Tom Clancy’s The Division 2. Фальшивый рассвет бесплатное чтение

Скачать книгу

Alex Irvine

Tom Clancy’s The Division: Broken Dawn

©2019 Ubisoft Entertainment. All rights reserved.

Tom Clancy’s The Division®, The Division logo, Ubisoft, and the Ubisoft logo are trademarks of Ubisoft Entertainment in the U.S. and/or other countries.

Издание опубликовано ООО «Издательство «Эксмо»

* * *

Посвящается всем Аурелио Диасам, чьи жертвы позволяют сделать этот мир лучше

Благодарности

Многие люди приложили руку к тому, чтобы эта книга увидела свет. Я благодарен каждому из них и особенно Тому Колгану, Джулиану Герити, Джейкобу Круну, Джону Бьорлингу, Ричарду Дански, Эрику Мотардье, Бенуа Коэну, Кэролайн Ламах, Жульену Фабре, Клеменс Делюз, Никласу Сидерстрому и всем остальным сценаристам студий Massive и Ubisoft. Кроме того, я хочу сказать спасибо игрокам The Division и читателям «Коллапса в Нью-Йорке», которые так дружелюбно отнеслись к Эйприл Келлехер, что, в свою очередь, позволило мне продолжить ее историю.

Глава 1

Вайолет

На краю разлива земля противно хлюпала под ногами. Сейчас от отеля, где Вайолет с друзьями жили некоторое время назад, их отделяли добрых пятьсот футов воды. Это место служило им пристанищем сразу после вспышки долларового гриппа. Или «зеленой отравы», как кто-то называл ту заразу, которая принялась убивать всех подряд. Власти превратили отель в укрытие для беженцев под охраной ОТГ. Вайолет понятия не имела, что значит «ОТГ», но они были военными и держали все под контролем. А еще распределяли еду и лекарства. Жизнь в отеле была вполне стабильной… по крайней мере, после того, как умерли те, кто должен был умереть. В том числе родители Вайолет.

Она не хотела сейчас об этом думать.

– Скучаю по этому месту, – пробормотала девочка. Ее друзья стояли поблизости.

– Ага, – поддержал Саид. – Я тоже.

Близнецы Ной и Уилли Мерта кивнули. В отряд входили еще три ребенка – Шэлби, Айван и Амелия. Они ограничились лишь взглядами. Айван теснее прижался к своей старшей сестре Амелии. Порой Вайолет завидовала ребятам из поселения, чьи родные или родители тоже выжили.

Вообще-то они должны были собирать съедобные и лекарственные растения, но вместо этого решили взглянуть на отель, в который больше не могли вернуться. Правительственные агенты привезли туда детей сразу после вспышки эпидемии. Когда худшее осталось позади, Вайолет и остальные помогали разбивать сад во внутреннем дворе. Должно быть, сейчас его затопило. Все вокруг покрывала вода.

И все же стоять здесь и жалеть себя было лучше, чем рыскать по заросшей Национальной аллее[1] в поисках съедобной зелени, хотя именно этим они и должны были заниматься. В их обязанность входило пополнять припасы сверх того, что росло в садах замка. Возможно, им стоило заглянуть в другой парк или просто уйти в сторону от Аллеи. С другой стороны, в старых музеях сейчас полно плохих людей. Обитатели замка такое не одобрили бы.

Но все же Вайолет нервничала. Она предпочитала следовать правилам, а не нарушать их. Ей всякое довелось повидать, когда Вашингтон поразила «зеленая отрава». И не только ей. В отряде было семеро. Младшему – девять, старшему – одиннадцать. Каждый потерял либо отца, либо мать, а то и обоих родителей, не говоря уж о других родственниках или друзьях. Именно это их и сблизило. С другой стороны, остальные обитатели поселения негласно повесили на компанию ярлык «дети, нуждающиеся в опеке»… что раздражало и умиляло одновременно. Прочие же малыши в поселении старались их избегать, как будто сиротство тоже было заразно.

До наводнения вместе с примерно сотней других беженцев они жили на нижних этажах «Мандарин Ориентал». Снаружи отель был укреплен и защищен, а внутри солдаты ОТГ следили за тем, чтобы все было в порядке. Воду собирали с помощью дождевых бочек. В отеле было безопасно, особенно в сравнении с другими местами. По крайней мере, так казалось. В целом все выглядело так, будто с приходом весны дела в округе потихоньку начинают налаживаться. Может, из-за того, что все вокруг расцветало и зеленело. Это помогало легче относиться к жизни.

А потом в начале апреля река вышла из берегов, и им пришлось перебираться в другое место.

Теперь их приютил комплекс Смитсоновского института[2]. В нем было очень людно, поскольку многие из отеля перебрались именно сюда. Остальные, судя по всему, находились где-то по другую сторону Аллеи. Несколько групп отправились на восток, решив, что чем ближе к военной базе, тем спокойнее. Вайолет никак не могла вспомнить ее название.

– Саид, – обратилась она к товарищу, – как называется та база на реке? Не на Потомаке. На другой.

– Объединенная база Анакостия-Боллинг, – тут же ответил Саид.

Он знал кучу таких штук. Например, что ОТГ расшифровывается как Объединенная тактическая группа. Или что ОТГ собрали из выживших военных, когда солдат и ликвидаторов начала косить эпидемия. Или что долларовый грипп – на самом деле оспа, пришедшая в Вашингтон из Нью-Йорка. Вайолет была рада, что Саид в их отряде. У него как будто сохранился постоянный доступ в интернет, хотя самого интернета давно уже не было и в помине, как и всего остального.

Вайолет хотела бы знать, действительно ли на побережье Анакостии безопаснее. К сожалению, она прекрасно представляла, сколько плохих людей отделяет их от него. Территория вокруг Капитолия[3] была для детей запретной зоной. Все в поселении сходились во мнении, что так должно быть. Так было до наводнения, а теперь им и вовсе напоминали об этом каждое утро. Можно подумать, не они пережили суперэпидемию и все то, что последовало за ней. Взрослые не понимали, что дети умеют выживать не хуже их самих.

И все же их группе позволяли бывать практически везде. С небольшими ограничениями. И сейчас они пробовали эти ограничения на прочность. Вместо того чтобы собирать зелень на краю аллеи, они отправились в другое место – на юг по Седьмой до парка Хэнкок, где к станции метро тянулась надземная линия рельсов. Следуя вдоль нее, они дошли до места, где метро уходило под землю. И где начиналась затопленная область. Вокруг высились громады заброшенных офисных зданий. К югу, там, где раньше была береговая линия, торчали тощие многоэтажки. Вокруг них дыбилась и закручивалась мутная вода, в которой плавали грязно-белые обломки тающего льда. Вайолет подняла воротник куртки и повернулась спиной к ветру. Вблизи от воды было прохладно.

– Как думаешь, вода еще долго не спадет? – поинтересовалась Шэлби, младшая в их отряде.

– Кажется, она до сих пор прибывает, – ответила Амелия. – В прошлый раз мы подходили ближе к отелю.

Вайолет была с этим совершенно согласна. Но насколько еще поднимется вода? Она подумала, что замок стоит на холме, но все же не слишком высоко. Вдруг им опять придется куда-то перебираться?

Уилли и Ной одновременно сказали:

– Пожалуй, нам пора.

Они не были идентичными близнецами, но все же очень походили друг на друга. А еще откалывали типичные для двойняшек фокусы, например, одновременно думали об одном и том же.

– Может быть, – согласилась Амелия. – Только нам все-таки стоит собрать какой-нибудь травы, прежде чем мы вернемся в замок.

Взрослые не то чтобы следили за каждым их шагом, но все же ждали, что Вайолет и остальные будут следовать инструкциям.

– Ага, – кивнула девочка. – Мы можем осмотреть аллею за мемориалом Линкольна.

– Это далеко, – заметил Айван, и Шэлби согласно кивнула.

В итоге сговорились на Садах Конституции на полпути между монументом Вашингтона и мемориалом Линкольна. Правда, сначала нужно было по краю затопленной области добраться до Индепенденс-авеню. Они пересекли широкий пустой проспект по направлению к аллее и остановились на границе, оглядываясь, нет ли вокруг чужаков. Если декабрь и январь были ужасны, а февраль и март – весьма неплохи, то апрель балансировал на грани. Да, вокруг не валялись мертвецы, а тишину не разрывали выстрелы, как зимой, но и обстановка не была мирной, как в марте, когда взрослые в отеле решили, что правительство принимает меры, а значит, все будет хорошо.

Вайолет хотела бы знать, кто сейчас президент. Ходили слухи, что президент Мендес мертв, но разве тогда не должны были выбрать нового? Может, и должны, только никто об этом не знал. Не было ни телефонной связи, ни интернета. Вайолет и другие дети знали лишь то, что слышали от взрослых.

– Вайолет, ты идешь? – ушедший вперед Саид оглянулся на подругу.

Отряд гуськом пробирался по южному краю аллеи. Девочке пришлось догонять товарищей бегом. От Аллеи ей всегда было не по себе. Они точно были в музее. Не в буквальном смысле. Музеем было все вокруг. Туристические киоски, общественные туалеты национального парка… Все словно относилось к другому миру. В свои одиннадцать Вайолет уже знала, каково это – пережить нечто настолько масштабное, что весь мир изменился и больше уже не будет прежним.

Айван окинул взглядом аллею. Он был их стражем, всегда высматривал людей, которые могли бы представлять угрозу. В поселении знающий человек объяснил, что многие травмированные дети ведут себя схожим образом. Он называл это сверхбдительностью. Порой из-за нее с Айваном было сложно общаться, но в то же время такое его качество было очень полезным. В округе все еще оставалось множество плохих людей, а вот правительства, армии и полиции не было. Наводнение усложнило жизнь всем. Стоило осесть и привыкнуть к новой жизни, как пришлось вновь перебираться в другое место.

Каждый должен был сам о себе заботиться. Агентов Спецотряда на всех не хватало.

Когда Вайолет догнала товарищей, взгляд Саида скользнул за ее плечо.

– Знаю, – мягко заметила девочка, – ты хотел бы в музей астронавтики.

– Угу, – Саид кивнул.

Он мечтал стать астронавтом. Вайолет пару лет назад, в четвертом классе, была в этом музее на экскурсии, правда, самой ракеты не помнила. Космос ее никогда особенно не интересовал, в отличие от биологии. Она хотела бы стать ветеринаром. Или поэтом.

А вот гигантский модуль «Аполлон-11» в холле и всевозможные самолеты вокруг она помнила хорошо. Интересно, осталось ли все на своих местах? Музей астронавтики тоже входил в запретную зону. Все считали, что там обосновались плохие люди.

– В чем дело, Ви? – Айван потянул ее за руку. – Ты грустная.

Музеи навели на мысль о былых временах и о том, что раньше люди собирали в таких местах то, что хотели запомнить. Теперь же люди пытались не забыть, как они жили до эпидемии: экскурсии, пикники с родителями, обычные вещи, которые раньше делали каждый день.

Вайолет не собиралась давать волю слезам на глазах у Айвана.

– Идем, – отозвалась она. – Поищем немного зелени.

Глава 2

Аурелио

Сразу после полудня агент Спецотряда Аурелио Диас засек одинокого гражданского, направляющегося в Темную зону. Сам он засел на крыше здания, откуда открывался отличный вид на Пятьдесят восьмую улицу и Пятую авеню, вплоть до памятника генералу Шерману. Будучи в патруле, он останавливался здесь каждый день, если только срочные дела не вызывали на другой конец города. Здание было не слишком высоким на случай острой необходимости быстро добраться до земли, но при этом с него открывался отличный обзор на баррикады, удерживающие людей вдали от Темной зоны.

Неизвестная женщина забралась на ограждение и замерла, оглядываясь вокруг. Первой мыслью Диаса было прогнать ее изображение через систему распознавания лиц ИСАКа[4] с помощью спецэкипировки, которой был оснащен каждый агент Спецотряда: контактных линз с функцией захвата изображения, особых часов, превращающих полученную картинку в трехмерную проекцию, и так называемого «кирпича» ИСАКа – коммуникатора, встроенного в рюкзак. Именно он связывал Диаса, как и всех прочих агентов Спецотряда, с ИСАКом, уникальным искусственным интеллектом.

Проблема заключалась в том, что женщина отдалялась под очень неудобным углом и получить четкое изображение ее лица фактически не представлялось возможным. Впрочем, она его заинтересовала. Агенты Спецотряда могли заходить в Зону и покидать ее через особые контрольные пункты, раскиданные по периметру от юго-западной оконечности Центрального парка до Бродвея и Двадцать третьей улицы, а затем обратно – мимо Центрального вокзала и до Шестьдесят пятой улицы. Теоретически больше никто не мог войти в Зону или выйти из нее ни при каких обстоятельствах. Именно на этой территории был объявлен карантин, когда «зеленая отрава» впервые обрушилась на город, а ошарашенная Объединенная тактическая группа пыталась хоть как-то ограничить распространение болезни и спасти остальные районы.

Сейчас, через пять месяцев после вспышки эпидемии, в Темной зоне было спокойно, и все же гражданским там делать было нечего. Одиноким агентам Спецотряда – чаще всего тоже. В остальных частях Нью-Йорка вполне можно было жить, но в Темной зоне законы не действовали. И черт с ними, с законами, – в этом месте точно медом было намазано для всевозможных психов и отморозков. В основном они кучковались в северной части ТЗ, потому что Спецотряд и ОТГ продвигались по городу, напротив, с юга на север. Южные, пограничные с ТЗ районы уже практически пришли в норму, но здесь по-прежнему шла война. И это еще мягко сказано. Скорее это можно было назвать массовым психозом, при котором каждый лунатик тащит с собой целый арсенал оружия. Не говоря уж о вездесущей угрозе подцепить смертоносный вирус и спровоцировать новую вспышку эпидемии.

Тем не менее одинокая женщина перебралась через баррикаду и направилась в Зону. Диас проводил ее взглядом до Шестнадцатой. Она выглядела спокойно и целеустремленно. Знала, что делает. Или, по крайней мере, пыталась произвести такое впечатление на возможных наблюдателей.

Агент спрыгнул на землю и направился за ней. «Пересечение границы Темной зоны», – сообщил ИИ ИСАКа. Угу, удивил, называется. Кроме них на улице были только мусорщики.

Сегодняшним утром, после завершения патрулирования, Диас планировал поговорить с руководством ОТГ на базе в здании почтамта и уточнить, насколько еще необходимо его присутствие. Теоретически, он мог уйти в любой момент. Президентская директива о национальной безопасности за номером 51 давала агентам Спецотряда практически неограниченную свободу. Они не были обязаны сотрудничать с другими подразделениями или держать ответ перед военным руководством любого уровня. Их вербовали и готовили в обстановке абсолютной секретности, а использовали лишь в самых крайних случаях, когда американское правительство или сам уклад жизни страны оказывались под угрозой. До вспышки долларового гриппа Диас был обычным тренером. Он жил в округе Колумбия с двумя детьми и женой, которая работала в банке.

