Персидские сказки бесплатное чтение

ПЕРСИДСКИЕ СКАЗКИ



Предисловие и перевод с персидского А. Розенфельд

Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Ю. Красного.




ПРЕДИСЛОВИЕ

Персидские сказки... У кого из читателей одно лишь упоминание о персидских сказках не вызовет представлений о волшебном и таинственном мире, о прекрасных, но коварных пери, о дивах и драконах, о принцах, совершающих необычные подвиги, о томных красавицах.

Однако под всей этой фантастикой нередко скрываются мечты народа — создателя волшебной сказки о свободной и обеспеченной жизни, осуждение жестокости и насилия эксплуататоров.

Персидское народное творчество ярко отражает духовную культуру народа. Оно глубоко поэтично, многогранно и представляет несомненный интерес богатством своих форм. К персидскому фольклору относятся и детские, колыбельные и свадебные народные песни, и романсы — таснифы любовного и сатирического содержания, которые нередко использовались многими передовыми поэтами для выражения гражданских настроений; и краткие поэтические картинки-четверостишия; и героический и романтический эпос, передаваемый из уст в уста профессиональными сказителями; и, наконец, меткие, остроумные пословицы, поговорки, загадки, анекдоты и сказки.

Особенно широкой известностью в Иране пользуются народные сказки, которые долгое время не собирались и не издавались, но, передаваемые из уст в уста, дошли до наших дней.

Персидские народные сказки разделяются на волшебные сказки, новеллистические сказки и сказки о животных.

Особенно многочисленны волшебные сказки с их необыкновенными превращениями и увлекательным сюжетом.

Сюжеты многих сказок, помещенных в данном сборнике, несомненно перекликаются со сказками других народов: с русскими сказками, сказками европейских народов и сказками различных народов советского и зарубежного Востока. Наиболее близки к этим сказкам азербайджанские, таджикские, узбекские и вообще среднеазиатские сказки. Такое сходство мы обнаруживаем между сказками «Лунолобая» и «Золушка», «Девушка-померанец» и «Любовь к трем апельсинам», сказкой «Коза и три брата», русской сказкой о скатерти-самобранке и сказкой «Коза- дереза», сказкой «Морской конек» и известной сказкой «Конек-горбунок», сказкой «Горошек» и еврейской сказкой «Мальчик Бебеле», сказкой «Гадальщик», многочисленными сказками о гадальщике поневоле, распространенными на Ближнем и Среднем Востоке, и украинской сказкой «Попався жучку цареви в ручку».

Однако, несмотря на общность сюжетов некоторых персидских сказок со сказками других народов, эти сказки являются достоянием персидского народного творчества.

Это нетрудно увидеть и по персонажам, участвующим в сказках (шахи, визири, принцы, дервиши), и их трактовке, и по мифологическим образам (дивы, пери, шайтан), по бытовым деталям, по пейзажу, растениям, животным и птицам, играющим какую-нибудь роль в сказках.

Так, например, герои персидской сказки, выходя из города, сразу же попадают в пустыню или степь; они делают остановку обязательно у ручья, в тени деревьев. Города окружены стенами с воротами, у которых стоят караульные: средневековые иранские города обносились стенами. Герой или героиня сказки часто поселяются или уходят в развалины; и действительно, в Иране повсюду встречаются селения, заброшенные жителями и превратившиеся в руины. В сказках нашел отражение и характерный для персов брачный обряд. В сказочных дворцах устраиваются зеркальные залы и комнаты (в Иране зеркала наряду с лампами — одно из самых распространенных в народном быту украшений праздничных помещений). Излюбленными числами в сказках, как это легко можно заметить, являются числа семь и сорок: семь дочерей или сыновей, семь дверей, сорок рабов, сорок служанок, события наступают через семь или сорок дней. Согласно поверью, эти числа считаются магическими.

Персидская народная сказка начинается с традиционного зачина: «Было это или не было», — и чаще всего завершается традиционной концовкой: «Как они достигли своей цели, так и вы достигнете своей», или: «Сказка конца достигла — ворона своего гнезда не достигла».

Главными героями большинства волшебных сказок выступают принц и шахская дочь, принцесса. Эти герои являются носителями доброго начала.

Народная фантазия поселяет их в роскошных дворцах. Принцы женятся на прелестных красавицах, у которых луна сияет во лбу, звезда — на подбородке, вместо слез из глаз выкатываются жемчужины, а при смехе изо рта падают расцветшие розы.

Эти герои смелы, благородны, находчивы; они добрые товарищи. Сказки образно рисуют беззаветную и бескорыстную любовь, свершение подвига во имя любви («Барашек», «Камень терпения», «Сорок Кос» и другие). Народная персидская сказка почти всегда оптимистична, полна лукавой усмешки, веселого юмора. Герои ее совершают множество подвигов, преодолевают козни злых сил и всегда из всех положений выходят победителями. В конце сказки герой или героиня благополучно сочетаются браком с принцем или принцессой.

Героям обычно помогают животные — морской конек, корова, волшебная птица Симорг, голубки, различные волшебные предметы: котел, насыщающий любое количество людей, дубинка, отбирающая награбленное и наказывающая обидчика, ковер-самолет, волшебное дерево, кора которого дает возможность переходить через реки и моря, а листья исцеляют любую болезнь.

Злые силы, с которыми борются герои, выступают в сказке в различных видах. Это драконы, из пасти которых вырывается пламя, громадные дивы, хитрые, лукавые старухи, мачеха, стремящаяся сжить со света пасынка или падчерицу; злая, жадная служанка.

Любопытен образ лукавой старухи — одного из наиболее популярных персонажей средневековой персидской литературы. Эти старухи хитры, вероломны, жадны. Они падки на деньги и ради них готовы оказать любую услугу. Они выполняют различные трудные поручения и окольными путями проникнут туда, куда закрыт прямой путь. Однако старухи, как и все другие злые силы, участвующие в народной сказке, всегда получают возмездие за свои поступки. Когда наступает благополучная развязка, старуху или злую служанку, сумевшую хитростью занять место героини и стать женой принца, привязывают за косы к хвосту мула или коня, которого выгоняют в пустыню.

Одним из обычных персонажей персидской сказки является дервиш — странствующий мусульманский монах. Иногда он изображается в виде доброго гения («Сорок Кос»), а иногда в виде злого волшебника («Плешивый Кечелек»).

Интересна сказка «Бу-Али», в которой под именем главного героя Бу-Али изображен Абу-Али Сина (Авиценна), знаменитый средневековый философ и врач. Сказки и рассказы о нем очень распространены на Востоке.

Народные персидские сказки создавались коллективным сочинителем — народом. Поэтому в них так сильна вера в обязательную гибель зла и победу доброго начала. Положительные герои сказки смело вступают в борьбу с драконами и дивами, со злыми волшебниками и всегда выходят победителями.

Народные персидские сказки клеймят внешнее благочестие и ханжество («Мул и кувшин»), показывают неизбежность затраты больших усилий и преодоления препятствий для достижения поставленной цели, возвеличивают труд и трудолюбие («Лунолобая», «Камень терпения»). Они воспевают любовь к народу и подвиг во имя народного блага. Так, герой сказки «Сорок Кос», узнав, что у источника лежит дракон, не пускающий в город воду, бесстрашно вступает в единоборство с чудовищем, убивает его и возвращает воду жителям.

В сказках персидского народа отражены старинные патриархальные отношения. Шахи и горожане гостеприимны, любой прохожий может зайти в дом или дворец; ему оказывают почет, кормят, поят, предоставляют ночлег. По своему образу жизни шахи мало отличаются от простых людей. Жена шаха, принц, шахская дочь моются в общественных банях, принимают приглашение на свадьбу от простых горожан.

В сказках «Птица счастья», «Саад и Саид» народ сам избирает шаха. Согласно древнейшему иранскому обычаю, выпускают сокола, и кому он садится на голову, того и провозглашают шахом. Во многих сказках принцы женятся на простых девушках — дочерях купцов или простых горожан.

Примером новеллистических персидских сказок могут служить помещенные в этом сборнике сказки «Гадальщик», «Сакине», «Жена ювелира», «Троеженец». В подобных сказках элемент фантастики отсутствует и все события развиваются реалистически. Героями новеллистической сказки чаще всего выступают простые люди — смелые, находчивые, остроумные, умеющие найти выход из любого затруднения. Успехи героя объясняются не помощью волшебных сил, а удачным стечением обстоятельств или случайностью. В сказке «Сакине» такой удачливой героиней является служанка шахской дочери Сакине, сумевшая благодаря своей находчивости одержать верх над сорока разбойниками.

Отметим попутно, что в народных сказках девушке и женщине отводится равное с мужчиной место. Девушки совершают подвиги наравне с мужчинами и наделяются теми же положительными чертами, что и положительные герои сказки — мужчины.

В сказках о животных, птицах, насекомых персонажи из животного мира олицетворяют людей и им приписываются поступки, свойственные человеку.

Профессиональные сказочники в Иране пользуются большим почетом. Они приглашаются в частные дома на семейные праздники, а также наряду с народными театрами, театром Петрушки и театром марионеток участвуют в публичных представлениях по случаю религиозных и народных праздников.

Сказки обычно рассказываются долгими зимними вечерами на мужской и женской половинах дома, а также в местах, особенно часто посещаемых народом, например в чайных.

Вот как описывает исследователь персидского фольклора А. А. Ромаскевич выступление сказочников: «Сказочник — весь движение и жизнь; он громко кричит, временами речь его переходит в пение, он страстно жестикулирует, то медленно и тихо ступает, то быстро движется, поворачиваясь в разные стороны и изгибаясь всем телом, подражая движениям и действиям сказочных персонажей. Сидящие напряженно слушают и иногда, при патетических возгласах рассказчика, за которыми следует пауза, громким хором вторят ему. Посреди рассказа, в захватывающем по своему интересу месте, сказочник прерывает речь и, пользуясь высшим моментом напряженного внимания, приглашает аудиторию поддержать его вдохновение какой-либо мздой, которая складывается тут же на медное блюдце».[1]

Сказки, широко распространенные в народе благодаря их поэтичности, нравственности, заложенному в них неиссякаемому оптимизму, народной мудрости, являются тем благодарным материалом, на котором воспитывалось и воспитывается не только младшее, но и старшее поколение персидского народа. Однако до тридцатых годов нашего столетия персидские сказки мало привлекали внимание иранских литераторов.

Первые сборники персидского фольклора принадлежат русскому исследователю В. А. Жуковскому: «Образцы персидского народного творчества», 1901. Позднее ряд сборников персидских сказок был выпущен в Западной Европе: в 1918 году — в Копенгагене, в 1919 году — в Лондоне.

В самом же Иране народное творчество долгое время не собиралось.

До тридцатых годов в Иране по существу не было издано ни одного сборника сказок. Ни один журнал не предоставлял своих страниц этому богатейшему жанру народной литературы, и немного было писателей, которые обращались бы к этому животворному источнику вдохновения. Исключение составляют упоминавшиеся выше народные романсы — таснифы, пословицы и поговорки, которыми для придания народности и доходчивости до широкого читателя пересыпали свои произведения поэты и писатели различных эпох.

Правда, в конце прошлого столетия и позднее сказки печатались, но это были дешевые лубочные издания на плохой бумаге, с примитивными иллюстрациями. Иногда сказки включались в сборники различного содержания. Для подобных изданий сказки нередко перерабатывались. Пожалуй, самым любопытным был факт стихотворных переделок сказок неизвестными стихотворцами. По-видимому, рифмованные сказки находили лучший спрос и в какой-то мере отвечали эстетическим вкусам определенного круга читателей.

Этот факт может найти вполне удовлетворительное объяснение. Персидская литература внесла свой огромный вклад в мировую литературу. Имена классиков персидской литературы — Фирдоуси, Хафиза, Саади, Омара Хайяма известны каждому образованному европейцу, и в наши дни их произведения все так же продолжают пленять читателя поэтической свежестью, богатством образов, своими гуманными устремлениями, глубокой мудростью. До недавнего времени основой персидской литературы была поэзия, взращенная на классических образцах. Художественная проза с большим трудом прокладывала себе дорогу к сердцу широкого иранского читателя, воспитанного на поэзии.

Возникшая в начале нашего века художественная проза (исторический роман) несла на себе груз поэтических штампов, стилистических «красивостей», традиционных образов поэзии, нередко механически перенесенных в чуждую для них среду. Вполне естественно, что и сказки зарифмовывались и издавались в виде стихов невысокого качества.

В середине тридцатых годов и в особенности в сороковые годы, вместе с развитием художественной прозы и усилением прогрессивных идей в персидской литературе, возникает совершенно новое отношение к народной сказке и вообще к фольклору.

Это связано с именем одного из крупнейших иранских писателей — новеллиста Садека Хедаята. Расцвет творчества и разносторонней деятельности Хедаята падает на тридцатые годы. В этот период он издает несколько сборников новелл, впервые в истории персидской литературы реалистически отражающих жизнь простых людей с их скромными радостями и печалями. Хедаят, прекрасный знаток жизни иранского народа, его духовной культуры, неутомимо собирает произведения народного творчества.

В 1931 году он выпускает в свет небольшой сборник фольклора «Аусане», в котором представлены образцы колыбельных народных песен и загадок. В предисловии к этому сборнику Хедаят пишет о значении фольклора и о необходимости его собирания и изучения.

В 1937 году он активно сотрудничает в тегеранском музыкальном журнале «Меджелейе мусики», где помещаются образцы иранского музыкального фольклора. С помощью и по инициативе Хедаята Тегеранский музей народоведения организует сбор материалов персидского народного творчества. Со всех концов Ирана от различных лиц в музей поступали многочисленные записи народных сказок и других видов фольклора. Несмотря на несовершенство этих записей, начало было положено.

Вторая мировая война оказала решающее влияние на развитие демократического движения в Иране, чему способствовало развитие дружественных советско-иранских отношений и исторические победы Советской Армии над фашизмом. В этот период исключительную роль играют переводы русской классической и советской литературы, и в особенности переводы произведений А. М. Горького.

Именно в это время крепнет и неуклонно набирает силы передовая персидская литература. Народная сказка находит в ней почетное место. И здесь немалая заслуга принадлежит Садеку Хедаяту.

В демократических журналах впервые начинают печататься образцы персидского народного творчества: сказки, четверостишия, пословицы и поговорки. В 1945 году на страницах журнала «Сохан» (номера 3—6) печатается программа по сбору фольклорных и этнографических материалов, составленная Садеком Хедаятом. Глубокое знание персидского фольклора позволило Хедаяту в дни великой Сталинградской битвы создать чудесную аллегорическую сказку «Живая вода». Это — сказка о живой воде, текущей из страны социализма и исцеляющей обманутых и ослепленных людей. Омывшись живой водой, угнетенные прозревают и, объединившись, свергают своих угнетателей.

С середины тридцатых годов по тегеранскому радио с чтением сказок для детей выступал превосходный чтец и собиратель сказок Фазлолла Мохтади Собхи. Эти сказки завоевали исключительную любовь слушателей. Обычно, заканчивая сказку, Собхи обращался к слушателям с просьбой присылать ему новые сказки. На эту просьбу откликнулись многие маленькие и взрослые слушатели радио. В адрес тегеранского радио отовсюду стали стекаться разнообразнейшие сказки. Собхи отбирал, сопоставлял, шлифовал и литературно обрабатывал их, бережно сохраняя сюжет и стилевые особенности народной сказки. Затем уже наиболее полный и интересный вариант он читал по радио.

Этой работой Собхи очень интересовался Хедаят, который предоставил в его распоряжение большое количество собранных им самим сказок.

Сказки, присланные на радио из разных концов страны, Собхи собрал в три самостоятельных сборника, которые и были опубликованы в пятидесятых годах (том I в 1946 году, том II в 1948 году, том III в 1949 году).

Собхи включил в эти сборники лучшие образцы наиболее популярных в Иране народных сказок.

Большую часть первых двух сборников составляют волшебные сказки. Третий сборник рассчитан на детей младшего возраста, в него включены преимущественно популярные сказки о животных, птицах и насекомых. Последние интересны еще и тем, что они часто содержат многочисленные стихотворные отрывки, включенные в прозаический текст. Сказка со стихами, чаще всего повторяющимися, — одна из разновидностей персидских народных сказок.

Язык сказок Собхи удивительно простой. Это тот современный литературный персидский язык, который в отличие от сложнейшего языка старой прозы и вычурного, изысканного языка поэзии понятен каждому иранцу. Язык сказок Собхи лишен диалектизмов, отступлений от литературной нормы. Именно этот язык лежит в основе многих произведений художественной прозы, созданных за последнее десятилетие лучшими персидскими писателями.

Наиболее полным изданием персидских сказок на русском языке является сборник «Персидские народные сказки», куда вошло семьдесят сказок, записанных их собирателем А. А. Ромаскевичем со слов иранских сказителей и снабженных подробным комментарием. Это издание, вышедшее в 1934 году, уже давно стало библиографической редкостью. Кроме того, на русском языке в различных периодических изданиях и сборниках также помещались переводы персидских сказок.

Предлагаемая вниманию читателей книга «Персидские сказки» включает сказки первых двух сборников, составленных Собхи; при этом сказки расположены в той же последовательности. В обоих сборниках почти к каждой сказке дан ряд вариантов, содержащих в отдельных местах какие-либо отклонения от основного текста. Варианты в русский перевод не входят.

А. Розенфельд





РАСПУСТИВШАЯСЯ РОЗА

Было это или не было, жил некогда один купец. Он имел много денег и добра, славился своей честностью, и всякий, кто не мог держать при себе деньги или вещи, отдавал их на сохранение этому купцу.

Однажды утром, когда он только что проснулся, ему сообщили:

— Что ты сидишь сложа руки? Твоя лавка и амбары сгорели, все твое имущество пожрал огонь.

Он очень огорчился, но перед людьми не показал своего горя. Настала ночь. Купец подсчитал все убытки, остатки имущества, долги и увидел, что ему хватит рассчитаться с кредиторами, хотя самому уже ничего не останется.

Он очень обрадовался возможности расплатиться и послал по всем кварталам и базарам глашатаев, чтобы они объявили повсюду:

— Всякий, кто имеет претензии, пусть придет и сполна получит все, что ему причитается.

Некоторые из его друзей говорили ему:

— Зачем ты так поступаешь? Всем известно, что ты понес большой ущерб, они и сами никогда к тебе не придут.

— Нет, — отвечал купец, — иначе нельзя, я должен отдать людям то, что им принадлежит.

И вот явились все, кому он был должен, и сказали:

— О купец, разве твое имущество не сгорело? Разве у тебя не все пропало?

— Конечно, — ответил купец, — но ведь деньги, отданные мне на сохранение, на месте!

Обрадованные кредиторы стали забирать свои деньги, пока купец не продал свой дом, посуду, мебель, одежду и не вернул им все, а сам остался без гроша.

Дела бедняги пошли так плохо, что он нигде в городе не мог найти пристанища. Поневоле пришлось вместе с женой удалиться от людей. Они устроили себе жилище среди каких-то развалин, где не было ни воды, ни селения, ни мусульманской души. Там ничего нельзя было услышать, кроме лая собак и воя шакалов. Что говорить о друзьях и знакомых — даже родственники не приходили их навещать и не интересовались их жизнью; даже родная сестра жены купца, которая в те времена, когда они были богаты, с утра до вечера сидела у них в доме, теперь и не вспоминала о них. Она не говорила: у меня есть сестра, муж сестры, они тоже люди, хотя и лишились всего!

Пока муж и жена жили в богатстве, довольстве и катались как сыр в масле, детей у них не было, аллах не внял их горячим мольбам. Но теперь, когда для них настал черный день, жена забеременела. Через некоторое время она почувствовала приближение родов и позвала мужа.

— Мне кажется, сегодня ночью я разрешусь от бремени, — сказала она, — ты должен любым способом достать один сир[2] масла, чтобы засветить светильник. Хоть будет видно, что мы делаем.

— Масло для светильника покупают за деньги. К кому я могу пойти в такое позднее время? У кого я возьму денег на масло? О аллах, для чего нам сейчас нужен ребенок?

— Да буду я жертвой за аллаха, — сказала жена, — ведь аллах упрям. Когда у нас все было, аллах не дал нам детей, теперь же, когда у нас ничего не осталось, он посылает ребенка. Вставай и иди; от тебя — усердие, от аллаха — помощь. Быть может, и в нашей жизни будет просвет.

Муж встал и пошел в город, но как будто потерял конец клубка ниток: не знал, что ему делать. Он пришел в город, присел у стены, положил голову на камень, задумался над своим положением и незаметно уснул.

Жена видит, что муж не возвращается. Боли усилились. Она прижала руки к груди и стала ходить по лачуге.

— О горе, — стонала она, — муж не возвращается, что я буду делать в таком состоянии, одна в развалинах?

Вдруг она видит, что в комнату входят четыре женщины, с лицами белыми, как снег. У каждой в руке по светильнику.

— О женщина, — обратились они к ней, — не печалься из-за одиночества, мы твои соседки. Скажи, в чем у тебя нужда. Мы все для тебя сделаем.

Жена купца очень обрадовалась.

Женщины усадили ее на кирпичи,[3] приняли ребенка, обмыли, завернули в пеленки и положили возле матери. Ребенок оказался девочкой, похожей на луч солнца, который словно говорит луне: «Ты не всходи, потому что я появился».

Когда эти четыре женщины сделали все, что было нужно, они сказали жене купца:

— Теперь мы пойдем, но каждая из нас оставит девочке какой-нибудь подарок на память.

Первая женщина сказала:

— Всякий раз, как девочка засмеется, пусть у нее изо рта падают распустившиеся розы.

Вторая сказала:

— Всякий раз, как девочка заплачет, пусть у нее из глаз посыплется круглый жемчуг.

Третья сказала:

— Пусть каждую ночь она будет находить у себя под головой кошелек с сотней ашрафи.[4]

Четвертая женщина сказала:

— Всякий раз, как она ступит правой ногой, пусть под ее ступней появится золотой кирпич. А если она ступит левой ногой, пусть появится серебряный.

Женщины попрощались и исчезли, и никто не мог понять, откуда они пришли и куда девались.

Теперь послушайте о купце.

Он увидел во сне, будто кто-то ему говорит: «Довольно спать, вставай и иди домой. У твоей жены есть теперь все необходимое, и у тебя родилась вот такая-то и такая девочка».

Купец очень обрадовался, вернулся в свои развалины. Видит: жена его в покое и довольстве, у нее родилась дочка, прекрасная, как лик луны. Он еще больше обрадовался и стал расспрашивать жену, как все это произошло.

Жена подробно ему обо всем рассказала.

— Ах, как жаль, зря ты меня послала, — сказал муж,— если бы я был здесь, я сам бы увидел этих женщин.

Ночью они спали спокойно, а когда утром приподняли ребенка, то увидели у него под головой кошелек.

Они обрадовались: слава аллаху, предсказания четырех женщин сбылись. Муж взял кошелек и стал считать деньги: оказалось ровно сто ашрафи.

В это время девочка заплакала, и из ее глаз начали падать круглые жемчужины. Мать подошла, чтобы ее успокоить, но купец остановил жену:

— Пусть поплачет, это не беда, плач у ребенка развивает легкие и печень.

Часть денег купец взял с собой, пошел на базар и приобрел все, что нужно было из одежды и еды. Спустя несколько дней, когда скопилась необходимая сумма, он купил в городе дом, добротный снаружи и внутри, со всей необходимой обстановкой, и снова они зажили хорошо.

Друзья, знакомые и родственники, которые бросили его в беде, теперь снова стали собираться вокруг. Сестра его жены покинула их в трудную минуту, и всюду, где о них поднимался разговор, говорила: «Я вовсе не сестра жены купца, а прихожусь ей очень дальней родней». Теперь она начала хвастаться перед всеми: «Я сестра жены купца!» Она пришла к ним и, нимало не стесняясь, беззастенчиво стала уверять:

— Дорогая сестра, клянусь аллахом, да стану я за тебя жертвой! День и ночь я думала о тебе, но что делать, если я не могла тебе помочь! Ведь мне и глоток воды не шел в горло.

День и ночь она твердила так и стала постоянно бывать в купеческом доме: ей не терпелось узнать причину, отчего они опять приобрели достаток и благополучие.

Однажды она стала заклинать и умолять сестру, чтобы та ей поведала, как они снова добились богатства.

Сестра рассказала ей все, что с ней произошло.

От зависти она чуть не лопнула, но и виду не показала. Наоборот, фальшиво засмеялась:

— Слава аллаху, так и должно было случиться: ведь после невзгод всегда наступает удача.

Потом она пошла в детскую и убедилась в том, что все это правда. Когда девочка смеялась, у нее изо рта падали распустившиеся розы; когда плакала, из глаз сыпался круглый жемчуг; когда она ступала, под правой ногой появлялся золотой кирпич, а под левой — серебряный.

У нее чуть глаза не вылезли от зависти.

Из золотых и серебряных кирпичей купец и его жена построили прекрасный дом, перед ним разбили сад. В саду воздвигли мраморные бассейны и золотые фонтаны, посадили всевозможные цветы и плоды. Короче говоря, рай того света они перенесли на этот свет.

Много лет они прожили спокойно и счастливо, пока девочке не исполнилось шестнадцать лет. По красоте, прелести, привлекательности, по стройности стана она была настоящим совершенством.

Однажды сын шаха этой области поехал за город на охоту. Его путь проходил мимо сада купца. Калитка была открыта. Когда принц заглянул в сад, то очень удивился и спросил садовника:

— Чей это сад?

— Это сад такого-то купца, — ответил садовник.

Принц прошелся по саду, увидел роскошный дом, и удивление его возросло. Про себя он подумал: «Мы носим имя шахов, а богатство и блеск у купцов!»

В это время на террасе дома он увидел девушку, такую прекрасную, что до сих пор нигде не встречал ей равной. Ни одна из самых красивых жен в гареме его отца не могла сравниться даже с ногтем этой девушки.

Когда он подошел поближе, девушка его заметила. Она сразу же поднялась и ушла в комнату.

Не одним сердцем, а ста сердцами влюбился принц в девушку. Он вернулся во дворец, пошел к матери и сказал:

— Я хочу жениться на дочери такого-то купца.

— Да буду я за тебя жертвой! — сказала мать. — Это очень хорошо, что ты решил жениться, но почему на дочери купца? Нам не к лицу родниться с купцами и базарным людом. Визири твоего отца имеют красивых дочерей, я посватаю для тебя любую, какую ты захочешь. Их не хочешь — можешь выбрать дочь любого шаха, даже европейского.

— Клянусь аллахом, — ответил принц, — я хочу только ту девушку. Если она сюда придет, ты сама поймешь, почему я так говорю.

— Нет, так нельзя, — возразила мать, — я должна поговорить с твоим отцом. Посмотрим, каково его мнение.

Она пошла к шаху и все ему рассказала.

— Мой сын умный и серьезный человек, — сказал шах, — он ничего не делает, не подумав. Оставьте его, пусть он поступает так, как сам решил.

Тотчас же в дом купца от имени принца послали сватов. Купец пришел к дочери и сообщил ей:

— Дочь моя! Этот юноша — сын шаха. Он обучен всем искусствам, и нет ему также равного по красоте, лучше его ты никого не найдешь.

Девушка дала свое согласие.

Назавтра пришли к купцу свататься. Принц говорит:

— Я дам столько денег, сколько вы захотите.

— Мы в деньгах не нуждаемся, — ответил купец, — нам достаточно вашего благородного происхождения.

Обе стороны начали приготовления к свадьбе.

Тетка той девушки, сестра жены купца, о которой мы уже немного рассказали, тоже имела дочь, ровесницу дочери купца, но не равную ей по красоте и прелести. Она решила любой хитростью произвести подмену и вместо дочери купца выдать за принца свою дочь.

Вот почему она тоже стала покупать все, что нужно было для свадебного наряда. Все, что купец покупал для своей дочери, она тоже приобретала для своей.

Каждый день она являлась в дом к сестре, выражала ей свое сочувствие, суетилась, распоряжалась, пока не наступил день бракосочетания. Явился принц. Ему рассказали о том, что, когда его невеста смеется — изо рта у нее сыплются розы, когда плачет — из глаз падает жемчуг, под правой ногой у нее золотой кирпич, под левой ногой — серебряный кирпич, и каждую ночь под головой у нее появляется кошелек с сотней ашрафи.

Любовь принца к девушке разгорелась еще сильнее.

Устроили пышное бракосочетание и решили, что через месяц невесту отвезут во дворец с садом, который выстроил жених за городом.

Когда настало новолуние, от жениха прислали крытые носилки, украшенные драгоценными камнями, чтобы туда усадили невесту и принесли во дворец принца. В доме поднялась суматоха: что делать, кто поедет с невестой? Тогда тетка невесты вышла вперед и заявила:

— Там, где я, больше никто не нужен! Я всегда мечтала о таком дне, слава аллаху, что я до него дожила.

И вот невеста, ее тетка и двоюродная сестра сели в носилки и направились во дворец.

Когда они немного проехали, тетка достала из кармана какое-то снадобье, дала невесте и сказала:

— Если хочешь всегда быть счастливой, съешь это.

Девушка, не раздумывая, взяла снадобье и съела.

Но снадобье обладало свойством вызывать нестерпимую жажду.

Прошло несколько минут, и у девушки появился страшный жар в печени.

— Тетушка, — молвила она, — я умираю от жажды, дай мне воды!

— Здесь негде взять воды, — ответила тетка.

Прошло еще немного времени, и девушка снова стала умолять ее:

— Я умру от жажды, дай мне воды!

Тетка ответила:

— Здесь степь, реки здесь нет, если ты очень хочешь пить, то отдай мне один глаз, тогда я дам тебе чашку воды.

Обессиленная девушка согласилась. Она вырвала глаз и отдала его тетке. Тетка подала ей в чашке немного солоноватой воды. Когда девушка выпила эту воду, ей захотелось пить еще больше.

— Тетя, — сказала она, — да пошлет тебе аллах жалость, от воды жажда моя еще больше усилилась, дай мне пить!

— Здесь нет воды! — ответила тетка.

— Клянусь аллахом, я умираю от жажды, — молвила девушка.

— Ну что ж, если ты испытываешь очень сильную жажду, то отдай мне и второй глаз.

Девушка почувствовала, что умирает. Она вырвала второй глаз и со стоном отдала его тетке:

— Проклятье! Возьми глаз и дай мне пить!

Тетка взяла и этот глаз, бросила девушку в колодец, а на ее место посадила свою дочь. Потом она на всякий случай положила в платок дочери несколько распустившихся роз, которые ей удалось собрать раньше, три-четыре золотых и серебряных кирпича и кошелек с ашрафи.

Проехав еще немного, они достигли дворца принца. Слуги и служанки выбежали им навстречу и с почетом и церемониями ввели девушку во дворец. Когда увидели, что платок девушки украшен распустившимися розами, то очень обрадовались. Мать ловко подложила ей под ноги золотой и серебряный кирпичи, и все очень удивились. Принесли жаровню с травой эсфенд[5] для окуривания, приговаривая:

— Пусть лопнут глаза завистников!

Семь дней и семь ночей шел пир.

Однако принц заметил, что у девушки и следа не осталось от той прелести, которую он видел в первый день и в день бракосочетания, как будто это даже была не она. Потом он увидел, что она никогда не смеется и розы из ее рта не сыплются. Однажды ночью он пощекотал ее немного, она засмеялась, но никаких роз не посыпалось.

— А где же твои розы? — спросил он ее.

Она ответила, как учила мать:

— Всему свое время!

К тому же принц убедился, что лишь в первую ночь у нее под головой был кошелек с ашрафи, и с тех пор больше уже никогда не появлялся.

— Ты говорила, что каждую ночь у тебя под головой находят кошелек с ашрафи? Где же он?

Девушка опять ответила:

— Всему свое время!

Однажды девушка заплакала. Принц видит, что, кроме слез, у нее из глаз ничего не появляется. Он опять спросил:

— А где же твой жемчуг? Я видел лишь две-три штуки, а больше не заметил.

Девушка опять ответила:

— Всему свое время!

Принц стал задумываться и грустить, особенно когда он увидел, что девушка плохо воспитана и не благородна.

Он не показывал вида и ничего никому не рассказывал, даже матери.

Оставим их и посмотрим, что случилось с дочерью купца.

