to be your convenient option
– not your hobby- ты не можешь
- ходить в моей душе взад-вперед,
- подобно вращающейся двери.
- тут происходит
- слишком много чудес,
- и я не твой удобный вариант.
– не твое развлечение- you took the sun with you
- when you left
- ты забрал с собой солнце,
- когда ушел.
- i remained committed
- long after you were gone
- i could not lift my eyes
- to meet eyes with someone else
- looking felt like betrayal
- what excuse would i have
- when you came back
- and asked where my hands had been
– loyal- я оставалась преданной тебе
- так долго, после того как ты ушел.
- я не могла поднять глаза,
- встретиться взглядом с кем-то другим
- смотрелось бы будто предательством.
- как бы оправдалась я,
- когда бы ты вернулся
- и спросил, где были мои руки?
– верная- when you plunged the knife into me
- you also began bleeding
- my wound became your wound
- didn’t you know
- love is a double-edged knife
- you will suffer the way you make me suffer
- когда ты вонзил в меня нож,
- у тебя тоже потекла кровь,
- моя рана стала твоей раной.
- разве ты не знал,
- что любовь – обоюдоострый нож
- и ты будешь страдать так же, как заставил
- страдать меня.
- i think my body knew you would not stay
- думаю, мое тело знало, что ты уйдешь.
- i long
- for you
- but you long
- for someone else
- i deny the one
- who wants me
- cause i want someone else
– the human condition- я тоскую
- по тебе,
- а ты —
- по кому-то еще.
- я отвергаю того,
- кто хочет меня,
- потому что хочу другого.
– человеческая природа- i wonder if i am
- beautiful enough for you
- or if i am beautiful at all
- i change what i am wearing
- five times before i see you
- wondering which pair of jeans will make
- my body more tempting to undress
- tell me
- is there anything i can do
- to make you think
- her
- she is so striking
- she makes my body forget it has knees
- write it in a letter and address it
- to all the insecure parts of me
- your voice alone drives me to tears
- yours telling me i am beautiful
- yours telling me i am enough
- интересно,
- достаточно ли я красива для тебя
- или вообще красива ли я.
- я меняю свои наряды
- пять раз перед встречей с тобой.
- раздумывая, в какой паре джинсов
- мое тело будет выглядеть более соблазительным
- при раздевании.
- скажи,
- могу ли я что-то сделать,
- чтобы ты подумал:
- она,
- она такая поразительная,
- она заставляет мое тело забыть, что у него есть колени.
- напиши это в письме и отправь его
- всем самым неуверенным в себе моим частям.
- пла́чу просто от звука твоего голоса.
- когда ты говоришь, что я красива,
- когда ты говоришь, что я достаточно хороша.
- you’re everywhere
- except right here
- and it hurts
- ты везде,
- но только не здесь,
- и это меня ранит.
- show me a picture
- i want to see the face of the woman
- who made you forget the one you had at home
- what day was it and
- what excuse did you feed me
- i used to thank the universe
- for bringing you to me
- did you enter her right as
- i asked the almighty
- to grant you all you wanted
- did you find it in her
- did you come crawling out of her
- with what you couldn’t in me
- покажи мне снимок,
- я хочу видеть лицо женщины,
- ради которой ты забыл ту, что оставил дома.
- какой день это был
- и какую отмазку ты мне скормил?
- я благодарила вселенную
- за то, что она привела тебя ко мне:
- вошел ли ты в нее, когда
- я просила всевышнего
- даровать тебе все, что ты хочешь?
- нашел ли ты это в ней,
- вынес ли ты из нее
- то, что не мог найти во мне?
- what draws you to her
- tell me what you like
- so i can practice
- что тебя в ней привлекает?
- скажи, что тебе нравится,
- чтобы я попрактиковалась.
- your absence is a missing limb
- твое отсутствие – недостающая часть меня.
вопросы
- вот перечень вопросов,
- которые я бы хотела задать, хотя этого уже не случится.
- вот перечень вопросов,
- которые возникают у меня в голове
- каждый раз, когда мне одиноко.
- мое сознание не прекращает искать тебя.
- вот перечень вопросов, которые я хочу тебе задать,
- и надеюсь, ты меня где-то слышишь.
- итак, вот мои вопросы.
- как ты думаешь, что произойдет
- с любовью, которая осталась позади,
- когда двое влюбленных расстались?
- как думаешь, сильно ли она тоскует
- перед тем, как умереть?