Все изменилось в Черную Пятницу, когда какой-то псих распылил биологически активный вирус оспы. И началось все здесь, в Нью-Йорке. В считаные недели зараза распространилась по всему миру… жена Диаса, Грасиэла, умерла. Может быть, ей в руки попала одна из тех «двадцаток», зараженных вирусом. Оттого болезнь и прозвали «зеленой отравой», «долларовым гриппом» и тому подобным. А может, она где-то встретилась с зараженным. В конце концов, это стало уже не важно. Она умерла, как и миллионы других несчастных.

Сейчас, через пять месяцев после вспышки эпидемии, порядок в Нью-Йорке так полностью и не восстановился, но вместе с весной вернулась и надежда. В итоге Диас пришел к мысли, что ему больше нечего делать в Нью-Йорке. Пришло время возвращаться домой. К детям. Он был мобилизован в округе Колумбия, однако его перебросили в Нью-Йорк после того, как агенты из первой группы Спецотряда погибли или вышли из повиновения. И это было еще не самое страшное из того, что началось после вспышки. Нью-Йорку требовалась помощь, а в Вашингтоне в то время уже стало намного спокойнее. Впрочем, сейчас Диас не был уверен в справедливости этого утверждения… Да и в целом он уже слишком много времени провел вдали от Айвана и Амелии. ОТГ должна была позаботиться о них, но агент хотел знать наверняка, что они в порядке.

Вернуться в округ Колумбия – таков был план. Однако прежде чем отметиться на оперативной базе ОТГ на перекрестке Сорок пятой и Бродвея и покинуть Темную зону, он решил выяснить, куда направляется странная женщина и зачем. Он просто не мог оставить ее бродить здесь в одиночестве.

Незнакомка дошла до перекрестка Шестидесятой и Мэдисон, где повернула на юг. В этом районе ранее бушевали пожары, так что сейчас квартал был почти заброшен. На Пятой и Парк-авеню ситуация обстояла по-другому. Там окопались банды мародеров и просто преступников, которые постоянно грызлись между собой за территории между Пятьдесят второй и Шестидесятой. Границы то и дело менялись.

Идя по следу, Диас не сомневался, что женщина выбрала именно такой маршрут, чтобы обойти опасные участки около Пятой и Парк-авеню. Она знала Темную зону. Это вызывало неподдельный интерес. Как и то, что через ее правое плечо был перекинут ремень дробовика Benelli Super 90, а само оружие соседствовало с рюкзаком, подозрительно похожим на снаряжение Спецотряда… Стоит ли говорить, что многие агенты предпочитали именно Super 90, когда требовалось быстро разобраться с проблемой. Но у женщины не было часов, а на ее рюкзаке – «кирпича». Она не агент. Тогда кто же она такая?

На Пятьдесят пятой женщина свернула на запад, а Диаса настиг предупреждающий сигнал: в пресвитерианской церкви на углу Пятой и Пятьдесят пятой обосновались сектанты, верящие в наступление конца света. Нет сомнений, что они набросятся на одиночку, словно стая пираний, стоит ей появиться в поле их зрения. Агент ускорил шаг. Их разделяла примерно сотня футов, когда незнакомка заметила его присутствие и оглянулась через плечо. А она внимательная. Ее взгляд скользнул по снаряжению бойца Спецотряда. Она определенно пришла к выводу, что ей ничего не угрожает. Интересно. Другими словами, она считала, что не делает ничего, что могло бы привлечь к ней внимание Спецотряда и послужить основой конфликта.

И тем не менее она продолжала двигаться по направлению к логову сектантов.

Диас перешел на бег и срезал по Мэдисон до Пятьдесят шестой, чтобы опередить женщину. Он проскользнул напрямик через разрушенный ресторан, который выгорел дотла, когда болезнь уже пошла на спад, и попал в прямой узкий переулок, который вел на север аккурат между церковью и темным небоскребом. Перепрыгнув через забор, агент направился к церкви.

На площадке перед парадным входом возвышалась виселица, на которой качался свежий труп. Диас сделал заметку на память: ему или другому агенту Спецотряда пора было разобраться с этой сектой. Но сегодня он был занят другим. Тяжелые деревянные двери, выходящие на Пятую авеню, были распахнуты. За ними виднелись затаившиеся сектанты. Агент не стал скрываться или брать свою G36[5] на изготовку. Он просто обратился в их направлении, не проявляя прямой угрозы:

– Не рыпайтесь.

Сектанты, несомненно, услышали его, но их внимание все равно было сосредоточено на женщине. Она тоже их заметила. Как и Аурелио.

Ее реакция заинтриговала еще сильнее. Женщина перешла на дальнюю сторону улицы, чтобы обеспечить себе место для маневра, но не запаниковала и не бросилась бежать. Она не была обычной гражданской, в этом Диас уже не сомневался. Она прошла квартал, придерживаясь Пятьдесят пятой по направлению к Шестой авеню. Аурелио отступил к улице. Сектанты выползли на крыльцо, буравя его взглядами. Он уже видел такое прежде. Они бы хотели и его вздернуть на виселицу. Как же просто было бы сейчас спустить курок G36. Он невольно прикинул, сколько проблем решилось бы… Но пока они сами не напали, он не мог так поступить. По директиве 51 даже уничтожение всей группы не вызвало бы ни малейших вопросов, но в этом случае он изменил бы самому себе. И принципам Спецотряда национальной безопасности. Так что он просто отступил к воротам, преодолел их и оказался на тротуаре.

– Не рыпайтесь, – повторил он и продолжил свой путь.

Никто не рискнул следовать за ним. Завернув за угол, Диас заметил женщину в дальнем конце квартала, практически уже на Шестой. Удивительно, но она свернула на север. Куда бы она ни направлялась, она определенно выбрала кружной путь. Пусть она проявила сознательность, избегая Пятой авеню, было очевидно, что у нее нет точных данных об обстановке в этой местности, иначе она не стала бы приближаться к церкви.

Куда же она направляется?

Как оказалось, на Пятьдесят восьмую. Добравшись туда, женщина приостановилась и некоторое время разглядывала невзрачную витрину магазина на северной стороне улицы, рядом с крытой парковкой. Над внешним прилавком свисал изодранный тент. Внутри все выглядело так, словно там шла стройка. Диас не видел деталей с того места, где находился.

Женщина пересекла улицу и скрылась в здании. Что тоже было любопытно. По имеющейся у Аурелио информации в этом месте не было ничего интересного. В соседнем гараже – тоже. Над магазинчиком тянулся этаж обычных квартир. Ему показалось, что в одном из окон мелькнул свет, но, возможно, то был лишь отблеск от небоскреба напротив.

Диас решил выждать пару минут и посмотреть, что будет дальше. Он никогда не жаловался на интуицию, которая чаще всего и помогала понять, что человек задумал дурное. Это качество давно стало обязательным условием выживания в Нью-Йорке. Но незнакомка не выглядела человеком такого сорта. Тем не менее она добрую милю, а то и больше прошагала по Темной зоне, чтобы в итоге прийти в место, которое было всего в каких-то пятистах ярдах от точки входа. Любопытно.

Агент решил, что если женщина вскоре покажется вновь, то он проследит за ней, пока она не покинет Темную зону. Во-первых, ей могла потребоваться поддержка, во-вторых, ему было просто интересно. Обычно люди стремятся выбраться из Темной зоны, а не попасть туда. Что же она задумала?

Глава 3

Эйприл

Всю весну Эйприл усиленно изучала Темную зону, проверяя улики, которые собрала за зиму. За минувшие недели она исследовала каждый отрезок барьера, отделяющего эту область от остального города. Она знала каждый лаз, который вел внутрь. Она знала, где находятся входы и выходы в подземные коммуникации, соединяющие здания. Ничто из этого не было неизменным. Либо ОТГ, либо бандиты то и дело перекрывали пути, а значит, пользоваться ими становилось опасно. Но с какой скоростью закрывались прежние тропы, с такой же появлялись новые. Полностью перекрыть район размером с Темную зону было просто невозможно.

Проблема заключалась в том, что ее цель находилась в самом опасном районе Темной зоны – прямо на юг от Центрального парка. В южном секторе все было гораздо проще: опасно, но именно ближе к южному краю располагалась основная оперативная база ОТГ. Когда основной удар долларового гриппа по Нью-Йорку остался позади, именно оттуда ОТГ – и Спецотряд – начали восстанавливать подобие порядка: с Тридцать четвертой в сторону юга. На севере дело обстояло по-другому. Агенты Спецотряда тут встречались реже, а бойцы ОТГ держались укрепленных пунктов по периметру Центрального парка и ближайших кварталов. Эйприл приучилась определять степень опасности района по тому, насколько часто ей на глаза попадалась примечательная экипировка агентов Спецотряда: оранжевый круг на рюкзаке, оптика и наушники. Но важнее всего была их полная автономность. Они действовали по собственному разумению. На них не распространялись правила, кроме одного: они делали то, что должно, чтобы удержать цивилизацию от окончательного падения в пропасть. Все просто. Чем больше агентов, тем опаснее район. Места, где агенты действовали отрядами, а не в одиночку, представляли наибольшую угрозу.

Северная часть Темной зоны относилась как раз к таким местам.

Таким образом, Эйприл наблюдала. Сохраняла спокойствие. Использовала выпадающие шансы по максимуму. Она заходила в Темную зону только в дневное время, держалась поблизости от групп, которым доверяла, убиралась подальше, как только ситуация обострялась. Иногда ей не удавалось попасть внутрь. Агенты Спецотряда или патрули ОТГ разворачивали ее на полпути. Иногда мешали перестрелки… или пожары. Целые кварталы выгорали дотла, за что стоило благодарить банды сектантов, которые плодились после начала эпидемии, точно грибы после дождя. И даже если ей удавалось добраться до цели, ситуация иногда оказывалась плачевной. Чаще всего ей удавалось избегать насилия. Три-четыре раза ее шкуру спасали агенты Спецотряда. Пару раз приходилось стрелять самой. Пусть она знала, что это неизбежно, убийства камнем лежали на ее сердце. Она не хотела жить в мире, где насильственная смерть столь же обыденна, как горячий ужин.

Но сейчас мир был именно таким. По крайней мере, в Нью-Йорке. Ситуация, конечно, потихоньку выправлялась, но все еще была далека от нормальной. Да и могла ли она вообще когда-нибудь стать таковой, если миллионы погибли, правительство лишилось власти, коммуникации отключились, мегаполисы опустели, фермерские хозяйства одичали… У нее не было ответа. В итоге все свелось к тому, что если ты проснулся утром – это уже хорошо. Люди привыкли. Она привыкла.

В некотором роде именно эпидемия и ее последствия раскрыли в ней ту стойкость, какой она в себе даже не предполагала. Шесть месяцев назад, сидя со своим ноутбуком, она не могла и представить, что будет перебираться через баррикады, чтобы попасть в настоящий ад карантинной зоны. Но теперь у нее была цель. Хотя скорее это стоило назвать одержимостью, выжигающей изнутри. Именно она помогла Эйприл пережить эпидемию и последующий хаос. Она согревала в морозные ночи и поддерживала силы в голодные дни. Она помогала оставаться сосредоточенной и давала смысл жизни. И самой главной зацепкой был адрес:

117 запад 58-я

Сегодня ей определенно сопутствовал успех, хотя бы потому, что по пятам следовал агент Спецотряда. Она заметила его на крыше здания на углу Центрального парка и выбрала точку входа в Темную зону таким образом, чтобы он либо остановил ее, либо последовал за ней. С такой компанией она могла двигаться быстрее и сфокусироваться на цели. Мысленно она даже поблагодарила агента, хоть и не знала его имени.

Фасад дома Сто семнадцать по Западной[6] Пятьдесят восьмой находился в плачевном состоянии, как будто в момент вспышки эпидемии долларового гриппа тут шла стройка или что-то подобное. Внутри царила разруха. Тем не менее, похоже, тут находился магазин велосипедов. Эйприл забралась внутрь, всеми силами стараясь сохранять спокойствие. То самое место.

Прежде чем что-либо предпринимать, она внимательно прислушалась. Обнаружить человека в здании можно разными способами. Дело не только в звуках, когда кто-то коротко вздыхает или половица поскрипывает при перераспределении веса. Чужое присутствие можно ощутить. Пустые здания чувствовались пустыми. Она научилась замечать эту разницу.

Впереди, в конце торгового зала, виднелась уходящая вверх лестница. За ней – приоткрытая дверь пожарного выхода. Коридор уводил в глубь здания. Вправо тянулся еще один коридор, более короткий. Дверь в его конце тоже была открыта. Включив фонарик, Эйприл увидела, что и там есть лестница, но ведет она вниз.

117 запад 58-я, цокольный этаж

Девушка начала медленно спускаться, изо всех сил напрягая слух, но не слыша ничего, кроме поскрипывания собственных подошв на прорезиненных полосках, отмечающих каждую ступеньку. Лестница кончилась, но других звуков так и не появилось. Цокольный этаж оказался лабиринтом узких коридоров, котельных, шкафов для техобслуживания, электрощитов и воздуховодов – настоящая нервная система современного высотного здания. Эйприл быстро осмотрела все вокруг и двинулась дальше. Добравшись до очередной большой комнаты, она остановилась на пороге.

В ближнем углу возвышался отключенный темный и грязный сервер. По полу были разбросаны постельные принадлежности и картонные коробки, продукты и сигареты. Это привлекало внимание. Вещи были ценные, а следовательно, здесь уже давненько никого не было.

Значит…

Эйприл встряхнулась, прерывая поток собственных мыслей, и продолжила пристальный осмотр комнаты, даром что ее сердце, казалось, вот-вот выскочит из груди. В центре комнаты стоял раскладной стол, а на нем была разложена карта Манхэттена со множеством прикрепленных записок. У дальней стены виднелась лекционная доска с записанным на ней длинным списком имен. Каждое сопровождалось набором цифр – широтой и долготой.

Ее имя тоже значилось в списке.

То самое место. Или было им когда-то. Человек, которого она искала, исчез. По запаху, по пыли в воздухе можно понять, что уже давно. Но не видно и следов борьбы, пятен крови или пулевых отверстий на стенах. Под подошвами не хрустят стреляные гильзы.

Итак, его тут нет, но едва ли он был далеко отсюда. Зачем присылать приглашение, если не собираешься встречать гостей?

Эйприл, мне надо залечь на дно. 117 запад 58-я, цокольный этаж

Она добралась. Теперь нужно было разгадать последнюю часть головоломки. Ладно. Стоило начать с самого очевидного.

Она повернула назад и поднялась по лестнице, медленно и замечая каждое движение вокруг. Добравшись до выхода, она остановилась.

Здание, по крайней мере, эта его часть, пустовало. Эйприл вернулась к останкам торгового зала, некогда занимавшего весь первый этаж. За разбитой дверью пожарного выхода обнаружился холл. От покрытого ковром пола шел резкий запах плесени и мочи. В дальнем конце виднелся еще один пожарный выход. Эйприл дважды оглядела магазин, а затем обратила взгляд к лестнице, уходящей вверх. Перед тем как начинать восхождение, она сняла дробовик с плеча и перехватила двумя руками, держа ствол опущенным. Вокруг по-прежнему стояла абсолютная тишина. Ощущения чужого взгляда тоже не было.

