Авадхута-гита бесплатное чтение
Перевод с английского: К. Кравчук
© ООО ИД «Ганга», 2019
Предисловие
Авторство «Авадхута-гиты» приписывается знаменитому авадхуте Даттатрее. Даттатрея появился на свет в семье великого мудреца Атри и его благочестивой жены Анасуи. В юности он обрел славу великого воина, но вскоре отрекся от мира и посвятил себя практике йоги. В итоге он достиг высочайшего состояния Освобождения, став авадхутой.
Даттатрея считается воплощением Тримурти – Брахмы, Вишну и Шивы. Его изображают обычно с тремя головами и шестью руками, в окружении четырех собак и коровы. Три головы символизируют Брахму, Вишну и Шиву; шесть рук – шесть сверхъестественных качеств; четыре собаки – четыре Веды; корова символизирует богиню Земли, или Природу.
При переводе на русский язык «Авадхута-гиты» я учитывал все доступные мне издания этого произведения на английском языке.
Константин Кравчук
Глава 1
- Единственно лишь милостью Ишвары[1]
- мудрому дается стремление постичь недвойственность.
- Благодаря этому [постижению],
- он освобождается от великого страха. [1:1]
- Все в этой Вселенной заполнено Атманом.
- Поскольку Атман объят и пронизан Cамим Собою,
- как Я могу выказывать почтение этому бесформенному,
- неделимому, неизменному Благому (Шиве)? [1:2]
- Вселенная, состоящая из пяти элементов,
- подобна воде в мираже.
- Кому Мне – единственно сущему, безупречному Атману —
- выказывать почтение?! [1:3]
- Всё суть единственно Атман.
- Нет ничего ни отличного от Него, ни неотличного.
- Сказать о Нем «Он существует» или «Он не существует»
- для Меня бессмысленно. [1:4]
- Суть всей веданты – это Знание, Осознание:
- «Я – Атман, бесформенный,
- всезаполняющий по самой Cвоей природе». [1:5]
- Нет сомнений: Я по сути тот вездесущий Бог,
- кто есть Атман всего;
- самосияющий, подобно пространству неделимый,
- чистый по своей природе, незамутненный [майей]. [1:6]
- Я нетленный, бесконечный —
- само чистое Сознание;
- Я не знаю ни удовольствия, ни боли,
- ни того, кто их испытывает. [1:7]
- Для Меня нет умственной деятельности – благой или неблагой;
- Для Меня нет телесной деятельности – благой или неблагой;
- Для Меня нет речевой деятельности – благой или неблагой.
- Я – бессмертное Сознание, чистое, запредельное всему. [1:8]
- Ум подобен пространству,
- Ум – вездесущ;
- Ум превосходит все, Ум есть все;
- Но в Реальности нет Ума. [1:9]
- Все это – единственно лишь Я,
- превосходящий пространство.
- Как же Я могу рассматривать Себя как воспринимаемое
- или то, что за пределами восприятия?! [1:10]
- Почему Ты не понимаешь, что Ты – Единственный,
- равно пребывающий во всем?
- О Вездесущий, вечно сияющий Господь!
- Где для Тебя различие на день и ночь?! [1:11]
- Знай всегда Себя. Ты повсюду Один и Тот же.
- Ты говоришь: Я – тот, кто медитирует,
- а то Всевышнее Единое – объект медитации.
- Почему Ты разделяешь неделимое?! [1:12]
- Ты – никогда не рождающееся, никогда не умирающее;
- у Тебя никогда не было тела.
- «Все есть Брахман» —
- многими различными способами это утверждают шрути[2]. [1:13]
- Ты и снаружи, и внутри;
- Ты – предвечный Шива, вездесущий.
- Так почему же Ты скитаешься повсюду,
- подобно призраку? [1:14]
- Ни для Тебя, ни для Меня нет ни разделения, ни единения.
- Нет ни «тебя», ни «меня», ни «Вселенной».
- Все поистине единственно лишь Атман. [1:15]
- Ты не принадлежишь пяти объектам чувств
- и они не принадлежат Тебе.
- Ты – предельная Реальность.
- Почему же Ты беспокоишься? [1:16]
- Для Тебя нет ни рождения, ни смерти, ни ума.
- Для Тебя нет ни связанности, ни освобождения, ни добра, ни зла.
- Почему же Ты проливаешь слезы, Мое дитя?!
- Никогда ни имя, ни форма не относятся ни к Тебе, ни ко Мне. [1:17]
- О ум, почему ты блуждаешь подобно призраку?
