Переводчик Капустюк Юлия
Редактор Касаткина Наталья
Главный редактор Л. Богомаз
Руководитель проекта М. Шалунова
Корректоры З. Скобелкина
Компьютерная верстка О. Макаренко
Дизайн обложки З. Войцеховская
© dtv Verlagsgesellschaft mbh & Co.
KG, Munich/Germany, 1999
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Альпина Паблишер», 2021
Все права защищены. Данная электронная книга предназначена исключительно для частного использования в личных (некоммерческих) целях. Электронная книга, ее части, фрагменты и элементы, включая текст, изображения и иное, не подлежат копированию и любому другому использованию без разрешения правообладателя. В частности, запрещено такое использование, в результате которого электронная книга, ее часть, фрагмент или элемент станут доступными ограниченному или неопределенному кругу лиц, в том числе посредством сети интернет, независимо от того, будет предоставляться доступ за плату или безвозмездно.
Копирование, воспроизведение и иное использование электронной книги, ее частей, фрагментов и элементов, выходящее за пределы частного использования в личных (некоммерческих) целях, без согласия правообладателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.
Детективное агентство «Огурчик и Фасоль»
В детективном агентстве «Огурчик и Фасоль» разрывается телефон. Два сыщика, Калле Фасоль и Гитта Огурчик, трудятся в поте лица, стараясь поймать воров, мошенников и других подозрительных лиц. Даже самые запутанные преступления они раскалывают как орешки.
Мы окажемся на месте преступления вместе с ними, ведь мы сопровождаем Калле и Гитту в их расследованиях. Но будьте осторожны: здесь кругом сплошной обман! Преступника выследит только тот, кто будет внимательно читать текст и рассматривать картинки. Ну что, вперёд – Калле и Гитта уже в пути!
Госпожа Моль и странный призрак
Госпожа Моль вызвала к себе Гитту Огурчик. Её голос дрожит от волнения:
– Без пяти одиннадцать я вышла из кухни и увидела в коридоре какую-то фигуру, завёрнутую в белую простыню. Фигура молнией рванула к выходу, врезалась головой в дверь и исчезла на лестнице. Оправившись от ужаса, я заметила, что мой выигрышный лотерейный билет исчез!
У Гитты нет никаких сомнений: призрака следует искать среди остальных жителей дома. Гитта тут же спрашивает, где они находились без пяти одиннадцать утра.
Вот их показания.
Госпожа Цибель:
– Я только-только заправила постель и приступила к готовке.
Господин Боллте:
– Я только-только вернулся из магазина, куда ходил за покупками.
Господин Нассель:
– Сегодня я проспал очень долго, поздно встал и только-только вышел из душа!
Какое из этих показаний – лживое и разоблачает призрака-воришку?[1]
Завидная коллекция
Дорин Такса направляется к железнодорожной станции с аукциона «Лётцле и Ко» с коллекцией редких подставок под кружки в чемодане. Её поезд в Гамбург отправляется в 10:00. В Гамбурге её ждёт заинтересованный покупатель. Калле провожает свою старую подругу до станции. Вало Ворон, бывший сотрудник Дорин, который отлично осведомлён обо всех её делах, тайком следует за ними. Вало – фанатичный коллекционер подставок под кружки и хочет непременно завладеть этими ценными экземплярами. Когда Дорин ставит чемодан с коллекцией на землю и внимательно изучает табло с расписанием, чтобы узнать, с какого пути отправляется её поезд, Вало хватает чемодан и исчезает в толпе. Но он забыл про Калле! Ведь тот видел, что это именно Вало украл коллекцию, и знает, где он сейчас находится. А вы тоже это знаете?[2]
Капустный Хвостик
Дверца нараспашку, клетка пуста – таким Велла Клюв находит жилище своего любимого Капустного Хвостика. Птичку, редкую разновидность волнистого попугая, украли – в этом хозяйка уверена. Подозрения немедленно падают на Тино Мирного, смотрителя дома. Ведь ещё позавчера он советовал продать на птичьем рынке её редкого попугая за большие деньги!