Она поднялась на второй этаж и, запрокинув голову, внимательно посмотрела вверх, чутко прислушиваясь в надежде уловить хоть малейший признак чьего-либо присутствия.

Ничего. Но он должен быть где-то здесь. Она поднялась еще на этаж.

На третьей площадке появились намеки на то, что здесь кто-то живет. Приоткрытые двери, гул электрооборудования. Звук шел из дверного проема на полпути влево по коридору. Чтобы там ни работало, оно не было подключено к основной системе здания. Эйприл видела перегоревшие электрощиты. Судя по всему, у местного обитателя имелся свой источник энергии. И связь. Только с кем? Вот в чем вопрос. Охраны не наблюдалось, а значит, заправляли тут не бандиты. Как правило, они выставляли свою силу напоказ.

Итак. Может, Спецотряд? Тайник в Темной зоне? Это соответствовало общим представлениям… но порождало новые вопросы.

Она вошла и остановилась. Многие месяцы поисков вели ее к этому моменту. Если она ошиблась…

Но она знала, что не ошиблась. Она сделала еще несколько шагов, держа дробовик под рукой.

До эпидемии долларового гриппа здесь находился медицинский центр. Вдоль стены тянулось оборудование, а напротив, рядом с выходящим на юг окном, стояли столы. Яркие лучи весеннего солнца пробивались в просвет между небоскребами. Остальное пространство комнаты занимали книжные полки. Среди многочисленных книг по эпидемиологии и вирусологии Эйприл бросился в глаза корешок руководства «Коллапс в Нью-Йорке».

Она потеряла свою копию, которую некогда ей дал Билл. Эта книга помогала ей выжить и служила дневником в те дни, когда эпидемия только обрушилась на город. Раз за разом она перечитывала текст в поисках малейших зацепок, которые в итоге и привели ее сюда. К человеку, сидящему за одним из столов. Ему было порядка шестидесяти, в волосах густо серебрилась седина, очки для чтения держались на самом кончике носа. Он что-то увлеченно писал, отвлекаясь лишь затем, чтобы бросить взгляд на монитор компьютера.

Она подала голос, стоя в дверях:

– Роджер Купман?

Мужчина поднял голову, и Эйприл отметила, что сначала он посмотрел на дробовик, а уже потом на нее.

– У меня нет ничего ценного.

– Может быть, мне стоит называть вас Уоррен Мерчант?

Он внимательно прищурился, и на его лице проступило странное выражение, словно он увидел того, кого никак не ожидал, и теперь не знал, как к этому относиться.

– Меня зовут Эйприл Келлехер, – представилась девушка. – И я уже давненько вас разыскиваю.

Глава 4

Вайолет

Время перевалило далеко за полдень, все устали и проголодались, зато сумки буквально раздулись от собранных листьев одуванчика. К тому же около прудов Садов Конституции они обнаружили заросли рогоза. Никто из них прежде и помыслить не мог, что эта трава съедобна, однако на деле все оказалось не так уж плохо. Одна женщина в отеле – Луиза – показала, что именно нужно собирать. Она очищала корни рогоза и перетирала в муку, оладьи из которой давно стали неотъемлемой частью меню обитателей замка.

Пусть дети не пошли туда, куда должны были, зато возвращались обратно с добычей – даже с лучшей, чем Луиза и остальные могли рассчитывать.

Небо над рекой затянуло облаками. Собирался дождь.

– Пойдем домой, – сказала Амелия. – Больше мы просто не утащим.

Напрямик, вдоль Зеркального пруда они миновали монумент Вашингтона, придерживаясь южного края аллеи – к северу от Садов Конституции обитали странные люди. Поговаривали, что они похищают детей. От Белого дома тоже стоило держаться подальше. Там всегда были люди с оружием. Может быть, они защищали президента, а может, президента там не было вовсе. Дети точно не знали. Саид и Айван всегда видели разницу между человеком из ОТГ и членом какой-нибудь группировки, но для Вайолет все люди с оружием были на одно лицо. Обычно ими оказывались мужчины.

А еще были агенты Спецотряда. Их выделял оранжевый круг на снаряжении. Они не принадлежали ни к какой группировке. Айван и Амелия говорили, что их отец тоже в Спецотряде. Вайолет не слишком в это верила. Каждый ребенок, потерявший родителей, придумывал истории о них, чтобы чувствовать себя лучше. Она и сама этим грешила, пусть даже знала, что ее родители точно мертвы, и видела их тела собственными глазами.

Она не хотела сейчас об этом думать.

Когда они вышли на Индепенденс-авеню и миновали здание Министерства сельского хозяйства, в поле зрения появился агент Спецотряда. Он заметил их на перекрестке с Двенадцатой и замахал рукой, привлекая внимание, а затем закричал:

– Убирайтесь отсюда!

Дети замерли, не зная, что делать. Убираться откуда? И куда?

– Ого, – протянул Уилли, – вы только посмотрите. Он ткнул пальцем на юг, и, когда Вайолет повернулась в том направлении, она увидела желтое облако, клубящееся над парком Хэнкок.

Желтый порошок. Они слышали о таком, хоть и не знали, что это. Только то, что не стоит ждать ничего хорошего.

– Боже, – выдохнул Уилли; агент Спецотряда торопливо приближался к ним. – Мы же недавно там были.

Мы же могли…

Он не стал произносить слово «умереть», но все и так поняли.

– Да уж, сейчас там точно делать нечего, – привлек их внимание агент. – Куда вы шли?

Он стащил с головы шлем, рукавом вытер пот со лба и бороды. Вайолет вспомнила, что ее отец тоже носил бороду. Агент Спецотряда оказался высоким, худощавым и белокожим. У него были темные волосы и борода с проседью. Точно как у ее отца.

– Мы шли в замок, – ответила Шэлби.

– Смитсоновский? – уточнил агент.

– Ага, – подтвердил Ной, – мы жили в отеле, но его затопило.

Мужчина кивнул:

– Да, хорошее было место. Кто знает, может, вы еще туда вернетесь, когда вода спадет.

– Думаете, это возможно?

– Рано или поздно, но да. – Агент надел шлем обратно и посмотрел на запад. – Скоро стемнеет. Вам надо отправляться домой. Здесь не стоит гулять по ночам. Запомните, что бы ни случилось, в ту сторону не ходите.

– Никогда? – переспросил Саид. – Эта штука радиоактивная что ли? Я читал, что урановая пыль как раз желтого цвета.

– Нет, не в этом дело. Не знаю насчет «никогда», но точно не в ближайшее время. Я постараюсь привести сюда ОТГ, чтобы защитить периметр, но им сейчас и так есть чем заняться. – На лице агента появилось отсутствующее выражение, а через секунду Вайолет поняла, что он просто слушал то, что ему говорили в наушнике. – Пора идти, ребята, – наконец поторопил он. – Без шуток, вам пора домой.

– Мы так и поступим, – ответила Вайолет; она переложила сумку с рогозом и листьями из руки в руку и размяла затекшие пальцы.

– Эй, мистер. То есть агент, – позвал Айван.

– В чем дело, парень?

– Вы знаете моего папу?

– А кто он?

– Аурелио Диас. Он тоже агент Спецотряда.

Мужчина коротко улыбнулся:

– Ага, знаю. Мы немало сделали вместе, когда все только начало разваливаться. Он отправился в Нью-Йорк в… январе? Или в феврале? Там все намного хуже, чем здесь. Насколько мне известно, он до сих пор там.

– Значит, он жив.

– Малыш, не могу обещать. При нашей последней встрече он был цел и здоров, другой информации у меня нет. – Агент осмотрел весь отряд. – Держитесь вместе, ребята.

И он побежал на северо-запад, туда, откуда дети недавно пришли.

– Вот видите! – проговорил Айван. – Я же говорил, что наш папа – агент Спецотряда.

– Чувак, это круто, – согласился Уилли.

Амелия смотрела вслед агенту.

– Он и правда жив. – Она всхлипнула, отчаянно, но безуспешно сдерживая слезы.

Вайолет приложила все усилия, чтобы погасить досаду.

– Пойдемте, – позвала она. – Нам пора домой.

Джуни, одна из старших в замке, заметила детей, когда они пересекали сады. Смитсоновский замок располагался прямо в центре территории поселения, с двух сторон обрамленной художественными галереями. Большая часть местных садов была перекопана и превращена в грядки для овощей. Между ними носились курицы, разыскивая жуков – или что там они обычно едят.

– Я уж начала задумываться, вернетесь ли вы вообще, – приветствовала их Джуни. – Но, судя по всему, вы добыли то, за чем отправлялись. А ну-ка пойдем на кухню. О, рогоз, – отметила она, рассмотрев повнимательнее содержимое сумок.

– Мы встретили агента Спецотряда, – поделился Айван. – Он сказал, что знает нашего папу.

– Агента Спецотряда? – Джуни бросила быстрый взгляд на юг. – Это из-за того желтого облака?

Теперь все посмотрели в ту сторону. Облако рассеялось. Вайолет задумалась, опасен ли желтый порошок, если на тебя попадет всего лишь несколько частичек. Ветер дул в сторону реки, так что, вероятно, порошок обойдет их стороной. Однако ей все равно захотелось помыться и сменить одежду.

Джуни наградила ее внимательным взглядом:

– В чем дело, Вайолет?

– Агент Спецотряда сказал, что желтый порошок опасен. Он сказал, что нам больше нельзя ходить туда. Вроде как все там отравлено или что-то в этом роде. – Девочка осознала, что продолжает говорить и не может остановиться. – А мы ведь были там! – выпалила она и расплакалась.

– Эй, тише, тише, – Джуни присела рядом и обняла ее с особенной нежностью; остальные дети сгрудились вокруг. – Нелегко сейчас быть ребенком. Черт, да сейчас всем нелегко. Но вы, ребята, отлично справляетесь.

Он позволила девочке выплакаться. Очень скоро Вайолет успокоилась. Она не любила показывать другим свои чувства, но сегодняшнее оказалось чересчур даже для нее. Хотя ничего плохого не произошло, отель, а затем желтый порошок… все больше и больше становилось мест, куда им нельзя было ходить. Ей казалось, что мир сжимается. И однажды – рано или поздно – будет вовсе некуда деться.

Но она не могла ничего из этого произнести вслух, так что в итоге взяла себя в руки и вытерла глаза. Джуни отстранилась.

– Почему бы вам не оттащить всю эту зелень на кухню? – предложила она. – А заодно найдете что-нибудь поесть. Вы наверняка голодные после такого длинного дня.

– Ага, – согласилась Шэлби.

Дети толпой пошли ко входу в замок и скрылись внутри. Вайолет отметила, что друзья так и держатся вокруг нее, словно защищая. Она не хотела становиться для них обузой, но в то же время ей стало лучше. По крайней мере, они были друг у друга.

Глава 5

Эйприл

– Эйприл Келлехер, – повторил Купман. Он широко улыбнулся, продемонстрировав, что один из его передних зубов напрочь сгнил. – Ну конечно! – Он поднялся и быстро подошел, чтобы пожать девушке руку. – Так приятно и в то же время удивительно наконец встретить вас.

– Едва ли получился настоящий сюрприз, – откликнулась она, – ведь вы сами меня пригласили.

– Это было… месяца три назад, да? Я уже потерял всякую надежду. – Купман вернулся к столу и сел. Он выключил компьютер, закрыл ноутбук, за которым работал, и жестом указал на кресло. – Прошу, садитесь. Уверен, нам многое нужно обсудить. Прошу прощения за то, что вам пришлось добираться так далеко. Знаю, это сложновато. У меня есть свои причины оставаться здесь, но вам я не хотел создавать дополнительных проблем.

Эйприл подвинула кресло и села.

– Особенных проблем и не было. Просто пришлось несколько месяцев потратить на изучение входов в Темную зону, выбрать лучший маршрут, увернуться от пары пуль, и – вуаля! – я здесь, – она помолчала. – И у меня есть ряд вопросов.

Купман развел руками:

– Приступайте.

– Во-первых, почему вы объявили в розыск именно меня?

Эйприл достала из сумки сложенный плакат и аккуратно расправила. На нем красовались ее низкокачественное фото и надпись: «ВЫ ВИДЕЛИ ЭТУ ЖЕНЩИНУ?» Внизу был напечатан номер телефона. Ее чуть инфаркт не хватил, когда она впервые увидела это художество. Первой мыслью было, что кто-то идет по ее следу, ведь сама она как раз занималась распутыванием клубка улик из «Коллапса в Нью-Йорке». Когда же она разгадала загадку телефонного номера, то поняла, что следил за ней не абы кто, а сам автор книги – Уоррен Мерчант. Его настоящее имя было Роджер Купман.

– Я наблюдал за вами, – прямо ответил мужчина. – По моей просьбе определенные люди следили за определенными точками. Я знал, что эти места могут заинтересовать только тех, кто найдет хлебные крошки, оставленные мной на страницах книги. Удалось только вам. Тогда я и начал наблюдать за вами, но это оказалось нелегко. Вы постоянно меняли дислокацию, а потом случился тот неприятный инцидент.

Инцидент. Речь шла о случае, когда Эйприл и ее друзей, Мико и Дрю, похитили бандиты. Им пришлось выбираться с острова Райкерс[7] с помощью агента Спецотряда. Он нашел и освободил их, но завязалась перестрелка. Мико и Дрю погибли. Как и сам агент. С тех пор как долларовый грипп обрушился на Нью-Йорк, в жизни Эйприл случалось достаточно дерьма… но тот случай был одним из самых плохих. Почти самым плохим.

– Его звали Дуг Саттон, – сообщил Купман. – Агента, который спас вас.

– Дуг Саттон, – повторила Эйприл. – У него была семья?

– Не знаю. – Судя по лицу мужчины, вопрос застал его врасплох, как будто он никогда не задумывался о том, что у агентов Спецотряда могут быть семьи.

Эйприл ждала, что он скажет еще что-нибудь. Когда уже стало понятно, что этого не произойдет, он нарушила молчание:

– Расскажите о Билле.

Билл. Уильям Гибсон Келлехер. Шесть лет он был ее мужем. Вот уже пять месяцев прошло с его смерти. Билл. Эйприл любила его. С ним она связала свою жизнь. И на ее глазах его застрелили на улице. Билл дал ей книгу «Коллапс в Нью-Йорке», которая помогла выжить после начала эпидемии. Книгу, которая привела ее сюда. Она практически ни разу не произносила его имя вслух. Оно несло в себе слишком много воспоминаний. Каждый раз, говоря о нем, Эйприл боялась, что начнет рассказывать, а потом не сможет остановиться. Именно ради Билла она занималась всем этим: рисковала жизнью, разыскивала улики, прокладывала пути через границу Темной зоны. В тот день, когда объявили карантин, она отправилась на поиски мужа и своими глазами видела, как его застрелили на выходе из биолаборатории, где он работал. Это и был худший момент в ее жизни. После поиски Купмана и правды о том, что случилось с Биллом, слились в одну задачу. Ей были нужны ответы.