- Узри неделимого Атмана,
- откажись от страстей и будь счастлив. [1:18]
- Поистине Ты – неизменная Реальность,
- единственная, непоколебимая, сама свобода.
- Ты не подвержен ни страсти, ни бесстрастию.
- Почему же Ты страдаешь, ища объекты желаний?! [1:19]
- В священных писаниях утверждается:
- Реальность бескачественна, чиста, неизменна, бесформенна,
- равно существующая повсюду.
- Знай Меня как То без тени сомнений. [1:20]
- Распознай: имеющее форму нереально,
- бесформенное вечно.
- Прими эту истину —
- и для Тебя не будет перерождения. [1:21]
- Мудрый утверждает:
- Реальность – единственно существующее.
- Когда пристрастия отвергнуты, ум с его представлениями
- О единстве и множественности перестает существовать. [1:22]
- Как может самадхи быть Тем, которое есть сущность не-«я»?
- Как может самадхи быть Тем, которое есть сущность «я»?
- Как может самадхи быть Тем, которое есть сущность присутствия и отсутствия? И если все суть Единственность, свободная по своей природе,
- зачем стремиться к самадхи?! [1:23]
- Ты – извечно чистая, неизменная Реальность,
- бестелесная, нерожденная, бессмертная.
- Как же Ты можешь думать в понятиях знания или незнания Себя?! [1:24]
- В священных писаниях провозглашается «То Ты есть»
- и подобные утверждения истины Себя.
- Про состоящее из пяти элементов – нереальное —
- Шрути провозглашают «ни это, ни то». [1:25]
- Всё в этой Вселенной заполнено одним лишь Атманом;
- Нет ни медитирующего, ни медитации.
- Почему же Твой ум бесстыдно медитирует?! [1:26]
- Не знающий Шиву (Абсолют), как Я могу говорить о Нем?
- Не знающий Шиву, как Я могу Его почитать?
- Я – Шива, абсолютная Реальность,
- Цельная и полная по своей природе – безграничная, подобно пространству. [1:27]
- Я – не элементы [творения].
- Я – единственно сущая Реальность,
- свободная от умозрительной причинности,
- от «воспринимаемого» и «воспринимающего».
- Как Я могу познать Себя? [1:28]
- Объект не может быть бесконечным по своей природе.
- Объект не может быть Реальностью.
- Свободный от убытка и не-убытка,
- Атман – единственно сущая Реальность. [1:29]
- Ты – неизменная Реальность:
- чистая, бетелесная, нерожденная, бессмертная.
- Как вообще может быть замешательство о Сущности Атмана?
- Как Ты можешь говорить: «Я в замешательстве»?! [1:30]
- Когда горшок разбит,
- Пространство внутри него сливается с пространством вовне
- и становится неотличным.
- [Подобно этому] очищенный Ум неотличен от Шивы.
- Во Мне нет ничего «иного». [1:31]
- Нет ни горшка, ни содержащегося в нем пространства;
- Нет ни дживы, ни ее тела.
- Знай: все, что есть, – не что иное, как Брахман,
- Свободный от знаемого и знающего. [1:32]
- Все, всегда и повсюду суть Атман, вечный и неизменный.
- Я – этот Атман, [замещающий Собою] и существование, и несуществование.
- В этом нет сомнений. [1:33]
- Нет ни «Вед», ни «миров»,
- Ни «богов», ни «жертвоприношений»,
- Ни «категорий», ни «стадий жизни», ни «рас», ни «каст»,
- Ни «пути дыма», ни «пути пламени».
- Есть лишь единственно сущий Брахман, Реальность. [1:34]
- Если Ты – Абсолютно Единственное,
- Свободное от заполняемого и заполняющего,
- Как же Ты можешь думать о Себе
- как о воспринимаемом и невоспринимаемом?! [1:35]
- Некоторые ищут недвойственность,
- другие – двойственность.
- Они не знают Истину,
- свободную от двойственности и недвойственности. [1:36]
- Она свободна от цвета – белого и прочих.
- Она свободна от звука и прочих качеств.
- Она превыше ума и словесного выражения —
- как говорить о Ней?! [1:37]
- Если все это – тело и прочее – нереально и, подобно пространству, пусто,
- Тогда поистине знаем единственно сущий Брахман
- И нет двойственности. [1:38]
- «Я» и «Высшее Я» неотличны,
- подобно единому пространству.
- Как же может быть «медитирующий» и «медитация»? [1:39]
- То, что я делаю; то, что я ем; то, что я жертвую; то, от чего отказываюсь, —
- ничто ко Мне не относится.