- умирает ли она
- или все так же существует где-то,
- ожидая нашего возвращения?
- когда мы лгали себе,
- говоря, что любим безусловно, и разошлись,
- кто из нас больше пострадал?
- я разбилась на миллион крохотных частей,
- эти части разлетелись еще на миллион,
- а потом превратились в пыль.
- ничего не осталось от меня, лишь молчание.
- скажи мне, как, любимый,
- каково тебе было горевать,
- как тебе было больно оплакивать нас?
- как ты открываешь глаза после каждого моргания,
- зная, что я никогда не взгляну на тебя?
- должно быть, тяжело жить с а если бы.
- где-то в животе должна быть
- постоянная ноющая боль.
- поверь мне,
- я тоже ее чувствую,
- не понимаю, как с нами случилось то, что случилось,
- как мы это пережили
- и как все еще живы.
- сколько месяцев прошло
- до того, как ты перестал думать обо мне?
- или ты все еще обо мне думаешь?
- ведь если думаешь,
- значит, я, возможно, тоже.
- я думаю о тебе,
- ты думаешь обо мне,
- ты со мной,
- ты во мне,
- ты вокруг меня,
- повсюду,
- ты, и я, и мы.
- ты все еще трогаешь себя, думая обо мне?
- еще представляешь мое маленькое нагое тело
- в своих объятьях?
- еще представляешь, как изгибается мой позвоночник,
- и помнишь ли, как хотел вырвать его из меня
- из-за того, как он соединялся
- с моей идеально круглой задницей,
- сводя тебя с ума?
- малыш,
- сахарный мой,
- сладкий,
- с тех пор, как мы расстались,
- сколько раз ты представлял,
- что моя рука тебя гладит?
- сколько раз видел меня в своих фантазиях,
- а потом плакал, вместо того чтобы кончить?
- не вздумай лгать мне.
- я всегда вижу, когда ты лжешь,
- потому что в такие моменты
- ты всегда немного надменен.
- сердишься ли ты на меня?
- все ли у тебя в порядке?
- и скажешь ли мне, если что не так
- и если когда-нибудь увидимся снова?
- думаешь ли, что прижмешь меня к себе и удержишь?
- ты ведь сам сказал так
- при последнем нашем разговоре.
- и еще ты тогда сказал о том времени,
- когда мы снова будем вместе.
- или думаешь, мы просто взглянем друг на друга
- и нас затрясет от вспыхнувшего, но неисполнимого
- желания,
- потому что к этому времени каждого из нас,
- вероятно, будет ждать кто-то другой.
- нам было хорошо вместе, согласен?
- это неправильно, что я задаю тебе такие вопросы.
- лучше скажи, любимый,
- что ты тоже
- искал на них ответы.
- ты звонишь и говоришь, что скучаешь по мне.
- я поворачиваюсь лицом к входной двери,
- ожидая, что ты постучишь.
- спустя несколько дней ты звонишь сказать, как я
- нужна тебе,
- но все равно не появляешься.
- одуванчики на лужайке перед домом
- закатывают глаза от разочарования.
- трава назвала тебя вчерашними новостями.
- а какая мне разница,
- любишь ли ты меня,
- или скучаешь,
- или нуждаешься во мне,
- если ты все равно ничего не делаешь по этому поводу.
- если я не любовь всей твоей жизни,
- я буду ее величайшей потерей.
- where do we go from here my love
- when it’s over and i’m standing between us
- whose side do i run to
- when every nerve in my body is pulsing for you
- when my mouth waters at the thought
- when you are pulling me in just by standing there
- how do i turn around and choose myself
- моя любовь, куда идти отсюда,
- когда все кончено и я стою между нами,
- на чью сторону бежать?
- когда каждый нерв в моем теле пульсирует о тебе,
- когда мой рот от мыслей наполняется влагой,
- когда ты притягиваешь меня, даже если просто смотрю на тебя,
- как мне отвернуться и выбрать себя?
- day by day i realize
- everything i miss about you
- was never there in the first place
– the person i fell in love with was a mirage- с каждым днем я все яснее понимаю:
- все, чего мне так не хватает в тебе,
- не имеет к тебе никакого отношения.
– человек, которого я любила, был миражом- they leave
- and act like it never happened
- they come back
- and act like they never left
– ghosts- они уходят
- и ведут себя так, словно ничего между нами не было.
- они возвращаются
- и ведут себя так, словно никогда нас не оставляли.