Купман вздохнул, и его лицо вытянулось, как будто направление разговора ему совсем не нравилось.

– Хотите знать, почему его убили?

«И это, и все остальное», – подумала Эйприл, а вслух ответила:

– Да. Что произошло, почему его убили, связано ли это с вирусом?

– В некотором роде, но суть связи может вас удивить. Билл работал в команде, занимающейся вакциной нового типа. Я не вирусолог, так что не буду притворяться, что знаю все подробности, но суть в том, что новая вакцина эффективна против множества разных штаммов одного конкретного вируса. Проект называли ППШС, или противовирусный препарат широкого спектра, – Купман поднял крышку ноутбука и повернул его так, чтобы Эйприл видела записи и рисунки. Это было похоже на различные молекулярные соединения, на большее ее знаний не хватало. – Перед тем как переквалифицироваться в управленца, я сам был лабораторной крысой. Занимался вопросами качества воды. Поэтому и продолжал приглядывать за интересными проектами. Компания, на которую работал ваш муж, – СБГ, – далеко продвинулась в разработке ППШС. То, что вы сейчас видите, лишь упрощенная версия трудов многих ученых. Использование наработок СБГ в области ППШС позволит дать отпор вирусу Амхерста.

– Амхерст, – повторила Эйприл. – Это он создал вирус? Один человек?

– В это сложно поверить, но да. Опытный вирусолог, имеющий доступ к нужному оборудованию, может создать как чудо, так и кошмар. Амхерсту опыта не занимать. К счастью, среди выживших ученых есть не меньшие таланты. И это очень хорошо, потому что вирус Амхерста уже достаточно мутировал, чтобы вспышка повторилась. Он создал его таким образом, чтобы одиночные лекарства были заведомо бессильны.

Новая чума. Первая вспышка эпидемии загнала человечество на край пропасти.

Вторая, а может, и третья, и четвертая станут контрольными выстрелами.

– Теперь вы понимаете, насколько была важна его работа, – заключил Купман после небольшой паузы.

– Значит, Билл работал над ППШС для СБГ. Почему же тогда его убили?

– Точно не знаю, – покачал головой мужчина. – Возможно, Амхерст и Черненко решили обрубить концы. Возможно, они хотели отсрочить производство вакцины. Времена были смутные.

– Были другие жертвы, кроме Билла? – Эйприл долгие месяцы прокручивала эти вопросы у себя в голове; с того самого момента как поняла, что книга в ее руках – не просто руководство по выживанию. Все это время она представляла себе человека, который скрывался за псевдонимом, и думала о том, что спросит, когда они наконец встретятся.

– Вы должны понять, – вздохнул Купман, – я и сам был в бегах. Я написал книгу, когда понял, что Амхерст что-то задумал. Да, он создал вирус в одиночку, но такие вещи неизбежно привлекают внимание тех, кто тоже стремится спровоцировать конец света. Такие люди, как минимум, заходят на одни и те же сайты. К тому же мания величия провоцирует их хвастаться достижениями. Во мне зародились подозрения. Никто точно не знал, что происходит, однако многие не сомневались, что дело не чисто. Тому были доказательства. Меня бы убили, стоило мне только открыть рот. Оставалось лишь надеяться, что кто-то выйдет на след из хлебных крошек, оставленный мной в книге. Так появлялся хоть какой-то шанс узнать правду о том, что произошло. – Он улыбнулся. – А когда я узнал, что вы занимаетесь моими загадками, то оказал вам небольшую помощь.

– Плакат.

Он кивнул:

– Я подумал, что вам будет приятно узнать, что вы на верном пути. После того, что случилось с Биллом и другими людьми, я не мог рисковать и самостоятельно выходить на контакт. Мне пришлось ждать, когда вы сами найдете меня. Я рад, что это наконец произошло.

Чего Эйприл точно не испытывала, так это радости. Усилием воли она заставила себя промолчать, чтобы не обидеть Купмана и не настроить его против себя. По крайней мере, сначала надо было выяснить хоть что-то из того, что она хотела узнать.

– Теперь, когда вы здесь, – Купман поднялся, – у меня есть для вас несколько новостей. Помните ППШС, над которым работал Билл? Он существует.

– Что… Как это возможно? Где? Почему его не производят?

– Существует всего несколько доз. К счастью, все еще есть места, где можно произвести вакцину. Доктор Джессика Кендел, она работала в лаборатории ОТГ здесь, в Нью-Йорке, создала вакцину против существующего штамма Variola Chimera – «зеленой отравы». Синтезировать препарат удалось в уцелевшей лаборатории в Энн-Арборе, штат Мичиган. Там ее использовали – наряду с противовирусным препаратом широкого спектра, созданным вашим мужем, – для производства вакцины, способной справиться с мутировавшей «зеленой отравой». И это лекарство действительно эффективно против любых проявлений вируса… по крайней мере, по имеющейся у меня информации. – Купман вновь развел руками, словно напоминая о том, где он находится, и о том, что он фактически изолирован в Темной зоне. – ОТГ неохотно делятся сведениями, а я, по очевидным причинам, не в состоянии заглянуть через плечо тем, кто работает в Мичигане. Но слухами земля полнится. Сразу несколько источников принесли весть, что вакцина существует. По крайней мере в виде образцов.

– В Энн-Арборе?

Купман кивнул и вновь закрыл ноутбук:

– У обитателей Энн-Арбора было время подготовиться, когда здесь началась эпидемия. Часть персонала сразу перешла в режим карантина, чтобы продолжить работу.

Сама идея существования вакцины не укладывалась у Эйприл в голове. Неужели это правда? Как ее создали? Неужели ситуация в Энн-Арборе была настолько лучше, чем в Нью-Йорке? Только сейчас женщина начала понимать, насколько далеким от нее стало все то, что находилось за границами города. Она не представляла, что сейчас происходит в Хобокене[8], не говоря уж об Энн-Арборе, Дэнвере или Сан-Франциско. Она не знала, кто сейчас президент и вообще занимает ли кто-то этот пост. Существует ли до сих пор Конгресс… Существуют ли вообще Соединенные Штаты?

– Те люди в Энн-Арборе, – спросила она, – они знали Билла? Они знали, что с ним случилось?

Купман пожал плечами:

– Может быть. У них был договор с СБГ. Не удивлюсь, если его там знали или даже они сами подвергались нападению. Но, даже говоря все это, я до сих пор до конца не уверен, правдивы ли слухи. Желаемое просто могли принять за действительное. Кто знает, возможно, противовирусного препарата широкого спектра все-таки не существует.

Слова сорвались с губ Эйприл до того, как она успела их обдумать:

– Я отправлюсь в Энн-Арбор.

Мужчина сделал ей одолжение и не рассмеялся. Вместо этого он наградил ее долгим задумчивым взглядом:

– Заранее прошу прощения, Эйприл… Я же могу звать вас Эйприл?

– Как пожелаете. Мне все равно.

– Ладно. Что ж. Скажу прямо, это безумие. Вы не сможете просто взять и отправиться в Энн-Арбор. До него сколько? Шестьсот миль? Вы хоть представляете, что сейчас происходит за пределами Нью-Йорка?

– Нет. А вы?

Купман раздраженно фыркнул:

– Я едва ли представляю, что происходит на Четырнадцатой улице.

– Именно, – кивнула девушка. – Так что ситуация может быть не такой уж и плохой. Есть вероятность, что именно поэтому карантин до сих пор действует.

– У меня нет этому никаких подтверждений.

– Но вы сами сказали, что ОТГ не делится с вами информацией. Так что вы просто не знаете. – Эйприл поднялась и перекинула рюкзак через плечо. – В поисках ответов мне довелось увидеть худшее, на что, в моем понимании, вообще способен человек. Сейчас весна, вирус пока не распространяется, и я собираюсь следовать избранным путем до конца.

Вообще-то принимать скоропалительные решения было не в ее характере, но сейчас она чувствовала, что поступает правильно. Теперь она хотя бы знала правду о работе и гибели Билла. Энн-Арбор. Мичиган. Все, что ей было известно, это то, что именно там находился Мичиганский университет.

Шесть сотен миль. Впрочем, территория в основном не заселенная. Был шанс, что десять кварталов, которые она прошла по Темной зоне, чтобы попасть сюда, на самом деле опаснее, чем весь грядущий путь.

– Знаете, – напутствовал ее Купман, – когда я писал книгу, то не рассчитывал, что кто-то раскрутит все загадки до самого конца.

– Ваша книга много значит для меня, – ответила Эйприл. – Вероятно, я жива только благодаря ей. Это ведь Билл подарил ее мне на юбилей. Он хотел пошутить, но книга спасла мне жизнь. Думаю, я должна поблагодарить вас. Но если бы вы не стали ее писать – если бы просто кому-нибудь рассказали, – мне эта чертова книга никогда бы и не понадобилась. Пусть даже они убили бы вас, но зато множество людей остались бы живы.

Купман надолго замолчал, обдумывая услышанное.

– С одной стороны, вы можете называть это трусостью. Я понимаю. Но и вы должны понять кое-что, если я ранее недостаточно ясно выразился. Моя принадлежность к некоторым сообществам позволила мне заподозрить, что где-то готовится диверсия с применением искусственно созданного вируса. Но я не знал ничего, кроме этого. У меня не было сведений, кто мог такое совершить или когда. Я знал лишь, что подобное планируется. Люди в правительстве тоже подозревали подобное и, хотите верьте, хотите нет, поддерживали эту идею. Публичное заявление породило бы панику, но никак не отразилось бы на планах Амхерста. Он мог сменить место жительства, перебраться в другую лабораторию. К тому же высока была вероятность того…

Вы знаете, что случилось с Биллом. И он был не единственным. Как я уже сказал, и в правительстве, и в армии были те, кто видел в потенциальной катастрофе источник увеличения своей силы. Я стоял одной ногой в могиле. Так что я выбрал другой подход, надеясь, что найдется человек, достаточно заинтересованный в выяснении правды, чтобы дойти до конца. Когда вирус вырвался на свободу, люди, подозревавшие Амхерста, начали умирать, а я… что ж, я залег на дно, как и говорил. Так глубоко, как только смог. В самой Темной зоне. О моем местоположении знали лишь единицы из Спецотряда… и тот, кто прошел по следу из хлебных крошек. Это удалось вам.

– Спустя пять месяцев. Сколько миллионов погибло?

Купман вновь замолчал, а потом сказал:

– Что ж, не думаю, что я мог как-то на это повлиять. Но я хотя бы попытался.

Эйприл разрывали противоречия. Тусклый свет, проникающий в окна, подчеркивал тени, залегшие под глазами мужчины. Она понимала смысл сказанного, но никак не могла примириться с ним. Она винила его до глубины души: за смерть Билла, за собственные метания по умирающему городу в поисках зацепок, которые привели бы ее к «Уоррену Мерчанту», за слепую веру в то, что их встреча приоткроет завесу великой тайны, окружающей долларовый грипп.

С другой стороны, ее чувства ничего не значили. Эйприл получила от Купмана все, что ей было нужно. Ответы, новые вопросы, направление. Она уже собиралась уйти, но медлила, чувствуя, что должна сказать еще что-то. Та книга словно бы связала их друг с другом. И они оба это понимали.

В конце концов она решила спросить:

– Вы знаете, как мне выбраться с Манхэттена?

– Я могу кое с кем связаться, – ответил Купман после очень долгого молчания; Эйприл уже решила, что он откажет. – Но не раньше утра.

Солнце медленно клонилось к горизонту.

– Послушайте, – продолжил мужчина, – сколь бы целеустремленной и находчивой вы ни были, вам едва ли захочется оказаться на улице после заката. Переночуйте здесь. Утром, если не передумаете, я свяжу вас с тем, кто сможет помочь.

Глава 6

Аурелио

До самой ночи Аурелио наблюдал за разбитой витриной магазина на Пятьдесят восьмой. Женщина так и не вернулась. Дважды он замечал, как рыскающие по улицам люди притормаживают около этого места, прикидывая, стоит тратить на него время или нет. Он следил за теми, кто решал заглянуть внутрь, но всякий раз чужаки занимались своими делами. Один раз, в квартале к северу, там, где баррикады отделяли Темную зону от южного края Центрального парка, прогремела короткая очередь. Минутой позже раздался еще один выстрел, из дробовика.

Он связался с ближайшим опорным пунктом ОТГ на Мэдисон.

– Вызывает Диас. Выстрелы на Пятьдесят девятой в районе баррикад ТЗ. ОТГ имеет к этому отношение?

– Никак нет. – Диас узнал голос Эда Трана, офицера разведки, работающего на том пункте. – В районе нет сил ОТГ.

– Принято, Эд. Диас, конец связи.

Он вновь сосредоточил внимание на магазине и этажах над ним. Окно на третьем слабо светилось, как будто в одной из комнат в торце здания был включен свет.

Что-то в этой ситуации его тревожило, но он не мог точно сказать, что именно. Он вновь связался с опорным пунктом:

– Эд, можешь пробить для меня один адресок?

Один-один-семь, пятьдесят восьмая, запад.

В ОТГ тщательно собирали любую полезную информацию, хоть научного, хоть технического, хоть логистического толка. Было, мягко говоря, необычно, что такие данные хранятся на территории Темной зоны, но это во многом объяснялось тем, что, при отсутствии видимой охраны, внутри все находилось под надежной защитой и поддерживалось активными мерами безопасности.

– Согласно записям, это местонахождение Роджера Купмана, – ответил Эд. – Статус неясен. Не знаю, кто это и почему мы его ведем.

– Можешь выяснить?

– Конечно.

– Спасибо, Эд. До связи. – Диас подвинулся и прикинул варианты своих действий. Со стороны баррикад раздался еще один выстрел. Порой всякие засранцы нажирались самогона или нанюхивались растворителя и начинали палить в воздух… Но чаще всего было по-другому, и выстрелы означали проблемы.

Кем бы ни была женщина в здании, она не стала бы покидать Темную зону ночью одна. Диас совершенно точно мог заключить это по своим дневным наблюдениям за ее перемещениями. Она знала, что опасно, и знала, как нужно поступать. Она будет отсиживаться у… или отлеживаться с Роджером Купманом до утра.

А если нет – тут Диаса отвлек очередной выстрел из дробовика, – ей придется справляться самой. Он не мог позволить себе торчать здесь и пялиться на дверь, когда рядом шла перестрелка.

Агент покинул свое укрытие и завернул за угол на Шестую, переходя на рысь и держа G36 под рукой. Новые выстрелы донеслись со смежной улицы – к западу по Пятьдесят девятой.

Добравшись до поворота, он прижался к стене. Интерфейс, интегрированный в контактные линзы, подсветил одинокую фигуру, убегающую на запад. Мужчина, на первый взгляд, не вооружен. Аурелио рефлекторно вскинул оружие, целясь беглецу в спину, но затем отбросил эту идею. Не было ни малейшего способа установить, имеет он отношение к перестрелке или нет.