Девушка пробыла в колодце три дня. Однажды мимо проходил садовник. Он услышал стоны и понял, что какой-то несчастный упал в колодец. Садовник позвал своего ученика, взял крепкую веревку и вернулся опять к колодцу. Один конец веревки он обвязал вокруг талии, а другой конец отдал ученику. Потом он спустился в колодец. На дне он увидел слепую девушку и три кошелька с ашрафи. Девушку вместе с кошельками он вытащил наружу и спросил ее:

— Кто ты такая и что это за деньги?

Девушка все подробно ему рассказала. Садовник пообещал ей:

— Теперь будь спокойна, я все устрою, — и отвел девушку в свой сад.

На следующий день девушка засмеялась и у нее изо рта посыпались распустившиеся розы. Садовник собрал розы, отнес их ко дворцу принца и стал выкрикивать:

— Эй, распустившиеся розы, распустившиеся розы!

Этот крик услыхала тетка девушки. Она вышла и спросила садовника:

— Эй, дядя, сколько ты хочешь за свои розы?

— Я не продаю за деньги, — я продаю за глаза, — ответил садовник.

— Очень хорошо, — сказала тетка, — я тоже хотела купить за глаза.

Она отдала один глаз девушки и получила за него несколько распустившихся роз.

Садовник вернулся домой и отдал девушке глаз. Она вставила его на прежнее место, и радость ее не имела границ: теперь она могла видеть одним глазом.

На другой день девушка немного поплакала и у нее из глаза выкатилось несколько круглых жемчужин.

Садовник взял эти жемчужины и пошел ко дворцу принца. Подойдя ближе, он стал выкрикивать:

— Эй, круглый жемчуг! Эй, круглый жемчуг!

Тетка вышла к садовнику и спросила:

— Эй, дядя, за сколько ты продаешь жемчуг?

— За деньги я не продаю, — ответил он, — я продаю за глаза.

— Ну, что ж, — сказала тетка, — я дам тебе глаз.

Она принесла глаз, а садовник вручил ей несколько ниток круглого жемчуга. Тетка очень обрадовалась, что заполучила этот жемчуг. 

Садовник возвратил девушке глаз, она вставила его и стала такой же здоровой, как и раньше.

В саду садовника девушка построила точно такой дом и развела такой же сад, как у ее отца.

Однажды принц от тоски отправился на охоту. Путь его лежал мимо того сада. Он вошел в сад и убедился, что он как две капли воды похож на сад купца. Принц прошел вглубь сада и увидел дом. На террасе дома сидела та самая девушка, которую он встретил в доме купца.

«Разве я не женился на ней и не привез к себе?» — подумал он.

Принц стал тереть себе глаза: не спит ли он? Но нет, все было наяву.

Он отправился к садовнику и спросил, чей это сад. Садовник все рассказал. Сначала принц очень огорчился, а потом обрадовался и послал за родителями девушки. Они явились и были поражены, что пришлось пережить их дочери.

Принц тут же приготовил все для свадьбы. Семь дней и семь ночей били в бубны, пили, ели и веселились. Роздали бедным плов[6] и шербеты,[7] а сад и дом подарили садовнику. Потом принц вернулся к себе и позвал тетку дочери купца.

— Ах ты негодница, — сказал принц, — сколько зла ты сделала этой прекрасной девушке. Теперь сама выбери для себя наказание. Что ты лучше хочешь, быстроногого коня или острый меч?

— Быстроногого коня, — ответила женщина, — а острый меч пусть будет направлен против вас!

Ее привязали за косы к хвосту норовистого коня и пустили его в степь.

Сказка наша конца достигла — ворона гнезда не достигла.



КОЗА И ТРИ БРАТА



Было это или не было, жил когда-то один портной с тремя сыновьями, которые помогали отцу в его мастерской.

Однажды портной купил козу, чтобы каждое утро доить ее, заквашивать кислое молоко и есть его с лепешкой.

Купив козу, портной велел своим сыновьям по очереди отводить ее утром пастись в поле, а вечером приводить в хлев.

В первый день была очередь старшего сына. Он отвел козу на луг, где она паслась, пока не наступил вечер, и наелась досыта. Вечером сын портного спросил у козы:

— Сыта ли ты, козочка?

— Я так наелась, — ответила коза, — что в брюхе у меня нет места и листочку.

— Что ж, если так, то пойдем домой.

Он взял козу за веревку, привел домой и привязал в хлеву, а сам отправился к отцу.

Отец спросил у него:

— Сыта ли коза, сынок?

— Да, — ответил сын, — она так наелась, что у нее в брюхе не осталось места и одному листочку.

Чтобы самому убедиться в этом, портной пошел в хлев и спросил козу:

— Сыта ли ты, козочка?

— Как же я могла насытиться? Разве на камнях и скалах можно найти травку? Он привязал меня среди скал и камней. Как я ни прыгала то в одну сторону, то в другую, я не смогла достать и травинки.

Отец рассердился, схватил аршин и накинулся на старшего сына:

— Ах ты обманщик! Разве я не велел тебе отвести козу и хорошенько ее попасти? Это так ты выполнил, что я тебе наказал, оставил животное голодным! А теперь еще лжешь?

Сын хотел что-то сказать, но отец не позволил.

— Клянусь аллахом, уходи из моего дома! — закричал он.

Сыну ничего другого не оставалось, как уйти.

На следующий день была очередь второго сына.

— Сынок, — сказал ему портной, — ты не поступай так, как твой старший брат. Отведи козу в такое место, где много травы, дай ей поесть вволю.

Сын повиновался.

Он повел козу в степь и пас ее до вечера. Когда солнце стало садиться, он спросил у нее:

— Сыта ли ты, козочка? Если ты сыта, то пойдем домой.

— Да, — ответила коза, — я так наелась, что мне даже противно смотреть на траву.

Юноша привел козу домой и привязал ее в хлеву.

Портной спросил у него:

— Сыта ли козочка, сынок?

— Да, отец, она так наелась, что ей даже противно смотреть на траву, — ответил сын.

— Пойду-ка я сам спрошу у козы, — сказал портной.

Пришел портной в хлев и спросил:

— Сыта ли ты, козочка?

— Как же я могу быть сыта, — сказала коза, — разве на садовой стене растет трава, которую можно съесть и насытиться? Он отвел меня и привязал у садовой стены, я тыкалась мордой в разные стороны, чтобы хоть что-нибудь схватить, но ничего не могла найти.

Отец рассердился, взял аршин и накинулся на среднего сына со словами:

— Ах ты лжец! Разве я тебе не говорил: «Выведи это животное и попаси его, чтобы оно наелось досыта?» Так-то ты выполнил мое приказание! Оставил козу голодной? А теперь ты еще и лжешь!

Сын хотел что-то возразить, но отец сказал ему:

— Клянусь аллахом, уходи и ты из моего дома.

Поневоле и этот сын ушел из дома.

На следующий день настала очередь третьего сына, самого младшего. Отец сказал ему:

— Сынок, ты не делай так, как сделали твои братья! Дай козе после таких двух дней досыта поесть травы.

— Слушаюсь, отец! — сказал сын и повел козу пастись в поле.

Приведя козу, он сказал ей:

— Козочка! Ешь сколько можешь!

Коза паслась до вечера. Тогда мальчик спросил ее:

— Если ты сыта, то пойдем домой?

Коза ответила:

— Да, я так сыта, что не могу смотреть на траву.

— Ну, если так, то пошли домой.

Он потянул ее за веревку и отвел в хлев.

Портной спросил его:

— Сыта ли козочка, сынок?

— Она так сыта, что не может даже смотреть на траву.

— Все же я сам спрошу ее.

Он пошел в хлев и спросил:

— Сыта ли ты, козочка?

— Разве речная вода приносит траву, чтобы я могла наесться. Твой сын повел меня на берег реки и привязал там. Сегодня я даже не видела зелени.

Отец очень рассердился и на этого сына и, как старших двух сыновей, выгнал его из дома.

Теперь остались портной и коза вдвоем. На следующий день портной сказал:

— Ну, козочка, сегодня я сам отведу тебя в поле, выпущу на травку, чтобы и для тебя наступил праздник после поста и ты наелась бы досыта.

Он отвел козу в поле. Коза до самого заката паслась на таких местах, где была зеленая, свежая трава.

— Сыта ли ты, козочка? — спросил ее портной.

— Я так сыта, — ответила коза, — что целую неделю мне не захочется травы.

Портной обрадовался, привел козу домой и оставил ее в хлеву. Когда он захотел уйти, то по привычке спросил и на этот раз:

— Ну, а теперь сыта ли ты, козочка?

Коза привыкла говорить неправду, поэтому ответила:

— Как же я могла насытиться? Разве на солончаковой почве растет трава, чтобы я поела досыта?

Портной удивился. Он понял, что коза с самого начала говорила неправду и что он напрасно прогнал своих сыновей из дома.

— Погоди же, я тебе покажу, негодная лгунья, — сказал он, — из-за тебя я обрек своих сыновей на скитание в пустыне. Я так тебя накажу, что, пока существует мир, рассказ об этом будет переходить из уст в уста, а потом об этом станут рассказывать сказки.

На другой день утром он принес воды, хорошенько смочил козе голову, взял индийский меч и обрил ей начисто голову, так, что на ней и с ладонь не осталось шерсти. Потом он взял плетку и так начал ее лупить, что у козы глаза на лоб полезли. Коза только блеяла и кричала. Когда она не могла уже больше терпеть, она вырвала столб, к которому была привязана, и стремглав обратилась в бегство, словно к своим четырем ногам заняла еще четыре.

Дети ушли, коза ушла, остался портной один. Лавка и мастерская опустели. Опечаленный, с утра до ночи сидел он в лавке, разговаривал сам с собой и думал. Ночью в одном из углов он устраивал себе постель и укладывался спать.

Теперь послушайте немного о сыновьях портного.

Старший сын, уйдя из дома, отправился в другой город и поступил в ученики к меднику. Он горячо принялся за дело, почитал мастера, пока не научился мастерству медника и лудильщика.

Однажды он пришел к мастеру и сказал:

— Дорогой учитель, позволь сказать!

— Говори, — разрешил мастер.

— Я здесь затосковал. Хочу в знак благодарности поцеловать тебе руку и уйти из этого города.

— Ну, что ж, пусть хранит тебя аллах, — ответил мастер, — иди куда тебе хочется. Так как я был тобой доволен, то дам тебе на память котел и шумовку, но с тем условием, чтобы ты оценил их по достоинству.

— Разве в них есть что-нибудь особенное, что ими следует дорожить?

— У них удивительные свойства. Стоит лишь постучать шумовкой по котлу и сказать: «Еда, появись!» — как сразу же из котла в тарелки начнет переходить плов с самыми различными подливками и на любое количество людей. Тарелки сами станут в порядке на скатерть. Если же тарелка опустеет, то она сама приблизится к котлу, наполнится снова и вернется на прежнее место, пока человек не насытится.

Юноша взял котел с шумовкой, поцеловал мастеру руку и отправился в путь. Про себя он думал: «Все усилия людей направлены на то, чтобы добыть кусочек хлеба и наполнить свой желудок. Слава аллаху, мы приобрели такую вещь, что нашему роду и всем его потомкам хватит еды до самого дня страшного суда. Если так, то я вернусь к своему отцу. Может быть, и он соскучился обо мне, как и я о нем, и перестал сердиться».

Юноша шел все дальше и дальше, пока не пришел в караван-сарай[8] «Михманкош»,[9] находившийся вблизи от его родного города.

Он вошел в караван-сарай и увидел, что здесь собралось много путешественников. Каждый из них, сложив свою кладь в стороне, ставит на очаг котлы и котелки и готовит ужин.

Он тоже уселся в углу и поставил перед собой котел и шумовку. Когда те, кто сидел к нему поближе, увидели, что он не ставит свой котел на очаг, то пожалели его и, когда их еда была готова, пригласили:

— Во имя аллаха, пожалуйста, отведай!

Однако юноша отказался от их приглашения и в свою очередь пригласил их сам:

— Мне не хочется. Пожалуйте сюда, я приготовлю вам все, что вы захотите.

— Как ты сможешь приготовить? — удивились они.

— Пожалуйте сюда, — повторил он, — и вы сами убедитесь.

Они пришли и уселись в кружок. Юноша расстелил скатерть, потом шумовкой ударил по котлу и сказал:

— Еда, появись!

Из котла в тарелки перешел плов и подливки для всех, кто там сидел. Еды было столько, что все насытились. Видевшие такое очень удивились. Весть об этом быстро распространилась по караван-сараю, пока не дошла до его владельца.

Он решил любым способом отнять котел с шумовкой!

Хозяин подождал, пока все не заснули, и подошел к юноше. Убедившись, что котел с шумовкой стоит у стены, а юноша крепко спит, он взял из амбара простой котел с шумовкой такого же размера, оставил их возле юноши, а его котел с шумовкой спрятал к себе в амбар.

Наутро путники поднялись, увязали свои узлы и котомки и отправились в путь. Вечером того же дня юноша достиг своего города и сразу же направился домой. Он постучался и вошел.

 При виде сына слезы радости заблистали у отца на глазах. Он обнял сына.

— Добро пожаловать! — и вознес хвалу аллаху.

— Ну, сынок, — попросил он, — поведай, а я послушаю, где ты был это время? Что делал? Какой привез гостинец?

Сын принялся рассказывать:

— Я жил в таком-то городе, работал подручным у медника, тебе в подарок я принес котел с шумовкой.

— Что ж, — сказал портной, — ремесло медника хорошее, можно заработать на хлеб. Но неужели ты не принес ничего другого, кроме котла и шумовки?

— Этот котел с шумовкой стоит целого мира! Если ты захочешь какое-нибудь кушанье, то стоит лишь постучать шумовкой по котлу и приказать, как сразу же это кушанье появится. Завтра же пригласи на обед всех родственников, и я покажу тебе свойства моего котла.

На следующий день портной пригласил всех родственников. Они собрались ко времени послеполуденной молитвы. Сын расстелил большую скатерть, принес котел с шумовкой, особым приемом ударил шумовкой по котлу и приказал:

— Еда, появись!

Но в котле ничего не появилось. «О горе! — подумал он. — Отчего же это?» Тогда он постучал сильнее, сказал громче — опять ничего нет. Ему стало стыдно, отец рассердился, родственники посмеялись над ним и ушли.

Юноша поразмыслил и понял, что это хозяин караван-сарая подменил котел с шумовкой.

Второй сын, уйдя от отца, тоже пошел в какой-то город и стал учеником мельника. Он очень старался, почитал мельника и спустя некоторое время сказал ему:

— Если вы позволите, я пойду навещу своего отца. Я уже давно не видел его и очень соскучился.

— Хорошо! — согласился мельник и добавил: — Так как я был доволен тобой — ты честно мне служил, — то я подарю тебе осла, но ты не должен бить его по ногам и тяжело нагружать.

— Зачем же мне нужен такой осел? — спросил юноша.

— О, ты не знаешь! Это такой осел, который будет давать тебе ашрафи.

— Каким же образом?

— Расстели на земле покрывало, поставь посредине эту бессловесную тварь, подними его правую переднюю ногу и трижды прочти заклинание: «Аччи, маччи, латерачи».[10] Осел начнет кричать по-ослиному и сыпать золото.

— Разве живот осла — монетный двор?

— Этого я не знаю, — сказал мельник, — но свойства осла таковы.

Юноша обрадовался, поцеловал мельника в голову и бороду и пошел домой. Случайно и он попал в тот же самый караван-сарай «Михманкош».

Он вошел в караван-сарай, прибил возле себя кол для осла и сел беседовать с путниками. Настал вечер. Юноша сказал им:

— Закажите все, что хотите, и хозяин караван-сарая вам принесет. Сегодня вы мои гости.

Он никому не дал времени подумать или отказаться от приглашения и позвал хозяина.

— Прикажи принести жареных кур, яичницу, мед, скатерть с лавашем и сдобные лепешки, — распорядился юноша.

Хозяин все принес, но удивился, кто этот бродяга, который с такой легкостью сорит деньгами.

Перед сном хозяин караван-сарая пришел, чтобы рассчитаться за ужин. Юноша сказал:

— Посиди здесь, сейчас я тебе дам деньги.

Он отвел осла в уединенное место, расстелил покрывало, прочел заклинание и собрал немного ашрафи. Потом вернулся назад, думая, что хозяин ничего не подозревает. Однако юноша не знал, что хозяин караван-сарая опытный, видавший виды человек. Хозяин сразу же понял, куда пошел юноша и что он сделал.

В полночь, когда все уснули, хозяин караван-сарая вывел из конюшни осла, похожего на волшебного, и привязал его рядом с юношей, а волшебного осла отвел в свою конюшню.

Утром юноша вместе с путниками отправился в дорогу и вечером того же дня достиг своего дома. Отец и брат, увидев его, обрадовались. Отец спросил у него:

— Ну, расскажи, послушаем, где ты был это время? Что ты делал? Какой принес нам гостинец?

— Я был в одном месте, работал подручным у мельника. Тебе в подарок я привел осла.

— Зачем ты привел мне осла? Если ты хотел сделать подарок, то должен был принести что-нибудь такое, что здесь является редкостью. Чего здесь много, так это ослов!

— Это не простой осел, — ответил сын, — у него особые свойства. Собери завтра всех родственников, и я покажу им, что умеет делать этот осел.

Назавтра отец пригласил всю родню. Собрались все от мала до велика. Юноша стал расхваливать осла. Потом он расстелил посреди двора покрывало, поднял правую переднюю ногу осла и прочел заклинание: «Аччи, маччи, латерачи», но никакого толку не вышло: осел не закричал и не дал ни одного гроша.

Юноша смутился, отец расстроился, родственники высмеяли его и ушли.

Тогда он понял, что хозяин караван-сарая подменил его осла.

Третий сын, после того как его выгнал отец, пошел в один город и стал учеником токаря. Так как токарное ремесло очень тонкое и кропотливое, то он вдвое больше по сравнению со своими братьями пробыл у мастера. За это время в этот город приходили разные люди из родных мест. Они навещали его и рассказывали о жизни братьев, в особенности о мошенничестве хозяина караван- сарая.

Когда юноша хорошо овладел токарным мастерством, он явился к мастеру, поцеловал в знак уважения к нему землю и сказал:

— Дорогой учитель, если ты позволишь, то я пойду навещу своего отца, потому что я очень соскучился. Всякое случается, может быть мне больше и не удастся его увидеть, вдруг он покинет этот мир.

— Хорошо, — согласился токарь, — так как ты честно у меня трудился, я хочу подарить тебе на память одну вещь. Это мешок, внутри которого находится дубинка.

— Зачем мне нужна дубинка?

— Клянусь аллахом, если ты владеешь даже целым миром, но не имеешь дубинки, в особенности такой дубинки, то дело твое плохо. У этой дубинки особое свойство: если тебе где-нибудь будет плохо или ты захочешь отобрать то, что тебе причитается по праву, но у тебя не хватит сил, то положи руку на мешок и скажи: «Выходи, дубинка, из мешка!» Тотчас же дубинка выскочит из мешка, бросится на твоего обидчика и хорошенько его отдубасит.

Юноша обрадовался, поблагодарил мастера и отправился в путь. Он так же, как и его братья, пришел в тот самый караван-сарай, уселся в уголке и положил перед собой мешок с дубинкой. Потом он начал рассказывать о свойствах этого мешка, и вокруг него собрались путники. Среди них он увидел и хозяина караван-сарая и сказал:

— Эй, люди, говорят, что на свете есть такие удивительные и странные вещи, что всякий, кто о них услышит, не сможет прийти в себя от изумления. Например, говорят, что существует котел с шумовкой, в котором появится любое кушанье, какое лишь пожелаешь. Говорят, что существует осел, который — лишь закричит, как из него начинают сыпаться ашрафи. Я сам этого не видел, но слышал от людей. И все же то, что находится у меня в мешке, превосходит эти чудеса.

Хозяин караван-сарая обрадовался и подумал: «Раз мы захватили те две вещи, то любым способом должны забрать и эту».

Он подождал, пока все путники уснули, подошел к юноше: видит — тот спит, а мешок лежит у него под головой. Хозяин обрадовался и тихонько протянул руку к мешку, чтобы вытащить его из-под головы юноши.

А юноша лишь притворился спящим. Как только хозяин дотронулся до мешка, юноша схватил его за руку и закричал: «Дубинка, выходи из мешка!»

Да не придется тебе испытать того, что испытал хозяин!

— Я ошибся, мне ничего не надо! — завопил тот.

— Чего там ошибся, пойди и принеси котел с шумовкой и приведи сюда осла.

— Какой котел? Какого осла? — притворился удивленным хозяин.

— Тогда еще получи!

Хозяин видит, что дело плохо: дубинка не знает пощады.

— Хорошо, — говорит, — я все отдам.

— Поторопись! — пригрозил юноша.

Короче говоря, он забрал котел с шумовкой и осла и в ту же ночь отправился в путь.

Утром он пришел домой и постучал в дверь. Ему открыли. Отец и братья очень обрадовались. Они уселись вокруг него, принесли завтрак.

— Где ты был? Что ты делал? Что принес мне в подарок? — спросил его отец.

— Я был в таком-то городе, учился токарному делу, тебе в подарок принес ценную вещь, — ответил сын.

— Какую же ценную вещь ты мне принес?

— Дубинку!

— Разве я не мог бы сам срезать ветку дерева и сделать для себя дубинку?

— Эта дубинка не из тех, какие ты видел, — ответил сын, — благодаря этой дубинке я отобрал котел с шумовкой и осла моих братьев.

И он подробно все рассказал.

— Теперь, — решил портной, — надо все это показать нашим родственникам, чтобы они не считали нас обманщиками.

На другой день портной пригласил всех родственников. Сначала старший сын накормил всех досыта. Потом расстелили покрывало, поставили на него осла, произнесли заклинание — и из него посыпались ашрафи. Их разделили между всеми присутствующими. Так гости провели время до полуночи: беседовали, смеялись, веселились. Потом разошлись по домам.

На следующий вечер, когда отец и сыновья были одни, старший сын со страхом спросил у отца:

— Батюшка, все в доме осталось на своем месте, кроме козы. Где она?

Отец, — что скрывать от вас! — почувствовал свою вину перед детьми и сказал:

— Эта негодная коза оказалась обманщицей. Я ее изрядно наказал. Я обрил ей голову и хорошенько поколотил. Тогда она убежала. Как я слышал, она с бритой головой больше не могла жить среди коз, убежала в пустыню и спряталась в лисьей норе. Однажды лиса вернулась и увидела, что из норы в темноте светятся прямо на нее два глаза. От страха лиса убежала. По дороге она встретила медведя.

— Куда ты, шейх[11]-лиса? — спросил медведь.

— Пришла я домой, — стала жаловаться лиса, — вдруг вижу — сидит какой-то странный зверь.

— Вернись вместе назад, — посоветовал медведь, — и выгоним его.

Когда они подошли к норе, медведь тоже испугался, и они оба убежали. По дороге им повстречалась пчела. Она спросила:

— Эй, шейх-лиса и староста-медведь! Куда вы так спешите?

Они ей все рассказали.

— Вернитесь назад, — сказала пчела, — я его прогоню!

Медведь и лиса не поверили:

— Мы, такие сильные, и то испугались его. Слова не смогли вымолвить! Что же ты сможешь сделать?

— Не смотри, что перец мелкий, посмотри, какой он горький! — ответила пчела.

Лиса и медведь по земле, пчела по воздуху отправились в путь к лисьей норе. Медведь и лиса со страхом остановились у норы, а пчела с жужжанием влетела внутрь. Она покружилась и впилась в бритую голову козы, да так, что у козы потемнело в глазах. Коза стала вертеться, потом с криком выскочила из норы и убежала в пустыню. До сих пор никто не знает, куда она делась.

Сыновья стали смеяться.

— Ну что ж, — сказал портной, — я достаточно пожил, и жизнь моя приближается к концу. Но вы, дети, постоянно помните о свойствах этой дубинки!

Сказка наша конца достигла — ворона своего гнезда не достигла.



ПУТНЫЙ И НЕПУТНЫЙ



Было это или не было, жил в одном городе честный и благородный человек. Звали его «Путный».

Однажды захотелось ему путешествовать. Он собрал все, что нужно в дорогу. Что же делать — недаром наши предки говорили: «Бродить по свету лучше, чем объедать его». Купил он выносливого коня, сложил вещи в переметную суму, приторочил ее к седлу и с молитвой выехал из городских ворот.

Не проехал он и одного перегона, как увидел другого всадника. Путный приблизился к нему и после приветствий узнал, что тот тоже отправился путешествовать. Он очень обрадовался, что нашел себе спутника: теперь уже перегоны не будут казаться такими длинными, а путь — таким трудным.

Путный спросил всадника:

— Как тебя зовут?

— Непутный!

— Какое же это имя? Это плохое имя.

— Что ж делать? Так меня назвали отец и мать, так зовут меня люди!

Путный удивился, но ничего больше не сказал.

Тогда Непутный спросил:

— Ты узнал мое имя, а как тебя зовут?

— Путный!

Так они разговаривали, пока не подъехали к дереву у источника. Посмотрели они и видят, что тень падает на север: значит, наступил полдень.

— Здесь тихое место, — сказал Путный, — давай спешимся и перекусим.

— Очень хорошо, — согласился Непутный.

Они сошли с коней.

— Мы путешествуем вместе, значит все у нас должно быть общее, — рассудил Непутный, — расстели свою скатерть, и мы сначала будем есть твои запасы. Когда они кончатся, тогда примемся за мои.

— Что ж, ничего плохого в этом нет — так и сделаем!

В течение многих дней на стоянках Путный охотно доставал свои запасы еды и питья, пока в его переметной суме не обнажилось дно.

Теперь настала очередь Непутного. Путный надеялся, что его спутник в обед и ужин честно разложит перед ним свою скатерть с припасами. Однако Непутный этого не сделал.

В первый же день во время обеда он слез с коня, сел в стороне и, не приглашая Путного, съел свой хлеб, повернувшись к нему спиной.

Три дня терпел Путный, наконец больше уже он не мог сносить голод и жажду.

— Приятель, — обратился он к Непутному, — мы с тобой не так договаривались.

— Оставь меня, — отмахнулся Непутный, — я и слушать тебя не хочу. Я человек умный и подсчитал, что если я буду делить хлеб и воду с тобой, то мои запасы скоро кончатся и я останусь голодным.

Путный огорчился и сказал:

— Ну что ж, если так, то нам с тобой не по пути.

Он свернул с дороги и поехал в противоположном направлении. Ехал он, ехал, пока не достиг какой-то мельницы. Он пустил лошадь пастись, снял переметную суму и вошел внутрь, чтобы провести там ночь. Путный осмотрелся и в стороне увидел небольшое углубление за каменной глыбой. Он прилег за камнем, положил под голову переметную суму и уснул.

Среди ночи он проснулся и услышал, что кто-то шумно дышит. Он приподнялся и посмотрел: о, горе неведающему! В мельнице были лев, барс, волк и лиса. Сначала он очень испугался, но потом утешился тем, что не остался посредине мельницы на виду, а прилег в углублении за камнем.

Вдруг он слышит, лев говорит:

— Друзья, здесь пахнет человеком!

— Что ты мелешь, — возразил барс, — разве человек решится сюда войти?

— Нужно быть очень смелым, чтобы забраться в такое место, — поддержал волк барса.

Лиса добавила:

— Человек старается избегать опасных мест. Не тревожьтесь, давайте беседовать.

Лев предложил:

— Друзья, пусть каждый из нас расскажет о какой-либо тайне.

Барс начал:

— На крыше этой мельницы две мыши — самка и самец — устроили себе нору. В их норе полно золотых монет. Каждую ночь, когда стемнеет, они выносят из норы монеты, раскладывают их на земле и начинают кувыркаться на них до рассвета. Потом собирают монеты и опять уносят их в нору.

Когда барс кончил, заговорил волк:

— Дочь шаха[12] этой области сошла с ума и никак не может поправиться. Шах объявил, что всякому, кто вылечит его дочь, он отдаст полцарства и выдаст за него дочь. Что только ни делали, каких только ни приводили врачей, но вылечить ее не смогли. Не найдут средство, которое бы ей помогло.

Лев спросил:

— А какое это средство?

Волк объяснил:

— В полуфарсахе[13] отсюда живет один пастух, который имеет большое стадо. У него есть собака, очень умная и ловкая. Пастух в ней души не чает. Мозг этой собаки и есть лекарство против болезни шахской дочери.

Когда волк кончил, в разговор вступила лиса:

— В одном фарсахе от этой мельницы лежат развалины древнего замка. В этих развалинах зарыт громадный клад. Он состоит из семи царских хумов — больших глиняных кувшинов, наполненных золотом и драгоценностями.

Так звери беседовали и спустя два часа покинули мельницу.

Вскоре после их ухода Путный вышел из-за камня и решил заглянуть под крышу мельницы. Он увидел, что мыши и вправду выстелили землю золотыми монетами и кувыркаются на них. Путный схватил камень и запустил им в одну из мышей. Мышь юркнула в нору. Вторая, с перебитой ногой, тоже убежала вслед за ней. Путный собрал все ашрафи, спрятал их в переметную суму и отправился в пустыню искать жилище пастуха.

Он нашел это место и увидел, что волк говорил правду. Действительно, там жил пастух, у него было стадо овец, и собака охраняла это стадо. Путный подошел к пастуху, отдал ему салам,[14] расспросил его о здоровье и сказал:

— Дядюшка, не продашь ли ты эту собаку?

— Нет, — ответил пастух, — не продам, это мой верный друг, сторож моего стада, шатра и имущества. Вот уже много лет, как она живет у меня.

— Я хорошо тебе уплачу, ты сможешь на эти деньги купить все, что тебе надо.

Услышав о деньгах, пастух стал податливее.

— Хорошо, — сказал он, — а сколько ты дашь?

— Сколько пожелаешь!

— Я хочу получить пятьдесят ашрафи.

Путный согласился, отдал ему деньги, взял собаку за ошейник и направился к городу.

Войдя в городские ворота, он увидел, что жители города очень печальны. Путный спросил одного прохожего:

— Чем так огорчен народ?

— Вот уже сколько дней прошло, как сошла с ума шахская дочь, и что только ни делают, ей не становится лучше. Шах велел, чтобы весь народ горевал.

— Почему же к ней не приведут врача?

— Эх, приятель! Да простит аллах грехи твоего отца! Теперь в городе нельзя найти ни одного лекаря.

— Отчего?

— Оттого, что лекарей одного за другим приводили к шахской дочери, но никто не смог ее излечить, и шах велел всем им отрубить головы. 

— Покажите мне шахский дворец, — попросил Путный, — я вылечу шахскую дочь.

— Мне кажется, ты хочешь одеть в траур свою мать!

— А тебе-то что? — сказал Путный. — Покажи, где шахский дворец.

Тот объяснил ему. Путный пошел к шахскому дворцу и обратился к привратнику:

— Скажи шаху: явился врач, который вылечит твою дочь.

Привратник доложил.

Шах позвал его и предупредил:

— Если ты вылечишь мою дочь, то я отдам тебе ее и полцарства; если нет, то твоя жизнь принадлежит мне!

— Я принимаю условия, светоч вселенной![15] — согласился Путный.

Сначала он посмотрел на девушку, потом велел истопить баню и принести чашку с коровьим молоком.

Истопили баню, принесли молоко. Путный убил собаку, вынул ее мозг и смешал с молоком. Потом этим молоком, смешанным с мозгом, намазал тело девушки.

Пока он втирал снадобье в тело девушки, она постепенно стала приходить в себя. Потом открыла глаза и вдруг увидела Путного:

— О, горе мне! — воскликнула девушка. — Что делает здесь этот чужой мужчина?

Путный обрадовался, пошел к шаху и сообщил ему:

— Да стану я за тебя жертвой! Дай мне награду за добрую весть: твоя дочь выздоровела!

Шах и весь гарем были вне себя от радости. Согласно обещанию шаха, начались приготовления к свадьбе. Семь дней и семь ночей украшали город и устраивали фейерверки, на седьмую ночь руку девушки вложили в руку Путного и пожелали им вместе дожить до старости. Шах отдал Путному половину своего имущества.

На следующий день Путный нашел развалины замка, о которых говорила лиса, выкопал там клад, и на том месте воздвиг охотничий замок. Так как у шаха не было сыновей, то он решил сделать Путного своим наследником.

Однажды Путный отправился на охоту в сопровождении нескольких слуг. Вдруг видит, едет какой-то всадник. Он хорошенько всмотрелся и узнал своего старого приятеля Непутного.

Они встретились, и Непутный очень удивился, увидев Путного в таком благоденствии: Путный сидел на прекрасном быстроногом коне, в парчовой одежде и шагреневых сапогах, седло и упряжь были украшены драгоценными камнями; в двадцати шагах от него выстроились в ряд десять всадников с золотыми поясами.