– призраки- i tried to find it
- but there was no answer
- at the end of the last conversation
– closure- я пыталась найти ответ,
- но даже в конце последнего разговора
- его не получила.
– тема закрыта- you ask
- if we can still be friends
- i explain how a honeybee
- does not dream of kissing
- the mouth of a flower
- and then settle for its leaves
– i don’t need more friends- ты спрашиваешь,
- можем ли мы остаться друзьями.
- я объясняю, что пчела,
- мечтавшая о поцелуе с цветком,
- не согласится довольствоваться листьями.
– мне не нужно больше друзей- why is it
- that when the story ends
- we begin to feel all of it
- почему,
- лишь когда история заканчивается,
- мы начинаем все в ней понимать?
- rise
- said the moon
- and the new day came
- the show must go on
- said the sun
- life does not stop for anybody
- it drags you by the legs
- whether you want to move forward or not
- that is the gift
- life will force you to forget how you long for them
- your skin will shed till there is not
- a single part of you left they’ve touched
- your eyes finally just your eyes
- not the eyes which held them
- you will make it to the end
- of what is only the beginning
- go on
- open the door to the rest of it
– time- появись, —
- сказала луна,
- и пришел новый день.
- шоу должно продолжаться, – сказало солнце.
- жизнь не стоит на месте,
- она тащит тебя вперед,
- хочешь ты этого или нет,
- таков ее дар.
- жизнь заставит тебя забыть о тоске.
- твоя кожа будет меняться, пока не останется
- ни одной ее частицы, которой касались они.
- твои глаза наконец-то станут воистину твоими,
- а не теми, которые видели их.
- ты дойдешь до конца того,
- что является на самом деле лишь началом.
- не останавливайся,
- открой двери тому, что ждет впереди.
– времяFalling
Падение
- i notice everything i do not have
- and decide it is beautiful
- я замечаю все, чем не обладаю,
- и понимаю, что это прекрасно.
- i hardened under the last loss. it took something human out of me. i used to be so deeply emotional i’d crumble on demand. but now the water has made its exit. of course i care about the ones around me. i’m just struggling to show it. a wall is getting in the way. i used to dream of being so strong nothing could shake me. now. i am. so strong. that nothing shakes me.
- and all i dream is to soften.
– numbness- последняя потеря меня ожесточила. она отняла у меня что-то человеческое. я была настолько ранимой, что разваливалась по любому поводу. но теперь вода нашла выход. конечно, я люблю тех, кто рядом со мной. просто мне сложно это показать, стена вырастает на моем пути. раньше я мечтала стать сильной, чтобы ничто не могло меня поколебать. и вот. я. такая сильная. и ничто меня не пугает. и все, о чем я мечтаю, – это стать мягче.
– бесчувственность- yesterday
- when i woke up
- the sun fell to the ground and rolled away
- flowers beheaded themselves
- all that’s left alive here is me
- and i barely feel like living
– depression is a shadow living inside me- вчера,
- когда я проснулась,
- солнце упало на землю и покатилось прочь,
- цветы себя обезглавили,
- не осталось ничего живого, кроме меня,
- и мне тоже едва хочется жить.
– депрессия – это тень, живущая во мне- why are you so unkind to me
- my body cries
- cause you don’t look like them
- i tell her
- почему ты так недобра ко мне? —
- кричит мое тело.
- потому что ты не похоже на тела других женщин, —
- говорю я ему.
- you are waiting for someone
- who is not coming back
- meaning
- you are living your life
- hoping that someone will realize
- they can’t live theirs without you
– realizations don’t work like that- ты ждешь кого-то,
- кто не вернется,
- а значит,
- живешь надеждой,
- что кто-то наконец поймет,
- что не может жить без тебя.
– понимание так не работает- a lot of times
- we are angry at other people
- for not doing what
- we should have done for ourselves
– responsibility- часто
- мы сердимся на других людей за то,
- что они не делают чего-то,
- что должны делать мы сами.
– ответственность- why
- did you leave a door
- hanging
- open between my legs
- were you lazy
- did you forget
- or did you purposely leave me unfinished
– conversations with god- почему
- ты оставил открытой
- дверь
- меж моими ногами?
- по лени ли,
- по забывчивости
- или сделал это намеренно, чтобы оставить меня незаконченной?