Тела погибших буквально висели на стене, ограждающей Темную зону. Один бедолага упал прямо на бетонное ограждение, служащее основой баррикады. К бетону крепились листы гофрированного металла, а венчала конструкцию колючая проволока. На некоторых отрезках периметр ТЗ формировали контейнеры и просто различные стройматериалы. Все зависело от того, что попалось под руку ОТГ, когда они в декабре возводили эту стену.

Еще два тела лежали рядом посреди улицы. Третье – примерно в двадцати футах в стороне, около тротуара перед сгоревшим отелем. Аурелио почудилось легкое движение. Он направился к жертве, прикидывая, что у него нет под рукой подходящего комплекта первой помощи на случай тяжелого пулевого ранения. Так или иначе, он должен был посмотреть, можно ли что-то сделать. К тому же, если женщина была жива – Аурелио подошел уже достаточно близко, чтобы определить половую принадлежность, – она могла рассказать, что произошло. Случайные уличные стычки не входили в сферу ответственности Спецотряда, но организованные банды и прочие сборища – совсем другое дело.

До цели оставалось около двадцати ярдов, когда позади он услышал шорох. Агент резко пригнулся и начал уходить влево, когда-то что-то с силой ударило его в правое плечо. Рюкзак принял основной удар на себя, но Аурелио тем не менее упал на колени. Он тут же перекатился вправо, исходя из предположения, что нападавший, скорее всего, правша, значит, так агент с большей вероятностью разминется со следующем ударом. И оказался прав. Буквально мгновение спустя громко лязгнуло от соприкосновения чего-то металлического с тротуаром. Аурелио вскинул голову. Прямо над ним возвышался, излучая неприкрытую ненависть, один из лысых и бородатых психов, наводнивших Темную зону. Бандит сжимал в руках лом и уже вновь им замахивался.

Так и оставаясь на земле, Аурелио вскинул G36 и, особо не целясь, выпустил короткую очередь. Пули прошили нападавшего от бедра до плеча. Опять раздался лязг, но на этот раз лом просто выпал из чужой руки.

Мужчина пошатнулся и рухнул прямо там, где стоял.

Агент поднялся и повернулся вокруг своей оси. Интерфейс не фиксировал других людей поблизости. Аурелио осмотрел мужчину, которого только что застрелил: нужно было убедиться, что с ним покончено. Особых сомнений не возникало. Два рваных выходных отверстия в его спине вполне однозначно описывали ситуацию, и даже если бы он пережил их, первая пуля все равно раздробила ему колено.

Это был какой-то другой мужчина. Не тот, что убежал по улице. Гораздо крупнее, да и едва ли кто-то мог успеть за столь краткий срок обогнуть квартал и зайти агенту со спины. Так что как минимум еще один свидетель произошедшего теперь едва ли что-то расскажет.

Аурелио подошел к женщине и присел рядом.

Она все-таки была мертва. Левую часть ее тела, вместе с кожаной курткой и фланелевой рубашкой, изрешетила дробь. Рядом, в яме, валялся небольшой черный пистолет.

Диас проверил остальные трупы. Ни один из них не носил какой-либо униформы. Двое на середине улицы лежали лицом друг к другу. У одного был дробовик, у другого – глок, похожий на те, что использовала полиция. Выглядело все так, словно они убили друг друга. Третий мужчина, оставшийся у подножия стены Темной зоны, встретил свой конец в ходе знакомства с тем же ломом, который чуть не снес голову Аурелио. Его череп был проломлен в двух местах: над ухом слева и на макушке. Каждая из ран потенциально могла стать причиной смерти.

Значит, агент попал на место стычки двух враждующих группировок обитателей Темной зоны. Такое случалось постоянно. Окажись он здесь на две минуты раньше – и исход мог оказаться другим. Впрочем, с другой стороны, его и самого могли убить. Похоже, здесь столкнулись торговцы людьми и наркодилеры.

Временами Темная зона вгоняла Аурелио в депрессию. По всему городу он видел, что работа агентов Спецотряда и жертвы, на которые они шли, меняют мир к лучшему. Но не здесь.

Он вернулся на Пятьдесят девятую и покинул Зону через КПП к северу от памятника у восточной границы Центрального парка.

– У твоего «кирпича» корпус треснул, – заметил часовой из ОТГ, когда агент проходил мимо.

– Спасибо, – кивнул Аурелио. – Потом проверю.

Через тридцать минут он добрался до опорного пункта ОТГ, размещенного в здании на Девяносто второй, которое некогда занимал молодежный еврейский культурный центр. Он отметился у дежурного офицера, как того требовала профессиональная вежливость, и раздобыл немного еды. Затем почистил G36 и осмотрел блок ИСАКа. Удар лома действительно разбил корпус, однако повреждение не было критичным.

Диас глубоко вздохнул. Он покинул опорный пункт ОТГ в Марри-Хилл шестнадцать часов назад. Интересно, что стало с женщиной, пришедшей к Роджеру Купману? И с тем мужчиной, который убежал с места перестрелки? И как дела у Айвана и Амелии? Скоро он вернется к ним в Вашингтон.

Именно такой была его последняя мысль перед тем, как он снял ботинки, растянулся на койке и провалился в сон.

Глава 7

Вайолет

Обед в замке всегда проходил по принципу «кто успел, тот и съел»: небольшие группы людей жались вокруг столиков или сидели прямо на полу со своими тарелками. Основным местом сбора был холл с огромными окнами на втором этаже. Вайолет и остальные дети расположились в одном его конце, держась в некотором отдалении от взрослых. Впрочем, они все равно слышали обрывки разговоров. Практика показала, что это отличный способ узнавать то, что взрослые предпочитали держать при себе.

Сегодня на обед были армейские сухпайки, к которым прилагался салат из одуванчиков. Дети терпеть не могли горькую зелень, но все равно съедали ее до последнего листочка. Когда эпидемия только началась, они узнали, что такое голод. Может, кто-то прежде и был привередой, но теперь это осталось в прошлом.

Джуни заняла стол около одного из окон и увлеченно разговаривала с тремя другими взрослыми. Среди них был Майк Уокер, который и перевел группу из отеля «Мандарин» в замок после наводнения. Вайолет только сейчас поняла, что прошло уже почти три недели. Она начала относиться к этому месту как к дому.

– Мы должны быть осторожны, – говорил Майк. – Вокруг Капитолия ситуация все хуже. А теперь они захватили музей астронавтики. Не ровен час, и сюда заявятся.

– Может быть. А может, и нет, – возразила Джуни. – У нас нет ничего, что было бы им нужно.

– Они не просто бандиты, Джуни. Их цель – не воровство. Они психи, которым нужно только доказать свою силу. Поэтому они разыскивают тех, кто слабее. – Майк постоянно говорил как учитель, объясняющий очевидные вещи. Это раздражало Вайолет, а возможно, и Джуни.

– Я знаю, кто они, Майк. И я считаю, что, если мы не будем высовываться и продолжим заниматься своим делом, ОТГ удержит ситуацию под контролем. – Джуни бросила быстрый взгляд на детей. Вайолет тут же отвернулась, но недостаточно быстро. – Ладно, давай продолжим разговор в другом месте.

Майк проследил за ее взглядом:

– Как скажешь. По мне, так они должны все знать.

Джуни опустила вилку в тарелку с чуть большей силой, чем следовало:

– Они и так уже знают гораздо больше, чем следовало. Будучи взрослыми, мы должны защищать их, пока можем.

– Джуни, там братская могила в двух сотнях ярдов за окном. От чего ты пытаешься их защитить? – Майк наклонился ближе к женщине, тем не менее продолжая поглядывать на детей.

– Нам пора отсюда, – шепнула Амелия.

Уилли и Саид тут же начали собирать тарелки. Остальные последовали их примеру. Вайолет пыталась тянуть время, но Майк не сказал больше ничего, а Джуни выглядела разозленной.

Так или иначе, от этого разговора на душе у Вайолет стало неспокойно. Так могли бы чувствовать себя дети, узнав, что их родителям предстоит битва. Только вот родителей у них уже не было. И все же ей не хотела уходить. Она хотела знать, что происходит с ними и вокруг них. В конце концов, это именно им придется перебираться в новое место, если здесь станет небезопасно. Девочка знала, что в городе действуют разные группировки, которые сражаются друг с другом. Некоторые из них состоят из психов, которые просто хотят разрушить все вокруг, другие же носят униформу или просто одинаковую одежду. У таких есть цель. Сила, как сказал Майк. Вайолет опять подумала про президента. Кто сейчас командует?

Кто-нибудь вообще командует?

Шэлби потянула ее за руку:

– Пойдем, Ви. Идем наверх.

Все дети жили в одной большой комнате на третьем этаже в восточном крыле. Окна выходили на три стороны: на север в сторону Аллеи, на восток на Капитолий и на юг на «Л’Энфант Плаза». Кроватей на всех не хватало, но у каждого были спальный мешок и подушка, а каменный пол покрывали коврики. В целом неплохо. Раньше Вайолет каждый вечер засыпала с мыслью о своей старой комнате в доме на Скул-стрит в Александрии[9], но затем и это осталось в прошлом. Правда, сегодня воспоминания вернулись. Кто теперь жил в их доме? Может быть, какой-то другой ребенок спал в ее кровати и играл с плюшевыми зверями, которых она хранила, пусть даже сама стала слишком взрослой для того, чтобы играть с ними…

Скорее всего, нет. Скорее всего, дом стоял пустым и с разбитыми окнами, а внутри все перевернули мародеры. В первые дни после начала эпидемии родители Вайолет отправились в карантин. Ее мама уже болела, да и отец вскоре подцепил «зеленую отраву». Они оба умерли через две недели после Черной Пятницы. Те, кто обеспечивал работу карантина, еще на две недели определили Вайолет к другим детям. К другим сиротам. Она специально даже в мыслях использовала это слово, потому что это была правда, а ей требовалось с ней примириться. Родители умерли.

Саид тоже был в той, самой первой, группе. Часть детей забрали к себе родственники, но их двоих отправили из карантина в лагерь в отеле «Мандарин». Там они все познакомились. И с тех пор всегда были вместе.

Закончили ужинать в молчании. Все думали о разговоре Майка и Джуни, но никто не хотел высказываться на этот счет вслух.

Ной собрал тарелки и отнес обратно на кухню. Все почистили зубы. Взрослые крайне строго следили за гигиеной. Поблизости не было стоматологов, а умереть, как оказалось, можно и от зубной инфекции. Раньше Вайолет этого не знала.

К тому времени, как все закончили, было уже совсем темно. В комнате горело несколько свечей. Правило было таково: либо дети сами гасят свет перед тем, как лечь спать, либо взрослые забирают свечи и больше не возвращают. За этим следила Амелия. Она дождалась, пока все завернутся в одеяла или залезут в спальные мешки, задула огни и на ощупь добралась до своего места.

Установилась тишина, но лишь на время. Вайолет не отказалась бы обсудить ситуацию, но не хотела сама заводить разговор, так что была благодарна, когда Айван сказал:

– Если мы переберемся в другое место, отец нас не найдет.

– Конечно, найдет, – отозвалась Амелия. – Не волнуйся.

– Не думаю, что мы куда-то переедем, – возразил Саид. Он всегда был оптимистом. – А если и да, то мы вернемся в отель, когда вода спадет.

– Отель разрушен, – вздохнул Уилли. – Там все будет… ну… в грязи и плесени. – У него были родственники из Нового Орлеана, которые рассказывали о последствиях урагана Катрина.

– Значит, мы будет жить где-то еще, – заключил Саид.

– Ага, – согласилась Шэлби. – Только где?

Ее родители были дипломатами или еще кем-то в Китае. Иногда она говорила о дяде из Пекина, который должен был забрать ее, но все знали, что этого не случится. В мире просто не осталось топлива для самолетов. Впрочем, однажды они видели военный вертолет или что-то в этом роде. И все-таки с таким же успехом Китай мог находиться на Луне.

– Ви, думаешь, там будет опаснее? – вновь подала голос Шэлби. Она относилась к Вайолет примерно как к старшей сестре, и обычно девочка не возражала, но сейчас не представляла, что ответить.

– Не знаю, – откликнулась она, вспоминая желтый порошок и то, что выстрелы в последние дни звучали как будто ближе к замку. Вокруг стало больше солдат ОТГ, и это хорошо, потому что они всех защищали. С другой стороны, это же означало и то, что в защите была необходимость. Что плохо. – Но если и придется, с нами все будет в порядке. Постараемся держаться вместе, и все будет хорошо.

Едва ли у кого-то нашлось, что добавить. Вскоре Вайолет услышала, что остальные дети заснули. Их дыхание стало ровным и глубоким. Она еще некоторое время бодрствовала, размышляя о том, о чем на самом деле совсем не хотела думать. Около Капитолия бушевали пожары. Мог ли огонь распространиться в их сторону? И куда могли бы перебраться обитатели замка?

Она не знала. Никто не знал. Вайолет смотрела на отблески огня в окнах и думала о том, станет ли когда-нибудь мир опять нормальным.

Глава 8

Аурелио

К семи утра Аурелио был уже на ногах. Он даже успел привести себя в порядок и позавтракать. Та женщина и Роджер Купман по-прежнему не шли у него из головы. Прежде чем покинуть базу, агент заглянул на утренний инструктаж. Как обычно, ситуация была вполне стабильной на юге Тридцать четвертой и намного более хаотичной в северных районах Темной зоны и прилегающих областях. Разведчики докладывали, что северная оконечность Манхэттена стала вполне безопасной, преимущественно потому, что там почти не осталось обитателей. Поскольку силы ОТГ в основном концентрировались в главных опорных пунктах в Хадсон-Ярдсе и на почтамте, большинство выживших также мигрировали в этих направлениях.

На счету Аурелио было несколько миссий в Вашингтон-Хайтсе и Гарлеме, так что он не без оснований считал эту часть информации несколько приукрашенной. Впрочем, это было лишь его мнение. Вероятно, разведчики ОТГ и другие агенты Спецотряда располагали лучшим пониманием ситуации, так что он придержал свои мысли при себе, а после брифинга отправился на поиски Эда Трана.

Эд, как всегда, находился в операционном зале на втором этаже. Его окружало оборудование связи и экраны мониторинга. Толстые кабели тянулись от рабочего места в глубину здания, где у пожарного выхода или на крыше размешался генератор. Эд поднял взгляд, когда понял, что Аурелио направляется к нему:

– Все еще ищешь информацию по как-его-там-зовут?

– Купман. Ну да. – Агент дождался, пока Эд проверит различные базы ОТГ.