— Будь счастлив, друг, — приветствовал Непутный Путного. — Откуда у тебя все это великолепие?

Путный ему подробно рассказал. Непутный едва не лопнул от зависти. Он тут же простился и направился прямо к той мельнице, надеясь, что ему так же повезет.

С тех пор как Путный ночевал на мельнице, прошло ровно девять дней. Была как раз десятая ночь, когда Непутный вошел в мельницу. И как раз случилось так, что звери опять собрались для беседы.

Непутный, так же как и Путный, спрятался за камнем в углублении.

Среди ночи он увидел за камнем головы льва, барса, волка и лисы.

Лев сказал:

— Я опять чую запах человека!

Остальные звери стали его разубеждать.

— Тогда рассказывайте, — приказал лев, — что вы знаете нового!

— Освободи нас сейчас от рассказов, — попросил барс, — я хочу поведать вам нечто совсем другое. Вы помните, я говорил о двух мышах, живущих под крышей мельницы? У них в норе было полно ашрафи, они раскладывали их ночью по земле и кувыркались. Сегодня я увидел, что они очень расстроены. Ясно, что кто-то приходил за деньгами, подбил лапку одной из них, забрал их деньги и ушел.

Лев опечалился.

— Действительно, произошло что-то странное, — заметил волк, — вот уже сколько времени, как не видно собаки пастуха. Несомненно, что кто-то отнял ее у хозяина, убил и вынул у нее мозг.

Лев снова опечалился.

Лиса добавила:

— Верно, разве я не говорила вам про развалины и про то, что там был клад? Не прошло и десяти дней, как там выстроили дворец.

— Ясно, — заключил лев, — какой-то человек здесь был и слышал все, что мы говорили. Когда я вошел, я сказал, что здесь пахнет человеком, а вы меня разуверили. Вот теперь тоже чувствуется человечий запах. Ну-ка, лиса, вставай и погляди, ты у нас самая проворная, нет ли здесь кого-нибудь из этой благородной породы?

Лиса осмотрела все углы мельницы и вытащила Непутного из его убежища.

— Друзья, — заявила лиса, — я нашла его, это он! Непутный упал духом.

— Ну-ка, барс, — приказал лев, — ты умеешь читать по лицам, скажи, что это за человек?

— Это странный человек, — сказал барс, — в нем нет и на золотник души и благородства.

— Клянусь аллахом, разорвите его, — распорядился лев.

Звери растерзали Непутного, и каждый взял по куску. Таков был конец Непутного, и такова история Путного.

 Сказка наша кончилась, пусть и печаль наша кончится.



ПТИЦА СЧАСТЬЯ



Было это или не было, жил некогда один сборщик хвороста с женой и двумя сыновьями. Одного сына звали Саад, а другого Саид.

Каждый день отец уходил в степь за хворостом и кустарником, продавал их в городе и на вырученные деньги содержал свою семью. Но вот однажды умерла его жена, а спустя некоторое время он женился на другой женщине.

Как-то раз, когда он продал свой хворост и собирался на выручку купить еду жене и детям, он увидел нищего, который стоял на углу и просил милостыню у прохожих.

Сборщику хвороста стало жаль нищего, и он отдал ему все деньги, какие у него были, а сам с пустыми руками вернулся домой.

Когда жена узнала, что он ничего не принес, она нахмурилась и спросила:

— Разве ты сегодня не работал?

— Почему ты так спрашиваешь?

— Как же ты пришел к жене и детям с пустыми руками?

— Все, что я имел, — признался муж, — я отдал одному нищему.

— Напрасно ты так сделал! — сказала жена.

Она собрала отовсюду — за ларем и на полках — несколько кусков сухой заплесневелой лепешки, поскребла их, сдула пыль, размочила в воде, и они поужинали.

На следующий день сборщик хвороста пошел в пустыню и набрал колючек вдвое больше, чем собирал ежедневно.

Половину он спрятал поблизости в пещере, а остальные колючки погрузил на осла и привез в город. Сборщик хвороста был очень доволен, что завтра ему не придется опять идти в степь за колючками.

На следующий день утром он явился в пещеру за своими колючками. У входа он увидел, что хворост сгорел, а на золе сидела очень красивая птица. Сборщик хвороста взял эту птицу и принес домой для забавы детям. В кухне он устроил для птицы удобное и мягкое местечко.

Прошло два-три дня. Однажды жена направилась в кухню, чтобы приготовить похлебку, и вдруг остановилась: в кухне, где никогда не было отверстия для света и где поэтому всегда царил мрак, стало очень светло, и откуда-то, как от светильника, исходило сияние.

Она подошла поближе и увидела, что птица снесла яйцо. Женщина подняла его и убедилась в том, что оно золотое.

Обрадованная женщина отдала яйцо мужу. Через день птица опять снесла яйцо.

Больше уже сборщик не ходил в степь за колючками.

— Зачем зря тратить силы, — говорил он, — лить пот, собирать хворост ради двух-трех грошей? Всякий раз, когда мне понадобятся деньги, я продам одно из яиц этой птицы.

Однажды он отнес яйцо на базар к ювелиру, по имени Шам’ун. Шам’ун взял яйцо и заплатил за него сто туманов.[16]

Сборщик хвороста очень обрадовался, накупил всего, что ему хотелось для себя, жены и сыновей, и принес домой.

Спустя некоторое время ему опять понадобились деньги. Он взял второе яйцо и отнес его Шам’уну. Шам’ун очень удивился: откуда этот бедняк берет такие яйца?! Он спросил его:

— Дядюшка! Где ты достаешь эти яйца?

Тот ответил:

— Я нашел в пещере птицу, которая несет такие яйца.

— Какая же это птица? — снова спросил Шам’ун.

Сборщик хвороста описал птицу.

«Это птица счастья, — подумал Шам’ун, — кто съест ее голову, тот станет шахом, а кто сердце и печень, тот каждую ночь будет находить у себя под изголовьем сто ашрафи».

Он решил отобрать эту птицу у ее владельца.

Как раз в это время сборщику хвороста захотелось поехать в свою деревню. Он поручил детей и птицу жене и отправился в дорогу.

Шам’ун, именно об этом моливший бога, подыскал одну ловкую старуху, которая могла обучить хитрости самого шайтана,[17] и сказал:

— Если ты устроишь мне свидание с той женщиной, то получишь сто ашрафи.

— Устрою! — обещала старуха.

Она отправилась к жене сборщика хвороста и постучалась в дверь. Та открыла ей и при виде незнакомой старухи спросила:

— Матушка, к кому у тебя дело?

— Да буду, дочка, я за тебя жертвой, — ответила старуха, — я проходила мимо твоего дома, и мне захотелось пить. Дай, думаю, постучу, попрошу каплю воды.

Жена сборщика хвороста пригласила:

— Пожалуйста, входите, ничего худого в этом нет.

Она провела старуху в дом, достала из колодца свежей воды, налила в чашку и подала старухе.

Старуха напилась и принялась расспрашивать хозяйку обо всем.

— Чья ты жена? — наконец, спросила она.

— Я жена сборщика хвороста.

— О, да не случится подобное ни с кем! — сокрушалась старуха. — Разве не жаль, что ты при всей своей красоте и расторопности стала женой какого-то сборщика хвороста? Машалла,[18] машалла! Ведь ты как четырнадцатидневная луна, у тебя должен быть молодой муж, именитый, знатный, богатый. Что тебе делать с таким, как твой? Правильно говорили наши предки: «Сладкий виноград достается шакалу».

— Что ж делать, сестрица, — ответила жена сборщика хвороста, — такова была моя судьба.

— Оставь его, пусть идет себе в ад! Я найду для тебя мужа, который будет тебе достойной парой!

В конце концов старуха столько наговорила ей и так расхвалила Шам’уна, что свела бедную женщину с пути и заставила ее заинтересоваться Шам’уном.

— Ведь Шам’ун тоже вздыхает и чахнет по тебе, — уговаривала старуха. — Ради тебя он не пожалеет жизни.

После долгих разговоров они решили, что женщина пригласит Шам’уна на ужин и зажарит для него птицу счастья.

В тот вечер, когда Шам’ун должен был прийти в гости, жена сборщика хвороста зарезала и зажарила птицу и оставила ее на кухне под корзиной.

Перед закатом солнца из школы вернулись Саад и Саид. Пока их мачеха прибирала комнату для гостя, они зашли на кухню, подняли корзину и увидели жареную птицу. Дети хотели ее съесть, но не решились из-за страха перед мачехой. Поэтому один из них съел голову птицы, а другой ее печень и сердце. Они думали, что этого никто не заметит.

Настал вечер. Шам’ун, довольный и радостный, пришел к жене сборщика хвороста. Поздоровавшись и расспросив о здоровье, он попросил:

— Принеси прежде всего птицу, потому что я очень голоден.

Женщина положила птицу на блюдо, принесла в комнату и поставила перед Шам’уном.

— Кушайте, пожалуйста, во имя аллаха! —пригласила она.

Шам’ун хотел взять голову, сердце и печень птицы, но — увы! — ни сердца, ни печени, ни головы не оказалось.

— Разве у этой птицы не было ни головы, ни сердца, ни печени? — спросил он.

— Не знаю, — сказала мачеха, — пойду посмотрю, возможно дети и съели голову, сердце и печень птицы.

Женщина вышла во двор и спросила мальчиков:

— Скажите правду, вы съели голову, сердце и печень птицы?

От страха они ничего не ответили, только опустили головы. Женщина поняла, что дети действительно виноваты. Она дала им два-три подзатыльника и вернулась в комнату.

— Эти дети в жизни не видели ничего хорошего, вот они и съели голову, сердце и печень птицы. Теперь ты скушай то, что осталось. Ведь самое вкусное — грудь и ножки, — предложила она Шам’уну.

— Ты не понимаешь, — ответил Шам’ун, — все чудесные свойства птицы заключены в голове, сердце и печени. Теперь ты должна привести детей, мы разрежем им животы и достанем то, что нам нужно.

— Ничего в этом нет худого, потому что мы избавимся от двух прожорливых мальчишек!

Она пошла звать детей в комнату, но во дворе их не оказалось. Стала она искать их повсюду: и на кухне, и в кладовой, и в уборной, — но их и след простыл. На террасе дверь была открыта, и она поняла, что дети убежали.

Женщина вернулась к Шам’уну и сообщила:

— Дети убежали!

Шам’ун рассердился, отказался есть птицу и встал, чтобы уйти. Женщина стала к нему приставать:

— Да ну ее к черту, птицу, ведь я-то здесь!

— Удивительно непонятливая ты женщина, — рассердился Шам’ун, — как же ты не догадалась, что мне нужна вовсе не ты, а птица, а ты приняла мое внимание на свой счет.

Они рассорились, и Шам’ун ударил женщину ножом в живот. На ее крик сбежались соседи и наказали Шам’уна так, как он того заслужил.

Саад и Саид подслушали, когда Шам’ун говорил о том, что им надо разрезать животы. В ту же ночь братья убежали из дома. Они выбрались из города и направились в пустыню. Они брели всю ночь напролет и под утро подошли к ручью, у которого росло несколько деревьев. От усталости они не могли ступить и шагу. Братья легли спать и проспали до восхода солнца. Проснувшись, они увидели двух голубок, которые сели на ветви дерева.

Одна голубка сказала другой:

— Сестрица!

— Что, дорогая сестрица? — отозвалась другая.

— Эти два брата, что сидят под деревьями, съели голову, сердце и печень птицы счастья. Тот, кто съел голову птицы, станет падишахом,[19] а тот, кто съел ее печень и сердце, каждую ночь будет находить у себя под изголовьем сто ашрафи.

Мальчики услышали это. Саид увидел под головой кошелек с сотней ашрафи и очень обрадовался:

— Брат, видно, голубки сказали правду, и ты станешь падишахом.

Счастливые братья пошли дальше и остановились на перекрестке двух дорог. Здесь на камне они прочитали надпись: «О, два путника, пришедшие к этому месту! Если вы вдвоем отправитесь дальше — будете убиты, если же пойдете разными дорогами и поодиночке, то вы достигнете цели».

Саад и Саид опечалились, обнялись, поплакали, поцеловались на прощание, и каждый пошел своей дорогой.

Саад шел много дней и ночей, пока однажды утром не пришел к какому-то городу. Видит — жители этого города очень взволнованы. Все они от мала до велика в черных одеждах собрались за городом.

Саад подошел к одному человеку и спросил:

— Братец, почему жители города оделись в черное и собрались здесь?

— Разве ты не здешний? — спросил его тот человек.

— Нет, я не здешний, я чужестранец.

— Так знай же, что четыре дня назад умер наш шах, а так как у него нет наследников, то мы, согласно нашим обычаям, три дня должны носить траур, на четвертый день соберемся за городом и выпустим сокола. Кому сокол сядет на голову, того мы и сделаем своим шахом. Тогда мы снимем траурные одежды и семь дней и ночей будем праздновать. Сегодня как раз мы выпускаем сокола.

Пока они беседовали, сокол взвился и сел на голову Саада.

Поднялся страшный шум. Все возликовали. С почтением его отвели в шахский дворец, возложили на голову корону, усадили на трон и стали выполнять его распоряжения.

Оставьте здесь Саада и послушайте о Саиде.

Тем временем Саид тоже шел, пока не дошел до какого-то города. Видит: стоит в городе прекрасный дворец, а вокруг него на земле сидит много красивых и храбрых юношей.

Он подошел к ним ближе и спросил:

— Чей это дворец? Почему вы оказались в таком положении?

— Это дворец принцессы Дельарам, дочери шаха этой области, — ответили юноши, — она такая красавица, что нигде в семи странах не имеет себе равной. Всякий, кто хочет ее увидеть, должен каждый вечер отдать ей сто ашрафи. Мы пришли сюда и отдали все, что имели. Теперь у нас ничего не осталось, и она уже не обращает на нас внимания. От любви к Дельарам мы лишились крова и стали бродягами.

«Я каждую ночь нахожу у себя под головой сто ашрафи, — подумал Саид, — мне следует пойти и увидеть эту девушку, не имеющую себе равных в семи странах, и пробыть около нее по крайней мере неделю».

Он явился во дворец и велел передать Дельарам:

— Я хочу повидать ее!

Тотчас же его слова передали Дельарам. Вышла служанка и пригласила:

— Пожалуйте!

Саид вошел во дворец и подумал: такие хоромы могут лишить человека разума. Его провели в комнату, стены и потолок которой были зеркальными.

Через две-три минуты вошла Дельарам и поздоровалась с Саидом. Наступил вечер, принесли ужин, разные шербеты. Потом танцевали, пели и играли на различных музыкальных инструментах, пока не настало время сна.

Дельарам имела сорок служанок, похожих одна на другую, как две половинки яблока. Все они так же, как две капли воды, были похожи на Дельарам. Каждый вечер перед сном она под каким-нибудь предлогом покидала Саида, а вместо себя подсылала одну из своих служанок; до того как Саид просыпался, служанка уходила, а на ее место являлась Дельарам.

Сорок дней пробыл Саид во дворце Дельарам и не мог насытиться ее лицезрением, и каждое утро так, чтобы никто не понял, он доставал из-под головы сто ашрафи и отдавал их Дельарам.

Дельарам дивилась, откуда этот юноша берет деньги. Уж не съел ли он печень и сердце птицы счастья? Поэтому на сорок первый день она велела приготовить обильный ужин, принести самые старые вина и напоила Саида. Когда он опьянел и перестал владеть собой, она ударила его по пояснице так, что у него изо рта выпали печень и сердце птицы. Дельарам быстро схватила их, обмыла и съела.

Утром Саид проснулся, посмотрел у себя под головой и обнаружил, что там нет и следа ашрафи. Тогда он понял, какое на него свалилось несчастье. Однако вида не показал и незаметно ушел из дворца.

Долго ходил он, расстроенный, по пустыням, останавливался на стоянках, пока не достиг какого-то города.

Видит: трое юношей спорят и подняли страшный шум на дороге. Саид подошел к ним и поинтересовался:

— Что случилось?

— Мы три брата, — стали они рассказывать, — у нас вышел спор из-за раздела отцовского наследства. Сам аллах послал тебя, чтобы разрешить наш спор.

— Кто вы такие? — спросил их Саид.

— Мы сыновья Шам’уна, — ответили они.

— А что стало с вашим отцом? — продолжал спрашивать Саид.

— Наш отец, желая добыть голову, печень и сердце птицы счастья, пошел к жене сборщика хвороста, но оказалось, что голову, сердце и печень птицы счастья съели сыновья сборщика хвороста. Наш отец сказал их мачехе: «Приведи детей, мы разрежем им животы и достанем съеденное».

Пока они разговаривали, братья убежали.

Отец рассердился, ударил мачеху ножом в живот, но на крик собрались соседи и убили нашего отца.

Саид сказал:

— Да простит аллах его грехи! Теперь скажите, о чем вы спорите?

— Мы спорим, — ответили братья, — из-за коврика, ларчика и сурьмы[20] святого Сулеймана.[21]

— Ведь это не имеет никакой ценности, — удивился Саид, — стоит ли из-за этого спорить!

— Ты не знаешь, — пояснили они, — эти вещи стоят целого мира! Коврик таков, что если на него сядешь и произнесешь: «О пророк Сулейман, доставь меня в такое-то место», то он доставит тебя туда, куда ты только пожелаешь. Ларчик при имени святого Сулеймана также даст тебе любое кушанье, какое ты захочешь. И если ты этой сурьмой проведешь по глазам, то станешь невидимым.

— Все эти вещи, — рассудил Саид, — должны достаться самому ловкому и проворному из вас. Сейчас я брошу камень, кто скорее побежит и принесет этот камень, тот окажется самым ловким, и все вещи достанутся ему.

Братья согласились. Саид собрал всю свою силу и бросил камень. Три брата стремглав бросились за ним.

Лишь только они побежали, Саид взял ларчик и сурьму, сел на коврик и произнес:

— О пророк Сулейман, перенеси меня в замок Дельарам!

Коврик поднялся в воздух и доставил Саида в замок!

Сыновья Шам’уна вернулись и увидели — увы, «место мокрое, а ребенка нет»! Несолоно хлебавши, они вернулись к себе.

В полдень Саид прилетел во дворец, спрятал коврик и ларчик, намазал себе глаза сурьмой и прошел в комнату Дельарам. Она обедала, а Саид, усевшись напротив ее, тоже начал брать кусочки кушанья из блюда. Вдруг Дельарам обратила внимание, что та сторона блюда быстро опустошается и иногда чья-то невидимая рука касается ее руки.

Она испугалась и стала умолять:

— Эй, кто здесь в этой комнате, человек или джинн?[22] Кто бы ты ни был, заклинаю тебя тем, кому ты поклоняешься, выйди вперед, откройся!

Саид стер сурьму и предстал перед Дельарам.

— Это ты, Саид? — притворно удивилась она. — А я по тебе очень соскучилась. Зачем ты ушел и оставил меня одну?

Бедняга Саид опять поддался ее чарам. Он решил, что она говорит искренне. Кроме того, красота и прелесть Дельарам совершенно затуманили ему голову, и он даже не смог задуматься о своем положении.

Как бы там ни было, Саид вообразил, что Дельарам тоже влюблена в него. А та, не переставая льстить, спросила его:

— Каким образом ты сюда попал?

Простак Саид все рассказал ей: и о коврике, и о ларчике, и о сурьме.

Прошло несколько дней, Дельарам сказала:

— Саид, я давно уже мечтаю прогуляться на гору Каф.[23] Как хорошо, что у тебя есть для этого возможность. Давай сядем на коврик, полетим на гору Каф и вернемся.

— Что ж, в этом нет ничего плохого, — согласился Саид, — давай полетим.

Они сели на коврик и поднялись в небо. Когда они прилетели на гору Каф, то увидели источник.

— Раз уже мы здесь, — заявила Дельарам, — то надо искупаться в этом источнике.

— Очень хорошо! — одобрил Саид.

— Сначала ты искупайся, — велела Саиду Дельарам,— а потом я.

Саид разделся и вошел в источник. Дельарам взяла ларчик и сурьму, села на коврик и произнесла:

— О пророк Сулейман, отнеси меня в мой дворец!

Пока Саид выходил из источника и одевался, Дельарам уже добралась до своего дворца.

Бедный Саид видит: нет ему пути ни вперед, ни назад. Надел он свое платье и побрел куда глаза глядят. Дошел он до берега какого-то моря, и стало ему очень горько: как он преодолеет это море и эту гору? От огорчения он улегся под деревом и задремал, как вдруг слышит: разговаривают две голубки.

— Сестрица! — промолвила одна.

— Что, дорогая сестрица? — отозвалась другая.

— Ты узнаешь этого юношу, который спит под деревом?

— Нет.

— Это тот самый Саид, брат Саада, которого обманула Дельарам и который потерял все, что имел. Теперь он попал в безвыходное положение. Однако если он вырежет палку из этого дерева, возьмет его кору и листья, то сразу же поправит свои дела. Кора обладает таким свойством, что если натереть ею ноги, то можно перейти море. Если палкой ударить кого-нибудь, то тот превратится в осла, второй раз ударишь, он снова станет человеком. Листья — лекарство от слепоты и глухоты.

Саид обрадовался, взял ветку дерева, кору и листья. Корой он натер себе ноги и перешел через море. На другом берегу моря он попал в какой-то город. Видит, жители что-то обсуждают между собой.

— Что случилось? — спросил Саид.

— Дочь шаха оглохла, — ответили ему, — и от этого она день и ночь плачет. Боимся, она исчахнет от тоски. Шах тоже очень опечален, потому что это его единственная дочь и он не знает, чем ей помочь; сколько ни приглашали врачей, никто не может ее вылечить.

Саид пошел во дворец и сказал шаху:

— Я вылечу твою дочь.

— Если ты ее вылечишь, — обрадовался шах, — то я отдам ее за тебя замуж.

Саид натер уши шахской дочери листьями того дерева, и девушка выздоровела. Шах обрадовался, велел украсить город. Семь дней и семь ночей праздновали свадьбу Саида с дочерью шаха.

Спустя несколько дней Саид попросил у шаха разрешение пойти к Дельарам и свести с ней счеты. Получив разрешение, он отправился в путь.

Достигнув цели, он явился прямо в замок Дельарам. Привратник не хотел его впускать, но Саид дотронулся до него палкой того дерева, и привратник превратился в осла.

Саид поднялся по лестнице в комнату Дельарам. При виде его она закричала:

— Ах ты невежа, как ты смел без разрешения войти в мою комнату?

— Я пришел, чтобы поездить на тебе и нагрузить тебя кладью, — ответил Саид.

— Прогоните его вон! — приказала Дельарам своим служанкам.

Служанки вбежали в комнату, но Саид дотронулся палкой до Дельарам и ее сорока служанок и превратил их в ослов. Так поступил он со всеми, кто приходил узнать, что случилось.

Скоро уже никто не решался подойти к нему.

Саид гонял ослов с поклажей, издевался над ними, пока они не выбились из сил. Тогда Дельарам взмолилась, что отдаст ящичек, шкатулку с сурьмой и коврик, лишь бы снова стать человеком.

Саид согласился, но велел ей выплюнуть сердце и печень птицы счастья. Потом дотронулся до нее палкой, и Дельарам опять стала человеком и оказала гостеприимство Саиду.

Саид напоил ее допьяна, ударил по пояснице, и она выплюнула сердце и печень птицы счастья. Он обмыл их и съел.

Забрав вещи, он сел на коврик и полетел к жене и тестю.

Спустя некоторое время ему захотелось повидать своего отца. Он опять сел на коврик и полетел к себе на родину, где родился и жил. Он пришел в свой дом и видит, что его отец — сборщик хвороста — от бедности и тоски по сыновьям ослеп. Саид потер его глаза листьями того дерева — и отец сразу же прозрел.

Отец обрадовался и благословил сына. Саид привез отца к своей жене, и они втроем отправились на поиски Саада. Саад, ставший шахом, был очень рад, увидев отца и брата с женой. Сорок дней они гостили у Саада, и он рассказал им все, что с ним произошло за это время.

Отец остался жить у Саада в почете и довольстве, и всякий раз, когда Саиду хотелось увидеть родных, он их навещал.

Сказка наша кончилась. Пусть и мы так достигнем своих желаний, как они встретились друг с другом.



СААД И САИД



Было это или не было, жил на свете один падишах. Он делал много добра людям, и был у него обычай оказывать помощь всякому страннику, приходящему в его страну. Однажды в город пришел косматый дервиш и сразу же начал разыскивать шахский дворец. Главный привратник дворца спросил его:

— К кому у тебя дело?

— К самому падишаху.

Привратник доложил падишаху:

— Явился какой-то дервиш и говорит, что у него есть к вам дело.

— Скажи ему, пусть войдет, — приказал падишах.

Дервиш вошел и сказал, обращаясь к падишаху:

— О падишах, правду ли говорят люди, что ты даешь всякому, кто бы ни пришел в твою страну, все, что он ни попросит?

— Да, — ответил падишах.

— Ну, раз это оказалось правдой, — продолжал дервиш, — я хочу попросить у тебя одну вещь.

— Что же ты хочешь?

— Я хочу, чтобы ты сошел с трона и отдал его мне на сорок дней, в течение которых я буду царствовать вместо тебя.

Падишах подумал: «Что сказано, того не воротишь, раз дано слово, то надо его выполнять». Волей-неволей он сошел с трона, возложил корону на голову дервиша и заявил:

— Я отдаю тебе царство на сорок дней, но с тем условием, чтобы ты за этот срок никому не чинил бы насилия.

— Будь спокоен, — ответил дервиш.

Дервиш правил сорок дней и за это время с помощью всех своих знаний привлек народ на свою сторону. Потом он открыл двери казны и роздал народу все, что там было из золота и серебра.

— Все, что здесь собрано, — сказал дервиш, — все это ваше!

Когда истекли сорок дней, падишах послал к дервишу человека с требованием, чтобы он освободил трон. Дервиш собрал народ и объявил:

— Послушайте, что говорит прежний шах. Разве он считал вас за людей? Разве он дарил вам дорогие подарки?

Народ взбунтовался. Все сразу закричали:

— Напрасно он требует; мы хотим не его, а тебя.

Когда падишах это услышал, он понял, что теперь ничего не сможет сделать. Он взял свою жену и двух сыновей, одного из которых звали Саад, а другого — Саид, и ночью вышел за городские ворота.

Долго они бродили по степям и пустыням, пока не вышли к большой реке, протекавшей у самого леса. Падишах увидел, что дети не смогут сами перейти реку. Тогда он сказал жене:

— Сначала ты перейди на ту сторону, а я по очереди перенесу детей.

Жена перешла на другую сторону реки, а падишах взял Саада на руки. Не успел он дойти и до середины реки, как из леса выбежал голодный лев и схватил Саида. Увидев это, падишах испугался. У него задрожали руки и ноги, он выронил Саада в воду, и река понесла его.

Жена по ту сторону реки лишилась сознания. Падишаху с большим трудом удалось привести ее в чувство. Падишах понял, что он бессилен: он не может бежать за львом, чтобы вырвать у него Саида, и не может броситься в воду, чтобы спасти Саада.

— Что же нам делать? — спросил падишах у своей жены.

— Такова наша судьба, — ответила та, — все, что написано у нас на челе, должно свершиться.

И вот муж и жена, после многих несчастий и невзгод, пришли в одну деревню и там на окраине в каких-то развалинах устроили себе жилище.

Однажды мимо их дома проезжал верховой, он увидел жену падишаха и был поражен ее красотой.

«Я никогда не видел такой красавицы, — подумал он, — ее надо отнять у того мужчины».

С этими мыслями он подъехал к падишаху и заявил:

— Эй, дядя, да простит аллах твоего отца, жена моя собирается рожать, а возле нее нет никого, кто бы мог помочь ей. Пусть твоя жена пойдет к ней, я тоже когда-нибудь окажу тебе услугу.

Падишах, ничего не подозревая, согласился.

— Что ж, я в этом не вижу ничего дурного. Иди, — сказал он, обернувшись к своей жене, — помоги той женщине, и мы таким путем добудем средства к жизни.

— Хорошо, — ответила жена и пошла за этим человеком.

Скоро она поняла, что прохожий обманул ее, и стала умолять его отпустить ее, но это так тронуло его сердце, как могло бы тронуть камень.

Сколько ни ждал падишах, он не дождался своей жены. От горя он потерял голову и отправился в деревню на поиски, но и там он ее не нашел. Бывший падишах очутился в таком положении, в каком и степной волк не бывает. И вот он отправился в путь, сам не ведая, куда и зачем бредет.

Много дней и ночей шел он, стучась то в одну, то в другую дверь, пока однажды утром не оказался у какого-то города. За его воротами собралась большая толпа людей. Расстроенный и опечаленный, он спросил у одного человека, почему здесь столько народу.

— У нас умер падишах, — ответил тот, — после него не осталось наследников. Мы собрались здесь, чтобы выпустить сокола. Кому сокол сядет на голову, того мы и сделаем своим падишахом.

Бывший падишах отошел в сторону. В это время выпустили сокола. Он взлетел вверх и сел на голову пришельца. Люди подошли и увидели, что это какой-то несчастный, опечаленный человек, которому было не до таких больших дел. Тогда они сказали:

— Этот не подходит!

Снова выпустили сокола, и он снова сел на голову пришельца. Наконец, пустили сокола в третий раз, и он опять опустился на голову бывшего падишаха.

Его потащили силой, одели в шахские одежды, возложили на голову корону и посадили на трон. Когда он сел на трон, — что тут таить, — то начал понемногу приходить в себя.

Раньше существовал такой обычай: когда шахи короновались, то они сами читали хутбу[24] на свое имя. И вот, вокруг нового шаха собрались придворные и хотели научить его, что говорить и что делать, как вдруг увидели, что он и сам все хорошо знает, будто царствовал семьдесят лет.

Прошло некоторое время, и однажды ночью падишах вспомнил о своей жене и сыновьях. Он высчитал, что если бы они остались в живых, то Сааду было бы семнадцать лет, а Саиду — шестнадцать.

Утром он позвал визиря и приказал ему:

— О визирь! Исполни два дела: во-первых, вели страже у ворот посылать в шахский дворец всякого чужеземца, который войдет в город, чтобы он одну ночь гостил у нас, во внешней части дворца. И, во-вторых, собери всех шестнадцати- и семнадцатилетних юношей и вели им каждую ночь дежурить до утра у внешней части дворца попарно — одному семнадцатилетнему и одному шестнадцатилетнему.

Визирь низко поклонился и ответил, что он выполнит все приказания падишаха. В течение многих дней они так и поступали. Всякому иноземцу, который входил в город, привратник говорил:

— Согласно приказу его величества, эту ночь вы проведете в качестве гостя во внешней части шахского дворца.

И каждую ночь двое юношей шестнадцати и семнадцати лет несли там караульную службу. А падишах заглядывал к вновь прибывшим гостям и осматривал часовых.

Однажды ночью падишах поленился выйти. Внезапно среди ночи его разбудили крики о помощи. Падишах вызвал своего преданного слугу и спросил, откуда доносятся эти крики. Тот ответил, что со стороны внешней части дворца. Падишах повелел ему узнать, в чем дело. Слуга вернулся через несколько минут и доложил:

— Ваше величество, сегодня ночью во внешней части дворца гостят мужчина и женщина. Среди ночи мужчина проснулся от чьих-то голосов и увидел, что караульные, стоявшие у дверей, сидят на коленях у его жены, поэтому он вышел из себя и закричал.

Падишах рассердился и приказал слуге:

— Иди и отруби головы обоим караульным!

Когда слуга явился выполнять приказания падишаха, женщина стала умолять его сначала выслушать ее.

— Дядюшка, — взмолилась она, — неужели вы сделали нас гостями, чтобы на глазах матери убить сыновей? Сначала убейте меня, а потом уже — моих сыновей!

Слуга вернулся и рассказал все падишаху. Падишах велел привести к нему гостей и, когда те явились, стал расспрашивать о происшедшем.

Мужчина рассказал:

— Нас по приказу падишаха пригласили во дворец и приняли, как гостей. Ночью я проснулся и увидел, что караульные сидят на коленях у моей жены. Я закричал. Когда пришел слуга, чтобы убить их по приказу падишаха, жена нарочно, чтобы их спасти, сказала: это Саад и Саид, они мои дети!

Когда падишах услышал имена Саада и Саида, он повернулся к женщине.

— О женщина! — воскликнул он. — Что говорит твой муж?