- Я чистый, нерожденный, неизменный. [1:40]
- Познай Вселенную как Бесформенность,
- Познай Вселенную как Неизменность,
- Познай Вселенную как cвободную от нечистоты,
- Познай Вселенную как имеющую природу Шивы (Абсолюта). [1:41]
- Реальность и есть Ты, несомненно!
- Почему Ты думаешь: «Знаю ли Я Атман?» или:
- «Постижим Он или непостижим?». [1:42]
- Мое дитя, как может быть «иллюзия» и «не иллюзия»,
- «тень» и «отсутствие тени»?
- Реальность одна.
- Все «это» суть Она одна – подобная пространству, безупречная Реальность. [1:43]
- У Меня нет ни начала, ни середины, ни конца;
- Я никогда не был и не буду ограничен;
- По Cвоей природе у Меня нет недостатков.
- Я – сама Чистота, это Я знаю несомненно. [1:44]
- Ничто во Вселенной, включая изначальный принцип космического разума, не воспринимается Мною [как таковое].
- Все это суть Брахман.
- Как же может быть какая-то «варна[3]» или «ашрама[4]» для Меня?! [1:45]
- Я знаю: все это единственно лишь Я,
- Неделимый и Самосущий.
- Не пустота, пустота, пять элементов, пространство и прочее суть лишь Я. [1:46]
- Атман ни мужского, ни женского, ни среднего рода.
- Он превыше ума и воображения.
- Как же Ты можешь представлять Атман исполненным блаженства
- или его лишенным?! [1:47]
- Атман не может быть очищен благодаря практике шестичленной йоги.
- Он не может быть очищен благодаря уничтожению ума.
- Он не может быть очищен благодаря наставлениям гуру.
- Он – сама Реальность, Он – сама Чистота. [1:48]
- Нет ни грубого тела из пяти элементов, ни тонкого —
- все поистине суть Атман.
- Как тогда может быть «четвертое[5]» и другие три состояния[6]?! [1:49]
- Я – ни связанный, ни освобожденный.
- Я – не что иное, как Брахман.
- Я – ни деяющий, ни наслаждающийся,
- Я свободен от отличительных особенностей,
- от наполняющего и наполняемого. [1:50]
- Как вода, смешанная с водой,
- остается все той же нераздельной водою,
- Так и Пуруша (ноумен) и Пракрити (феномены)
- для Меня то же Самое. [1:51]
- Если поистине Ты – ни связанный, ни освобожденный,
- Как же Ты можешь полагать Себя имеющим форму (связанным)
- или бесформенным (освобожденным)?! [1:52]
- Я знаю Твою абсолютную форму как вездесущую,
- подобно пространству.
- Кажимость всех форм иным, чем То, иллюзорна как вода миража. [1:53]
- Нет ни гуру, ни обучения, ни состояний, ни обязанностей для Меня.
- Знай Меня как чистое, бестелесное, подобное пространству. [1:54]
- Ты – чист, бестелесен.
- Ты – не ум, Ты выше высочайшего.
- Не стыдись говорить:
- «Я – Атман, Единственная Реальность» [1:55]
- О ум! Почему ты стенаешь?
- Ты, Атман, становишься Атманом посредством Атмана?!
- Мое дитя, отведай наилучший нектар недвойственности,
- которая превыше всех различий. [1:56]
- В Атмане нет ни знания, ни неведения, ни их сочетания.
- Всегда пребывающий в таком Знании есть само Знание,
- И нет иного. [1:57]
- Это Знание не зависит от рассуждения, пространства и времени,
- наставлений гуру, практики йоги и достижения самадхи.
- Я по самой Своей природе есть это Знание, Реальность,
- Незыблемая, безграничная как пространство. [1:58]
- Для Меня нет ни рождения, ни смерти.
- Для Меня нет действий – ни хороших, ни плохих.
- Я – Брахман, чистый, не имеющий качеств.
- Как может быть связанность или освобождение для Меня?! [1:59]
- Если Брахман вездесущий, самосущий, неизменный, цельный, вечный
- и в Нем нет разделения,
- Как Он может относиться к «внешнему» или «внутреннему»?! [1:60]
- Вся Вселенная суть Неделимое, Непрерывное.
- О майя, великое заблуждение —
- просто воображение двойственности и недвойственности! [1:61]
- Всегда – «ни это, ни то»;
- Ни форма, ни бесформенность.
- Воистину есть только Шива —
- свободный от отличительных особенностей и распознавания. [1:62]
- У Тебя нет ни матери, ни отца, ни родственников,
- Ни жены, ни детей, ни друга,
- Ни симпатий, ни антипатий.