– Его имя возникает то тут, то там. – Эд сделал паузу. – Чаще всего в качестве соавтора или редактора научных материалов, которые выпускала Кендел и ее сотрудники, занимавшиеся противовирусными исследованиями. Не могу найти информацию о его непосредственном участии. Опа! Погоди-ка… – Пальцы Эда запорхали над клавишами. – Есть оперативные сводки о работах по указанному адресу. Что-то об обеспечении пассивных мер безопасности и круглосуточном наблюдении. Хм… – Он выпрямился на стуле. – Понятия не имею, о чем речь. Это вне моей компетенции. Но кто-то позаботился о том, чтобы тот парень был в безопасности, даже скрываясь в Темной зоне. Чем-то еще могу помочь?

– Так. Значит, он ученый. Работал ли он с Кендел и ее командой?

– Не похоже. Точно не напрямую. Но у меня нет непосредственного доступа к сводкам. Я вижу, что он навестил некоего доктора Лю в лаборатории почтамта, а это один из исследователей Кендел. – Эд вернулся к поискам, но быстро сдался. – Это все, что я могу вытащить, друг. Прости.

– Спасибо, Эд.

Аурелио сверился с оперативной картой, чтобы выяснить, где нынче ситуация выходит из-под контроля.

В районе поста ОТГ на мосту Куинсборо[10] со стороны Манхэттена участились вооруженные столкновения: преступная группировка стремилась вырваться прочь с острова. Тоннель в Мидтауне затопило после зимы. Ходили слухи, что это дело рук ОТГ, у которой не хватало сил охранять все выходы. Аналогично обстояло дело со всеми тоннелями под Гудзоном и Ист-Ривер, включая тоннель Бруклин – Бэттери. Впрочем, тоннель Холланда все еще функционировал: по нему обеспечивалась доставка припасов. В этом был смысл, ведь въезд располагался буквально в паре кварталов от основной базы ОТГ в Хадсон-Ярдс.

Похоже, ситуация была под контролем, так что Аурелио оставалось опять заняться патрулированием. Его по-прежнему занимал вопрос, что случайной женщине могло понадобиться от Роджера Купмана настолько сильно, что заставило ее отправиться в Темную зону в одиночку. Коль скоро Купман состоял на учете ОТГ, визит не мог быть простой случайностью. Правда, к тому моменту, как агент мог бы вернуться в Темную зону, незнакомка давно покинула бы ее, но Аурелио все равно хотелось навестить и расспросить Купмана. С другой стороны, агенту Спецотряда и так всегда было чем заняться в Нью-Йорке. Роджер Купман никого не убивал, так что Аурелио в итоге пришел к выводу, что стоит оставить его в покое. Он не мог спасать жизни и удовлетворять свое любопытство одновременно. Люди зачастую вели себя очень странно. Так было и раньше, просто после начала эпидемии сдерживающих факторов стало меньше.

– Если ищешь дело, – окликнул его Эд с другого конца комнаты, – у меня есть пачка документов, которые сегодня надо передать в «Маяк».

– Это важно? – Аурелио не впечатляла перспектива заниматься курьерской работой, в то время как другие агенты действовали на линии огня. Разве что документы были жизненно важными. С другой стороны, если материалы предназначались для главной базы ОТГ в почтамте – это ее позывным был «Маяк», – значит, их важность была критической.

– Ага, добыли в ходе вчерашней миссии. Некая вооруженная группировка пыталась прорваться на остров по мосту Трайборо. Начальству информация нужна немедленно, а агент, которая ее привезла, не в состоянии закончить дело сама. – Эд водрузил на стол запечатанный пластиковый пакет.

Аурелио подошел ближе:

– Почему?

– Умерла ночью, – ответил Эд, но Диас уже и сам заметил пятна засохшей крови на конверте, как будто кто-то хотел ее стереть, но не посмел завершить начатое.

– Кто?

– Лэйла Хан. Знал ее?

Аурелио покачал головой:

– Нет.

Он помнил многих агентов, чья жизнь оборвалась по той или иной причине. Во время работы в составе огневой группы ИСАК фиксировал жизненные показатели каждого бойца и сообщал, если кого-то ранили, чтобы отрядный медик мог оказать помощь. Аналогично, если было уже поздно, ИСАК информировал остальных членов отряда, что один из них убит. «Зафиксированы повреждения, несовместимые с жизнью», – так обычно выражался ИИ.

Аурелио спрятал конверт в рюкзак и сообщил ИСАКу, что получил задание и направляется в «Маяк». Оптический интерфейс тут же отразил оптимальный маршрут – через Центральный парк и по Восьмой авеню. Опорный пункт находился в старом почтамте через улицу от Мэдисон-сквер-гарден[11], где проходила одна из первых миссий Аурелио в Нью-Йорке. Там располагался полевой госпиталь, и когда его захватили бунтовщики, ОТГ обратилась к Спецотряду за помощью в выводе персонала. К тому моменту Аурелио провел в городе от силы пару дней, но тем не менее оказал посильную помощь в обеспечении безопасного перемещения эвакуированных медиков в «Маяк». Интересно, была ли Джессика Кендел среди тех докторов? К концу операции он настолько вымотался, что не запомнил ни имен, ни лиц. Едва ли он сейчас узнает Джессику Кендел, даже если столкнется с ней на улице.

Пожалуй, заодно стоило заглянуть в медблок и расспросить доктора Кендел о Роджере Купмане. Однако сначала необходимо было доставить документы по назначению.

Аурелио проверил запас воды и патронов, а затем вышел на Девяносто вторую. Стояло яркое весеннее утро. Близость базы ОТГ привлекала фудтраки[12] и торговцев, так что вокруг музея Купер – Хьюитт[13] и на прилегающих улицах даже образовался небольшой рынок. Аурелио прошел его насквозь, наслаждаясь запахом готовящейся пищи, но противиться аромату свежевыпеченного хлеба даже он оказался не в силах.

– Господи, как же пахнет. – Он принялся рыться по карманам в поисках того, что могло бы пригодиться пекарю: на Манхэттене уже много месяцев никто не пользовался деньгами.

– А, – продавец поднял голову и окинул взглядом экипировку Аурелио, – рыцарь оранжевого круга!. – Он выбрал одну из свежих булок и протянул агенту, ухмыляясь в покрытую мукой бороду. – За мой счет.

Только друзьям не говори, лады?

– Спасибо. – Аурелио улыбнулся в ответ.

Он не любил такие подарки, но в то же время понимал, что, в некотором роде, обязан их принимать. Когда почти все время проводишь с теми, кто хочет тебя убить, немудрено забыть о том, что в мире существуют и доброта, и щедрость. Люди, знавшие, чем занимается Спецотряд, были благодарны за это, а Аурелио понимал, что такую благодарность надо принимать без оговорок.

– Знаешь, – он разломил булку и с наслаждением втянул носом пьянящий запах, – давай я принесу тебе что-нибудь, когда в следующий раз буду здесь проходить. Что тебе нужно?

– Нужно? Ну как сказать. Электричество, мороженое, бейсбол по телеку. Но, кстати, есть кое-что, по чему я особенно скучаю. Раньше я каждую неделю ходил через Бруклинский мост, но с тех пор, как все это началось, я ни разу не был южнее Юнион-сквер. Если вдруг на глаза попадется что-нибудь, на чем написано «Бруклинский мост», там, уличный знак или еще что, я бы его прям тут повесил, – пекарь ткнул пальцем на стену за своим прилавком. – Ну а с меня всегда свежий хлеб бесплатно.

– Похоже на хорошую сделку, – ответил агент. – Посмотрю, что можно сделать.

Он попытался припомнить, когда последний раз выбирался в ту часть города или был в окрестностях Бруклинского моста. Кажется, в феврале.

Отсалютовав на прощание куском хлеба, он прошел к южному краю рынка, продолжая жевать на ходу, и вышел на Восемьдесят пятую просеку, пронизывающую Центральный парк. Нынче основную территорию здесь занимали братские могилы, но были и места, где люди разбивали огороды. Аурелио даже миновал загон, полный коз. Откуда вообще в Нью-Йорке взялись козы? Воистину, этот город был полон сюрпризов.

Еще один рыночек располагался перед Музеем естественной истории, а затем улицы становились тем пустыннее, чем ближе агент подходил к площади Колумба и северной границе Темной зоны. Аурелио перехватил G36 на изготовку и подобрался, сосредоточив внимание на окружении. ИСАК не фиксировал враждебных элементов, но даже ИСАК не был всевидящим. Искусственный интеллект полагался на распознавание лиц и униформы в сочетании с базой данных ОТГ, фиксирующей местоположение банд, сект и прочего. Безусловно, он хорошо помогал в вопросах общей оценки местности, но в конечном счете ничто не могло заменить внимательность и осведомленность о происходящем вокруг. Глаза и уши, короче говоря.

Агент встретился с патрулем ОТГ в южной части площади Колумба, неподалеку от того места, где ограждение Темной зоны поворачивало в сторону Бродвея, в то время как Аурелио продолжал двигаться по Восьмой.

Вокзал встретил его обгоревшими остовами автобусов и пустыми глазами бродяг. Все как один, они уставились на агента, но предпочли держаться подальше.

Таким манером он в итоге добрался до открытой всем ветрам площади перед Мэдисон-сквер-гарден. Здесь тоже раскинулся оживленный рынок. Это место считалось самым безопасным в городе, поскольку тут же находилась оперативная база ОТГ. Все здания в округе населяли люди, обеспечивающие безопасность района. Во всем Нью-Йорке не найти было места, где жизнь выглядела бы более «нормальной». И все же почти все старались убраться с улиц до наступления темноты, а большинство торговцев и прохожих, насколько мог судить Аурелио, держали под рукой оружие. Даже здесь цивилизованность была лишь картонным фасадом.

Заметив экипировку Спецотряда, охранники при входе в почтамт пропустили Аурелио внутрь, и он отправился на поиски дежурного офицера. По словам постовых, его звали лейтенант Хендрикс, а искать стоило в крыле службы безопасности. Это оказалась суровая темнокожая женщина за сорок, чьи волосы с густой проседью были заплетены во множество косичек, а на лице застыло выражение недовольства от того, что ее отвлекают от дел.

– Чем могу помочь, агент? – коротко спросила она, лишь на миг подняв взгляд от разложенной на столе карте.

– Я прибыл с Девяносто второй, – Аурелио вынул конверт, – чтобы передать это офицеру разведки.

Хендрикс сразу обратила внимание на следы крови. – Кто-то дорого заплатил за эту информацию, – заметила она.

– Дороже некуда, – согласился Аурелио.

Помолчав, лейтенант протянула руку:

– Его нужно доставить лично или я могу передать?

Эд не говорил ничего на этот счет, так что Аурелио просто передал конверт.

– Я доставлю его немедленно, – сообщила женщина.

Аурелио проследил за тем, как она удалилась вглубь здания. Когда-нибудь, подумалось ему, будет воздвигнут мемориал в память обо всех агентах Спецотряда, погибших в попытке сохранить целостность Соединенных Штатов Америки после эпидемии «зеленой отравы».

Хотелось верить, что его имени в том списке не будет.

Глава 9

Эйприл

Эйприл проснулась поздним утром: впервые с тех пор, как начался карантин. Она не помнила, снилось ли ей что-то, и очнулась с ощущением, будто всю ночь пролежала в одной позе. Видимо, дело было в том, что она наконец реализовала свою навязчивую идею. Хотя и не была в этом уверена. Прежде с ней такого не случалось.

Так или иначе, теперь навязчивой идеи у нее больше не было. Зато была цель. Она собиралась в Энн-Арбор, чтобы узнать правду о ППШС и о Билле, если там кто-то что-то об этом знал. Так или иначе, в ее представлении путешествие должно было стать своего рода данью уважения: Эйприл завершила бы определенную главу своей жизни знакомством с результатом работы мужа.

Такой план казался ей весьма привлекательным.

Она ночевала в комнате, которая прежде служила маленьким офисом. От помещения, где жил и работал Купман, ее отделял небольшой холл. Эйприл встала и потянулась так, что суставы хрустнули. Боже, как же она разоспалась.

Снаряжение по-прежнему лежало там, где она его оставила. На всякий случай Эйприл проверила магазин дробовика и убедилась, что он полон. Хорошо. Ей не нравилось носить оружие, но окружающий мир диктовал свои условия. К тому же именно этот Super 90 вызывал в ней особые чувства. Она сняла его с тела павшего агента Спецотряда, который погиб, спасая ей жизнь. Дуг Саттон. Чем он занимался до эпидемии? Была ли у него семья, любимая, кто-нибудь, кому, кроме Эйприл, была важна его жертва? Едва ли ей суждено это узнать.

Мыслей оказалось слишком много для одного утра, она постаралась оборвать их поток, направившись в холл, и сквозь распахнутую напротив дверь сразу заметила Купмана.

– Доброе утро, – поздоровался мужчина. – Надеюсь, вы хорошо отдохнули? Ванная дальше по коридору.

«Славься, гравитация», – подумала Эйприл, спуская воду в туалете. Вся канализация в Нью-Йорке функционировала за счет силы тяжести, так что в невысоких зданиях сохранялось водоснабжение. Ей сложно было представить, как добывают воду в других частях страны… Впрочем, скоро ей предстояло это выяснить, разве не так?

Когда она вернулась к Купману, он как раз возился с кофейником. Рядом стояли две чашки.

– Боже мой, – изумилась Эйприл, – где вы взяли кофе?

– Я то тут, то там пересекаюсь с ОТГ и некоторыми другими людьми, которые знают, как делаются дела. Иногда такие связи приносят небольшие радости.

Эйприл глубоко вдохнула горьковатый аромат, и он пробудил целую волну воспоминаний, которая окутала ее вместе с кофейным паром. Ей подумалось, что в этом запахе смешалось и обыденное, и бесценное. Раньше кофе был неотъемлемым атрибутом каждого дня и в то же время каждый день оставался желанным. Теперь же он был подобен чуду, потому что одному богу известно, когда такое может повториться.

Она сделала глоток и чуть не расплакалась. Вкус был хорош, но в то же время напомнил обо всем, чего она лишилась из-за Амхерста и его безумия. Но вместо того чтобы дать волю слезам, она еще раз пригубила напиток и сказала:

– Спасибо. Это… что ж, это неожиданно и прекрасно. – Счастлив помочь в меру своих сил, – ответил Купман. – Вам многое довелось пережить.

– Многим пришлось хуже. – Она вспомнила Дуга Саттона. А еще Мико и Дрю. И всех остальных, кто умер за прошедшие месяцы. И Билла. – Итак, вы говорили, что знаете людей, которые могут помочь мне перебраться через Гудзон.

Купман отставил чашку и прочистил горло:

– Вы же понимаете, что это ужасная затея.

– Я понимаю, что добьюсь своего так или иначе, без разницы, считаете вы это ужасной затеей или нет. – Эйприл внимательно следила за своим тоном. Купман еще был ей нужен, так что она старалась придерживаться тонкой грани между настойчивостью и раздражением. Она вновь сделала глоток кофе, в очередной раз предаваясь чувственному наслаждению.

– Что ж, – помолчав, проговорил Купман, – я могу передать весточку Рыцарям Риверсайда.

Как выяснилось, под «передачей весточки» Купман подразумевал, что он напишет письмо, а Эйприл сама его отнесет.