— О падишах, — ответила женщина, — это не мой муж. Я была женой падишаха такой-то страны. Однажды пришел дервиш, обманул моего мужа и занял его место. Мы вынуждены были ночью уйти из города. По дороге нам пришлось переходить через реку. Мы хотели перенести через нее наших детей, но одного из них схватил лев, а другого унесла вода. Потом мы с мужем поселились в развалинах. Этот человек проезжал верхом мимо нашего жилища, он увидел меня и под тем предлогом, что его жена должна родить и нуждается в помощи, увел меня с собой. Я скоро убедилась в том, что он меня обманул. До сих пор он держит меня при себе насильно. Вчера, когда мы проходили мимо этого города, привратник сказал нам, что, по повелению шаха, мы должны провести ночь во дворце в помещении для гостей. Когда я вошла во дворец, я вспомнила своего мужа, свою прошлую жизнь и никак не могла уснуть. В это время караульные, стоявшие у дверей, начали беседовать, я невольно прислушалась и услышала, как один из них сказал другому: «Друг, если ты не хочешь спать, давай поговорим. Я расскажу тебе свою жизнь, а ты мне расскажешь свою».

Тот согласился. Юноша, постарше, начал первый.

«Меня зовут Саад, — сказал он. — Ты видишь, что теперь я караульный, но мой отец был падишахом, обладал большим богатством и был похож на нашего падишаха. Однажды пришел какой-то дервиш и с помощью обмана занял его трон. Отец, мать, я и второй мой брат, которого звали Саидом, вышли из города. На пути нам попалась река. Отец увидел, что мы не сможем перейти реку. Он взял меня на руки, чтобы перенести через нее, но в это время из леса выскочил лев и схватил брата. У отца задрожали руки, и он уронил меня в воду. В трех фарсахах ниже по реке меня подобрал полевой сторож и усыновил. Я жил у него, пока падишах не издал приказ, чтобы шестнадцати- и семнадцатилетние юноши по очереди дежурили во дворце. Тогда мой приемный отец привел меня сюда».

Когда второй юноша услышал эти слова, он воскликнул: «О, ведь ты мой брат! Я тот самый Саид, которого схватил лев. По другую сторону леса меня увидел в пасти льва охотник, он пристрелил льва, спас меня и усыновил. Вот теперь я встретился с тобой».

О падишах, когда я услышала разговор этих юношей, ты не знаешь, что со мной стало, — продолжала женщина. — Не помня себя, я выбежала наружу и крикнула им: «Вы мои сыновья!» Затем ввела их внутрь, посадила себе на колени и рассказала о своих несчастьях Я все время твердила: «О мой Саад, о мой Саид!» Как вдруг проснулся этот человек и начал кричать. В это время пришел ваш слуга и сказал, что по приказанию падишаха их надо убить.

Когда женщина дошла в своем рассказе до этого места, падишах не выдержал и воскликнул:

— О женщина, ты моя жена и мать моих детей! Тысяча благословений, что я снова встретился с вами.

Вы не можете себе представить, как были счастливы падишах, его жена и их сыновья. И при виде их счастья тот мужчина затрепетал, как плакучая ива. В конце концов падишах велел посадить его в яму, чтобы у него не разгорались глаза на чужое добро.

Когда жители города узнали обо всем этом, то семь дней и семь ночей устраивали иллюминацию и украшали город.

Падишах прежде всего послал за охотником и полевым сторожем. В благодарность за то добро, которое они сделали для его сыновей, одного из них он назначил визирем правой руки, а второго — визирем левой руки.

Сказка наша окончилась. Надеюсь, что так же, как Иаков через сорок лет обрел потерянного Иосифа, а этот шах нашел жену и сыновей, наши желания тоже исполнятся.



ЖЕЛТАЯ РОЗА



Было это или не было, жил когда-то один шах с дочерью. Всего у нее имелось вдоволь, но ее мать умерла, и поэтому девушка всегда была грустна и печальна. Сколько ни ласкал ее шах, сколько ни выказывал к ней любви, принцесса оставалась грустной и никогда не улыбалась.

Однажды шах из внешней половины дворца пошел на внутреннюю женскую половину в комнату дочери. Шах заметил, что дочь сегодня еще более печальна, чем обычно.

— Скажи мне, дорогая дочь, что с тобой? Почему ты так грустна? Если тебе что-нибудь нужно, — потребуй. Я все — от птичьего молока до человеческой души — для тебя добуду.

— Клянусь аллахом, — ответила дочь, — я и сама не знаю, чего хочу. Если ты мне позволишь, то я на несколько дней поеду поохотиться. Может быть, я немного развлекусь.

— Ничего плохого в этом нет! — одобрил шах.

Он послал с ней несколько сверстниц, евнухов гарема, десять рабов, чтобы под предлогом охоты она немного погуляла за городом в степи. «Может, — думал он, — это развеселит ее».

И вот в тот день и час, которые определили звездочеты, все сели на лошадей и выехали из города.

Незадолго до полудня они достигли берега какой-то реки, где росло много деревьев и было очень красиво.

Шахская дочь сказала своим подругам и служанкам:

— Здесь прекрасное место. Разобьем шатер и сделаем остановку, а там будет видно.

— Очень хорошо! — согласились все в свите.

Невольники спешились с коней, разбили шатер для шахской дочери и ее спутниц, несколько поодаль расставили шатры и для себя. Потом приготовили обед, и после трапезы все уснули, так как немного устали и было жарко. Только шахская дочь не спала.

Она лежала в своей постели и думала. Когда она убедилась, что ей не удастся уснуть, она пошла на берег реки и вдруг увидела, что по воде плывет большая желтая роза.

Роза ей очень понравилась, и она последовала за ней по берегу реки в поисках такого места, где бы ей удалось схватить цветок.

Не думая ни о чем, она шла за желтой розой несколько часов. Роза плыла по воде, а принцесса следовала за ней по берегу. Наконец, она заметила, что солнце клонится к западу, а она сильно удалилась от лагеря, его шатров, своих невольников и служанок.

«О горе! — подумала она. — Что же я наделала? Темной ночью, одна в пустыне, что я буду делать? Куда идти? Где я спасусь от диких зверей?»

Пока она так размышляла, совсем стемнело, и на небе замерцали звезды. Девушка посмотрела по сторонам и увидела дерево. Она подошла к нему и взобралась наверх.

Была лунная ночь, и в пустыне стало прохладно. Не успела еще девушка поудобнее устроиться среди ветвей, как услышала звон колокольчика на шее мула и топот лошади.

Через несколько минут к этому месту подъехал караван с кладью. В стороне от всех на белой лошади ехал высокий стройный юноша с приятным лицом. За ним следовало семь-восемь всадников.

Это был сын одного шаха, проезжавший вместе со своей свитой, слугами и караваном. Принцу понравилось это место, он велел снять поклажу и разбить лагерь.

Всадники и рабы спешились и прежде всего поставили шатер для принца, потом стали ставить шатры для себя и для приготовления пищи. Шатер принца оказался как раз под тем деревом, на котором сидела девушка.

У этого принца был такой обычай: после последнего намаза[25] он немного дремал, а когда просыпался, то садился за ужин. После ужина он часа два-три беседовал с друзьями, затем ложился спать и вставал рано утром.

Когда в этот вечер принц задремал, стольник принес в шатер поднос с ужином и оставил, чтобы принц поел, когда проснется.

Девушка наблюдала сверху за всем, что происходило. Лишь только она убедилась в том, что стольник, приготовив все для ужина, ушел, она спустилась вниз, досыта поела плова с подливкой, выпила шербет и опять взобралась на дерево.

Спустя полчаса принц проснулся и увидел, что кто-то прикасался к его ужину. Он рассердился и позвал слугу и стольника:

— Кто трогал мой ужин? — спросил он у них.

— Мы не знаем, — ответили они.

Он вызвал всех слуг, но они поклялись, что никто из них к ужину не прикасался.

Принц больше ничего не сказал, поужинал и спустя час уснул.

Утром у него спросили разрешения двигаться дальше, но он ответил:

— Мне здесь нравится, мы пробудем здесь еще два-три дня.

Когда настал вечер, в шатер, как и накануне, принесли ужин.

Снова девушка спустилась вниз, съела половину ужина и опять влезла на дерево.

Принц отругал своих слуг, но они клялись, что ничего не знают.

На третью ночь принц подумал: «Нет дыму без огня», — и лег в постель. Однако он лишь притворился спящим. Стольник принес ужин и ушел. Вдруг принц увидел, что какая-то девушка, прекрасная, как луч солнца, спустилась с дерева, зашла в шатер и без стеснения принялась за еду. Когда она кончила есть и хотела выйти из шатра, принц схватил ее за руку и спросил:

— Кто вы такая и что здесь делаете?

Девушка рассказала принцу свою историю.

Она очень понравилась принцу, и он про себя решил: «Если удастся увезти ее с собой, то для меня она будет лучше любой жены, которую хочет взять для меня мать».

Он ласково сказал девушке:

— Тебе незачем подниматься на дерево, оставайся здесь со мной в шатре.

Они побеседовали, поделились друг с другом своими горестями и печалями, пока им не захотелось спать. Принц вынул свой меч и положил его посредине постели; по одну сторону легла девушка, а по другую — принц.

Так они прожили дня два-три. Но девушка по утрам вставала очень поздно. Однажды принц сообщил ей:

— Завтра мы очень рано уедем отсюда. Вставай пораньше.

Рано утром принц проснулся, видит — девушка спит. Он не стал ее будить, а приказал одному из своих слуг:

— Пойди и сорви в степи букет желтых роз.

Слуга нарвал цветов и принес принцу. Принц осыпал желтыми розами девушку, положил ей под голову меч и приколол записку: «Когда мы уезжали, ты спала, мы не хотели тебя будить. Но если ты захочешь меня видеть, надень железные туфли, возьми стальной посох и странствуй, пока не найдешь меня».

В конце записки он написал любовное стихотворение.

Юноша отправился в путь, проехал значительное расстояние, а девушка все еще спала. Проснулась она незадолго до полудня и увидела, что осталась одна. Она прочла записку, тяжело вздохнула и прикусила губу.

Девушка не знала, что ей делать, как вдруг вдали заметила какого-то пастуха со стадом. Девушка окликнула его и сказала:

— За твою пастушью шапку и шерстяной плащ я отдам тебе этот шатер с золотым верхом.

— Что ж, идет, — согласился пастух.

Девушка надела его шапку, подвязала меч под плащ и отправилась в путь. Единственное, что она могла придумать, это идти по следам принца.

Сколько ей пришлось перенести в пути трудностей, сколько невзгод, прежде чем она достигла города, где жил принц! Все, что пришлось испытать Рустему и Эсфендиару,[26] совершившим семь подвигов, то же самое пережила и девушка.

Она хотела пройти через ворота, но сторож ее задержал.

— Юноша! — остановил он ее (так как на ней была пастушья одежда, то сторож принял ее за мужчину), — шах приказал не впускать в город чужестранцев. Лучше всего будет, если ты уйдешь по той дороге, по какой пришел.

Девушка огорчилась и подумала: «Я с невероятным трудом добралась до этого города, а сторож теперь говорит, что чужестранцам вход воспрещен!»

Она стала умолять сторожа впустить ее в город:

Мне нет ни до кого дела. Я житель одного из ближайших селений, поэтому я здесь не совсем чужой. Я хочу только попросить в городе подаяние и хоть немного поесть.

Сторожу стало жаль юноши, и он сказал ему:

— Ну, раз ты не чужестранец, то входи.

И вот в пастушьей шапке и плаще девушка вошла в город. Долго она бродила по улицам, надеясь встретить сына шаха, но это ей не удавалось. Она уже потеряла всякую надежду и хотела вернуться, как вдруг, проходя как-то мимо бани, она увидела выстроившихся перед дверями феррашей[27], есаулов и караульных, которые никого не пропускали к бане. С палками в руках они разгоняли народ.

Она тихонько спросила у одного человека:

— Почему они так забавляются?

Тот ответил:

— Ведь сегодня сын шаха будет мыться в бане перед свадьбой.

Девушка и обрадовалась и огорчилась. Она обрадовалась тому, что, наконец, увидит принца, а огорчилась, услышав о его свадьбе.

Пока она размышляла, раздались крики феррашей: «Посторонись, посторонись!» — и перед дверьми бани остановились носилки.

На носилках сидел принц. Справа от него ехал верхом сын одного визиря, слева — сын другого визиря, а позади гарцевала группа всадников. Народ кинулся вперед, чтобы посмотреть на шествие.

Девушка (она все еще была в пастушьей одежде) с большим трудом протолкалась вперед и посмотрела принцу в глаза. Принц тоже заглянул в ее глаза. Тогда она стала громко читать то стихотворение, которое он написал ей в записке.

Услышав стихотворение и рассмотрев внимательно пастуха, принц понял, что это и есть та самая девушка. Он тотчас распорядился, чтобы остановили носилки и посадили в них пастуха. Те, кто окружал принца, обиделись и сказали ему:

— Кого это ты к нам посадил?

— Не обращайте внимания на его вид и одежду. Все это очень важно, потом вы поймете сами.

И вопреки всем принц привез пастуха во дворец.

— Кого это ты притащил с собой? — спросила мать, когда увидела пастуха. — Неужели же не осталось людей лучше, что ты взял такого? Разве ты не видишь, что мы заняты приготовлениями к свадьбе? Ты же привез какого-то нищего и лишь вызвал недовольство визиря и других министров твоего отца!

Оставьте их здесь и послушайте о невесте принца. У принца была двоюродная сестра. Несмотря на ее непривлекательность и то, что принцу она не нравилась, его мать настаивала, чтобы он обязательно женился на ней. Сколько ни отказывался принц, мать стояла на своем, и в конце концов его уговорили. Если вы хотите знать, то свое путешествие, во время которого он заблудился и встретился с шахской дочерью, он совершил, потому что хотел убежать от свадьбы. Не буду вас утруждать, кончик этого клубка очень длинный.

Когда он вернулся из путешествия, мать снова принялась за свое:

— Поторопись же со свадьбой, возьми за себя дочь твоей тетки, а не то я тебя прокляну!

В конце концов всякими способами все же удалось окрасить его бороду хной[28] и заставить жениться. Начались приготовления к свадьбе.

Его послали в баню и к мастеру, окрашивающему хной кожу и волосы, чтобы на следующий день вложить руку невесты в руку жениха и отвести их в брачный покой.

Когда юноша вышел из бани, как я вам рассказывал, и увидел девушку в пастушьей одежде, то чувства его запылали еще сильней, и он привел ее во дворец.

На другой вечер, когда должна была состояться свадьба, мать принца пришла к нему и предупредила:

— Сегодня ты должен отпустить этого пастуха.

— Нет, — ответил принц, — отведи его в сад и там у бассейна расстели для него ковры: пусть он отдохнет.

Мать очень рассердилась:

— Прекрасно! Ты мне еще приказываешь! Завтра нам придется здесь устраивать дворец для всех слепых и плешивых города!

Услышав это, девушка огорчилась. Она спустилась по дворцовой лестнице в сад к бассейну, сняла с себя под ивовым деревом пастушью шапку и плащ и отбросила их в сторону. Затем извлекла из узла свое платье, надела его, нарумянилась, набелилась и распорола себе живот мечом принца.

Кровь фонтаном брызнула из раны.

В это время во дворце соединили руки принца и его невесты и посадили их рядом в зале. На сердце у принца стало вдруг очень неспокойно. Он не выдержал, оставил невесту и убежал в сад. При виде любимой девушки он, не раздумывая, тем же самым мечом распорол себе живот и без чувств упал рядом с ней.

Невеста смотрит: жених вышел в сад и до сих пор не возвращается. Она тоже направилась в сад. Увидев такую картину, она закричала и лишилась чувств.

Отец, мать и все обитатели женской половины[29] сбежались в сад и, найдя там принца, девушку и потерявшую сознание невесту, очень удивились: откуда взялась эта девушка и что это за несчастье свалилось на их головы?!

От изумления они не могли вымолвить и слова, как вдруг на той самой иве, под которой лежали принц и девушка, заворковали две голубки.

Одна молвила:

— Сестрица!

Другая ответила:

— Да, моя милая!

— Знаешь ли ты, — сказала первая голубка, — что это шахская дочь, которая, желая увидеть принца, оделась в пастушью одежду и пришла сюда? И оба они от любви разрезали себе животы. Но если сейчас же зашить им раны и натереть шов корой вот этого дерева, то оба обязательно поправятся.

Сразу же так и сделали, и юноша с девушкой ожили.

Снова приготовили все для свадьбы, а дочь тетки отослали обратно, и она вышла замуж за сына своего дяди.

Спустя сорок дней после свадьбы девушка попросила разрешения навестить отца, по которому она соскучилась.

— В этом нет ничего плохого, — одобрил принц.

С пышными церемониями все отправились в путь. Не доезжая до города, жена принца остановилась и послала отцу письмо. В письме она подробно написала о своих приключениях.

После исчезновения дочери шах долго, но безуспешно ее разыскивал и печально влачил свои дни. Как вдруг пришло это письмо. Шах обрадовался и со всеми визирями и знатными людьми своей области выехал навстречу дочери. С пышными церемониями ввели они их в город и сорок дней принимали, как почетных и дорогих гостей.

Шах был очень счастлив: хвала аллаху, его дочь наконец-то обрела радость! Так как у него не было сына, то он назначил принца своим наследником.

Прошло несколько лет. Оба шаха умерли, и принц стал управлять обеими областями, объединив под одной властью две страны.


ГОРОШЕК



Жил-был один бедняк дровосек с женой. Целыми днями он ходил по лесу, рубил деревья, собирал сучья и продавал их в городе. Вырученных денег хватало на жизнь обоим.

Однажды зимней ночью, когда дровосек сидел у очага, а его жена пряла по другую сторону очага, он тяжело вздохнул и сказал:

— Посмотри, ради аллаха, какие же мы несчастливые, что не имеем ребенка, который резвился бы, играл, ползал и занимал нас длинной зимней ночью. У всех соседей, кроме нас, разговоры, шум и суета, а у нас в доме пусто и одиноко.

— Да, ты правду говоришь, — со вздохом ответила жена. — Я бы согласилась иметь сына величиной хоть с горошину, мы полюбили бы его.

В это время дровосек чихнул, а жена сказала:

— О, бог терпения — аллах всегда говорит: имей терпение!

Прошло несколько месяцев, и однажды женщина почувствовала приближение родов. Она пошла на кирпичи и родила мальчика величиной с большой палец. Тело, руки, ноги, уши — все у него было, как у настоящего человека, а лицо — величиной с горошину. Муж и жена очень обрадовались и на шестой день дали имя ребенку, назвав его Горошек.

Жена напомнила мужу:

— Ведь это тот ребенок, о котором мы так мечтали! Что ж, теперь мы должны любить его.

Отец и мать очень заботились о Горошке, но мальчик не рос и остался крошечным. Однако по его лукавым глазам и хитрому лицу было видно, что это очень смышленый ребенок.

Однажды дровосек с двумя-тремя товарищами отправились в лес нарубить дров, чтобы потом отвезти их в город. Дровосек размышлял вслух:

— Ах, если бы и я, как они, имел кого-нибудь, кто пригнал бы мне в лес повозку для перевозки дров!

Горошек это услышал и сказал:

— Батюшка, не печалься, я привезу.

Дровосек засмеялся:

— Ты привезешь? Разве ты сможешь управлять лошадью? Куда тебе! Инжир клюет лишь птица с кривым клювом!

— Батюшка, — стоял на своем Горошек, — если матушка приготовит повозку и впряжет в нее лошадь, я влезу ей на голову, сяду на шею и пригоню к тебе.

— Очень хорошо! — согласился отец. — Увидим, тогда оценим!

Когда настало время, мать впрягла лошадь в повозку, подняла мальчика и посадила его на шею лошади. Горошек стал так погонять ее, словно он в течение семидесяти лет был возчиком. По дороге возле какой-то изгороди ему встретились два человека. Они очень удивились, когда увидели, что лошадь несется вскачь, слышен голос возчика, но самого возчика нет. Один из них предложил другому:

— Здесь что-то странное! Давай пойдем посмотрим, куда едет эта повозка и где она остановится. В чем здесь дело?

Повозка проехала еще немного и остановилась у того места, где пилили деревья. Вдруг они услышали, что возчик громко сказал:

— Батюшка, вот видишь, я пригнал повозку, почему ты не снимаешь меня?

Подошел какой-то дровосек, одной рукой взял лошадь под уздцы, а другой снял с нее крошечного человечка и поставил его на землю. Тот уселся на вязанку с сучьями.

Когда эти люди его рассмотрели, они удивились.

— Как хорошо, если бы нам удалось приобрести этого крошечного человечка.

Оба подошли к дровосеку и спросили его:

— Дядюшка, не продашь ли ты нам этого человечка?

— Нет, — сказал дровосек, — это мой сын. Если вы соберете к моим ногам все золото мира, то и тогда я его не продам.

Когда Горошек услышал этот разговор, он по борту отцовского кафтана взобрался наверх, сел отцу на плечо и прошептал ему на ухо:

— Продай меня, батюшка, получи денежки, а я как-нибудь изловчусь и вскоре вернусь к тебе.

Услышав, что сказал Горошек, дровосек обратился к тем двум людям:

— А сколько же вы за него дадите?

— Пять ашрафи!

— Мало!

Они поторговались, отец взял десять ашрафи и отдал им Горошка.

Покупатели забрали его и спросили:

— Где ты будешь сидеть?

— На плечах у одного из вас, — ответил Горошек, — тогда я не устану, и к тому же смогу смотреть по сторонам.

Горошек попрощался с отцом, поцеловал его, сел одному из этих людей на плечо, и они отправились в путь. Шли они, шли, пока начало садиться солнце и стало смеркаться.

— Теперь спустите меня на землю, — попросил Горошек, — я устал сидеть и хочу немного пройтись.

У одной разрушенной деревни они спустили Горошка на землю. Горошек сначала брел между камнями и сухими комьями земли, потом побежал и спрятался в мышиную норку. Оттуда он закричал:

— Прощайте, друзья, я решил остаться здесь, а вы куда хотите, туда и ступайте!

Те хотели взять его, подбежали к норе, но сколько ни шарили палкой, все было бесполезно. К их просьбам он тоже остался глух.

Стало темно, оба уже ничего не видели и ушли восвояси.

Тогда Горошек вышел из норки и стал искать местечко, где бы он мог спокойно провести ночь.

Он нашел черепок, влез в него, но не успел хорошенько устроиться: к этому месту подошли двое. Горошек прислушался.

— Оставим это, — говорил один другому. — Что бы нам такое придумать, чтобы украсть деньги у ахунда?[30] Если бы ты только знал, сколько собрал он денег «честным» путем! Говорят, что у него в кладовой стоит жбан, наполненный золотыми ашрафи.

Горошек подал голос:

— Я научу вас, как украсть его деньги!

Воры удивились:

— Чей это голос?!

Горошек пояснил:

— Ничего особенного, это я! Я хочу, чтобы вы меня взяли с собой, тогда я помогу вам.

— Где ты?

— Я на земле, там, где вы слышите голос. Пошарьте, и вы меня найдете.

Воры нашли его и стали над ним смеяться.

— Интересно, как ты, величиной с четверть пальца, сможешь нам помочь?

— Идемте, и я вам расскажу.

— Хорошо, посмотрим, какой от тебя толк!

И они отправились на поиски дома ахунда. Когда они подошли к дому, Горошек пролез в дверную щель и открыл дверь. Воры пробрались во двор.

Тут Горошек стал кричать:

— Где же у ахунда бочка с золотом? Вы бочку хотите или другие вещи?

Воры остановили его:

— Ах ты негодный! Тише!

Тогда Горошек стал кричать еще громче:

— Говорите! Все, что хотите, я для вас добуду! Не задерживайтесь!

Воры испугались:

— Эй, дядя, что ты кричишь, точно тебе ногой наступили на хвост? Ты хочешь, чтобы нас схватили? Тише! Ты же нас погубишь!

В это время слуга, спавший в комнате у двери, проснулся. Он прислушался, но потом снова уснул. Воры тихонько сказали:

— Иди в гардеробную, возьми там в нише что полегче и поценнее, и возвращайся.

Горошек опять закричал:

— Хорошо, идите вперед. Все, что хотите, я для вас добуду!

На этот раз слуга вскочил. Воры обратились в бегство, выбежали за дверь и скрылись. Слуга стал нащупывать кремень и трут, чтобы высечь огонь и зажечь свечу.

Горошек, не теряя времени, сначала запер дверь, потом пробрался в амбар, где хранился клевер, и улегся на сено. Слуга, наконец, засветил свечу, стал смотреть повсюду, но никого не нашел; дверь тоже была заперта. Он решил: «Наверно, мне все приснилось», — и снова улегся спать.

Горошек вытянулся в клевере и подумал: «Сегодняшнюю ночь я как-нибудь проведу здесь, а завтра пойду искать своих родителей».

Он не знал, что в мире существуют тысячи извилин и изгибов.

Настало утро. Слуга пошел в амбар за клевером для коровы. Случайно он захватил охапку того самого клевера, в котором спал Горошек, и бросил его корове. А корова взяла в рот именно ту часть клевера, в которой спал Горошек.

Он проснулся во рту у коровы и промолвил:

— О аллах, где же это я? Неужели попал в ручную мельницу?

Горошек посмотрел в одну сторону, в другую и понял, где он очутился. Он очень оберегался, как бы не попасть корове на зубы. Скоро он проскочил в коровье горло и попал в «комнату для гостей», которая была не чем иным, как коровьим желудком. Видит: темно, ничего не видно. А корова все ест и ест клевер, и ему становится все теснее и теснее. Понял Горошек — дело плохо, давай кричать из желудка коровы:

— Дядюшка, не давайте больше травы, я сыта!

Слуга, доивший корову, струхнул. Он хотел выйти из хлева, но зацепился ногой за горшок с молоком и опрокинул его. Все молоко вылилось.

Задыхаясь, прибежал он к ахунду.

— Господин, — закричал он, — корова разговаривает!

— Невежда, корова не может разговаривать!

— Иди сам посмотри!

Ахунд пошел, а в это время Горошек опять закричал:

— Я не хочу больше травы, я сыта!

Ахунд испугался.

— Это шайтан принял вид коровы, — сказал он.

Сразу же позвали мясника квартала, и он отрезал корове голову. Желудок коровы, где находился Горошек, вместе с другой требухой бросили в мусорную яму.

Смотрит Горошек — в «комнате» стало светлей, но он никак не мог найти «дверь», чтобы выбраться. А тем временем на него надвигалась новая беда.

Мимо шел голодный волк. Увидев коровий желудок, он мигом проглотил его. Горошек сначала испугался, но не растерялся. «Постараюсь потащить волка в дом моего отца», — подумал он и закричал:

— Эй, дядюшка волк! Разве коровий желудок стоящая вещь, что ты его глотаешь? Собака и та им брезгует!

— А что же я должен есть? — спросил волк.

— Баранину, масло, мед, жареное мясо.

— А где же я это найду?

— Я укажу тебе, куда идти, и найдешь.

Он привел его к дому отца, к кухонной стене, и сказал:

— Сверху есть отверстие для воздуха и света, прыгни через него в кухню!

Волк изловчился и через отверстие в потолке прыгнул на кухню. Он принялся за мясо, масло и другие продукты. Горошек устроил себе местечко в одной маленькой кишке волка и сидел там спокойно.

Когда у волка от еды вздулся живот, Горошек начал кричать и вопить, выть и шуметь.

— Почему ты кричишь? — спросил волк.

— Ради твоего здоровья. Я радуюсь, что ты насытился.

— Ты не должен так радоваться, люди проснутся и придут за мной. Я же так наелся, что не могу шевельнуться.

— Ты не понимаешь, — возразил Горошек, — я должен кричать! — и опять начал шуметь, пока не проснулись хозяева, то есть отец и мать Горошка. Они заглянули в щелку кухонной двери и увидели волка, который так наелся, что у него вздулся живот.

— Постой, — сказал дровосек жене, — я пойду за топором, а ты возьми серп.

Когда Горошек услышал голос отца, он закричал:

— Батюшка, салам! Я нахожусь в желудке волка.

— Слава аллаху, — обрадовался отец, — наконец-то мы опять с тобой встретились.

Потом он предупредил жену:

— Нам надо так убить волка, чтобы не причинить вреда Горошку.

Дровосек открыл дверь на кухню. Лишь только волк хотел на него накинуться, как дровосек ударил его по голове топором, и волк сразу же издох. Дровосек и его жена осторожно разрезали живот волку и вынули оттуда Горошка.

— Мы день и ночь думали о тебе — где теперь наш сын? Что он делает? — говорил отец.

— Знаешь, я долго странствовал, — ответил Горошек, — слава аллаху, теперь я могу подышать свежим воздухом.

— Где же ты был? — спросил отец.

— Если бы ты знал, где я был! И в мышиной норе, и в коровьем желудке, и в волчьей кишке, но я думаю, что теперь я никуда от тебя не уйду.

Отцу и матери понравились рассказы Горошка.

Мать поцеловала его, сказав:

— Да буду я за тебя жертвой!

— Клянусь своей душой и душой твоей матери, если мне предложат хоть целый мир, и тогда я тебя не отдам! — добавил дровосек. — Я живу лишь ради тебя!

Пусть как дровосек жил ради своего сына, так и все, кто имеет детей, живут ради них!



БАРАШЕК



Было это или не было, жил на свете один шах, и был у него сын, очень умный и знающий. Однажды шаху захотелось объехать свои владения. Он позвал к себе сына и сказал:

— Сын мой! Я хочу проехаться по своей области, посмотреть на своих подданных, усмирить их, заставить потрясти мошной, собрать налоги, чтобы пополнить казну. Ты останешься вместо меня. Будь осторожен, и если я во-время не вернусь, ты сам собери с народа подати. Ты также должен знать, что твоя мать скоро родит, и тебе известно, как я ненавижу девочек. Если она по милости аллаха родит сына, то я буду очень доволен! Ты велишь, чтобы били в барабаны, и семь дней и семь ночей украшали город, и устраивали фейерверки. Но если, не дай бог, родится девочка, ты должен ее уничтожить так, чтобы никто не догадался. Ты убьешь ее, а кровь нальешь в бутылку и повесишь бутылку перед моей комнатой до моего возвращения.

— Повинуюсь! — ответил сын.

Шах уехал. Спустя некоторое время жена его родила дочь. Когда сын узнал об этом, он подумал: «Делать нечего, приказ шаха надо выполнить и убить ее».

Он взял на руки запеленатого ребенка, но девочка так на него взглянула, что сердце принца сжалось и облилось кровью. В нем пробудилась братская любовь, и он подумал: «Как же я, раб божий, смогу ее убить, если аллах даровал ей жизнь? Я положу ее под корыто, и она умрет там от голода».

Так он и сделал. Когда спустя три дня он пошел посмотреть, то увидел, что девочка жива, положила в рот пальчик и сосет его.

Ему стало жаль сестру, и на глазах у него навернулись слезы.

«Любым способом, — решил принц, — я должен спасти этого невинного младенца».

Он убил голубя, влил его кровь в бутылку и повесил бутылку перед комнатой шаха. Потом в одном из уголков дворца устроил подземелье, нашел кормилицу и поручил ей воспитывать девочку.

Много лет прожила шахская дочь в подземелье. Она не видела ни света, ни солнца, ни людей и не знала, что происходит в мире. Обед и ужин по приказу принца потихоньку носили ей из шахской кухни.

Однажды, когда принесли поднос с обедом, в мясной подливке оказалась большая кость. До этого дня девушка никогда не видела костей. Она спросила кормилицу:

— Что это?

Кормилица ответила:

— Кость.

— А что такое кость? — допытывалась девушка.

— Люди для еды режут разных животных, таких, как коровы, бараны. Мясо их варят и едят. И мясо держится на костях. Ты тоже каждый день ешь мясо этих бессловесных существ. И вот сегодня в твоем кушанье оказалась кость.

Девушка рассердилась и бросила кость в стену. Как раз в том месте, куда ударилась кость, стена была тонкой, и образовалась дыра. В отверстие заглянул солнечный луч.

Увидев свет, девушка сначала растерялась:

— Кормилица, что это?

— Это солнце, — ответила кормилица и стала объяснять ей.

— Как это прекрасно! — воскликнула девушка.

Когда кормилица вышла, девушка взяла кость и начала расширять отверстие в стене. За ней оказалось поле. Каждый день она садилась у щели в стене и подолгу смотрела в поле.