- Почему тогда страдаешь в своем уме?! [1:63]
- О Ум, для тебя нет ни дня, ни ночи,
- Ни восхождения, ни падения.
- Как мудрый может представлять бесформенность формой?! [1:64]
- Атман никогда ни разделенный, ни объединенный;
- Ни всеобщий, ни частичный.
- Он не ведает счастья и страдания.
- Знай Атман как неизменную Единственность. [1:65]
- Я – ни деяющий, ни наслаждающийся.
- Для Меня нет деятельности – ни в настоящем, ни в прошлом.
- Для Меня нет ни тела, ни бестелесности.
- Что может быть «моим» или «не моим» для Меня?! [1:66]
- У меня нет страстей и прочих пороков.
- У меня нет страданий, возникающих вследствие тела.
- Знай Меня как единственно Атман,
- безграничный как пространство. [1:67]
- О Ум, мой друг, что толку в многословии?
- О Ум, мой друг, все это – лишь предположения.
- Самую суть Я Тебе уже поведал.
- Ты – поистине Реальность, безграничная как пространство. [1:68]
- Не важно где йогин умирает, не важно как.
- Он сливается [с Брахманом],
- Как пространство внутри горшка с пространством вовне,
- когда горшок разбит. [1:69]
- Умирает ли он в святом месте или в доме неприкасаемых,
- Даже если находится в беспамятстве в момент смерти,
- он сливается единственно с Абсолютным Брахманом. [1:70]
- Обязанности в жизни, достаток, удовольствия, Освобождение,
- все живое, такое как человек, и неодушевленные объекты —
- все в глазах йогина подобно воде миража. [1:71]
- Нет для Меня ни действия – настоящего, прошлого, будущего, —
- ни наслаждения его плодами.
- Это Я знаю твердо. [1:72]
- Авадхута живет в чистоте Единственности, удовлетворенный.
- Все оставивший, ни от чего не зависящий, он странствует,
- Воспринимая во всем Себя. [1:73]
- Где нет ни трех состояний, ни четвертого,
- Где лишь единственно Атман,
- Где не существует ни добродетели, ни порока,
- Как может быть связанность и освобождение?! [1:74]
- Невозможно достичь Этого посредством мантр, Вед или тантр.
- Пребывающий в чистоте Единственности,
- Авадхута пропел эту песнь. [1:75]
- Нет ни пустоты, ни не пустоты,
- ни истины, ни не истины.
- Это, утверждаемое авадхутой из Его собственного состояния,
- соответствует сути шастр. [1:76]
Глава 2
- Авадхута сказал:
- Не следует судить о Гуру по тому, что он молод или стар,
- необразован или cклонен к чувственным наслаждениям,
- является слугой или домовладельцем,
- Как не следует отказываться от жемчужины, найденной в грязи. [2:1]
- Наставления Гуру не измеряются изяществом стиля.
- Принимать во внимание следует лишь их суть.
- Разве лишенная красоты и привлекательной росписи лодка
- Не годится для переправы на ней?! [2:2]
- Все движущееся и недвижущееся
- суть безусильный, недвижимый Брахман.
- Он – сам Покой, вездесущее чистое Сознание,
- подобное пространству. [2:3]
- Безусильно управляющий всем движущимся и недвижущимся —
1 Бог как Личность. Принцип Ишвары называют в веданте Сагуна-Брахманом – Брахманом с качествами. – Прим. пер. 2 Собрание древнеиндийских священных текстов, содержащих вечно существующее знание, открывшееся мудрецам-риши. К этому собранию относятся Веды, Брахманы, Араньяки и Упанишады. – Прим. пер. 3 Четыре основные сословия: брахманы (жрецы), кшатрии (воины, правители), вайшьи (ремесленники, торговцы) и шудры (слуги). – Прим. пер. 4 Четыре стадии жизни индуиста в традиционной Индии: брахмачарья (самая ранняя стадия жизни в качестве ученика, посвященная приобретению знаний, практике самоконтроля с соблюдением полового воздержания), грихастха (создание семьи, рождение детей, выполнение обязанностей домохозяина), ванапрастха (постепенное оставление своих мирских обязанностей, подготовка к полному отречению от мира) и санньяса (полное отречение от мира, полное погружение в духовную практику ради достижения духовного Освобождения). – Прим. пер. 5 Cостояние турии, запредельное первым трем. – Прим. пер. 6 Три состояния сознания – состояние бодрствования, сновидения и глубокого сна. – Прим. пер.