– разговоры с богом- they did not tell me it would hurt like this
- no one warned me
- about the heartbreak we experience with friends
- where are the albums
- i thought
- there were no songs sung for it
- i could not find the ballads
- or read the books dedicated to writing the grief
- we fall into when friends leave
- it is the type of heartache that
- does not hit you like a tsunami
- it is a slow cancer
- the kind that does not show up for months
- has no visible signs
- is an ache here
- a headache there
- but manageable
- cancer or tsunami
- it all ends the same
- a friend or a lover
- a loss is a loss is a loss
– the underrated heartache- мне не сказали, что будет так больно,
- никто меня не предупредил
- о сердечной ране, которую могут нанести друзья.
- где же все эти альбомы, – подумала я,
- об этом не пели песен,
- и я не смогла найти таких баллад
- или прочитать книг, рассказывающих о горе,
- которое мы испытываем, когда нас оставляют друзья.
- о том типе сердечной боли,
- что не обрушивается на нас, как цунами,
- а приходит, как неспешный рак,
- который не проявляется месяцами
- и не имеет зримых признаков.
- боль возникает то в теле,
- то в голове,
- но какая-то терпимая.
- рак или цунами,
- по сути, заканчиваются одинаково:
- потерей друга или любимого,
- которые уходят, уходят, уходят.
– недооцененная сердечная боль- i hear a thousand kind words about me
- and it makes no difference
- yet i hear one insult
- and all confidence shatters
– focusing on the negative- я слышу тысячи добрых слов обо мне,
- но они меня не трогают.
- однако одного оскорбления достаточно,
- чтобы потерять веру в себя.
– сосредоточиться на негативедом
- я помню лишь, что этот день был обычным четвергом.
- солнечный зайчик поцеловал мои веки – с добрым утром.
- я точно помню,
- что, вскочив с постели,
- сделала себе кофе под крики детей на улице,
- включила музыку,
- загрузила посудомоечную машину.
- помню, что поставила цветы в вазу
- на кухонном столе.
- и лишь когда квартира стала безупречно чистой,
- отправилась в ванную.
- там я смыла с волос вчерашний день
- и принялась себя украшать,
- как украшают картинами и фотографиями
- стены дома и книжные полки.
- я повесила на шею ожерелье,
- надела серьги,
- подкрасила губы,
- зачесала волосы назад – обычный для меня четверг.
- мы были на вечеринке с друзьями,
- и по ее окончании ты спросил, можно ли подвезти меня домой.
- я сказала да, ведь наши отцы работали в одной компании
- и ты уже много раз у меня ужинал.
- тут бы мне и догадаться,
- когда ты начал путать
- приятный разговор с флиртом
- и попросил меня распустить волосы.
- вместо того чтобы везти меня домой
- к ярко освещенному перекрестку,
- полному огней и жизни, ты свернул влево,
- на дорогу, которая вела в никуда.
- я спросила, куда мы едем,
- а ты спросил, не боюсь ли я.
- мой голос спрыгнул вниз с края горла
- и приземлился на дно живота, а потом прятался во мне долгие месяцы
- то здесь, то там.
- выключил свет,
- опустил жалюзи,
- запер двери.
- я же пряталась в глубоком чулане
- моего сознания, но тут
- кто-то разбил окна – это был ты,
- и вышиб входную дверь – это был ты.
- и забрал все во мне,
- и забрал меня.
- это был ты.
- ты во мне орудовал словно вилкой и ножом,
- глаза твои сверкали от голода,
- словно ты не ел целую неделю.
- во мне было сто десять фунтов свежего мяса.
- ты снял кожу и вытащил из меня внутренности,
- подобно тому, как вычищают дыню.
- а когда я стала звать маму,
- придавил мои запястья к земле
- и превратил мою грудь в сплошной синяк.
- этот дом теперь пуст.
- ни газа,
- ни электричества,
- ни водопровода,
- еда протухла.
- я вся с головы до ног в пыли,
- тут и там плодовые мушки, паутина, жучки.
- кто-нибудь, вызовите сантехника.
- желудок болит – меня рвет с тех пор.
- вызовите электрика,
- мои глаза потухли.
- вызовите уборщиков, пусть меня вымоют и повесят сушиться.
- с той поры, как ты вломился в мой дом,
- я больше никогда не чувствовала его своим.
- я даже не могу пригласить любовника из-за болезни,
- я потеряла сон после первого свидания,
- потеряла аппетит.
- у меня стало больше костей и меньше кожи,
- я забываю дышать.