Девушка разглядывала то, что прежде она никогда не видала: людей, быков, ослов, баранов, ворон, воробьев, деревья, камни, и обо всем расспрашивала кормилицу. Кормилица говорила ей название вещей и подробно объясняла все.

Разумеется, вы должны догадаться, что отец девушки через год после ее рождения вернулся. У дверей своей комнаты он увидел бутылку с кровью и понял, что жена его родила девочку, но ничего не сказал.

Теперь девушке исполнилось шестнадцать лет.

Однажды она спросила у кормилицы:

— Кто я? Что я здесь делаю? Почему я не могу выйти наружу?

Кормилица наговорила ей всякой всячины, но этим вселила в девушку еще больше сомнений.

Как-то сидела девушка у отверстия в стене, вдруг видит: идет какой-то пастух и гонит впереди себя сорок—пятьдесят овец. Он поет песню и шагает за стадом. Когда пастух приблизился, девушка с ним заговорила. С того дня она иногда перекидывалась с пастухом несколькими словами. Так они познакомились.

Как-то раз девушка сказала пастуху.

— Не сможешь ты принести мне баранью шкуру? Такую шкуру, чтобы в нее мог поместиться человек?

— Отчего же не могу?

Пастух зарезал большого жирного барана, снял с него целиком шкуру, растянул ее, расправил, набил мелкой соломой и принес девушке. Он сделал так, что каждый бы подумал, что это живой баран.

Девушка щедро одарила пастуха и спрятала шкуру в углу подземелья до какого-нибудь подходящего случая.

Однажды, когда кормилица вышла, терпение у девушки иссякло. Она выбралась из подземелья, пересекла задний двор и попала в сад.

«Великолепно, — подумала она, — какое прекрасное место! Сколько деревьев, какие пестрые цветы, мраморные бассейны!»

Она была в восхищении, замечталась и пошла гулять по саду.

В это время шах вышел на террасу дворца, увидел девушку и удивился: все у девушки совершенное — стан, глаза, брови, рот, цвет лица.

«Кто она? — подумал он. — Дочь ли визиря правой руки? Или дочь визиря левой руки?»

Он подошел к девушке и хотел взять ее к себе на женскую половину и поселить в гареме с другими женами, как вдруг сын его, брат этой девушки, увидел это, растерялся, вышел вперед и с поклоном признался:

— Да буду я за вас жертвой, падишах, эта девушка — ваша дочь.

— Какая дочь? — спросил падишах.

— Это та самая дочь, которую родила мать после вашего отъезда.

— Разве ты не убил ее?

— Нет, — ответил сын.

Шах велел слугам позвать палача, чтобы он здесь же у него на глазах убил сына и дочь. Еще не успел явиться палач, как слуги побежали к визирю правой руки и доложили:

— Шах отдал приказ казнить своего сына и дочь! Что ты сидишь здесь?

Визирь быстро оделся, прибежал к шаху и упал перед ним на землю.

— О светоч вселенной, — взмолился он, — не делай этого, иначе подданные взбунтуются и свергнут тебя с престола.

— Тогда выгоните их из города! — приказал шах.

По приказу шаха юношу и девушку изгнали из города. Девушка захватила с собой несколько платьев, баранью шкуру, и, взявшись за руки, брат и сестра отправились в путь.

Шли они, шли, пока не пришли к перекрестку двух дорог. Под деревом лежала каменная плита, и на ней было написано: «Эй, два путника, чей путь привел вас сюда. Да не пойдете вы вдвоем одной дорогой, иначе вы не достигнете цели. Возьмите листья с этого дерева: они служат средством от всякой болезни, и вырежьте из этого же дерева палки для перехода через всякую воду».

Когда брат и сестра прочли эту надпись, они очень опечалились.

— Но что же делать? — рассудили они. — Мы должны разлучиться, и каждый пусть пойдет по другой дороге.

— Если так, — сказала девушка, — то я возьму немного листьев этого дерева и влезу в баранью шкуру.

Когда она надела баранью шкуру, получился настоящий барашек, и никто не подумал бы, что это девушка.

Не успели они еще разойтись в разные стороны, как подошел какой-то человек. Барашек ему понравился.

— Какой красивый барашек! — похвалил он.

— Берите его себе в подарок, — разрешил юноша, — он ваш, но помните, что он не ест травы, а питается всем тем, что и вы.

Человек взял барашка и пошел своей дорогой.

Юноша наломал немного палок от этого дерева и тоже отправился дальше.

Человек с барашком шел несколько дней, пока не пришел в какой-то город. Видит — все жители города опечалены. Он спросил, что случилось.

— Дочь шаха сошла с ума, и что только ни делают, она не поправляется, — ответили ему.

Барашек посоветовал этому человеку:

— Иди и скажи: я вылечу девушку.

Человек сначала удивился и даже немного испугался, как это барашек может говорить, но потом успокоился.

— Как же я буду ее лечить?

— Возьми немного этих листьев, натри ими тело девушки — и она сразу же поправится.

Человек взял листья и пошел искать шахский дворец.

Придя во дворец, он заявил:

— Я вылечу шахскую дочь!

— Если ты это сделаешь, я дам тебе тысячу золотых ашрафи, — пообещал шах.

Когда привели девушку, он натер ее тело листьями, и она выздоровела.

Человек взял тысячу ашрафи и вернулся к барашку.

-— Благодаря тебе, — сказал он, — я добыл тысячу ашрафи. Скажи теперь, чем я могу тебе отплатить?

— Отведи меня в какой-нибудь другой город и там отпусти на волю, — попросил барашек.

— Очень хорошо! — согласился тот человек.

Они направились в другой город и у самых его ворот встретились с шахом этой области, который возвращался с охоты. Хотя шах был опечален и расстроен, он заметил барашка и обратился к визирю:

— Какой красивый барашек!

— Да буду я за тебя жертвой — я дарю его тебе. Но этот барашек не ест травы, он ест то же, что и вы.

Шах дал тому человеку горсть монет, отвел барашка во дворец и поручил одному из поваров поместить его на кухне.

Когда барашек поселился на кухне, он заметил, что во дворце все очень опечалены. Со временем он узнал, что сын шаха уже давно исчез, поэтому-то все так и горюют.

Однажды ночью барашек был на кухне, вдруг видит: вошла черная служанка-повариха, взяла блюдо с пловом и подливкой, черствую лепешку и плетку и ушла.

Барашек подумал: «Пойду-ка я за ней и посмотрю, куда она идет».

Негритянка ступала очень осторожно, держалась тени, пока не пришла на окраину города к каким-то развалинам. Среди этих развалин стоял склеп. Служанка подняла дверь склепа и вошла в него.

Барашек слышит за дверью, — она стала с кем-то разговаривать.

— Если ты меня любишь, — говорит она кому-то,— то съешь этот плов с подливкой, а иначе тебе придется глодать эту черствую лепешку и испробовать плетку.

Чей-то голос ответил:

— Я ни за что тебя не полюблю!

Тогда служанка стала кого-то бить.

Барашек быстро вернулся назад. На другой день, когда служанка опять ушла, барашек подошел к шаху и ткнул его мордочкой, как бы зовя пойти за собой. Шах и все, кто был с ним, удивились.

Визирь сказал:

— Да буду я за тебя жертвой, падишах, в этом есть что-то разумное. Пойдем посмотрим, куда он нас приведет.

Шах и визирь в сопровождении феррашей и слуг отправились в путь за барашком. Барашек привел их прямо в развалины к склепу. Они открыли дверь и увидели принца, который был пленником черной служанки. Она била его плетью по нежному телу.

При виде их служанка окаменела.

Шах поднял сына, отнес его во дворец и приказал, чтобы служанку за косы привязали к хвосту мула, а мула погнали в степь.

Прошло несколько дней после этого события, и шах подарил барашка другому шаху, который жил далеко.

Тот шах имел сына, обладавшего всеми достоинствами. Давно уже повсюду искали ему жену, но кого бы ни предлагали, всех сын шаха придирчиво отвергал. Мать дивилась этому и не знала, что делать.

Как раз в это время барашка поселили у них в доме. Все очень удивились, когда узнали, что он питается тем же, что и люди. Так как барашек был очень красив, то его поместили в эндеруне.[31] Все ласково обращались и забавлялись с ним.

Однажды жена шаха решила помыться в бане. Служанка и слуги отправились туда немного раньше с ковриком, бельевым узлом, маленьким и большим тазами, с кружкой для питья, медным подносом и другими вещами. Потом пошла сама жена шаха с двумя-тремя служанками.

В это время к жене шаха быстро подбежал барашек, потерся об нее мордочкой и пошел за ней. Жена шаха рассердилась и ударила барашка по голове гребнем, который был у нее в руках.

— Ты тоже хочешь идти со мной в баню? Удивительные времена настали! Никак нельзя баловать животных! — И она ушла.

Девушка в бараньей шкуре спряталась в уголок, сняла с себя шкуру, надела одно из платьев, которое было с ней, и тоже отправилась вслед за женой шаха.

Когда она вошла в баню, жена шаха и все, кто был с ней, от изумления не могли вымолвить ни слова.

Жена шаха невольно встала с места, посадила девушку рядом с собой и даже полила ей воды на голову. Краем глаза она хорошенько ее разглядела и подумала: «Если смотреть на нее сотней глаз, то и тогда в ней нельзя найти ни малейшего изъяна. Она очень подойдет моему сыну, вот и дело с концом!»

От этих мыслей жена шаха стала еще ласковей. Она начала расспрашивать девушку:

— Откуда вы, ханум?[32]

— Я из этого города.

— Из какого квартала?

— Из квартала «Гребень, ударяющий по голове».

Жена шаха два-три раза повторила про себя: «Гребень, ударяющий по голове», и постаралась запомнить это название.

Девушка быстро вымылась и собралась идти. Жена шаха до выхода из бани шла вместе с ней и в дверях крепко ее поцеловала:

— Иншалла,[33] если будет угодно аллаху, то я смогу навестить вас.

— Готова вам служить, — сказала девушка в ответ.

Когда девушка ушла, жена шаха тоже быстро все закончила и поспешила во дворец, переполненная радостью. Во дворце она сразу же пошла к сыну и заявила ему:

— Да буду я за тебя жертвой! Ты счастливый, я нашла ту, о которой ты мечтал. Сегодня я ходила в баню. Там я увидела очень красивую, воспитанную, благородную и очень милую девушку. До сих пор я не встречала подобной красавицы. Но как бы я ни описывала ее, этого нельзя передать словами. Может ли слышанное сравниться с виденным? Высокая, стройная, хорошо сложенная, черные глаза и брови, губы словно йеменский[34] алый сердолик, у нее не тело, а букет жасминов. Счастье твое, что я встретилась с ней в бане. Я уже велела разыскать ее дом. Она сказала, что живет в квартале «Гребень, ударяющий по голове». Завтра я пошлю туда сватов.

Сын сказал:

— Я сам посмотрю, и тогда уж будем судить!

Наступил следующий день. Жена шаха послала свою кормилицу, старуху из эндеруна, и несколько служанок искать квартал «Гребень, бьющий по голове». Те обшарили весь город, но не нашли квартала с таким названием. После полудня, усталые и разбитые, они вернулись обратно и стали рассказывать:

— Кого мы ни спрашивали, где этот квартал, никто не мог нам показать, и даже немного над нами посмеялись: мы, говорят, всякие имеем кварталы, кроме квартала «Гребень, бьющий по голове».

Жена шаха задумалась: почему девушка соврала? «Во всяком случае, — решила она, — я даже из-под камня ее добуду, а не то ее заманит кто-нибудь другой».

Прошло еще два-три дня. Однажды в доме одного из знатных людей города должно было состояться обручение. Была приглашена также жена шаха.

Она принарядилась и со слугами и служанками пошла в тот дом.

Опять барашек побежал за женой шаха, потерся об нее мордочкой и два-три шага пробежал рядом с нею. Жена шаха снова рассердилась, что-то пробормотала, вынула булавку, которой был заколот платок под подбородком, и уколола ею барашка в голову.

После ухода жены шаха девушка нашла укромный уголок, сняла с себя шкуру, надела платье и пошла в тот дом, где праздновали обручение.

Когда она вошла, все были поражены ее красотой, окружили и стали расспрашивать: кто она? Откуда явилась?

Жена шаха, увидав девушку, сразу же подошла к ней, обняла и поцеловала.

— Ханум, — напомнила она ей, — вы мне сказали, что живете в квартале «Гребень, бьющий по голове». Я посылала людей туда, но они не смогли найти такой квартал.

— Простите, — сказала девушка, — я переехала, я живу теперь в квартале «Булавка, колющая голову».

Жена шаха запомнила и это название. Не успел еще кончиться праздник, как девушка ушла и снова влезла в шкуру.

Спустя полчаса вернулась и жена шаха. Веселая, направилась она к сыну.

— Сегодня, — сообщила она, — на празднике обручения я видела девушку. Она сказала, что живет в квартале «Булавка, колющая голову». Завтра же пошлем сватов и, если аллах захочет, — в конце недели устроим свадьбу.

Как и в прошлый раз, она послала женщин. Усталые и разбитые, они вернулись обратно и заявили:

— Такого квартала нет. Когда мы искали его, люди стали над нами смеяться: каких только названий не придумают: «Гребень, бьющий по голове», «Булавка, колющая голову»!

Жена шаха задумалась над этими словами. Действительно, кварталов с такими названиями нет. Кто же эта девушка? Джинн, пери,[35] оборотень?

Опять прошло несколько дней. Жену шаха пригласили на свадьбу в тот же самый дом, где была помолвка. Барашек не заметил, когда жена шаха отправилась на праздник, и не проводил ее. Тогда девушка спряталась в углу одного из задних дворов и, думая, что там никого нет, сбросила шкуру, вошла в бассейн и быстро вымылась. Потом надела платье и отправилась на свадьбу.

Но она не знала, что принц увидел ее из окна одной из комнат дворца. Он проследил, как она вышла из шкуры, как сняла с пальца кольцо и положила его у бассейна, как вошла в бассейн, вымылась и впопыхах забыла о кольце.

Принц убедился в том, что, рассказывая об этой девушке, мать даже преуменьшила кое-что. В ней действительно и на волосок не было никаких изъянов.

Когда девушка ушла, принц спустился во двор, поднял ее кольцо и тоже отправился на свадьбу. Видит: собралось столько народа, что негде упасть яблоку, словно в день воскресения из мертвых.

С большим трудом он протолкался туда, где сидела девушка, и бросил кольцо в подол ее платья.

Когда девушка убедилась, что в подоле было ее кольцо, она побледнела и поняла, что ее тайна открылась. Больше она не могла сидеть, вернулась во дворец и стала думать, что ей делать.

В это время жена шаха никак не могла найти девушку. Она увидела ее мельком и больше уже не встречала. Тогда и она вернулась во дворец.

Наступил вечер. Перед ужином принц попросил мать:

— Поставьте поднос с ужином на голову барашку. Я хочу, чтобы он принес мне ужин.

— Хорошо! — обещала мать.

Когда наступило время ужинать, поднос с яствами поставили на голову барашка и показали ему комнату принца.

Барашек прошел две-три ступеньки, уронил поднос на землю и разбил посуду.

Но принц настаивал на своем:

— Все равно ужин должен мне принести барашек.

Барашек несколько раз ронял поднос на землю и разбивал посуду, но в конце концов донес ужин принцу. Принц снял с головы барашка поднос, поставил его ка землю и приказал:

— Тотчас же выходи из шкуры!

Поневоле девушке пришлось выйти из шкуры. Они сели и стали беседовать. О чем они говорили, мы не знаем.

Спустя час жена шаха заметила, что барашек не возвращается.

«Как бы барашек не забодал принца рогами и не поранил бы его», — подумала мать.

Она поднялась наверх, подошла к двери принца и прислушалась: оттуда доносились голоса! Она удивилась, вошла в комнату и увидела ту самую девушку, которую так тщетно искала! От удивления и радости мать не могла вымолвить ни слова и лишилась чувств. Ее привели в себя, но она изумленно смотрела то на принца, то на девушку.

Потом лишь она поняла, что эта девушка была в бараньей шкуре. Вспомнила она и названия кварталов, какие говорила ей девушка.

Когда же мать принца узнала, что это шахская дочь, то еще больше обрадовалась.

Девушке приготовили комнату, дали служанок и послали отдыхать. На другой день стали говорить о свадьбе.

Девушка призналась:

— Я тоже люблю принца, хочу стать его женой и готова к обручению. Но не следует так торопиться со свадьбой, пока я не найду брата.

Все с этим согласились.

Девушка попросила принца:

— Скажи придворному художнику, пусть он нарисует мой портрет, и прикажи повесить портрет на городских воротах. А сторожу вели, чтобы всякого, кто заплачет при виде моего портрета, он привел бы сюда.

— Очень хорошо, — согласился принц и выполнил все, что сказала девушка.

Прошло несколько месяцев.

Брат девушки в поисках сестры обошел все города и с помощью той палки, которую он вырезал из дерева, росшего на перекрестке, перешел через море, пока не достиг этого города. Когда он проходил через городские ворота, он неожиданно увидел портрет сестры и невольно зарыдал. Сторож сразу же велел ему идти в шахский дворец.

Тотчас же дали знать девушке. Она увидела своего брата, обняла его и от радости заплакала. Принц тоже обрадовался и через несколько дней выдал за него свою сестру. В один день отпраздновали две свадьбы и в честь каждой свадьбы по семи дней и семи ночей устраивали празднества.

Как они достигли своей цели, так и вы достигнете своей.



ГАДАЛЬЩИК



Было это или не было, жил некогда один носильщик. Он был очень беден. Каждое утро он приходил на базар с веревкой и наспинной доской носильщика и переносил тяжести. Этим ремеслом он зарабатывал на жизнь, содержал себя и жену и благодарил аллаха.

Однажды жене носильщика захотелось пойти в баню. Она сложила в холщовый узел свою выстиранную, заплатанную одежду, чтобы надеть ее после бани.

В бане никого не оказалось. Она зашла в предбанник, сняла свою одежду, положила ее на банный коврик на лавке, взяла кувшин, камень для оттирания ног, мыло из глины для мытья головы и опустилась в мыльню.[36] Усевшись на лавку, она начала тереть ноги камнем.

Неожиданно открылась дверь бани, поднялись шум и суматоха. Что случилось?

Ничего! Это пришла жена главного гадальщика помыться. Она еще не появилась, как уже внесли громадный медный поднос, на который садятся во время мытья. Потом вошла жена главного гадальщика, покашливая от важности, а за ней — несколько служанок.

Жена носильщика видит: у жены главного гадальщика живот, как чан красильщика, голова и шея, как у дива,[37] ноги, как черные столбы, рот — отверстие мешка, а уши похожи на старые башмаки, и вся она грязная и неопрятная. Жена гадальщика, видно, воображала, что свалилась на землю с небес, когда в них образовалась дыра.

Каким вниманием, заботой и почтением окружили ее массажистка, банщица и другие служащие бани!

«О аллах, — подумала жена носильщика, — если бы ты дал и мне крупицу счастья! Что она за птица, что так важничает?»

Короче говоря, жена носильщика была поражена.

Она кончила мыться и пошла одеваться, а вещей ее нет! Она поискала и увидела, что они упали вниз, в мыльню, и с одной стороны намокли.

— Кто сбросил мои вещи вниз? — спросила она у помощницы банщицы.

— Это сделала жена главного гадальщика. Когда она стала раздеваться, то заметила твой узел и спросила: «Чей это узел?» Ей сказали: «Жены одного носильщика». Она что-то проворчала и ногой спихнула узел вниз. Пока она здесь была, банщица не решилась спуститься и взять узел, а я об этом не подумала.

Жена носильщика тяжело вздохнула, оделась и ушла домой.

Вечером, когда вернулся муж, она начала браниться и рассказала, что произошло в бане. Потом заявила ему:

— Либо доска гадальщика, либо развод и воля. Иными словами говоря: если ты хочешь, чтобы я была твоей женой и делила с тобой радости и печали, ты должен оставить свое ремесло носильщика и стать главным гадальщиком, чтобы и я погрелась в лучах твоего солнца.

— Жена, — стал усовещать ее носильщик, — да дарует тебе аллах разум. Разве я смогу быть главным гадальщиком? Ведь у меня нет ни грамоты, ни знаний. Как же я могу быть гадальщиком?

— Что я сказала, то сказала! Если ты не можешь быть гадальщиком, дай мне развод, я пойду и стану женой какого-нибудь гадальщика. Ведь и у меня в уголке сердца тысяча всяких желаний. Баба с такой внешностью — жена главного гадальщика, важничает перед небом и землей, а я при всей своей красоте — жена носильщика! Клянусь аллахом, или иди и стань гадальщиком, или дай мне развод!

Носильщик видит, что жена стоит на своем и ничего слушать не хочет. А он ее очень любил, и ему не хотелось с ней расставаться.

Пришлось носильщику продать свою наспинную доску с веревкой. Купил он принадлежности гадания «рамль»[38] — бронзовую пластинку и бронзовые кубики с различными знаками, скрепленные цепочкой. Потом он пошел на окраину города в пустынные кварталы и расположился в лавочке. Не успел он как следует устроиться, как видит: два-три погонщика мулов вошли в лавочку и отдали ему салам.

— Эй, гадальщик, мы шахские погонщики мулов. Когда мы подъезжали к городу, неожиданно пропал один мул, груженный серебром. Погадай и скажи, куда девался мул, — попросили они.

Носильщик даже не представлял себе, как гадают, как берут в руки «рамль» и как его надо бросать. «Ну что ж, — подумал он, — возьму у них несколько монет и одурачу их!»

— Знаете, что нужно сделать? — сказал он караванщикам. — Купите два сира жареного гороха и изюма, пусть один из вас идет впереди и ест по горошине и изюмине: мул найдется.

Караванщики обрадовались, дали гадальщику несколько медных грошей и пообещали, что, когда мул найдется, они хорошо ему заплатят.

Они купили жареный горох и изюм и вышли за пределы города. Один погонщик пошел впереди и стал по очереди бросать в рот то изюминку, то горошину, пока, наконец, оба не дошли до каких-то развалин.

Вдруг они видят, что пропавший мул стоит там и ест траву. (Не говори! Он просто заблудился и мирно там пасся.) Оба погонщика обрадовались и вернулись к носильщику.

Когда он издали заметил, что погонщики направляются к нему, он решил, что они подымут крик: «Какой ты гадальщик?! Отправляйся и займись своим ремеслом носильщика!» — и очень испугался.

Он уже искал какой-нибудь подходящий ответ, когда те вошли и, смеясь, уплатили ему два золотых ашрафи.

— Вот вам плата за ваше гадание, — сказали они. — Еще не кончились жареный горох и изюм, как мы нашли мула в развалинах.

Носильщик тоже обрадовался, и когда настал вечер, закрыл свою лавочку, пошел домой и рассказал все жене.

— Разве я не говорила тебе: займись ремеслом гадальщика? — напомнила ему жена. — Видишь, с утра до вечера ты носил тяжести и с трудом зарабатывал два-три гроша. Сегодня же ты, как и другие люди, посидел в уголке и принес сразу столько медных и золотых монет.

— На этот раз вышло удачно, без всякого для меня риска, — согласился муж, — но не всегда так будет. Отпусти ты меня, пойду я и займусь делом моего отца и деда. Клянусь аллахом, в конце концов я попадусь, и мы умрем от голода!

— Нет, — стояла на своем жена, — ты не должен отступаться от этого дела.

На следующий день он опять отправился к себе в лавочку. Вдруг показались градоначальник, полицейский комиссар и староста квартала.

Лишь только носильщик увидел их, как у него душа ушла в пятки. Он решил, что главному гадальщику донесли о появлении конкурента, тот испугался и подговорил их, чтобы они запретили носильщику заниматься гаданием.

Не успел он еще прийти в

Скачать книгу

Принц Персии

Было это на самом деле или нет, но правил когда-то в Персии один падишах. И был у него сын – принц по имени Дастан. Падишах души не чаял в своём сыне и безмерно его любил.

Едва мальчику миновало десять лет, он лишился матери. Её смерть так глубоко затронула душу Дастана, что он горевал и день и ночь, не желая, ни есть, ни спать. Падишах стал беспокоиться за здоровье сына и обратился за советом к мудрецу. И мудрец ему посоветовал:

– Если Вам удастся раздобыть и подарить Дастану морского конька, чтобы он с ним подружился, то горечь от утраты постепенно стихнет и мальчик успокоится.

Падишах не стал медлить и, позвав к себе визиря, сказал:

– Делай, что хочешь, но ты должен раздобыть для Дастана морского конька!

Визирь склонился перед падишахом и ответил:

– Слушаюсь и повинуюсь, мой повелитель!

Визирь тотчас послал самых ловких охотников на берег моря. И как только морской конёк показался в прибрежных водах, ловцы накинули на его шею аркан и доставили конька к визирю. А визирь тотчас доложил об этом падишаху.

Падишах был очень доволен и щедро наградил визиря и охотников.

Визирь же сказал падишаху:

– Повелитель, этот морской конёк не пьёт обычную воду, а утоляет жажду шербетом и розовой водой. Также он не ест ни ячмень, ни овёс, а питается только сладкими лакомствами: шафраном, нугой и леденцами. К тому же он может говорить.

– Это замечательно! Надеюсь, Дастану он понравится.

С этими словами падишах позвал сына и подарил ему необыкновенного морского конька.

Дастан, увидев подарок, пришёл в полный восторг. Он стал нежно заботиться о своём новом друге и попросил отца приготовить для конька особую комнату во дворце с золотым тазом для шербета и фарфоровыми чашами для сладостей. И теперь, как только принц просыпался, он первым делом спешил заглянуть к своему морскому коньку. Он навещал его по нескольку раз в день, в любое свободное от занятий время.

Падишах, видя, что мальчик перестал горевать о матери, стал подумывать о том, чтобы привести в свой гарем новую жену. И вскоре он женился на юной, красивой девушке, и она стала его любимой женой.

Прошло несколько лет. Дастан вырос и превратился в красивого юношу. Молодая жена падишаха стала заглядываться на своего пасынка, но он отвергал все её знаки внимания. И тогда оскорблённая этим женщина возненавидела принца и решила его погубить.

Подкупив старшего невольника, она приказала ему вырыть во дворе, рядом с покоями принца, большую яму и утыкать её дно саблями и копьями остриём вверх, а сверху накрыть её так, чтобы Дастан, не заметил ловушки и упал бы в неё.

Днем, когда Дастан отлучился из дворца, её приказ был выполнен. Но, вернувшись, принц не пошёл сразу в свои покои, а отправился к своему морскому коньку. Друга он застал очень грустным и, встревожившись, спросил:

– Отчего ты грустишь?

Конёк посмотрел на Дастана и ответил:

– Я грущу оттого, что любимая жена твоего отца задумала погубить тебя, Дастан, и пока тебя не было, она приготовила на твоём пути яму-ловушку с острыми саблями и копьями.

– Не беспокойся, я найду себе другой путь в покои! – утешил его принц.

Дастан дал коньку лакомство и отправился в свои покои другим путём.

Мачеха, издали наблюдавшая за пасынком, увидела, что её коварный план не удался, и приказав зарыть яму, решила придумать другой способ погубить принца. Всю ночь она размышляла над этим, а утром отправилась на поиски яда, чтобы вечером отравить Дастана.

Перед ужином принц, как обычно заглянул к морскому коньку и, увидев, что он снова грустит, спросил:

– Отчего ты снова загрустил?

– Оттого, – ответил ему морской конёк, – что твоя мачеха раздобыла яд и хочет за ужином отравить тебя, Дастан.

– Не беспокойся, я не стану сегодня ужинать! – утешил его принц и отправился к себе.

Вечером Дастану принесли поднос с его любимыми кушаньями, но он даже не притронулся к пище. Однако кошка, жившая в его покоях, съела кусочек чего-то с подноса, и вскоре принц нашёл её бездыханное тело. Омрачённый этим, Дастан лёг спать.

Когда же настало утро, мачеха вновь увидела принца живым и здоровым и это её очень разозлило. Она топнула ногой и произнесла:

– Видимо кто-то предупреждает Дастана! Несомненно, это его морской конёк. Нужно от него избавиться.

И тогда жена падишаха через невольника подкупила лекаря, чтобы лекарь, когда она притворится больной, сказал падишаху, что только сердце морского конька может её излечить. После этого она пошла в свою спальню, намазала лицо жёлтым имбирём и принялась громко стонать. Слуги рассказали об этом падишаху, и он велел позвать к жене лекаря.

Лекарь осмотрел её и, вздохнув, сказал падишаху:

– Ваша жена, мой повелитель, смертельно больна.

– Так вылечите её!

– Боюсь, повелитель, что ей может помочь только сердце морского конька!

Падишаху было жаль губить морского конька сына, но ничего другого ему не оставалось. И падишах приказал:

– Как только мой сын уйдёт завтра на занятия с учителем, позовите мясника и пусть он вынет сердце морского конька для моей любимой жены. Но проследите, чтобы принц ничего не узнал об этом!

Слуги низко склонились перед падишахом и сказали:

– Слушаем и повинуемся, повелитель!

Тем временем принц, как обычно заглянул к морскому коньку и, увидев, что он печальнее обычного, спросил:

– Отчего ты снова печален?

Тогда морской конёк и рассказал ему, что на этот раз затеяла коварная мачеха. Дастан очень встревожился и спросил своего друга:

– Как я могу тебе помочь?

А конёк ему и говорит:

– Утром, когда ты пойдёшь на занятия, слушай внимательно. Как только услышишь мой первый крик, знай, что меня ведут к мяснику. Как только услышишь второй мой крик, значит, меня связывают. А если я закричу в третий раз, значит, занесли надо мной нож, и это мой последний крик. Успеешь прибежать ко мне до третьего крика – успеешь спасти меня, а если нет, то увидимся мы уже только в мире мёртвых.

Дастан выслушал его слова и говорит:

– Не беспокойся, я сделаю всё, чтобы выручить тебя!

Принц обнял своего морского конька и, простившись с ним, отправился спать.

Утром, как бы ему этого не хотелось, Дастан, не смог пойти к своему другу. С тяжёлым сердцем принц отправился к своему строгому учителю, но все мысли его были заняты тем, как помочь морскому коньку. На занятиях он был рассеян и всё время прислушивался – не раздастся ли крик морского конька. И вдруг, Дастан услышал пронзительный крик своего верного друга.

Сердце принца тревожно застучало и он, больше не в силах сидеть на месте вскочил, чтобы бежать на выручку. Но строгий учитель удержал Дастана и сказал:

– Куда вы, принц? До самого вечера вы должны заниматься и не покидать это место. Завтрак и обед вам подадут здесь, так что сядьте, пожалуйста, и давайте продолжим наше занятие.

– Нет, мне необходимо вернуться домой! – воскликнул принц.

На это учитель возразил:

– Сам падишах приказал мне никуда вас сегодня не отпускать!

И сколько бы принц не просил, учитель был непреклонен. И вдруг принц услышал, как морской конёк закричал во второй раз. Тогда он не стал больше просить у учителя разрешения, а вскочил и побежал к дверям. Учитель тотчас крикнул слугам:

– Задержите принца Дастана!

Слуги стали окружать принца, но Дастан, выхватив из кармана горсть монет, бросил их к ногам слуг. И слуги принялись собирать монеты, а Дастан во весь дух помчался спасать друга. Он ворвался к мяснику как раз в тот момент, когда он занёс над морским коньком свой огромный нож. Конёк даже не успел закричать в третий раз. Принц остановил мясника и пошёл к своему отцу.

Увидев сына, падишах понял, зачем он пришёл и спросил:

– Кто тебе рассказал?

Но Дастан вместо ответа бросился к отцу в ноги и стал умолять отца пощадить его друга.

Падишах тяжело вздохнул и сказал:

– Я не могу поступить иначе, сынок! От этого зависит жизнь моей любимой жены, и она дороже мне, чем жизнь твоего конька!

– Но он столько лет был моим верным другом, я сам поил его розовой водой и кормил сладостями. Я так мечтал, что когда-нибудь я навьючу его поклажей и отправлюсь на нём в далёкое путешествие.

– Видно судьба распорядилась иначе! – сказал на это падишах.

Тогда принц со слезами на глазах попросил отца:

– Чтобы моя мечта не осталась у меня только в сердце, позволь мне хотя бы прокатиться на моём коньке по твоему саду, так как я себе это представлял.

Падишах не отказал в этой просьбе сыну.