– Они подозрительные, но хорошие люди, – напутствовал он ее.

– Если они меня пристрелят до того, как я смогу передать письмо, не будет иметь значения, хорошие они или плохие, – заметила Эйприл.

– Обещаю, такого не случится. – Мужчина закончил писать и сложил лист втрое, а затем протянул девушке. – Знаю, я сказал, что затея ужасная, и не отступлюсь от своих слов, но я также считаю, что если кто и справится с задачей, так это вы. Письмо поможет начать путь. – Он помолчал. – Кроме того, я сделаю так, что вас выпустят из Темной зоны через ближайший пост ОТГ.

Когда Эйприл допила кофе, пришло время отправляться в путь. Все необходимое у нее было при себе. Она жила в маленькой комнатке позади старого сувенирного магазинчика на Двадцать восьмой, но сейчас не было смысла туда возвращаться. Подняв рюкзак, она забросила его за спину. Оставалась всего одна вещь, которую стоило озвучить перед уходом.

– Мерч, – произнесла она. Это прозвище она использовала в своих долгих внутренних диалогах с автором «Коллапса в Нью-Йорке», когда пыталась разгадать скрытые в книге загадки и заглянуть в мысли автора. Он называл себя Уорреном Мерчантом, и его псевдоним стал одной из ключевых зацепок. «Купман» с голландского, как и «мерчант» с английского, переводятся как «торговец». Ей пришлось забраться в Публичную библиотеку Нью-Йорка, чтобы выяснить это.

Купман уже сидел на своем рабочем месте и печатал что-то на ноутбуке, поглядывая при этом на монитор компьютера. Он поднял взгляд:

– Мерч?

– Сокращенно от Мерчант. Я дала вам это прозвище, пока изучала книгу. – Она осеклась, пытаясь сформулировать то, что собиралась высказать. – Послушайте, я хотела сказать, что благодарна вам. Ваша книга помогла мне выжить. Она дала мне цель, как только я поняла, что это нечто большее, чем просто руководство по выживанию. Не знаю, остался бы Билл в живых, если бы вы обратились в CNN, вместо того чтобы писать книгу. Пожалуй, я никогда не узнаю. Но я точно знаю, что меня бы здесь не было. Так что спасибо.

Мужчина поднялся и склонил голову. Практически поклонился. Его поза выражала почтение.

– Это я должен благодарить вас, – ответил он. – То, что вы сделали, чтобы попасть сюда, подтверждает то, что я пытался изложить в книге. Я желаю вам удачи, Эйприл Келлехер. Надеюсь, вы найдете то, что ищете.

Купман направил ее к ближайшему посту ОТГ, расположенному на углу Шестой и Пятьдесят девятой. Благодаря скорости шага и дробовику под рукой Эйприл добралась туда без приключений. Постом оказались сложенные на крыше контейнера мешки с песком – укрепление, призванное защищать проход в Темную зону. Часовые ОТГ окликнули ее, когда Эйприл прошла только половину улицы:

– Не подходить! Мы будем стрелять!

Она опустила дробовик и подняла руки так, чтобы они оказались на виду:

– Меня зовут Эйприл Келлехер. Мне сказали прийти на этот пост.

– Кто сказал?

– Роджер Купман. Пару минут назад.

– Подходи. Медленно.

Она послушалась, не сводя глаз с пары часовых. Один из них заметил:

– Она подходит под описание.

Другой перегнулся через заграждение и крикнул:

– Открывайте ворота.

Створки зашевелились, Эйприл подошла ближе и проскользнула между ними, как только зазор оказался достаточно широким. С внешней стороны стены ждали еще два солдата ОТГ. Они держали девушку на прицеле, пока она не прошла мимо, а затем вновь закрыли ворота. Эйприл повернула на запад и двинулась вдоль южной границы Центрального парка, вспоминая все случаи, когда ей приходилось пробираться в Темную зону и выбираться из нее. Если повезет, этот раз станет последним.

Она раздобыла себе завтрак на рынке около Музея естествознания и отправилась дальше на север, держась границы парка вплоть до Сто десятой, а затем свернула на Риверсайд-драйв. Ей предстоял долгий путь к северной оконечности Манхэттена. Она предпочитала держаться ближе к реке: там шансы встретить патруль ОТГ были выше. Эйприл хотела, чтобы они оказались поблизости, если вдруг ей не повезет нарваться на неприятности.

Но все обошлось, и через час она миновала станцию метро на Сто девяностой, а затем по извилистой улочке добралась до парка Форт-Трион. Это был красивый уголок Манхэттена, где прежде ей довелось побывать лишь единожды. Слева от Гудзона ее отделял обрыв, поросший густым кустарником. За рекой и парком Палисейдс виднелись высотки Нью-Джерси. Вдоль берега вел пустынный и тихий Генри-Гудзон-Паркуэй. Эйприл прошла мимо старого форта и через несколько минут почувствовала, что за ней наблюдают.

Обернувшись, девушка увидела, что преследователей трое. Они отставали ярдов на пятьдесят и следовали вдоль парковой дорожки. Эйприл остановилась и принялась их разглядывать. Трое мужчин. Двое белых, один афроамериканец. Бородатые, в самодельных накидках, украшенных эмблемами в стиле средневековых крестов. Все трое с винтовками.

– Ты не из этих мест? – подойдя, спросил темнокожий.

– Нет, – ответила Эйприл.

– Я так и думал, иначе бы ты не пришла сюда. Это священное место. Зевакам тут делать нечего. Но если ты хочешь присоединиться к нам, тогда другое дело. Тебе нужно поговорить с магистром. – Он повел подбородком, указывая на что-то за спиной Эйприл; скорее всего, на башню Клойстерс[14], куда она, собственно, и собиралась.

– Я не планирую присоединяться к вам. Благодарю.

Но мне действительно нужно поговорить с магистром.

– Меня зовут брат Майкл. Я решаю, кому дозволено увидеть магистра. Что привело тебя сюда?

Эйприл потянулась к рюкзаку, но остановилась.

Судя по краткой характеристике, которую Купман дал Рыцарям Риверсайда, не стоило их нервировать. Тогда она просто сказала:

– У меня для него письмо.

Брови брата Майкла поползли вверх.

– Письмо? От кого?

– Оно для магистра. Прошу, отведите меня к нему.

Рыцарь изучал ее еще с минуту, а потом кивнул:

– Хорошо.

Один из белых парней забрал ее дробовик, второй уважительно, но тщательно обыскал. Затем они пошли от нее по бокам, в то время как брат Майкл показывал путь к Клойстерсу.

Она бывала здесь много лет назад, когда еще только перебралась в Нью-Йорк после колледжа. В то время ей хотелось как можно скорее осмотреть все возможные достопримечательности. Парк был тихим по сравнению с остальным Нью-Йорком, а шум Гудзон-Паркуэй приглушали деревья. Горожане приходили сюда на пикник или погулять с собакой, а туристы изучали каждую тропинку. Теперь ни машин, ни людей не было. Тишину нарушал лишь звук их собственных шагов, пение птиц да шелест листвы.

Здание музейного комплекса Клойстерс было построено сотни лет назад на руинах еще более древнего монастыря. Кажется, именно так говорили во время экскурсии.

Теперь здесь вновь был настоящий монастырь, по крайней мере, на первый взгляд. Правда, едва ли Рыцари Риверсайда проводили дни напролет в переписывании свитков и вознесении молитв. Эйприл заметила людей, работавших перед музеем. Они строили укрепления, проводили учения, патрулировали. Среди них мелькало несколько женщин, но в основном там были мужчины. Неудивительно, что в этом районе так тихо. Для любой преступной группировки или банды воров попытка связаться с Рыцарями могла закончиться очень плачевно.

Брат Майкл провел ее внутрь, кивком показав охране, что все в порядке. Эйприл помнила, что где-то в здании раньше было кафе, но сейчас от него не осталось и следа. Они шли и шли, пока не попали во внутренний дворик. Здесь был разбит ухоженный садик, а мощеные дорожки тщательно подметены.

Магистр стоял практически в центре сада и созерцал воду в прозрачном бассейне. Он был высоким и худым, с обритой наголо головой и густой белой бородой, особенно выделяющейся на фоне смуглой кожи.

– Брат Майкл, – обратился он к провожатому, стоило им приблизиться, – кто это?

– Она сказала, что у нее для вас письмо, магистр, – ответил брат Майкл.

Магистр больше не удостоил никого взглядом.

– Так пусть покажет.

Эйприл поставила рюкзак на камень и вытащила письмо. Брат Майкл забрал бумагу и передал магистру, который вскрыл конверт и внимательно прочитал.

– Спасибо, брат Майкл, – наконец произнес он. – Я поговорю с ней.

Теперь он окинул всех взглядом и обратил внимание на то, что один из братьев держит два ружья:

– Одно из них принадлежит ей, брат Хавьер?

– Да.

– Можешь вернуть.

Брат Хавьер тут же протянул Super 90, держа его за ремень. Эйприл забрала дробовик и осторожно повесила на плечо, стараясь ни в коем случае не создать впечатления угрозы.

– Прошу нас простить, братья, – произнес магистр.

Три Рыцаря тут же кивнули и удалились.

Магистр вновь перечитал письмо.

– Роджер Купман, – медленно проговорил он, – как вы познакомились, мисс Келлехер?

– Можно просто Эйприл, – ответила девушка. – Как мне обращаться к вам? – Она не любила пышные церемонии и титулы, а вся эта клоунада с воинами и монахами оказалась весьма утомительной. Возможно, это помогало им сохранять единство, но она точно не стремилась ее разделять.

– Мое мирское имя Эндрю Бартоломью Родс, – ответил магистр, – полковник морской пехоты США в отставке. Доктор философии. Получил степень по истории средневековой Европы во время службы.

Эйприл подумала, что это многое объясняет. Морской пехотинец, неровно дышащий к Средневековью, нашел свой способ пережить конец света. В самом деле, чем он по сути отличался от древних европейцев? Почему не мог поступить так же? Почему бы не создать монашеский орден ради защиты того, что иначе было бы утеряно?

– Так мне называть вас доктором Родсом или полковником Родсом?

Он коротко усмехнулся:

– Можно просто Эндрю. Но вы так и не ответили на мой вопрос. – Он не стал повторять, на какой именно.

– Роджер Купман владел важной информацией о том, почему мой муж Билл был убит, – объяснила девушка. – Я нашла его, чтобы узнать это. Теперь мне нужно найти еще кое-кого, для чего я должна перебраться на другой берег реки.

– Это соответствует содержанию письма, – подтвердил магистр. – Но, пожалуй, мне стоит объяснить, почему он предложил вам поискать помощи именно у нас. Мы, Рыцари Риверсайда, взяли на себя заботу о невинных, в то время как Соединенные Штаты Америки пытаются понять, существуют ли они еще. Влияние Объединенной тактической группы редко распространяется так далеко на север. Без нас весь район к северу от моста Джорджа Вашингтона поглотила бы анархия.

Его слова подтверждали большинство догадок Эйприл.

– Вы занимаетесь благим делом и, должно быть, весьма успешно, – улыбнулась она. – Здесь очень тихо.

Мужчина кивнул:

– Мы поддерживаем порядок. Но мы также понимаем, что некоторые действия ОТГ сильно усложняют жизнь тем невинным, которых мы поклялись защищать. Да, люди нуждаются в пище и лекарствах, но они не меньше нуждаются и в новостях о своих любимых, оставшихся за пределами острова. И время от времени они нуждаются, скажем так, в возможности пересечь реку.

Значит, воинствующие монахи еще и контрабандисты? Что же за странный новый мир создал долларовый грипп?

– Понимаю, – кивнула Эйприл.

– Я на это и рассчитывал, – продолжил магистр. – Купман высоко отзывается о вас в письме, а он не из тех, кто легко раздает комплименты.

Он сложил письмо, спрятал его во внутренний карман туники, а затем поднял взгляд к небу. Над Нью-Джерси нависали тяжелые дождевые облака. Первые капли дождя уже начинали барабанить по мощеным дорожкам и тревожить воду в бассейне.

– До наступления темноты еще пять часов, – отметил он. – Мы перевезем вас через реку, но не раньше заката. До тех пор позвольте предложить вам воспользоваться гостеприимством Рыцарей Риверсайда. Мы рады приветствовать вас в нашей обители. Отдохните, освежитесь. Искупайтесь, если пожелаете. – Его взгляд скользнул за плечо Эйприл, и, обернувшись, девушка увидела, что вернулся брат Майкл.

– Отведите нашу гостью в покои, – распорядился магистр. – Обеспечьте ей все необходимое. – Он вновь обратился к Эйприл: – За вами придут в районе десяти. Крайне важно, чтобы к тому моменту вы были полностью готовы.

– Спасибо, – она кивнула и последовала за братом Майклом.

Глава 10

Аурелио

После полудня зарядил дождь, как раз когда Аурелио выкуривал группу контрабандистов из высотки в Митпакинге[15]. Он весь вспотел от беготни по лестницам, был с ног до головы покрыт строительной пылью, которая в избытке сопровождает каждую драку, и прихрамывал на правую ногу из-за неудачного рикошета. Пуля, к счастью, растеряла пробивную способность настолько, что даже ботинок не пострадал. Впрочем, ощущение все равно было такое, словно по лодыжке врезали бейсбольной битой.

С другой стороны, ему все равно было лучше, чем контрабандистам.

Честно говоря, Аурелио не имел ничего против черного рынка, который действовал по всему Манхэттену. Людям требовались разные вещи, а десятки торговцев предлагали продукты, лекарства и всевозможные бытовые товары. Аурелио волновало лишь то, чтобы никто не пострадал. С другой стороны, были группы, специализирующиеся на оружии и наркотиках, а некоторые и вовсе занимались торговлей людьми. Конкретно те, с кем он разбирался сейчас, выжимали из отчаявшихся ньюйоркцев все до капли, предлагая переправить их в Нью-Джерси или на запад. Заканчивался такой путь, как правило, на дне реки. Причем обходилось без всяких слухов, ведь никто из клиентов так или иначе все равно не собирался возвращаться. Только патрули ОТГ все чаще находили в реке тела с перерезанным горлом. Расследование позволило размотать клубок и привело в высотку на западном конце Четырнадцатой.

Началось все с того, что ударный отряд ОТГ вляпался в неприятности и вызвал подмогу. Аурелио как раз передал пакет с документами в руки лейтенанта Хендрикс и направлялся в Хай-Лайн[16], прикидывая, как может быть полезен. К югу от Четырнадцатой Хай-Лайн проходил сквозь здание, образуя небольшую приподнятую площадку. Оттуда Диас и ворвался в здание, расчистил путь по лестнице до этажа, занятого контрабандистами, и выбил пожарную дверь как раз вовремя, чтобы спасти отряд ОТГ от перспективы попадания под перекрестный огонь. Они были по уши заняты перестрелкой с бандитами в дальнем конце зала. Когда Аурелио выбрался с лестницы в холл, из двери рядом с ним выскочили четверо бандитов, планировавших зайти солдатам с тыла. Агент разобрался с ними tout de suite[17], а затем, чтобы перезарядить G36, нырнул туда, откуда они вышли. Так он обнаружил, что контрабандисты проделали дыры в стенах между квартирами.