И вот Дастан надел парчовые одежды, снарядился как для дальней дороги, нагрузил своего конька тяжёлой поклажей и поехал на нём по саду падишаха. Когда же он сделал шесть кругов по саду, отец стал поторапливать его и крикнул с балкона:

– Слезай с конька, Дастан, мясник ждет!

А Дастан ему и говорит:

– Отец, какое число после шести?

Падишах и говорит:

– Семь. И это твой последний круг!

– Значит, ты упустил меня из рук! – воскликнул Дастан и, высоко подпрыгнув на коньке, перескочил через стену сада и помчался прочь от дворца.

Падишах, придя в себя от неожиданного поступка сына, велел броситься за ним в погоню. Но пока стражники седлали своих скакунов, пока выезжали из дворцовых ворот, Дастан был уже далеко. Он мчался, не останавливаясь много часов, пока, наконец, не подъехал к большому незнакомому городу.

Недалеко от города пастух гнал отару овец. По совету своего друга – конька, Дастан остановил пастуха и купил его одежду и одну овцу. Затем принц переоделся пастухом и, зарезав овцу, выпотрошил её желудок и натянул его себе на голову, чтобы никто здесь не узнал в нём принца.

После этого морской конёк ему и говорит:

– Теперь я тебе не нужен, Дастан. Но ты возьми у меня немного волос и как только я тебе снова понадоблюсь, подожги мой волосок и я мигом к тебе прискачу.

– Хорошо! – сказал на это принц и попрощался со своим верным другом.

Как только морской конёк скрылся вдали, Дастан отправился в город. У самых его ворот он увидел пышный сад и протекающий через него ручей. Принц постучал в калитку сада, но ему никто не ответил. Он стал стучать настойчивее, но опять никто к нему не вышел. Тогда юноша наклонился к ручью и принялся мутить в нём воду. Через какое-то время калитка отворилась, и из неё показался разгневанный садовник, который тотчас принялся ругать Дастана:

– Безрассудный юноша! Зачем ты замутил воду в этом ручье? Разве тебе неизвестно, что этот сад принадлежит нашему шаху, и каждый вечер его дочери прогуливаются по нему? Если они увидят, что вода в ручье мутная, то мне придётся несладко!

Дастан приложил руку к сердцу и сказал:

– Клянусь аллахом, я чужеземец, и только сегодня пришёл сюда, ища любую работу. Откуда же мне было знать, чей этот сад?

Садовник пожалел бедного юношу, и сказал:

– Что ж, тогда оставайся здесь и будешь мне помогать.

– С радостью, – ответил ему Дастан.

– Только запомни, – продолжал садовник, – держись подальше от неприятностей, чтобы не навлечь на себя и на меня гнев шаха!

– Хорошо, – пообещал Дастан и принялся помогать садовнику.

У местного шаха, которому принадлежал этот сад, было три прекрасные дочери. Особенно красива была самая младшая из сестёр, затмевающая своей красотой четырнадцатидневную луну. Каждый вечер сёстры, лишь только закат окрасит небосвод багряным светом, покидали свой дворец и приходили в этот сад на прогулку. Прогулявшись, они присаживались на ковёр у берега ручья и весело щебетали, угощаясь фруктами и сладким шербетом. После этого они возвращались в свой дворец. Садовник, чтобы порадовать дочерей шаха, каждый день составлял по букету для каждой девушки и перед их уходом преподносил им цветы.

Как-то раз Дастан сказал садовнику:

– Разреши мне сегодня собрать букеты для принцесс.

– А вдруг у тебя не получится? – возразил садовник, – ты всё испортишь и оставишь нас без пропитания! Что мы тогда будем делать?

– Не тревожься, я видел, как это делается.

Садовник долго не соглашался, но потом, устав от настойчивости юноши сказал:

– Так и быть, займись букетом для младшей дочери шаха, а я сделаю для двух старших.

Дастан старался, как мог и у него получился восхитительный букет, достойный такой красавицы, как младшая дочь шаха. Садовник удивился умению юноши, и, взяв свои букеты, отправился к принцессам. С поклоном он преподнёс цветы девушкам и удалился.

Принцессы, приняв цветы, были восхищены третьим букетом. Одна из них сказала:

– Раньше наш садовник никогда не преподносил нам таких цветов! Где он научился так составлять букеты?

– Давайте позовём его и спросим, – сказала её сестра.

Так они и сделали. Позвав садовника, они, указывая на букет составленный Дастаном, спросили его:

– Это ты сделал такой прекрасный букет?

Садовник побледнел и дрожащим голосом ответил:

– Нет, этот букет составил мой помощник.

– Помощник?

– Да, – еле слышно ответил садовник, – это мой племянник. Бедный юноша остался совсем один, и я осмелился взять его себе в подручные.

– Тогда пусть отныне он делает нам букеты! – приказали принцессы.

– Слушаюсь и повинуюсь! – ответил садовник и низко поклонился дочерям шаха.

Он поспешил к себе и сообщил Дастану о приказе принцесс. Юноша обрадовался и на другой день составил три таких восхитительных букета, что девушки просто ахнули, увидев их. Они долго любовались цветами, а потом одна из принцесс сказала:

– Хотелось бы мне взглянуть на этого искусного мастера.

– И мне, – сказали в один голос её сёстры.

Они снова позвали садовника и сказали:

– Завтра пусть твой помощник сам преподнесет нам свои букеты!

– Слушаюсь и повинуюсь! – ответил садовник и низко поклонился дочерям шаха.

Когда же наступил следующий день, садовник предупредил Дастана:

– Принцессы приказали, чтобы сегодня ты сам преподнёс им свои букеты, только прошу тебя, будь с ними учтив! Ни на миг не забывай, что они дочери шаха!

Вечером, после того, как девушки прогулялись по саду, Дастан, взяв три прекрасных букета цветов, направился к принцессам. Увидев их издали, он им низко поклонился, а когда приблизился, положил цветы у ног девушек и, смиренно опустив свой взгляд, отошёл назад.

– Какой воспитанный и деликатный юноша! – сказали принцессы и протянули ему монеты в награду за труды, – вот возьми, ты это вполне заслужил.

Дастан взял деньги, ещё раз поклонился дочерям шаха и поспешил к садовнику.

Садовник пересчитал монеты и радостно воскликнул:

– Да здесь же вдвое больше обычного! Ты приносишь мне удачу, юноша!

Спустя несколько дней садовник решил отправиться на базар и перед уходом сказал Дастану:

– Сегодня принцессы не выйдут на свою вечернюю прогулку, так как отправились поохотиться, поэтому и ты можешь немного отдохнуть.

Сказав это, садовник ушёл. И Дастан воспользовавшись тем, что остался один в саду, достал волоски своего морского конька и поджёг один из них. Словно вихрь примчался к принцу морской конёк и сказал:

– Рад тебя видеть, Дастан! Что ты хочешь?

Дастан погладил своего конька и говорит:

– Сколько дней я не видел тебя, мой друг! Давай же, прокати меня по саду!

Принц достал из поклажи морского конька свои золототканые одежды и, облачившись в них, вскочил на конька и поехал по саду. Он несколько раз объехал его, уверенный в том, что его никто не видит, но это было не так.

Когда дочери шаха отправились на охоту, младшая из сестёр осталась дома, сказавшись больной. Какое-то время она полежала в постели, а потом решила втайне от всех прогуляться по саду. Переодевшись служанкой, она незаметно выскользнула из дворца и направилась в сад. Девушка как раз подходила к ручью, когда вдруг увидела скачущего на морском коньке принца. Она очень удивилась и подумала: «Откуда в нашем саду появился этот незнакомый принц»? А потом решила, спрятавшись, понаблюдать за этим таинственным незнакомцем на странном коне. И каково же было её удивление, когда она увидела, как вскоре прекрасный принц, сняв свою богатую одежду, надел на голову овечий желудок и превратился в помощника садовника. Юноша отпустил своего конька и принялся за свою обычную работу, а принцесса никем незамеченная вернулась в свои покои.

Девушку настолько взволновало увиденное, что придя к себе, она не могла больше думать ни о чём и ни о ком, кроме как о незнакомом принце. Похоже, что принцесса и сама не заметила, как влюбилась.

К вечеру возвратились её сёстры и стали наперебой рассказывать, как они славно провели время на охоте, но младшая принцесса, умолчав о том, что видела сегодня в саду, сказала сёстрам:

– Не кажется ли вам, что всем нам пора выходить замуж? Но почему-то отец совсем не думает о нашем замужестве.

– Ты права, сестра, – ответила ей старшая из принцесс, – но как сказать об этом отцу не навлекая на себя его гнев?

Тогда младшая и говорит:

– Давайте передадим отцу в подарок от нас три дыни: переспевшую, созревшую и поспевшую. Отец увидит их и всё поймёт.

Утром следующего дня принцессы послали с невольником шаху поднос с тремя дынями и стали дожидаться его ответа. Но шах, взглянув на дыни, не сразу понял смысл подарка. Позвав своих визирей, он сказал:

– Эти три дыни мне были посланы моими дочерьми и возможно, они хотели этим мне что-то сказать, но вот только что?

Мудрый визирь, посмотрев на дыни, ответил:

– Вероятно, мой господин, что переспевшая дыня – это подарок от вашей старшей дочери и этим она вам хочет сказать, что ей давно уже пора быть замужем. Созревшая дыня – это подарок вашей средней дочери и ей тоже, пора замуж. А последняя, едва поспевшая дынька – это подарок младшей из ваших дочерей, мой господин, она напоминает вам, что ей уже пришло время подумать о свадьбе.

Выслушав своего визиря, шах задумался и сказал:

– Мои дочери правы, я должен был давно подумать об их замужестве. Завтра же соберу всех юношей своего государства, и пусть дочери сами выберут себе женихов.

Сказав это, шах тотчас же велел разослать глашатаев во все концы своего государства.

И вот разнеслась повсюду весть о том, что шах намерен выдать своих дочерей замуж, и что все неженатые юноши должны явиться ко дворцу шаха к завтрашнему утру.

Когда же наступил следующий день, множество юношей столпилось на дворцовой площади. Здесь были и знатные юноши и простолюдины, красивые и не очень, и все они с нетерпением ожидали выбора, который сделают принцессы. Шах подозвал к себе дочерей и, дав каждой по цветку жасмина, сказал:

– Дочери мои любимые, пока жасмин не увял, подарите этот цветок тому, кого выберет ваше сердце!

Девушки вышли на балкон и устремили свои взоры на юношей. И вскоре цветок старшей дочери шаха достался сыну визиря правой руки, а средняя дочь шаха бросила свой жасмин сыну визиря левой руки. И только младшая, самая красивая из принцесс не подарила свой цветок никому из собравшихся на площади юношей.

Тогда шах подозвал её к себе и спросил:

– Твой жасмин скоро увянет, поторопись с выбором дочь моя, иначе останешься без мужа!

– Но здесь нет того к кому стремится моё сердце! – воскликнула принцесса.

И шах распорядился:

– Приведите сюда всех, юношей, которых только найдёте, невзирая на внешность и происхождение!

Сотня слуг тотчас бросилась выполнять приказ шаха, и вскоре на площади уже нельзя было протолкнуться из-за огромного количества неженатых юношей. Последним привели Дастана. И как только младшая принцесса увидела его, так тотчас поспешила ему навстречу и подарила ему свой жасмин.

Шах был сильно раздосадован выбором своей младшей дочери и сказал:

– Что ж, если ты выбрала себе в мужья этого плешивого, то и отправляйся жить к нему!

Он с горечью вложил руку дочери в руку Дастана, и молодые отправились в глиняную хижину садовника.

Для старших же дочерей шах устроил пышные свадьбы с фейерверками и иллюминацией, но горькие мысли о младшей, любимой дочери не отпускали его и вскоре он занемог.

Лекари изо всех сил старались исцелить шаха, но всё безуспешно, чтобы они не делали, ему становилось только хуже. И тогда один мудрец сказал:

– Повелителю нужно есть мясо свежепойманной дичи, тогда он поправится! Пусть его зятья подстрелят для него на охоте газель, а дочери сварят её мясо и подадут её шаху. И при этом всем станет ясно, кто из зятьёв самый лучший!

Шах выслушал его слова и велел своим зятьям отправляться на охоту. Мужья старших дочерей выбрали себе самых резвых скакунов и лучшее оружие, в то время как Дастану слуги привели хромую клячу и негодное оружие. Сыновья визирей стали насмехаться над Дастаном, говоря:

– Иди, копайся в своём саду, родственничек, тебе и лягушки не поймать!

Дастан же не ответил на их насмешки и поехал на своей кляче в степь. Там он отпустил её пастись, а сам поджёг волосок морского конька. Словно вихрь примчался к принцу морской конёк и сказал:

– Рад тебя видеть, Дастан! Что ты хочешь?

Дастан радостно погладил своего конька и говорит:

– Пусть раскинется в этом месте большой шатёр и вся дичь, что здесь обитает, пусть соберётся за этим шатром!

Через мгновение в степи появился огромный белый шатёр, а за ним столпилось множество различной дичи. Дастан снял с головы овечий желудок, облачился в свои золототканые одежды и стал поджидать сыновей визирей.

К вечеру этого дня мужья старших дочерей шаха, весь день, проскакав по степи, и не поймав никакой дичи, понуро плелись домой. Вдруг они увидели посреди степи роскошный белый шатёр, а за ним множество разной дичи, в том числе и газелей. Сыновья визирей обрадовались и направили своих скакунов к шатру Дастана. Когда же они подъехали к нему, то не узнали в нём помощника садовника, а приняли его за неизвестного молодого шаха и низко поклонились ему в знак приветствия и почтения.

Дастан приветственно поднял руку и спросил:

– Кто вы? И что вас привело сюда?

И сыновья визирей ему ответили:

– Да продлятся твои дни, о, благороднейший! Мы – два зятя шаха этой страны. Наш тесть заболел и только свежее мясо газели сможет ему помочь. Весь день мы пытались поймать газель, но нам не встретился даже суслик. Взываем к твоей щедрости, о, достойнейший, и просим тебя дать нам одну газель из твоего стада за шатром!

– Только моим рабам дозволено прикасаться к этим животным. Станьте моими рабами – получите газель!

Сыновья визирей посовещавшись, решили, что никто об этом не узнает и согласились стать рабами принца Дастана.

– Прежде чем вы получите газель, я поставлю у вас на плече клеймо, как каждому из своих рабов, – сказал им Дастан.

Беднягам пришлось подчиниться.

Дастан выжег у каждого на плече своё клеймо, а потом отдал им двух обезглавленных газелей.

Вскоре мужья старших принцесс возвратились с добычей домой и отдали газелей жёнам, чтобы они приготовили нежное мясо животных для своего больного отца. Принцессы отварили мясо и принесли его отцу. Шах отведал мясо газели, приготовленное старшей дочерью, но ему не стало лучше. Затем он поел кушанье из рук средней дочери, но тоже не поправился.

А между тем возвратился и Дастан к своей жене, привёз ей две головы газели и сказал:

– Свари эти головы и отнеси мясо своему отцу, возможно, он и поправится.

Младшая принцесса отварила головы газелей, срезала с них мясо и понесла его к шаху.

Шах, увидев свою младшую дочь, не хотел есть мясо, приготовленное её руками, но по совету лекаря всё же согласился. И когда он съел несколько кусочков, ему стало намного лучше.

Спустя несколько дней шах окончательно поправился и решил сам отправиться на охоту. Зная об этом, Дастан выехал с женой в степь и поджёг один из волосков своего морского конька. Словно вихрь примчался к принцу морской конёк и сказал:

– Рад тебя видеть, Дастан! Что ты хочешь?

Дастан погладил своего конька и говорит:

– Пусть на том месте, где стоял белый шатёр, появится красивый беломраморный дворец с двенадцатью куполами, и пусть сотня слуг нам в нём прислуживает!

Не успели они оглянуться, как, словно из-под земли вырос прекрасный беломраморный дворец, а перед дворцом забили четыре фонтана. Дастан вошёл в него вместе со своей красавицей-женой, и сотня слуг склонилось перед ними, ожидая приказаний.

Тем временем шах вместе с двумя своими зятьями охотился неподалёку. Увидев посреди степи прекрасный дворец с двенадцатью куполами, шах очень удивился и поспешил к нему, а сыновья визирей последовали за тестем.

С большими почестями встретил шаха принц Дастан и проводил в свой дворец. Оставаясь не узнанным, он усадил тестя за стол полный всевозможных яств и напитков и предложил ему отведать эти угощения. Отдохнув и отведав разных кушаний, шах сказал:

– Я не знаю кто ты и откуда, но ты отныне самый почётный гость в моей стране. Проси всё, что хочешь, и я исполню твою просьбу!

Дастан на это ответил шаху:

– О, мудрейший из повелителей! Мне ничего не нужно, кроме этих двух моих рабов.

И Дастан указал на сыновей визирей сидящих недалеко от шаха.

Шах был очень удивлён:

– Это твои рабы?

– Да!

– Ты, вероятно, путаешь, – возразил шах, – эти юноши не могут быть твоими рабами, каждый из них – сын визиря и мой зять!

– Это не сложно проверить, о, мудрейший, – настаивал Дастан, – прикажи им показать своё правое плечо, и если на нём не окажется моего клейма, я принесу свои глубочайшие извинения!

Шах приказал своим зятьям:

– Обнажите ваше правое плечо!

Бледнея от страха, бедняги подчинились. И когда шах увидел на их плечах клеймо Дастана, то ему стало плохо. Жена Дастана тотчас бросилась к отцу, желая помочь ему. Увидев свою младшую дочь, шах удивился ещё больше и спросил:

– Как ты здесь очутилась?

Принцесса ответила:

– Я живу здесь вместе с моим мужем Дастаном.

И она рассказала ему всё от начала до конца.

Узнав правду, шах сделал Дастана своим любимым зятем и наследником и пристыдил двух других зятьёв, а потом велел устроить большой праздник с фейерверками и иллюминацией. Много дней длился праздник, а когда он закончился, принц Дастан отправился со своей женой в Персию к своему отцу. Отец был очень рад возвращению любимого сына и, узнав от него всю правду о своей молодой жене, выгнал её с позором, а сына объявил своим наследником.

Когда же умерли оба шаха, принц стал править обоими государствами, и история о принце Дастане разнеслась по всему свету. Её стали рассказывать детям, а они когда вырастали, пересказывали её своим детям. Так, сотни лет спустя, она была рассказана и вам…

Да будет на все воля всевышнего Аллаха и каждый получит по вере и делам своим!

Девушка-померанец

Было это или не было, одному Аллаху ведомо, но рассказывают, что правил в Персии когда-то один шах, и был у него большой гарем из сорока жён. Но аллах почему-то не посылал ему детей. Шаха очень тревожило то, что у него нет наследников. И вот однажды он поклялся именем аллаха, что если одна из его жён родит ему сына, то он заполнит для бедняков два бассейна мёдом и маслом, чтобы они могли насытиться.

Прошло немного времени, и у шаха родился сын. Не помня себя от счастья, он сделал всё для этой жены, чтобы только она вырастила мальчика, а про свою клятву забыл. И только когда сыну исполнилось восемнадцать лет, шах наконец вспомнил о своей клятве и сделал, как обещал.

Вскоре со всех сторон стали приходить к бассейнам шаха бедняки, чтобы наполнить свои кувшины мёдом и маслом. И вот однажды пришла к ним старая сгорбленная старуха. Она с трудом зачерпнула в бассейне своей миской масла и уже хотела идти обратно, но беспечный сын шаха, сидевший в это время на балконе, ради забавы выстрелил в неё из пращи. Камешек пролетел со свистом и попал в миску старухи, а масло растеклось по земле. Старуха покачала головой, затем подняла её и, посмотрев на юного принца, сказала:

– Какое же проклятье ты заслужил, любимый сын шаха? Пусть же не будет тебе в жизни счастья, пока не добудешь ты девушку-померанец!

А юноша её и спрашивает:

– И что же это за девушка такая?

– Не знаю, спрашивай у тех, кто знает!

Слова старухи растревожили душу принца. Он пришёл к матери и стал спрашивать:

– Матушка, ты что-нибудь слышала о девушке-померанце?

– А кто тебе о ней сказал?

– Одна горбатая старуха.

– Люди поговаривают, – ответила мать принца, – что за пределами нашего города на высокой горе есть прекрасный сад. В том саду и живут в померанцах необыкновенно красивые девушки. Много юношей отправлялось на высокую гору за этими красавицами, но, ни один из них так и не вернулся оттуда.

Выслушал юноша слова матери и говорит:

– Я пойду и приведу девушку-померанец, иначе не будет мне в жизни ни покоя, ни счастья!

Встревожилась мать и принялась отговаривать сына от опасной затеи, но всё было напрасно, принц стоял на своём. Тогда встревоженная женщина поспешила рассказать об этом шаху. И шах тоже стал отговаривать сына, но и это не помогло.

– Возьми с собой хотя бы слуг и рабов, – говорил шах.

– Нет, отец, я должен сам добыть эту девушку! – отвечал ему сын.

Спорить было бесполезно и шаху пришлось отпустить сына. Вскочив на резвого коня, юноша помчался к высокой горе.

На пути ему встретился старик с длинной седой бородой.

– Храни тебя аллах, юноша! Далеко ли ты направился? – спросил старик.

Остановился юноша и отвечает:

– Еду я в померанцевый сад, хочу выбрать там для себя невесту.

– Поверни, юноша, коня пока не поздно и поезжай домой, не то постигнет тебя участь тех, кто из того сада назад не вернулся!

– Нет, дедушка, не отступлюсь я от своего решения!

– Раз так, то путь твой лежит, через густые заросли леса. Смело прокладывай себе дорогу сквозь него и назад не оборачивайся. Много зверей будет злобно рычать на тебя и скалить зубы, но ты на них не смотри и не бойся. Если увидят они твой страх, то вмиг разорвут, а если нет, то пропустят. За лесом ты увидишь хижину, в которой живёт старуха-дэв. Будь с ней приветлив и учтив, тогда она тебе подскажет, как попасть в померанцевый сад.

– Спасибо, ага, я так и сделаю! – сказал принц и поскакал дальше.

Только он вошёл в лес, как услышал злобное рычание, которое раздавалось со всех сторон, но юноша храбро устремился вперёд и лютые звери его не тронули. Когда же густые заросли остались позади, принц увидел одинокую хижину, на пороге которой сидела старуха-дэв. Он приблизился к ней и вежливо сказал:

– Салам алейкум, ханум! Да продлятся ваши дни, подобно удлиняющимся теням в конце дня!

Старухе понравились его слова, и она спросила:

– О, сын человека! Если ты прошёл через этот лес и остался невредим, то значит, счастливая звезда ведёт тебя по твоему пути! Скажи, что привело тебя так сюда?

– Я хочу попасть в померанцевый сад.

– Что ж, я помогу тебе, но ты должен хорошо запомнить мои слова! Поезжай по извилистой тропинке, пока не дойдёшь до самой вершины горы. Там ты увидишь привязанного вороного коня, быстрее которого в целом свете не найти. За один день он может проскакать тот путь, который другим коням не одолеть и за целый год. Оставь своего коня там и смело садись на вороного, и он домчит тебя до померанцевого сада. По пути постарайся убить любую дичь, ведь ворота в померанцевый сад охраняет дракон. Как только приблизишься к нему, брось ему дичь и быстрее проходи в ворота. В этом саду есть четыре аллеи где, переплетаясь, растут померанцевые деревья, на которых качаются ароматные яркие плоды. Но каждое дерево стережёт дэв, а потому, на скаку сорви померанцев и быстрее возвращайся. Дэвы погонятся за тобой, но ты не оборачивайся и скачи вперёд. Когда ты примчишься к тому месту, где был привязан вороной конь, слезай с него, привяжи его снова к дереву и пересядь на своего скакуна, а потом мчись на нём во весь дух. Только так можно убежать от дэвов.

Принц внимательно выслушал старуху-дэва, поблагодарил её и поскакал по извилистой тропинке уводящей высоко в горы. У самой вершины он увидел привязанного к дереву чёрного, как смоль вороного коня. Пересев на него, юноша помчался подобно молнии. По пути он убил горного козла и уже через час очутился у больших ворот. Как и предупреждала его старуха, ворота охранял дракон и юноша, не растерявшись, бросил ему свою добычу. Дракон тотчас набросился на горного козла, а принц смог пробраться в сад.

До чего же был прекрасен этот сад! Чего в нём только не было! Тысячи самых прекрасных цветов благоухали в саду. Шелковистые травы стелились зелёным ковром, а фруктовые деревья были усыпаны сочными плодами. Воздух в этом саду был настолько чарующий, что у принца даже закружилась голова, и сердце забилось от пьянящего восторга. Юноша, наслаждаясь красотой сада, даже и не заметил, как подъехал к перекрёстку четырёх аллей. И вдруг, он увидел, что под каждым померанцевым деревцем спит дэв. Стараясь не разбудить дэвов, он поехал к выходу и на скаку сорвал несколько померанцев. Но как только он это сделал, дэвы пробудились и закричали:

– Вор! Вор! В саду вор!

Но юноша скакал вперёд, не оборачиваясь, не смотря на то, что позади него раздавался топот дэвов и их грозное рычание:

– Верни померанцы, или мы тебя догоним и убьём!

Примчавшись к тому месту, где он оставил своего скакуна, принц, быстро спрыгнув с вороного коня, привязал его обратно к дереву и, вскочив на своего, помчался дальше. Гневные голоса дэвов постепенно смолкли за его спиной.

Вскоре он, оставив позади хижину старухи-дэва, заехал в густые заросли леса. Злобное звериное рычание, как и в прошлый раз, стало раздаваться со всех сторон, но юноша смело бросился вперёд и благополучно миновал лес.

Подъехав к ручью, принц решил немного отдохнуть после долгой скачки. Он спустился с коня и умылся прохладной водой. Присев на траву, юноша достал яркие плоды померанцев и стал их рассматривать. Ничего необычного он не заметил и потому сказал сам себе:

– Посмотрю-ка я, что у померанца внутри.

Едва он разрезал сочный оранжевый плод, как из него появилась крошечная и необычайно красивая девушка и промолвила:

– Есть хочу!

Принц тотчас достал лепёшку и протянул красавице. Она откусила кусочек лепёшки и вдруг, упала замертво. Юноша огорчился, а потом решил разрезать другой померанец. Оттуда появилась девушка такая же крошечная, но еще прекраснее первой и произнесла:

– Пить хочу!

Юноша поднёс к её губам чашу с водой. Но едва она сделала один глоток, как тотчас умерла. Принц расстроился ещё больше. В руках у него остался последний померанец и юноша не стал его разрезать, а сохранив его в целости, возвратился к себе домой.

У городских ворот ему встретилась та самая сгорбленная старуха, которая его прокляла. Увидев сына шаха, она спросила:

– Удалось ли тебе побывать в померанцевом саду?

– Да, – ответил ей принц, – но только что толку? Как только я разрезал померанцы, из них появлялись красавицы, но получив то, что просили девушки тотчас умирали. Теперь у меня остался один-единственный померанец, но я боюсь его разрезать – вдруг и эта девушка умрёт.

Тогда старуха и говорит:

– Чтобы девушка-померанец не умерла, ты дай ей напиться воды, если она попросит еды и наоборот, накорми её, если она станет просить пить!

Промолвив это, старуха исчезла.

Принц слез с коня и поспешил с померанцем к роднику. И как только он разрезал померанец, из него появилась крошечная девушка, затмившая красотой двух прежних. Красавица попросила:

– Дай мне еды!

Но принц, как научила его старуха, протянул ей чашу с водой. Красавица напилась воды и тотчас выросла. Она стала обычного человеческого роста, но на ней совсем не было одежды. Взглянув на принца, девушка-померанец спросила:

– Кто ты? И как я здесь очутилась?

Юноша ей ответил:

– Я наследный сын шаха, и я привёз тебя сюда из померанцевого сада, чтобы ты стала моей женой.

– Но как же я войду в твой город, если на мне нет одежды?

– Это легко поправить! Я пойду в город и принесу тебе платье, а ты пока побудь здесь, вдалеке от людских глаз.

– Хорошо! – промолвила девушка. – Только я заберусь на это дерево, и буду там дожидаться твоего возвращения.

Девушка-померанец взобралась на дерево, а принц поспешил в город.

И пока он ходил за одеждой, произошло вот что.

Неподалёку от того дерева, где сидела девушка, стоял дом деревенского старосты. У этого старосты была жена с сыном и чернокожая служанка. Жена старосты велела ей принести воды из родника и служанка, взяв большой кувшин, направилась к роднику. Придя к нему, она наклонилась, чтобы наполнить кувшин и вдруг увидела в воде отражение девушки-померанца. Но чернокожая служанка и не подумала взглянуть вверх, ей показалось, что это её собственное отражение и это она так удивительно похорошела.

– Ах, – радостно воскликнула она, – какая же я красавица и почему я раньше этого не знала? При такой красоте я не должна прислуживать, а сама, став женой принца, могу иметь сотню служанок!

Так и не наполнив кувшин водой, она возвратилась к своей хозяйке.

Жена старосты была этим удивлена и спросила:

– Почему ты не принесла воды?

А служанка ей в ответ:

– Я больше не стану утруждать себя, чтобы не лишиться своей красоты!

– О чём ты говоришь? Ты себя в зеркале видела? Так иди и посмотри!

Служанка с гордо поднятой головой подошла к зеркалу хозяйки и к своему изумлению увидела чёрное изрытое оспинами лицо и взлохмаченные курчавые волосы. Застыдившись, она, молча, взяла кувшин и снова пошла к роднику.

Но как только она наклонилась за водой, то опять увидела в отражении прекрасную девушку и снова решила, что это её собственное отражение.

– Наверное, – сказала она, – моя хозяйка повесила у себя такое зеркало, которое меня уродует. Она это сделала для того, чтобы я до конца своих дней ей служила!

Полная решимости, служанка направилась в дом своей хозяйки и там, отшвырнув пустой кувшин, разбила хозяйское зеркало.

Жена старосты вне себя от гнева закричала:

– Да что ты творишь? Ты совсем ума лишилась? Зачем ты разбила моё зеркало?

А служанка ей в ответ:

– Это зеркало уродует мою красоту! И вы специально его повесили, чтобы я до конца своих дней оставалась вашей служанкой!

Тогда хозяйка ей и говорит:

– Пойди к соседям и загляни в их зеркало.

Служанка отправилась к соседям, и, взглянув на себя в зеркало, убедилась, что хозяйка была права. Она долго извинялась перед ней, а потом подняла кувшин, взяла с собой сына хозяйки и снова пошла к роднику.

В третий раз, увидев отражение девушки, она опять приписала его себе и возмущенно заявила:

– Вне всякого сомнения, эти зеркала сделаны одним мастером, чтобы я так никогда и не узнала о своей необычайной красоте! Злодеи, они решили лишить меня всего того, что я по праву заслуживаю! Так пусть же пропадут мои хозяева и их ребёнок! Я утоплю этого мальчишку и отправлюсь прямо во дворец к шаху!

Она кричала так громко, что девушка-померанец не удержалась от смеха.

Служанка подняла голову, когда услышала звонкий смех над головой и только тогда поняла, кто отражался в воде. Наполнив кувшин, она вернулась с мальчиком домой, но потом, прихватив с собой нож, снова пришла к роднику.

Подойдя к дереву, служанка спросила:

– Можно мне немного посидеть с тобой, красавица?

– Отчего же нет, забирайся и посиди!

– Тогда опусти свою косу, я поднимусь по ней к тебе.

Девушка-померанец опустила свою косу, и служанка забралась по ней на дерево, а потом и говорит:

– Расскажи мне о себе, красавица, кто ты и почему здесь сидишь.

Девушка простодушно ей всё и рассказала, а в конце добавила:

– Скоро придёт сюда принц и принесёт мне одежду.

А служанка сделала вид, что что-то увидела в роднике и воскликнула:

– Посмотри скорей, что это там в воде!

Девушка-померанец наклонилась, чтобы посмотреть, а коварная служанка в тот же миг убила её своим ножом, а затем сбросила тело в родник.

Кровь девушки пролилась на берег, и из неё тут же выросло молодое померанцевое деревце.

Спустя два дня появился принц с красивыми шёлковыми нарядами, украшениями и крытым паланкином, в сопровождении множества слуг. Обнаружив на дереве некрасивую чернокожую служанку вместо своей невесты, он пораженный застыл на месте. А служанка тотчас принялась ворчать:

– Ну и сколько можно тебя ждать! Похоже, что ты что сам шил эту одежду?

«О Аллах, неужели это девушка-померанец»? – подумал принц и спросил:

– Что с тобой случилось? Ведь твоя кожа была белее молока, а теперь черна, как сажа.

– Почернела я от солнца!

– А откуда на твоём лице столько оспины?

– Ворона поклевала!

– И куда подевалась твоя длинная коса?

– Ветер унёс!

Пришлось принцу отдать служанке одежду и везти её, как невесту во дворец. Но пока она наряжалась, он заметил на берегу чудное померанцевое деревце. Юноша распорядился выкопать его и взять с собой и посадить в своём саду.

Стоит ли говорить, что принц был очень удручён, и только надежда на то, что к девушке со временем вернётся её былая красота, утешала его.

Тем временем померанцевое деревце в саду его росло и росло, и принц со служанкой стали замечать, что, качаясь на ветру, оно тихо стонет. Служанка догадалась, что это деревце выросло на крови убитой ей девушки, и захотела избавиться от него.

Придя к принцу, она сказала:

– Пришли ко мне плотника, мне нужна деревянная скамеечка!

Когда же плотник пришёл, служанка ему и говорит:

– В саду растёт померанцевое деревце, сруби его и сделай из него скамеечку!

Плотник срубил деревце под корень и принёс его к себе. Но как только он стал распиливать деревце, вдруг из него раздался стон. Случилось так, что в этот момент зашла к плотнику его соседка – пожилая женщина. Увидев деревце, она попросила плотника сделать ей из его веточки веретено. Плотник не отказал соседке в просьбе, и вскоре новое веретено было готово. Женщина принесла его домой и положила в кладовку.

Спустя несколько дней, женщина рано утром отправилась на базар, а вернулась только к обеду. Каково же было её удивление, когда она обнаружила, что в доме прибрано и обед приготовлен.

«Кто же это сделал?» – подумала женщина, но так и не нашла ответ.

Прошло ещё несколько дней, и женщина опять отправилась поутру на базар, а когда возвратилась, вся работа по дому снова была сделана.

Женщина опять удивилась и сказала:

– Неужели это, джинн выбрался из колодца или небесная пэри спустилась в мой дом и навела в нём порядок?

На следующий день женщина сделала вид, что уходит, а сама спряталась в саду и стала подглядывать в окно, чтобы выяснить, кто хозяйничает в её доме, пока её нет. Вскоре она увидела прекрасную девушку, которая наводила порядок в её комнате. Женщина вбежала в дом и спросила:

– Да не минует тебя счастье! Кто ты, красавица?

Девушка поведала женщине свою грустную историю с самого начала и до того момента, как новое веретено треснуло и девушка из него выбралась.

Выслушала её женщина и говорит:

– Не печалься, милая! Оставайся в моём доме и будь мне дочерью, а я со временем всё устрою!

Девушка-померанец согласилась.

А между тем обманутый принц не находил себе места и всё думал о том, когда же его невеста обретёт свой прежний облик. Эти мысли так поглотили его, что вскоре он душевно заболел. Тогда шах позвал к сыну самого лучшего лекаря. Лекарь осмотрел юношу и сказал шаху:

– Повелитель, чтобы излечить принца от душевного недуга, необходима зеркальная цепь. Надев такую цепь на шею, принц позабудет свои печали и снова будет здоров.

Шах тотчас позвал к себе своих главных визирей и, всё им рассказав, спросил:

– Где же нам взять зеркальную цепь для моего сына?

Визири задумались и говорят:

– Изготовить такую цепь может только искусный мастер. Нужно объявить через глашатаев всему народу, что тот, кто сделает правильную зеркальную цепь, получит щедрый подарок от шаха.

Шах с ними согласился и на следующий день разослал глашатаев по всем базарам и площадям, которые кричали, что каждый, кто умеет делать зеркальную цепь, пусть придёт во дворец и в случае удачи получит щедрый подарок от шаха.

Услышав это, девушка-померанец и говорит хозяйке дома:

– Пойди во дворец и скажи, что твоя дочь может изготовить зеркальную цепь, но ей нужно уединённое место и лучшее зеркало.

Женщина отправилась во дворец и передала шаху всё, что ей сказала девушка. Шах распорядился, чтобы все её пожелания были выполнены и вскоре девушку вместе с женщиной привели в уединённое место недалеко от дворца и выдали самое лучшее зеркало.

Принцу было известно, что для его выздоровления необходима зеркальная цепь. Но никто из мастеров не брался её изготовить. Когда же он услышал, что какая-то простая женщина пообещала, что её дочь сделает эту цепь, юноше стало любопытно, и он решил взглянуть на эту мастерицу. Пробравшись на крышу рядом с тем пустынным двориком, где сидела мастерица, он стал за ней наблюдать. Через какое-то время юноша смог разглядеть её красивое лицо, и оно показалось ему знакомым.

Тем временем девушка положила на колени зеркало и стала ему что-то говорить. Принц подобрался как можно ближе и стал внимательно вслушиваться в слова красавицы. И он к своему удивлению услышал рассказ о том, как когда-то он сорвал три плода в померанцевом саду. Его это так взволновало, что он ещё ближе подобрался к девушке и смог из-за ее спины заглянуть в зеркало. И там принц увидел себя, разрезающего померанцы и красавиц появляющихся из них. Затаив дыхание принц слушал рассказ девушки и вглядывался в зеркало. Так он и узнал, что случилось с девушкой-померанцем, пока он ходил за одеждой для неё. От гнева на чернокожую служанку у него потемнело в глазах, но он всё же дослушал историю до конца и узнал, о том, как простая женщина заказала себе новое веретено из померанца, и как из него снова появилась эта девушка.

Не помня себя от радости, принц прижал девушку к своей груди. Потом он взял её за руку и привёл её к своей матери, чтобы всё ей рассказать. А мать, выслушав его рассказ, сообщила обо всём шаху.

Все обитатели женской половины дворца окружили девушку-померанец и стали восхищаться её необычайной красотой. А шах повелел семь дней и семь ночей устраивать в городе праздничные фейерверки и делать приготовления к пышной свадьбе своего сына.

Когда же к нему привели коварную чернокожую служанку, он спросил её:

– Выбирай, обманщица: резвый скакун или острый топор?

Служанка ответила:

– Острый топор прибереги для своего врага! Я выбираю резвого скакуна!

Шах велел вывести её во двор, где стоял резвый конь. Там служанку привязали к его хвосту и, ударив коня плёткой, выпустили его на волю. Больше коварную служанку никто и никогда не видел.

Шах не позабыл и о простой женщине, соседке плотника, он велел привести её во дворец и назначил её управительницей в своем гареме.

Да будет на все воля Аллаха и каждый получит по делам своим! А сказка наша на этом и заканчивается.

Душенька

Кто-то не был, кто-то был, да только лучше Аллаха никого еще на свете не было! Сказывают люди, что жила когда-то в Персии одна старая женщина, и всё её богатство было в семи дочерях. Красивы были дочери необыкновенно, но прекраснее всех была самая младшая, седьмая дочь по имени Душенька. Жили они на окраине города в небольшом доме, у которого было семь дверей. И каждый вечер, прежде чем отправиться спать, сёстры по очереди запирали все двери на засов. И вот однажды, когда настал черёд Душеньки, заперла она шесть дверей, а потом и думает: «К чему так запираться, ведь кроме невест у нас и красть-то нечего»? И не стала запирать последнюю дверь.

Легла она спать и уснула.

Вдруг, посреди ночи проснулась мать от какого-то злобного рычания. Испугалась она и говорит:

– Кто в такой час может в нашем доме рычать, подобно злому духу?

Встала она посмотреть и увидела, что пробрался к ним в дом через седьмую, не запертую дверь ужасный дэв. Стала тогда мать младшую дочь ругать:

– Вот видишь, что ты наделала, не заперев дверь? Из-за тебя этот дэв явился! Чтоб тебе за это, Душенька, счастья не было!

А дэв тем временем, как закричит:

– Эй, хозяева, – чтоб у вас крыша обвалилась, – что же вы гостя не встречаете?

А мать всё причитает:

– Чтоб ты своих кос лишилась, Душенька, чтоб твоя кровь пролилась, чтоб тебя огонь спалил за то, что ты шесть дверей заперла, а седьмую – поленилась! Вот иди теперь, отвори дэву комнату, где пять дверей!

Поднялась седьмая дочь и, дрожа от страха, отворила комнату с пятью дверями, провела в неё дэва и снова вернулась в свою постель.

А дэв опять как закричит:

– Эй, хозяева, – чтоб у вас крыша обвалилась, – что же вы гостя не угощаете?

Мать тотчас и говорит своей седьмой дочери:

– Чтоб ты своих кос лишилась, Душенька, чтоб твоя кровь пролилась, чтоб тебя огонь спалил за то, что ты шесть дверей заперла, а седьмую – поленилась! Вставай и испеки дэву лепёшек!

Поднялась бедная девушка и посреди ночи принялась лепёшки печь, а как напекла сорок штук, так и понесла дэву. Поставила перед незваным гостем, и спать пошла. Только легла в постель, как дэв, проглотив мигом все лепёшки, снова закричал:

– Эй, хозяева, – чтоб у вас крыша обвалилась, – что же вы гостя спать не укладываете?

А мать Душеньке:

– Чтоб ты своих кос лишилась, Душенька, чтоб твоя кровь пролилась, чтоб тебя огонь спалил за то, что ты шесть дверей заперла, а седьмую – поленилась! Вставай, приготовь постель и уложи гостя спать!

Вздохнула седьмая дочь и пошла стелить дэву постель. Застелила она постель кашмирскими шалями и покрывалами бархатными, взбила подушки шёлковые, и уложила гостя отдыхать. А потом и сама спать пошла.

Только легла в постель, как дэв опять кричит:

– Эй, хозяева, – чтоб у вас крыша обвалилась, – к вам гость пожаловал, а ему спать не с кем!

Накинулась снова мать на Душеньку:

– Чтоб ты своих кос лишилась, Душенька, чтоб твоя кровь пролилась, чтоб тебя огонь спалил за то, что ты шесть дверей заперла, а седьмую – поленилась! Вот и иди теперь спать с дэвом! Поделом тебе!

Пришлось седьмой дочери ложиться спать с дэвом.

Спустя час дэв встал с постели, кинул Душеньку в мешок и потащил её к себе.

Идёт дэв по пыльной дороге, мешок с девушкой на спине несёт. А Душенька сидит в мешке и думает, как бы ей от дэва убежать. Думала, думала и говорит диву:

– Запылилась я, опусти меня на землю, я пойду к реке, умоюсь!

Выпустил дэв Душеньку из мешка, а сам присел отдохнуть. В то время как раз луна зашла и совсем темно стало. Наложила седьмая дочь камней в мешок, а сама притаилась. Взвалил дэв полный мешок на спину и дальше пошёл. Прошёл немного и говорит:

– Отчего ты стала в два раза тяжелее, Душенька?

А в ответ – тишина.

Встревожился дэв, поставил мешок на землю, смотрит, а девушки в нём и нет. Зарычал он тогда страшным голосом и бросился девушку разыскивать. Поводил носом и учуял, где она притаилась. Схватил он Душеньку и снова в мешок затолкал. И выпустил её лишь, когда к своему дворцу подошёл.

Взглянула девушка на дворец дэва и замерла на месте – такому роскошному дворцу даже падишах позавидовал бы!

А дэв снял со своих рогов ключи от всех дворцовых дверей и велел Душеньке за ним следовать. Зашли они во дворец, а в нём комнат великое множество, и каждая на золотой замо́к заперты. Открыл дэв одну комнату, и увидела девушка, что наполнена эта комната золотом до самого потолка. Открыл другую комнату – там груды камней самоцветных. Третью открыл – в ней дорогие одежды и украшения. А в четвёртой стоял стол, уставленный разными кушаньями. Много сокровищ показал дэв Душеньке, много дверей отворил, и только две комнаты остались заперты. Тогда девушка и спрашивает:

– А что в этих комнатах?

– Тебе это знать не следует, – ответил дэв, – разве мало тебе того, что ты видела? Если станешь мне женой да будешь послушна и ласкова, то все эти сокровища будут твои. А если нет, то придётся мне тебя съесть.

Решила Душенька пойти на хитрость и говорит:

– Да где же я ещё такого богатого жениха найду? Конечно, я стану твоей женой и буду послушной и ласковой!

Обрадовался Дэв, что не пришлось долго красавицу уговаривать и говорит:

– Раз так, хочу, чтобы ты знала: мы, дэвы, едим раз в неделю, но зато много и сытно. А ещё мы семь дней совсем не спим, а потом неделю отсыпаемся. Семь дней я бодрствовал, а сейчас мне спать пора. Положи мою голову к себе на колени и укачай меня. Через семь дней я проснусь, и ты станешь моей женой.

Укачала Душенька дэва, и он крепко уснул. А девушка сидит и думает: «Пока дэв спит, я тем временем много чего успею»! Сняла она потихоньку все ключи с рогов дэва, а потом вместо своих колен подсунула ему под голову камень и выскользнула из комнаты.

Стала седьмая дочь все двери отпирать одну за другой и наслаждаться богатствами, которых за всю свою жизнь не видела: попробовала всевозможные кушанья и напитки, примерила много разных нарядов и украшений, полюбовалась драгоценными камнями и золотом. И вдруг, вспомнила о запертых комнатах. Взяв ключи, она поспешила к ним. Открыла Душенька первую дверь и замерла от удивления и ужаса. Комната эта была темницей, в которой томились красавицы. Закованные в цепи и колодки, девушки дрожали от страха. Душенька спросила:

– Кто вы? И почему так напуганы?

Тогда одна из девушек ей и говорит:

– Ох, дорогая ханум, все мы дочери богатых и знатных родителей. Но похитил нас ужасный дэв и бросил в эту темницу за то, что мы отказались быть его жёнами. А дрожим мы от того, что время от времени приходит сюда дэв, забирает одну из нас и съедает несчастную.

Тогда Душенька им и говорит:

– Не бойтесь, девушки, я помогу вам! Меня тоже похитил дэв, и я, как и вы хочу поскорее убежать отсюда. Пока дэв спит, я сниму с вас цепи и колодки, и вы сможете убежать.

Но девушки покачали головами и говорят:

– Даже если ты нас освободишь, мы всё равно не сможем убежать. Слишком далеко отсюда наши дома, нам и за месяц не дойти. А когда дэв проснётся и увидит, что нас нет, то догонит каждую и разорвёт на кусочки!

– Это мы ещё посмотрим! – сказала Душенька и вдруг, заметила в углу собаку, посаженную на цепь. Подошла девушка к собаке и говорит:

– Бедное животное, нужно и тебя освободить!

Но стоило только Душеньке снять с собачьей шеи ошейник, как собачья шкура треснула, и из неё появился прекрасный юноша. Девушки даже ахнули от удивления.

– Кто же ты, юноша? – спросила Душенька.

А он и отвечает:

– Я сын падишаха. Было у моего отца семеро сыновей, я из них – самый младший. Однажды решил отец, что пришла пора нас женить, и выстроил для каждого дворец. Но жениться я так и не успел, а попал сюда.

– Как же ты здесь оказался?

– Как-то ночью пробрался ко мне во дворец дэв. На семь дверей был заперт мой дворец и у каждой двери стоял стражник с саблей. Но тот стражник, что охранял седьмую дверь, заснул, и дэв спокойно прошёл мимо него в мою комнату, схватил меня и потащил к себе. Дорогой он принялся бить меня своей плёткой. «Что я тебе сделал?» – спросил я дэва. А он мне сказал, что ему предсказано погибнуть от моей руки и поэтому он должен лишить меня этой возможности. Когда он притащил меня сюда, то сразу одел мне на шею этот ошейник, и я тотчас превратился в собаку. Много месяцев, а может и лет я сидел в этой темнице и ел жалкие объедки, а теперь я так слаб, что не могу даже убежать.

– Что же теперь нам делать? – вздохнула Душенька, – когда дэв проснётся – нам всем не сдобровать!

Тогда юноша и говорит:

– Мне известно, что в одной из комнат этого дворца есть хрустальный бассейн. В том бассейне живёт золотая рыбка, а у неё внутри находится сосуд с душой дэва. Но вот только, как найти эту комнату и отпереть её?

– Я знаю, где может быть эта рыбка, – сказала Душенька, – и есть у меня ключи от всех комнат!

– Тогда не стоит медлить! Идём же скорее туда и раздобудем душу дэва!

Все поспешили за Душенькой, и они очутились у второй комнаты, которую не открывал для девушки дэв. Душенька отперла ключом дверь, и все увидели красивый хрустальный бассейн, в котором плавала золотая рыбка. Юноша принялся ловить рыбку, но, то ли от того, что был он очень слаб, то ли рыбка была слишком проворная, ему долго не удавалось её поймать. Наконец, рыбка оказалась в руках у принца. Он вспорол ей брюшко и достал сосуд с душой дэва.

Почувствовав неладное, дэв тотчас же пробудился. Со всех ног он бросился к своей рыбке, но было уже поздно. Увидев принца с сосудом в руке, он ужаснулся и подумал: «Видно сбывается предсказание»!

– Прошу тебя, принц, – взмолился дэв, – отдай мне сосуд с моей душой! Всё, что хочешь сделаю для тебя за это!

А принц ему и говорит:

– Сначала отнеси всех похищенных девушек туда, откуда ты их утащил, а потом и поговорим!

Дэву ничего не оставалось, как согласиться и вскоре все девушки, к радости их близких были уже дома. Вернувшись, дэв спросил:

– Есть ещё какие-нибудь желания? Всё исполню!

– Иди в угол комнаты, – сказал юноша, – и смотри, как я буду разбивать сосуд с твоей душой!

Пока дэв понял, что ему приказали, принц уронил на пол сосуд с душой дэва, и он разбился. В следующее мгновение дэв развеялся словно дымка.

А принц Душеньке и говорит:

– Такую девушку, как ты я видел в своих мечтах, и вот я нашёл тебя наяву. Сделай меня счастливым – стань моей женой! Я увезу тебя в свои родные края и там мы отпразднуем свадьбу!

Девушка на это ответила:

– Я согласна пойти за тобой хоть на край света, но вначале мне нужно увидеть свою мать и сестёр.

– Хорошо, пусть так и будет!

Вскоре добрались они до дома Душеньки. Седьмая дочь обо всём рассказала своей матери и сёстрам о том, что с ней приключилось, и пригласила родных на свою свадьбу. Мать и сёстры очень обрадовались и когда принц с Душенькой, немного отдохнув, отправились в родные края принца, то они поехали с ними.

Прибыв в родной город, принц повёл всех во дворец падишаха – своего отца. Сколько же было радости, когда мать и отец увидели своего пропавшего сына. Падишах бросился обнимать принца, а мать от счастья чуть не лишилась чувств. Весь дворец ликовал, взрослые и дети обступили принца и не могли на него насмотреться. Тогда принц рассказал родным обо всём, что с ним приключилось. И падишах решил устроить большой пир.

Долго пировали все во дворце падишаха, звучала весёлая музыка, вино лилось рекой, а всевозможным кушаньям не было счёту. Все семь сыновей падишаха сидели за столом. Взглянул падишах на свою жену и говорит:

– До того, как наш младший сын исчез, мы задумали женить всех наших сыновей, но коварный дэв нарушил наши планы. Сейчас же нам ничего не мешает сыграть свадьбы. Пусть же сыновья выберут себе невест, и я вложу руки девушек в их руки!

Тогда принц и говорит:

– Отец, я уже нашёл себе невесту! Я хочу, чтобы моей женой стала Душенька!

– Что ж, осталось только твоим братьям найти себе достойных невест!

А братьям принца уже так понравились сёстры Душеньки, что они с радостью решили на них жениться. Каждый выбрал себе по невесте, и вскоре начались приготовления к свадьбам.

Целую неделю слуги украшали яркими цветами и красивыми гирляндами дворец падишаха и весь город, чтобы отпраздновать разом семь свадеб. Семь дней и семь ночей готовили горы разнообразных угощений для всех гостей. А когда всё было готово, падишах взял руку Душеньки и вложил её в руку своего младшего сына. То же самое он сделал ещё шесть раз, чтобы поженить шесть братьев принца и шесть сестёр Душеньки. А потом падишах сказал сыновьям:

– Теперь это ваши жены. Живите вместе до самой старости и не переставайте любить друг друга!

После этого каждая пара отправилась в свой дворец, и жили они долго и счастливо.

Ну вот, ворона ещё до гнезда не долетела, а наша сказка уже закончилась.

Сакине

Так это было или не так, один Аллах ведает, а только жил когда-то в Персии один падишах и была у него красавица дочь. Падишах души в ней не чаял и исполнял каждое её желание. Так и росла девушка в любви и ласке до шестнадцати лет.

Как-то она пришла к отцу и говорит:

– Отец, хотелось бы мне иметь сорок служанок, и чтобы они все были похожи друг на друга как две капли воды и одинаково одеты!

– Хорошо, доченька! – ответил падишах.

И вот разослал падишах евнухов по всей округе, и они разыскали сорок похожих друг на друга девушек. Для них сшили сорок одинаковых платьев, и одели в них красавиц. И с того времени каждый день с раннего утра до позднего вечера эти сорок девушек прислуживали принцессе.

Однажды дочери падишаха вздумалось отправиться на охоту. Спросив разрешение у отца, принцесса вместе со своими служанками на лошадях поехали на охоту. Они скакали на резвых конях по степям и долинам, веселились и забавлялись. И принцессе так это понравилось, что она стала просить разрешение у отца каждый день ездить на охоту, чтобы снова весело провести время.

Падишах каждый раз был удивлён её просьбе и говорил:

– Доченька, но ведь так часто не ездят охотиться!

Но она так его просила, что отец всегда разрешал.

В один из дней принцесса опять явилась к отцу и говорит:

– Дорогой отец! Прошу тебя, построй мне дворец, там, где я охочусь, чтобы я могла там отдыхать. А чтобы было кому охранять этот дворец и там мне прислуживать, дай мне сорок рабов, похожих друг на друга и пусть они будут одеты в одинаковые золотые пояса.

Падишах не мог ни в чём отказать любимой дочери, и потому вскоре построил для неё красивый дворец. В центре дворца сделали зеркальный зал для принцессы, а в нём было сорок дверей. И каждая из них вела в комнату служанки.

Как только строительство дворца было закончено, принцесса сказала отцу:

– Теперь мне есть, где остановиться на охоте и отдохнуть, поэтому разреши мне покинуть тебя на несколько дней.

Падишах не хотел отпускать дочь, но после долгих уговоров согласился и сказал:

– Вот, надень мой перстень, береги его и не снимай, а по возвращению покажешь его!

Принцесса тотчас надела перстень, поцеловала отца и вместе с рабами и служанками поехала поохотиться. Ей так понравилось жить в своём новом дворце, что вскоре она отправила к отцу гонца с вестью, что задержится ещё на сорок дней.

Каждый день рабы приносили из города всё необходимое из продуктов, напитков и вещей, а по ночам охраняли дворец от бродяг и воров. Так миновало несколько дней. Но однажды, когда рабы возвращались из города с продуктами, на них напали разбойники и всё отняли. Рабы побоялись вернуться во дворец с пустыми руками и разбежались кто куда.

Наступила ночь. Принцесса и её служанки, не дождавшись рабов, побоялись ложиться спать без охраны и стали думать, что им предпринять.

– Другого выхода нет, – решили девушки, – придётся нам самим по очереди охранять дворец вместо рабов!

И договорились они, что каждую ночь одна из них будет сидеть с зажжённой свечой у постели принцессы. И если вдруг, что-то случиться или кто-то проникнет во дворец, то она должна будет разбудить остальных служанок и все вместе, они прогонят непрошеных гостей.

Одна из служанок по имени Сакине была умнее и сообразительнее других и поэтому её все любили. Всякий раз, поужинав, девушки затевали игры, песни и танцы. И вот в один из таких вечеров, Сакине вышла танцевать. Девушка порхала и кружилась в весёлом танце и случайно задела платьем зажжённую свечу. Свеча упала и погасла, погрузив комнату во мрак. Девушки испугались и закричали:

– Что же ты наделала, Сакине! Скорее зажигай новую свечу!

Но как она ни старалась зажечь новую свечу, у неё ничего не вышло – огонь погас, а другого не было. Тогда Сакине вышла на террасу и увидела мерцающий огонёк неподалёку от дворца.

– Подождите немного, – сказала девушка, – я возьму свечу и пойду с ней туда, где мерцает огонёк. Там я зажгу её и вернусь к вам.

Девушки хором воскликнули:

– Иди, Сакине, иди! Но только, ради аллаха, скорее возвращайся!

– Хорошо, – пообещала Сакине и поспешила на огонёк.

Шла она, шла и вскоре оказалась у большого сада. Когда же девушка вошла в этот сад, то возле бассейна заметила прекрасного юношу, одиноко сидящего у его края. Сакине подошла к нему и приветливо поздоровалась. Юноша ответил на её приветствие и спросил:

– Что привело тебя сюда?

Сакине не стала говорить ему правду, а только сказала:

– Я отправилась побродить по пустыне и не заметила, как наступила ночь. Увидев огонёк в твоём саду, я поспешила на его свет. Слава аллаху, что я встретила тебя, юноша, надеюсь, ты не прогонишь меня?

Юноше приглянулась Сакине и он ответил:

– Нет конечно, присаживайся, отдохни у бассейна.

Сакине какое-то время беспечно щебетала, заговаривая ему зубы, а потом спросила:

– Расскажи мне, кто ты? И кому принадлежит этот сад?

– Зовут меня Сорхак. И всё, что ты видишь, принадлежит моим друзьям разбойникам. А под этим садом есть ещё и подземные комнаты и хранилища. Днём все сорок разбойников здесь отдыхают, а ближе к ночи они покидают это место и отправляются грабить караваны. Совсем недавно они ограбили рабов падишаха. Говорят, падишах построил где-то поблизости дворец для своей любимой дочери и она в нём живёт. Мои друзья собираются напасть на её дворец и ограбить его.

Сакине испугалась и подумала: «Ну вот, словно беспечная овца сама пришла в логово шакалов»! Но она не выдала юноше своего страха и с улыбкой сказала:

– О, Сорхак! Всё, что ты мне рассказал, так интересно! Прошу тебя, покажи мне, как живут разбойники!

Юноша тотчас поднялся и повёл девушку в подземные комнаты. Там он зажёг светильник и стал водить её по разным комнатам, пока они не подошли к какому-то колодцу.

– Что это? – спросила Сакине.

– В этом колодце разбойники держат своих пленных, – ответил ей Сорхак.

Тогда девушка заглянула в колодец и воскликнула:

– Ой, что это блестит, в глубине?

– Где? – спросил Сорхак и наклонился, чтобы посмотреть. Тогда Сакине толкнула его в колодец и закрыла крышку.

Избавившись от юноши, она поспешила на разбойничью кухню, зажгла в очаге свою свечу и, прихватив с собой большой котёл с ароматным пловом, возвратилась во дворец.

Принцесса и остальные служанки очень обрадовались возвращению Сакине. Особенно они были рады принесённому плову, так как не ели ничего с самого завтрака. После того, как все сытно поужинали, Сакине поведала им всё, что видела и слышала. И хотя вначале они были напуганы рассказом, но вскоре от страха не осталось и следа. Девушки, как и раньше, принялись веселиться и шутить.

Утром возвратились в свой сад голодные разбойники и немало удивились исчезновению котла с пловом. Стали они звать Сорхака, но ответа не услышали. Разбойники обыскали всё вокруг и лишь спустя несколько часов, нашли его в колодце, служившем темницей для пленных. Они вытащили его и спросили:

– Как ты в нём очутился?

Сорхак ничего не утаил от товарищей и всё им рассказал.

– Глупо вышло! – сказали ему разбойники. – Если эта девушка опять появится, когда нас не будет, заговаривай ей зубы до утра, пока мы не вернёмся!

– Так я и сделаю! – согласился с ними юноша.

Вечером принцесса вместе со своими служанками вновь затеяла забавы и танцы. Развеселившись, Сакине опять принялась танцевать, кружиться, и не заметила, как снова затушила свечу. Не растерявшись, девушка сказала:

– Что ж, придётся мне снова идти туда, где была вчера. Заодно и еды раздобуду!

Принцесса подумала и сказала:

– Возьми перстень моего отца, пусть он поможет тебе возвратиться!

Сакине надела перстень и поспешила к разбойничьему саду.

Войдя в сад, она снова увидела Сорхака на прежнем месте. Девушка, как ни в чём не бывало, приблизилась к нему и поприветствовала.

Сорхак взглянул на неё и спросил:

– Ответь мне, почему ты вчера толкнула меня в колодец?

Сакине залилась звонким смехом и ответила:

– Не сердись на меня, Сорхак! Клянусь аллахом, я просто пошутила. А сегодня я пришла сюда, чтобы узнать, как ты. Пойдём же погуляем!

Сорхак кивнул, но про себя подумал: «Если ты задумала вновь обмануть меня, то у тебя ничего не выйдет»!

Они долго гуляли по саду, а потом подошли к амбару с продуктами. Сакине заметила, что в амбаре к потолку подвешена большая корзина, и от неё спущена верёвка, привязанная к гвоздю.

– Что это такое? – спросила юношу Сакине.

– В этой корзине мы храним съестные припасы и поднимаем её повыше, чтобы туда не забралась кошка или крыса.

Тогда Сакине и говорит:

– Как хорошо вы придумали! А не мог бы ты опустить эту корзину, чтобы я посмотрела, как она опускается и поднимается!

Сорхак опустил корзину. А Сакине снова просит:

– Позволь мне забраться в неё и подними меня наверх, Сорхак.

– Почему бы и нет? – сказал юноша.

Девушка быстро забралась в корзину и Сорхак, потянув верёвку, поднял её вверх, а потом снова опустил вниз. Сакине с радостным смехом выбралась из корзины и говорит:

– Как же это было забавно! Попробуй и ты, Сорхак! Скорее забирайся в корзину!

Юноша снова доверился Сакине, а она, как только он забрался в корзину, подняла её к самому потолку и закрепила наверху.

Избавившись от юноши, Сакине снова побежала на разбойничью кухню, зажгла свечу и, прихватив с собой следующий котёл с пловом, возвратилась во дворец.

Девушки встретили её всеобщим ликованием. Насытившись, они от души посмеялись над доверчивым Сорхаком и легли спать.

Когда же наступило утро, и разбойники возвратились в свой сад, они снова долго искали Сорхака. Найдя его в подвешенной к потолку продуктовой корзине, они вначале долго хохотали, но после опустили бедного юношу вниз и строго сказали:

– Больше не давай этой плутовке себя провести! И задержи её до нашего возвращения, уж мы с ней разберёмся!

Сорхак сжал кулаки и воскликнул:

– Пусть только явится, я её не упущу!

Так случилось, что и в третью ночь Сакине пришлось идти в сад к Сорхаку. Ласково расспросив его о здоровье, девушка снова предложила юноше прогуляться. Сорхак согласился, но только одни мысли были в его голове: «Сегодня ты меня не проведёшь»!

Долго они бродили по саду и решили спуститься в подземные комнаты. Войдя в одну из разбойничьих комнат, Сакине сказала:

– Я просто умираю от жажды. Не мог бы ты принести мне воды?

Сорхак тотчас принёс ей полную чашу воды. Девушка взяла чашу и, подойдя к свету, сделала вид, что рассматривает воду, а сама потихоньку всыпала в неё снотворное. Повернувшись к юноше, она спросила:

– Ответь мне, ради аллаха, ты не подмешал в воду яд?

– Клянусь аллахом, что вода чистая!

– Тогда выпей немного, чтобы я не сомневалась!

– Хорошо!

Сорхак быстро выпил половину воды и протянул чашу девушке. А Сакине притворилась, что пьёт, а сама вылила воду к себе за воротник.

Вскоре Сорхак крепко уснул. Сакине одела его в женский наряд, набелила ему лицо, нарумянила щёки и уложила его в постель.

Не мешкая, она зажгла свечу и вместе с очередным полным котлом плова поспешила обратно во дворец.

Этой ночью девушки снова сытно поужинали, повеселились и легли спать.

Утром разбойники, как ни старались, не могли отыскать Сорхака. Зато они нашли в одной из постелей незнакомую накрашенную женщину. И разбойники тотчас решили, что это и есть таинственная ночная гостья, что подшучивала над Сорхаком. Незнакомка приглянулась разбойникам, и они даже затеяли спор о том, кому она будет принадлежать. Каждый из них кричал:

– Она моя! Она должна принадлежать мне!