Он пробежал через весь холл к тому месту, где последняя дыра вела в ванную комнату. Через нее он попал в большую спальню, где за огромной кроватью жались друг к другу три перепуганных гражданских. Аурелио кивком показал им, что высовываться пока не стоит. ИСАК сообщил, что боевики рядом – внутри и около двери гостиной. Заглянув туда, агент насчитал шесть врагов. Все они были сосредоточены на отряде ОТГ. Аурелио вернулся в спальню, выдернул чеку и по полу прокатил гранату через гостиную.

Раздался стук по деревянному полу. Затем один из контрабандистов заорал:

– Вот дерьмо!

Прогремел взрыв.

Хоть в ушах и шумело, Аурелио тут же проскользнул в гостиную. Сквозь пелену дыма он увидел, что четыре бандита лежат без движения. ИСАК уведомил еще о двоих. Один выскочил в холл, чтобы избежать взрыва, и сразу оказался как на ладони у бойцов ОТГ, которые своего шанса не упустили.

Последний засел в шкафу для белья, хаотично отстреливаясь из чего-то, похожего на TEC-9[18]. Именно тогда досталось правой ноге Аурелио.

Рикошет заставил агента рухнуть на пол, но не помешал прошить дверь шкафа длинной очередью, расколовшей древесину и отбросившей бандита назад. Мужчина с силой врезался в дальнюю стенку и сполз вниз, попрощавшись с жизнью еще до того, как его задница коснулась пола.

Аурелио поднялся на ноги и крикнул в сторону холла:

– Угроза ликвидирована!

Он осторожно наступил на пострадавшую ногу: лодыжка болела, но терпимо.

Двое бандитов еще подавали признаки жизни, однако, судя по количеству крови на стенах и полу, это скоро должно было измениться. Аурелио решил предоставить ОТГ решать, оказывать ли им медицинскую помощь.

– Назови себя! – раздался голос офицера ОТГ. ИСАК сверился с актуальными данными о патрулях и сообщил, что его зовут Франклин.

– Агент Спецотряда Аурелио Диас, – отозвался Аурелио. – Сержант Франклин?

– Откуда ты, черт подери, меня знаешь? Стой на месте. Мы выходим.

Происходящее было очень предсказуемо. Сначала его звали на помощь, но стоило эту самую помощь оказать, как начинались подозрения.

– В большой спальне трое гражданских, – сообщил он, когда Франклин показался в поле зрения, опасливо держа перед собой М4[19]. Аурелио приложил определенные усилия, чтобы не обидеться на это. После перестрелки люди не всегда владели собой.

Он махнул рукой себе за спину:

– Они там.

Франклин опустил автомат и осмотрел тела. Один из контрабандистов еще дышал, но едва слышно. Солдат поднял взгляд на Диаса:

– Это все?

– Была охрана у входа со стороны Хай-Лайн и на лестнице, – ответил Аурелио. – Сейчас там чисто. Еще четверо ждали в дальней части холла. О них я тоже позаботился. Как и об этих.

Он не стал продолжать. Невысказанные вслух мысли повисли в воздухе. Все так, он расправился с дюжиной бандитов, пока вы пытались преодолеть всего один коридор. Пожалуй, это заслуживало определенного уважения.

– Понял, – ответил Франклин и обернулся в сторону холла. – Внутри гражданские! Медика сюда! – Затем он вновь посмотрел на Аурелио. – Дальше мы сами. Помощь оказалась кстати.

– De nada[20], – ответил Диас.

Он дождался, пока медик ОТГ пройдет мимо, не обратив внимания на последнего умирающего бандита, и после этого захромал обратно к лестнице, чтобы вскоре выйти под дождь. По пути ему попались два тела солдат ОТГ.

И вот, промокший до нитки, он стоял среди зарослей на участке Хай-Лайн, тянущемся от Гансевурт-стрит до конференц-центра Явица. В целом ОТГ старалась защищать Хай-Лайн, поскольку он обеспечивал самый быстрый и простой доступ ко всему западному Манхэттену – от Хадсон-Ярдс вплоть до Гринвич Виллидж. К тому же отсюда открывался отличный обзор улиц, уходящих на запад и восток. Но отсюда же вытекала главная проблема Хай-Лайна. Линия проходила среди небоскребов, так что отряды ОТГ регулярно попадали под снайперский огонь. Впрочем, сейчас дождь и ветер решали эту проблему, так что Аурелио практически не беспокоился о своей безопасности, опираясь на перила и разглядывая пустынную Четырнадцатую улицу. Видимость была лишь до Восьмой, а дальше начиналась сплошная пелена дождя.

Он размял лодыжку. Чувствительность потихоньку восстанавливалась, и он выбросил из головы опасения о том, что кость может быть сломана. Правда, понимал, что, стоит ему снять ботинок, как придется чертовски постараться, чтобы натянуть его обратно. Лодыжка наверняка опухнет.

Всему свое время. Он вспомнил троих гражданских в высотке, занятой контрабандистами. Одной из них была девочка на вид лет двенадцати-тринадцати. Если подумать, вероятно, это была семья. Вряд ли, конечно, они вообще знали друг друга до эпидемии, но родители вполне могли сойтись после. Они пытались выбраться отсюда, и, если бы Аурелио не появился – в чем, в свою очередь, была определенная заслуга ОТГ, – через несколько часов все они оказались бы на дне Гудзона.

Его дочери Амелии должно было исполниться двенадцать через месяц. Третьего июня.

Сердце Аурелио защемило при этой мысли, и он твердо решил, что будет рядом в ее день рождения. К тому же Айвану в августе исполнится десять. Надо будет обязательно вернуться в Вашингтон.

Пришло время отправляться домой. Агенту Спецотряда всегда будет чем заняться в Нью-Йорке, но и в округе Колумбия дел тоже немало. На почтамте он случайно услышал, что правительство до сих пор не восстановилось. Он знал, что президент Уоллер мертв. По имеющейся информации, вирус одолел его еще в январе. Вице-президент Мендес должен был оставаться в Вашингтоне и держать ситуацию под контролем, но, опять же по слухам, получалось у него не очень хорошо. Слишком много конфликтующих интересов, слишком много людей, которые видели в «зеленой отраве» шанс возвыситься.

Была и еще причина, по которой Аурелио пора было возвращаться в округ Колумбия. Зима закончилась.

Люди начали привыкать, успокаиваться, восстанавливать утерянное… Стоило убедиться, что столица в безопасности. Это была обязанность Спецотряда. К тому же так он мог приглядывать за Айваном и Амелией.

Вдоль рельсов он направился на север. Около Тринадцатой Хай-Лайн уходил на запад, и Аурелио спустился вниз, чтобы придерживаться выбранного направления. Через два больших квартала он свернул налево на Восьмую авеню и к семи часам вернулся на почтамт.

Первым делом он заглянул в сортировочный цех, ныне превращенный в подобие казарм, где пристроил сушиться одежду и снаряжение. Затем привел себя в порядок и отправился на поиски лейтенанта Хендрикс в крыло службы безопасности.

Она как раз собиралась уходить, но агент упросил ее уделить пять минут, и в итоге они расположились за ее рабочим столом.

– Считайте это обычной вежливостью, – начал Аурелио, – но я полагаю нужным уведомить вас, что собираюсь вернуться в округ Колумбия. Насколько мне известно, ситуация там ухудшается, в то время как здесь все относительно стабильно. По крайней мере, в сравнении.

– Ну, – ответила женщина, – разве что в сравнении. Мы оба знаем, что я вам не указ, агент Диас, но я была бы признательна, если бы вы провели с нами еще три дня. ОТГ планирует масштабную операцию с целью отбить ратушу и территорию около Бруклинского моста. Нам пригодится любая помощь, в том числе ваша и ваших товарищей из Спецотряда.

Аурелио прекрасно понимал значимость освобождения ратуши. Масштаб мог быть другим, но для жителей Нью-Йорка местное правительство значило не меньше, чем Белый дом и Конгресс.

Значит, три дня. Он провел в Нью-Йорке уже четыре месяца.

– Ладно, – согласился он. – Разве что…

– Я в курсе, – перебила лейтенант. – Разве что появится что-то более важное. Я знакома с директивой 51, агент Диас.

Он поднялся:

– Благодарю за уделенное время, лейтенант. Вы планируете начать операцию через три дня или завершить ее в этот срок?

– По плану операция начнется через… – она посмотрела на часы, – …пятьдесят девять часов тридцать минут.

– Понял. – Аурелио коротко кивнул. – И последнее. У вас есть доступ к сводкам из округа?

– Не ко всем. Вы кого-то ищете?

– Амелия и Айван Диас. Они были приписаны к лагерю беженцев ОТГ в отеле «Мандарин Ориентал».

Я хотел бы узнать, там ли они до сих пор.

– Ваши дети?

Аурелио кивнул.

– Хорошо. – Лейтенант переключила внимание на планшет и принялась туда-сюда водить пальцем по экрану. Затем она на мгновение замешкалась, внимательно изучая результаты своих изысканий. – Эта часть города оказалась затоплена. Потомак вышла из берегов три недели назад. Согласно заметкам местные офицеры логистики предполагают, что большинство обитателей отеля было переведено в другое поселение – в Смитсоновский замок. Некоторые отправились в другие лагеря на север. – Она посмотрела ему в глаза. – Боюсь, я не могу точно установить, где именно ваши дети сейчас.

Аурелио потребовалось усилие, чтобы подавить желание вскочить, забрать свои вещи и немедленно выдвинуться в сторону Вашингтона. Он глубоко вздохнул, восстанавливая самоконтроль, а потом уточнил:

– Вы располагаете детальными отчетами о жертвах? – Простите, агент Диас, – ответила Хендрикс, – но такой информации у меня нет. Только оперативные сводки ОТГ, согласно которым значимых стычек с бандитами ни в «Мандарине», ни, если это важно, в Смитсоновском замке не было. Надеюсь… – Она положила планшет на стол и вздохнула, на несколько секунд прикрыв глаза. – Простите, это все, что я могу вам сообщить.

Другими словами, как понял Аурелио, шансы, что Амелия и Айван в порядке, были достаточно высоки. Они пережили эпидемию, а записей о массированных атаках в том районе, где они находились, не было.

В настоящий момент уже это было хорошо.

Еще три дня. И потом еще три на то, чтобы добраться до Вашингтона. Все будет зависеть от того, какое расстояние ему придется преодолеть на своих двоих.

Он вернется в округ Колумбия и встанет на защиту республики от любых врагов – внешних и внутренних.

И попутно найдет своих детей.

На часах было без двадцати восемь. Пришло время поужинать и немного отдохнуть, потому что завтра такого шанса могло уже не представиться. Аурелио вернулся к своей койке. Его куртка так и сохла в углу. Сидя в одиночестве, голодный и промокший, он хотел только одного – получить возможность увидеть детей и сказать им, что он скоро вернется к ним.

Ему пришлось выбросить это из головы. Только три дня. Только работа, которую надо сделать.

Глава 11

Вайолет

Весь день шел дождь. Ливень зарядил сразу после рассвета и не ослабевал до самого позднего вечера. Вайолет не помнила такого с тех пор, как в феврале случилась пурга. Вместе с остальными детьми она оказалась взаперти. Джуни подкидывала им одно дело за другим, пока у нее не кончились идеи. День они провели к комнате, придумывая новые карточные игры и пытаясь не обсуждать то, что занимало мысли каждого из них.

В середине ночи, примерно перед тем, как начался дождь, прогремел взрыв. Все до единого проснулись и бросились к окнам. В темноте около музейных зданий по другую сторону Аллеи они увидели вспышки и огонь. Вайолет знала, что там расположен еще один филиал. Может, художественная галерея? Или музей естествознания? Она не была уверена, что именно. Так или иначе, сейчас там полыхало пламя. Пожар бушевал два часа, а потом начался дождь. После чего, кто бы там ни дрался, они явно предпочли высохнуть, чем победить, и в Аллее вновь стало тихо.

Во дворе замка вооруженные взрослые следили за происходящим – на случай, если бой начнется снова. Это означало лишь одно: есть опасение, что чужое сражение может зацепить и их.

– Что нам делать? – спросила Шэлби.

У них был план побега. Джуни объяснила, что, если в замке начнутся неприятности, они должны будут добраться до ближайшего выхода и затем спрятаться в художественном музее в западной части сада. Она провела их по замку и показала все лестницы и двери. Каждый из детей знал, что делать, но тем не менее оставалось множество вопросов. Что, если плохие люди проникнут в замок как раз через ближайший выход? В этом случае им придется отправиться к другому. А что, если они не смогут пересечь сад?

1 Большая парковая зона в историческом центре Вашингтона, где расположен комплекс музеев и монументов. – Прим. пер.
2 Смитсоновский институт, один из крупнейших научно-исследовательских и образовательных институтов в США. Здание представляет собой замок из красного песчаника в неороманском стиле и расположено в Национальной аллее. – Прим. пер.
3 Здание Конгресса США на Капитолийском холме в Вашингтоне, расположено в конце Национальной аллеи. – Прим. пер.
4 ISAC (Intelligent System Analytic Computer) – Интеллектуальный системно-аналитический комплекс. – Прим. пер.
5 Автоматическая винтовка Heckler & Koch Gewehr 36. – Прим. пер.
6 На Манхэттене к номеру улицы, лежащей к западу от Пятой авеню, добавляют литеру W, к востоку – Е. – Прим. пер.
7 Остров-тюрьма в проливе Ист-Ривер в Нью-Йорке. – Прим. пер.
8 Небольшой город, отделенный от Манхэттена рекой Гудзон. – Прим. пер.
9 Город Александрия расположен в десяти километрах к югу от Вашингтона и связан с ним линией метро. – Прим. пер.
10 Мост через пролив Ист-Ривер в Нью-Йорке, соединяет острова Лонг-Айленд-Сити и Манхэттен и проходит через остров Рузвельт. – Прим. пер.
11 Крупный спортивный комплекс в Нью-Йорке. – Прим. пер.
12 Передвижные кафе-фургоны, как правило, специализирующиеся на фаст-фуде. – Прим. пер.
13 Национальный музей дизайна Купер – Хьюитт. Располагается в особняке мецената Эндрю Карнеги. – Прим. пер.
14 Музей в Нью-Йорке, филиал Метрополитен-музея. Здание выполнено в виде средневекового замка. – Прим. пер.
15 Район на западе Нижнего Манхэттена. – Прим. пер.
16 Парк, разбитый на заброшенной эстакаде старой железнодорожной ветки в районе Челси на Манхэттене. – Прим. пер.
17 В тот же миг (фр.). – Прим. пер.
18 Самозарядный пистолет с магазином большой емкости. – Прим. пер.
19 Автоматический карабин, принятый на вооружение американскими силами специальных операций. – Прим. пер.
20 Пожалуйста (исп.). – Прим. пер.
Скачать книгу