Но, так и не поделив её, они решили разбудить её, чтобы женщина сама выбрала, с кем она будет. Разбойники принялись будить её, но это оказалось не так просто. Наконец, они плеснули ей в лицо воды. От этого белила и краска сошли с лица женщины и разбойники с удивлением узнали в ней Сорхака. Он проснулся, открыл глаза и приподнялся на постели.

– Что за безумие на тебя нашло, Сорхак? – спросили у него товарищи.

Но что он мог ответить? Он помнил только, как выпил воды и заснул. Видимо, девушка снова сыграла с ним злую шутку. Разбойники были вне себя от злости и кричали:

– Из-за этой плутовки мы третий день остаёмся без еды! Этой ночью мы никуда не пойдём и посмотрим, наконец, кто так дурачит Сорхака!

Едва наступила ночь, Сакине вновь направилась к Сорхаку, ей и в голову не пришло, что разбойники никуда не ушли и подстерегают её. Как только она вошла в сад, её окружили.

– А, ну, выкладывай в бубен всё, что у тебя с собой! – Грозным голосом сказали ей разбойники.

– И быстро отвечай, кто ты и зачем являешься сюда каждую ночь!

Сакине расстроилась, что попала в ловушку, но постаралась не подать вида, что напугана и произнесла:

– Разве это важно, кто я? Скажу вам только, что я не одна. Всего нас сорок девушек, в красоте не уступающих друг другу. Если вы меня отпустите, то я приведу их всех к вам.

Разбойники задумались и говорят между собой:

– Не стоит ей верить, она предупредит их, и они сбегут.

Тогда Сорхак воскликнул:

– Но, если она приведёт девушек, то каждому из вас достанется по красавице!

Пока разбойники размышляли, один из них заметил на руке Сакине перстень падишаха и сказал:

– Пусть оставит этот перстень в залог и идёт!

Все с этим согласились. Пришлось согласиться и Сакине. Она отдала перстень разбойникам, а сама вернулась во дворец и обо всём рассказала принцессе.

– Нам придётся пойти к разбойникам, иначе мы не вернём перстень падишаха! – сказала в конце Сакине, обращаясь к остальным служанкам.

И вскоре девушки покинули дворец.

Разбойники были очень удивлены, когда увидели сорок похожих друг на друга как две капли воды красавиц.

– Нас сорок и красавиц тоже сорок, – говорили между собой разбойники, – так давайте возьмём каждый по красавице, и никому не будет обидно!

Решив так и поступить, они сказали девушкам:

– Если вы не выйдете за нас замуж, то мы вас убьём, так что, лучше уж соглашайтесь!

Тогда Сакине, лукавя, ответила за всех девушек:

– Сердце сердцу весть подает! Мы всегда мечтали найти таких храбрых женихов, как вы!

Разбойники обрадовались таким словам и говорят:

– Так что же мы медлим? Сегодня же и справим сорок свадеб!

– Не спешите, – возразила ему Сакине, – все мы дочери падишаха, а потому нужно провести предсвадебные церемонии.

– Что ещё за церемонии?

– Мы должны перед свадьбой вымыться в бане, окрасить руки и ноги хной и только тогда вы сможете отвести нас за руки в брачные покои!

– Но у нас нет бани!

– Так постройте! Иначе мы не выйдем за вас замуж, даже под страхом смерти!

– Так и быть построим вам баню! – согласились разбойники.

Вскоре они привели в свой сад работников, чтобы те построили баню. Пока они строили баню, Сакине сговорилась с одним из землекопов и они прорыли тайный ход из бани, чтобы девушки могли незаметно выскользнуть из неё и убежать от разбойников.

Наконец, баня была готова. Но Сакине опять не теряла даром времени, она изловила сорок голубей и каждой девушке велела спрятать голубя под одежду прежде, чем отправиться в баню. Разбойники проводили девушек в баню, и стали их дожидаться, чтобы вечером устроить свадьбы. Но напрасно они их ждали, девушки выпустили в бане голубей, а сами потихоньку вышли через потайной ход и убежали во дворец принцессы.

Прошло несколько часов, а девушки так и не вышли, и разбойники решили послушать, что твориться в бане. Услышав плеск воды и приглушённое воркование, они подумали, что это девушки до сих пор моются и переговариваются друг с другом. Тогда они решили ещё подождать, а потом ещё, и так до следующего утра. Утром незадачливые женихи совсем потеряв терпение, стали настойчиво стучать в двери бани и, не получив ответа, выбили дверь. Каково же было их разочарование, когда они увидели вместо невест стайку воркующих голубей.

А девушки тем временем смеялись и радовались во дворце дочери падишаха. Вдруг, принцесса вспомнила, что прошло сорок дней с того времени, как они поселились во дворце и завтра нужно возвращаться к отцу и она воскликнула:

– Девушки, как же я вернусь к падишаху без его перстня?

– Я его вам верну! – ответила ей Сакине.

Сказав это, она обрядилась дервишем и пошла к разбойникам.

Едва разбойники завидели дервиша, они радостно поспешили к нему и сказали:

– Помоги нам с помощью какого-нибудь колдовства вернуть наших невест!

– Я сделаю это, если вы дадите мне что-нибудь принадлежащее вашим невестам!

И разбойники тотчас отдали дервишу перстень падишаха.

– Это хорошо, – сказала Сакине, – а теперь копайте яму и несите мне шелуху от лука, метлу и три вязанки, и к полудню ваши невесты сами придут к вам!

Разбойники поспешно выполнили всё, что им было велено дервишем. А Сакине тем временем незаметно подменила перстень. Когда всё было готово, дервиш помахал метлой, потом поджёг луковую шелуху, хворост и бросил фальшивый перстень в пылающий костёр.

Разбойники, затаив дыхание, смотрели на дервиша, а он повернулся к ним и говорит:

– Вы должны сидеть здесь и по очереди раздувать угли, а я выйду на дорогу и стану заклинанием призывать ваших невест. Не вздумайте даже на миг отойти от этой ямы, не то вы никогда не увидите девушек!

С этими словами Сакине вышла из сада и поспешила во дворец к принцессе.

Дочь падишаха очень обрадовалась, когда вновь увидела отцовский перстень. Засмеявшись, она одела его на палец и решила, что все неприятности остались позади.

Но что же было с разбойниками?

Они долго сидели у ямы и раздували угли, пока костёр не прогорел и зола не остыла. Не дождавшись девушек, они отправили одного из разбойников за дервишем, но того и след простыл. Стали они тогда разгребать золу, чтобы найти драгоценный перстень, но нашли лишь старый бронзовый перстенёк.

– Эта девушка опять перехитрила нас, обрядившись дервишем! – закричали разгневанные разбойники, – но подождите, девушки, мы тоже что-нибудь придумаем!

И стали они совещаться, что же им предпринять. И после недолгих размышлений решили, что лучше всего будет, если один из них обрядится торговкой и, пройдя во дворец, всё там разведает.

Между тем девушки, продолжали беззаботно веселиться во дворце, устраивая развлечения и забавы. Вдруг они услышали голос у ворот:

– Иголки! Булавки!

Принцесса услышала это и говорит служанкам:

– Это наверно бродячая торговка. Приведите её сюда, я хочу взглянуть на её товары!

Девушки поспешили к воротам и привели торговку во дворец. Сакине достаточно было одного взгляда, чтобы узнать в этой торговке одного из разбойников. Тогда он подбежала к нему и воскликнула:

– Салам алейкум, тётушка! Как же я рада тебя видеть! Вот уж и не чаяла встретить тебя в этих местах. Бедняжка, тебе приходиться столько бродить с товаром, чтобы заработать на пропитание!

Принцесса и все девушки решили, что это и вправду тётушка Сакине и приветливо поздоровались с ней. А Сакине тем временем продолжала:

– Дорогая моя, да ты совсем заросла грязью от такой жизни! Нужно немедленно тебя вымыть! Девушки, давайте, скорее, отведём тётушку в баню и вымоем её!

Разбойник никак не ожидал такого поворота событий и стал отказываться от бани, но девушки окружили его, подхватили под руки и повели в баню.

Приведя «тётушку» Сакине в баню, девушки стали раздевать её и тут обман раскрылся. Девушки сначала вскрикнули от неожиданности, но потом залились звонким смехом. А разбойник красный от стыда и от злости, бросился нагишом прочь из дворца.

Как уж он добрался до разбойничьего сада неизвестно. Но выслушав его рассказ, разбойники ещё больше разозлились и решили отомстить девушкам. Снова собрались и стали думать, чтобы им предпринять. Думали, думали и наконец, придумали. Раздобыли они тридцать пять сундуков, и в каждый из них забрался один разбойник. Вечером пятеро разбойников обрядились купцами и, погрузив на мулов все сундуки, отправились к дворцу дочери падишаха.

Прибыв на место, «купцы» стали стучать в ворота. Девушки их спросили:

– Кто вы и что вам здесь нужно?

– Мы странствующие купцы, везём падишаху драгоценности. Но до нас дошёл слух, что по ночам в этих местах орудуют разбойники, и потому мы просим вас дать нам убежище на эту ночь.

Утром мы снова покинем ваш дворец и щедро вас отблагодарим!

На самом же деле разбойники рассчитывали на то, что когда все девушки уснут, они откроют сундуки и выпустят своих товарищей, чтобы всем вместе напасть на девушек и отомстить им.

Сакине же сразу заподозрила обман, узнав в одном из «купцов» Сорхака. Но она, как ни в чём не бывало, ответила:

– Да уж от этих разбойников и впрямь никому житья нет! Поэтому, пожалуйста, проходите!

С этими словами она завела мулов с сундуками в пустой двор, а «купцов» провела во дворец. Перед тем, как подать им обильное угощение, Сакине сказала принцессе и остальным девушкам, кто на самом деле попросился к ним переночевать. Девушки испугались, но Сакине им и говорит:

– Не бойтесь! Мы проучим этих разбойников! И пока я с принцессой буду беседовать с «купцами», вы вскипятите много воды и отправляйтесь во двор, где стоят сундуки. Затем смело открывайте по одному сундуки и заливайте в них кипяток.

Девушки так и сделали, и пока принцесса и Сакине угощали гостей и вели с ними беседы, служанки обливали кипятком сидящих в сундуках разбойников.

Когда наступила полночь, Сакине обратилась к гостям:

– Вы, наверное, очень устали? Не хотите ли лечь в постель и отдохнуть?

– Это было бы очень хорошо, – ответили ей «купцы», – так как мы и вправду устали, а завтра нам предстоит долгий путь!

Девушки проводили гостей к их постелям и те улеглись спать. Спустя час, когда во дворце наступила полная тишина, разбойники тихонько поднялись и поспешили к своим сундукам. Но открыв крышки, с ужасом обнаружили, что все их товарищи мертвы. Тогда они захотели сбежать из дворца, но девушки окружили их и связали.

Утром принцесса вместе со своими служанками и пленными разбойниками отправилась к падишаху. Там она рассказала отцу о находчивости Сакине, и падишах решил наградить умную и верную служанку. Он подарил девушке сад и всё, что принадлежало разбойникам. Сакине низко поклонилась падишаху, поблагодарила его и сказала:

– Осмелюсь попросить вас ещё об одной милости, правитель!

– Говори, я слушаю тебя, – ответил ей падишах.

– Прошу вас, помилуйте юношу по имени Сорхак, на нём нет никакой вины! Он только прислуживал разбойникам, готовя для них плов.

– Хорошо, Сакине, я отпускаю его!

Вскоре Сакине и Сорхак поженились и поселились в том же саду, где первый раз встретились. Прожили они долгую и счастливую жизнь, до конца своих дней нежно любя друг друга.

Дикая роза

Было это так давно, что никто и не скажет, где вымысел, а где правда. Правил когда-то в Персии падишах и была у него любимая дочь. Мать девушки умерла и потому она всегда грустила. Что только не делал падишах, чтобы порадовать свою дочку и услышать вновь её звонкий смех, но девушка, несмотря на все старания отца, так ни разу и не улыбнулась.

Как-то зашел падишах в покои дочери и застал её в слезах. Душа шаха сжалась при виде этих слёз, и он воскликнул:

– Скажи мне, доченька, что может порадовать тебя, и я всё тотчас исполню, будь то птичье молоко или душа человеческая!

– Клянусь аллахом, – ответила ему дочка, – мне и самой это неизвестно, отец. Но если ты позволишь, то я бы, пожалуй, немного поохотилась бы.

– Поезжай и развлекись, доченька! – сказал на это падишах.

И вот в назначенный час принцесса вместе со слугами и сверстницами выехала на конях за пределы города. Они долго скакали по степи и ближе к полудню достигли очень красивого места у берега реки. Дочь падишаха залюбовалась этим местом и сказала:

– Здесь просто чудесно. Давайте раскинем шатры и немного отдохнём в этом месте, а там будет видно.

– Конечно, принцесса! – согласились с ней все её спутники и тотчас поспешили исполнить её пожелание.

Вскоре шатры были раскинуты и после обеденной трапезы все легли отдохнуть в своих шатрах.

Полуденная жара так утомила спутников принцессы, что все уснули и только ей не спалось. Тогда принцесса поднялась с постели и пошла прогуляться вдоль берега реки. Вдруг, она увидела в воде прекрасную дикую розу. Роза плыла по течению реки, и девушка последовала за ней, надеясь в каком-нибудь удобном месте подобрать цветок. Она шла и шла, совершенно позабыв обо всё на свете, и только когда закат озарил небосклон, принцесса заметила, как далеко она забрела.

«Горе мне! – подумала она. – Что же теперь делать? Скоро наступит ночь, и меня ведь могут растерзать дикие звери»!

Она стала оглядываться по сторонам в поисках какого-нибудь укрытия на ночь и увидела раскидистое дерево с густой листвой. Подойдя к нему, девушка взобралась на его ветви и постаралась устроиться, как можно удобнее.

Вскоре совсем стемнело, и на тёмном небе показалась луна. Принцесса сидела на дереве и старалась отогнать от себя страх, когда вдруг в ночной тишине раздался топот копыт и звон колокольчика.

Спустя несколько минут к дереву подъехал гружёный караван. А за ним в окружении нескольких всадников, прискакал на белом коне статный юноша с красивым лицом. Это был принц, выехавший на охоту вместе со своей свитой, невольниками и караваном. Увидев место пригодное для ночлега, сын шаха приказал своим слугам раскинуть здесь шатры и разбить лагерь.

Слуги спешились и стали расставлять шатры. Так вышло, что шатёр принца оказался под тем самым деревом, на которое взобралась принцесса.

Принц так устал от долгого пути, что решил немного отдохнуть в своём шатре перед ужином и сам не заметил, как задремал. Когда же стольник принёс ему поднос с пловом и напитками, то не стал будить своего господина, а оставил еду в шатре, чтобы принц смог насытится, когда проснётся.

Принцессе с дерева всё было хорошо видно. Ароматный плов пробудил в ней чувство голода и девушка, дождавшись, когда стольник уйдёт, тихонько спустилась с дерева и славно поужинала. Затем она снова взобралась на своё прежнее место и, удобно устроившись среди ветвей, уснула.

Немного погодя проснулся принц и тоже захотел поужинать, но когда он взглянул на поднос с едой, он увидел лишь жалкие крохи. Рассердившись, он позвал стольника и потребовал объяснений. Стольник, увидев то, что осталось от ужина принца, побледнел и сказал:

– Клянусь аллахом, мой господин, я не прикасался к вашему ужину!

– Тогда кто это сделал?

– Не знаю, мой господин.

Принц опросил всех слуг, но никто ничего не видел и не слышал. И сыну шаха ничего не оставалось, как приказать принести себе новый поднос с едой и только тогда поужинать. Утолив свой голод, принц вскоре уснул и спал до самого утра.

Утром он проснулся в таком хорошем расположении духа, что решил задержаться на этом месте ещё на несколько дней. Принц весь день охотился и забавлялся недалеко от своего лагеря, а когда стемнело, вновь прилёг отдохнуть в своём шатре. Как и в прошлый раз, стольник не стал будить принца, а оставил поднос с едой в шатре и удалился.

Бедная девушка, просидев весь день на дереве, страшно проголодалась и решила снова воспользоваться моментом и утолить свой голод. Так она и сделала.

Принц же снова опросил своих слуг, но они, как и вчера, ничего не знали.

Когда же наступил вечер третьего дня, принц решил притвориться спящим и проследить, кто же крадёт его ужин. И каково же было его удивление, когда он увидел красивую девушку с большим аппетитом уплетающую его еду. Принц дождался, когда девушка насытится, а когда гостья собралась уходить, схватил её за руку и спросил:

– Кто ты, красавица? И откуда здесь появилась?

Девушка застыдилась, а потом рассказала принцу всё от начала до конца и вскоре они уже вместе смеялись над тем, что произошло. Юная принцесса так понравилась принцу, что он захотел увезти её с собой и взять её в жены. И он предложил красавице:

– Останься со мной в моём шатре, ведь здесь удобнее, чем на дереве.

Девушка подумала и согласилась.

Они долго беседовали друг с другом обо всём на свете, до тех пор, пока их не стало клонить в сон. Тогда принц положил на середину постели свой серебряный кинжал, и с одной его стороны легла гостья, а с другой стороны – он сам.

Так они прожили два дня, а вечером третьего дня принц и говорит:

– Завтра на рассвете мы соберём вещи и уедем. Если хочешь поехать со мной, вставай пораньше.

Рано утром все стали собираться в путь, а принцесса спит и не просыпается. Будил её принц, будил, а она всё спит. Тогда принц приказал одному из своих слуг нарвать диких роз, растущих неподалёку. Принц положил цветы у изголовья девушки и оставил письмо. В письме он написал: «Если захочешь отыскать меня, надевай железные туфли, бери стальной посох и странствуй по свету, пока не отыщешь меня».

Когда принцесса проснулась, солнце поднялось уже высоко, и принца рядом не было. Она увидела цветы, прочитала его письмо и горько заплакала.

Долго она не знала, как ей поступить и вдруг, услышала блеянье овец неподалёку от шатра. Выглянув из него, принцесса увидела пастуха со стадом овец.

– За твою одежду я отдам тебе этот шатёр, – сказала принцесса.

Пастух не стал долго думать и согласился.

Принцесса переоделась, взяла с собой кинжал принца, одну из тех диких роз, которые он ей оставил, и отправилась искать любимого по его следам.

Сколько всего ей довелось испытать на своём пути невозможно и описать. Подобно Русте́му и Эсфендиару, совершившим семь подвигов, многое пережила принцесса за то время, пока она добралась до стен города, в котором правил отец принца.

И вот в пастушьей одежде девушка вошла в этот город. Когда она подошла к дворцу падишаха, стража, увидев оборванного пастушонка, не захотела её пропускать во дворец, и бедной девушке ничего не оставалось, как только надеяться на случайную встречу с принцем. Проходя мимо бани, она увидела столпотворение и стражников, разгоняющих палками толпу.

– Почему они отгоняют людей от бани? – спросила принцесса у прохожего.

Тот ей ответил:

– Потому, что скоро сюда приедет сын падишаха, чтобы совершить омовение перед своей свадьбой. Завтра падишах вложит в его руку, руку его двоюродной сестры и они станут мужем и женой.

– Вот только наш принц не очень рад этой свадьбе, – подхватил другой горожанин, – говорят, его невеста некрасива, но мать принца так настаивала на этом союзе, что принцу пришлось согласиться!

Девушка, услышав это, даже не знала радоваться ей или огорчаться.

Но вот послышались крики охраны: «Посторонись, дорогу принцу!» – и у дверей бани остановился паланкин с принцем. Принца с двух сторон окружали красиво одетые всадники, по всей видимости, сыновья визиря, а позади его паланкина гарцевали стражники с саблями и пиками.

Увидев принца, девушка стремительно стала пробиваться вперёд, расталкивая толпу. Недовольные этим горожане стали кричать на неё и толкаться. В итоге принцессу переодетую пастушонком вытолкнули прямо к ногам принца. Стражники бросились к ней со всех сторон, но девушка успела протянуть принцу увядшую дикую розу, одну из тех, что принц подарил ей перед своим отъездом.

Принц вначале не обратил особого внимания на дерзкого пастушонка, но увидев розу, остановил стражников.

– Кто ты? И откуда у тебя этот цветок? – спросил принц, заглядывая пастушку в глаза.

– Пусть мой наряд не обманет тебя, принц! – ответила девушка, – прислушайся к своему сердцу и оно подскажет тебе кто я, и где взяла эту розу!

Этих слов было достаточно, чтобы принц всё понял. Он взял девушку за руку и усадил в паланкин, а сам обратился к одному из сыновей визиря:

– Дай мне своего коня, я хочу вернуться во дворец.

Сын визиря взглянул на него с недоумением и воскликнул:

– Что всё это означает? Как жалкий пастух мог изменить твои планы, принц?

Принц же на это ответил:

– Скоро вы всё поймёте!

С этими словами принц вскочил на коня и, сопровождая паланкин с девушкой, направился во дворец. По пути девушка поведала принцу, сколько ей довелось пережить, чтобы разыскать его, а принц, выслушав её рассказ, сказал:

– Я ни на час не забывал о тебе, но думал, что нам не суждено быть вместе, поэтому и согласился на эту свадьбу. Но ты нашла меня и отныне ничто не разлучит нас!

Приехав во дворец, принц сразу же повёл девушку к своей матери.

– Зачем ты привёл ко мне этого оборванца? – спросила мать, – разве ты не должен готовиться к своей свадьбе?

И тогда принц всё рассказал своей матери о том, кто на самом деле этот пастушонок.

Выслушав его, мать с негодованием сказала:

– Ты приводишь ко мне какую-то нищенку, рассказываешь выдумки о том, что она на самом деле дочь шаха и хочешь, чтобы я в это поверила? Так знай же, сын, что если ты завтра не женишься на дочери твоей тётки, то я тебя прокляну!

Услышав такие слова, принцесса вся в слезах выбежала из дворца. Вскоре она очутилась в саду. Остановившись у ивового дерева, девушка достала серебряный кинжал. И так как она не хотела навлекать проклятье на голову принца, но и жизни без любимого не представляла, то решила умереть. Принцесса вонзила серебряный кинжал себе в сердце и замертво упала под ивой.

Принц, огорчённый словами матери, вышел из её покоев и стал разыскивать свою любимую. Он решил вместе с девушкой покинуть владения своего отца и спешил ей об этом сообщить, но принцессы нигде не было. С тревогой на сердце он отправился в сад и там, под ивой он и нашёл её бездыханное тело. Принц склонился над телом девушки и горько заплакал. Он не желал жить без своей любимой и, подняв лежавший в траве серебряный кинжал, тоже пронзил им своё сердце.

Спустя какое-то время, мать принца решила прогуляться по саду. Она долго бродила по тропинкам сада, когда вдруг увидела под ивой два бездыханных тела. Узнав своего сына, она лишилась чувств. Когда же мать принца пришла в себя, то услышала воркование двух голубок, которые сидели на ветвях ивы.

Одна из них промолвила:

– Ах, сестрица! Ты видишь этих влюблённых, что лежат под ивой?

Другая ответила:

– Да, но отчего они умерли?

Тогда первая и говорит:

– Эта девушка – дочь шаха, но она оделась пастухом и преодолела много невзгод, чтобы прийти сюда и встретиться со своим любимым. Но оттого, что они не могли быть вместе юноша и девушка убили себя.

– Как это печально, – промолвила вторая голубка, – не неужели никак нельзя всё исправить?

На что первая голубка ответила:

– Если сделать отвар коры этой ивы и добавить в него слёзы безутешной матери, а затем пролить его на грудь умерших влюблённых, то они оживут.

Мать принца, услышав это, тотчас поднялась и поспешила приготовить целебное зелье, о котором говорила первая голубка. И как только чудодейственный отвар коснулся груди принца и девушки, они ожили. Мать радостно обняла своего сына и больше не стала препятствовать его браку с любимой девушкой.

Вскоре состоялась пышная свадьба с фейерверками и иллюминацией. А спустя сорок дней после неё молодые отправились к отцу принцессы. Шах долго и безуспешно разыскивал свою любимую дочь и даже заболел от горя. Но когда она приехала к нему вместе со своим мужем, он очень обрадовался и стал быстро поправляться. Семь дней и семь ночей праздновали во дворце и во всём городе возвращение дочери шаха. А счастливый отец вскоре назначил зятя своим наследником.

Спустя годы оба шаха умерли, и принц стал наследным правителем обоих государств. Он жил долго и счастливо со своей женой, и в их саду всегда цвели дикие розы, как символ их любви и счастья. Но оставим их сейчас, потому что наша сказка на этом и заканчивается.

И да будет на все воля всевышнего Аллаха и каждый получит по делам своим!

Принцесса-барашек

Было это или не было, одному Аллаху ведомо, но рассказывают, правил некогда в Персии один падишах. У этого падишаха был очень умный и сообразительный сын, которому правитель очень доверял. Как-то раз решил падишах поездить по своей стране, чтобы усмирить непокорных подданных и пополнить свою казну, за счёт новых поборов. Перед тем, как уехать, он наказал сыну:

– Сын мой! Пока меня здесь не будет, ты займёшь моё место. Будь мудр и строг с подданными. Ещё я хочу попросить тебя вот о чём: твоя мать вскоре должна родить, и если у неё родится мальчик, то ты вели в течение семи дней устраивать пышные празднования. Но если так случится, что на свет появится девочка, то ты должен будешь тайно избавиться от неё. После того, как ты убьёшь её, наполни кувшин её кровью и поставь его у моих покоев, чтобы я, когда вернусь, знал, что с девчонкой покончено.

Сын падишаха выслушал слова отца и сказал:

– Я исполню всё, что ты мне наказал, отец!

Вскоре падишах уехал. Прошло немного времени, и его жена родила девочку. Узнав об этом, принц подумал: «Что ж, я должен выполнить наказ отца и избавиться от этого ребёнка».

Ночью он пробрался в покои матери и, взяв новорожденную девочку, вышел с нею на пустынный двор. Принц хотел выполнить отцовский приказ, но девочка так жалобно заплакала, что он не смог убить её. Взглянув на крошечное личико сестры, принц исполнился к ней жалостью и сказал:

– Если тебе и суждено умереть, то умрёшь ты не от моей руки.

С этими словами он положил девочку в укромный уголок и накрыл корытом, чтобы её никто не нашёл.

Два дня принц мучился от того, что не знал, как ему поступить. С одной стороны он не мог не выполнить приказ отца, с другой стороны ему было жалко свою маленькую сестрёнку. На третий день он решил, что если девочка всё ещё жива, то он не даст ей умереть. Тайком ото всех он пришёл в пустынный дворик и, подняв корыто, обнаружил, что девочка спит, посасывая пальчик. Тогда принц взял её на руки и сказал:

– Разве ты виновата в том, что твой отец ненавидит девочек? Но не бойся, я не дам тебе умереть. Я найду тебе кормилицу, и ты вырастешь большая и красивая, а твой отец даже не узнает об этом!

Принц так и сделал. Он нашёл для своей маленькой сестрёнки кормилицу и поместил их в подземелье под своими покоями. А затем, убив голубей, наполнил кувшин их кровью и поставил этот кувшин туда, куда велел ему отец. Когда же падишах возвратился, он увидел кувшин с кровью и понял, что родилась девочка. Но он не стал ни о чём расспрашивать своего сына, а просто решил, что принц выполнил отцовский наказ.

Шестнадцать лет, скрытая от глаз людей, не видя солнечного света, прожила дочь падишаха в подземелье и превратилась в красивую девушку. Она не знала никого, кроме своей кормилицы, и не имела представления о многих вещах, которые знакомы и понятны всем остальным людям. Её брат заботился о том, чтобы у неё была еда и одежда, но строго-настрого запрещал покидать подземелье.

Однажды за обедом девушке попалась большая кость. Увидев её, дочь шаха стала с удивлением её рассматривать, так как до этого никогда не видела костей. Она показала кость кормилице и спросила:

– Что это такое?

Кормилица ей и отвечает:

– Это кость.

– Расскажи мне про неё, – попросила дочь шаха.

– Мы, люди едим варёное мясо коров и баранов. Мясо этих животных держится на костях. Случайно сегодня вместе с мясом тебе попалась эта кость, но в этом нет ничего страшного.

Но девушке не понравилось то, что она услышала. Она рассердилась и отшвырнула от себя эту кость. Но так случилось, что кость ударилась о самую тонкую из стен подземелья и пробила в ней небольшую дыру. Сквозь образовавшуюся дыру в мрачное подземелье просочился луч солнечного света, и это вызвало недоумение у девушки.

Она снова спросила:

– Кормилица, а это что такое?

– Это солнечный луч, – ответила кормилица и принялась объяснять своей воспитаннице, что такое солнце и солнечный свет.

– Как это чудесно! – сказала девушка, выслушав рассказ кормилицы.

Девушка дождалась, когда кормилица выйдет, и, подобрав кость, принялась расширять отверстие в стене. Вскоре в стене образовалась щель, через которую можно было увидеть поле. И теперь каждый день дочь шаха подолгу просиживала у этой щели, наблюдая за тем, что происходит в поле.

Так она увидела, наконец, как выглядят другие люди, птицы, животные и травы с цветами. Кормилица сидела рядом с девушкой и всё ей объясняла.

Спустя несколько дней девушка спросила у кормилицы:

– Скажи мне, почему я должна сидеть здесь? Почему мне нельзя выйти туда, где солнечный свет?

– Потому, – строго ответила кормилица, – что тебе нельзя покидать это подземелье!

– Кто же я такая, что мне нельзя жить, как другие люди! – воскликнула девушка.

Но кормилица не сказала ей правду, а наговорила всякой всячины, отчего у девушки возникло ещё больше вопросов.

Однажды мимо того места, где томилась дочь шаха, пастух гнал стадо овец. Девушка увидела его через щель в стене и окликнула. Пастух приблизился к стене и девушка его попросила:

– Ты не мог бы принести мне такую шкуру барана, чтобы она налезла на человека?

Пастух подумал и ответил:

– Могу!

На следующий день пастух принёс ей большую баранью шкуру, а девушка взамен щедро его одарила. Затем, выждав, когда кормилица заснёт, принцесса тихонько взяла у неё ключи от подземелья и выскользнула вместе с бараньей шкурой из своей темницы.

Девушка поднялась по ступенькам и оказалась в красивом саду падишаха.

– Как здесь прекрасно! – воскликнула она и направилась к мраморному бассейну.

В этот момент падишах тоже вышел на прогулку. Увидев у своего бассейна незнакомую красавицу, он очень удивился и сказал:

– Почему я до сих пор не видел её? Она станет прекрасным украшением моего гарема!

Он уже хотел отвести её на женскую половину своего дворца, как вдруг, его сын, бледный как полотно, остановил падишаха и сказал:

– Не делайте этого, отец, ведь эта красавица – ваша дочь.

– Что ты говоришь? У меня нет дочери!

– Нет, есть. Это та самая дочь, которая родилась после вашего отъезда.

– Но разве она не умерла?

– Нет, не умерла.

Тогда падишах грозно сдвинул брови и воскликнул:

– Раз ты посмел нарушить мой приказ, то я тотчас прикажу казнить тебя и эту девчонку вместе с тобой!

Падишах уже хотел позвать палача, как один из визирей сказал ему:

– О, мудрейший! Если ты казнишь собственных детей, аллах может прогневаться на тебя!

– Хорошо, я оставлю им жизнь, но прогоню прочь из города! – сказал падишах.

Вскоре брат и сестра уже были за воротами города. Девушка взяла с собой баранью шкуру и следовала за братом. Через какое-то время они подошли к перекрестку двух дорог. У этого перекрёстка стояло необычное древо с густой листвой. А под ним лежала каменная табличка с надписью:

«Пусть пути двоих, пришедших сюда разойдутся, иначе не будет вам счастья. Сорвите листья этого дерева, они помогут вам одолеть недуги и болезни, и сделайте посохи из веток, они помогут вам в пути».

Принц прочёл эту надпись вслух и сказал:

– Здесь нам придётся расстаться и каждый пойдёт своей дорогой.

– Если так, – отозвалась сестра, – то я нарву листьев и накину на себя баранью шкуру.

Когда она это сделала, то стала очень похожей на настоящего барашка. И так случилось, что мимо как раз проходил какой-то прохожий незнакомец. Он увидел барашка и даже не догадался, что это девушка.

– Какой у вас замечательный барашек! – с восхищением сказал незнакомец принцу.

– Раз он вам нравится, – сказал принц, – то можете взять его себе, только заботьтесь о нём и кормите тем же, что будете есть сами.

Незнакомец поблагодарил принца, взял барашка и пошёл своей дорогой, а принц сделал посох из ветвей дерева и пошёл своей.

Спустя несколько дней, незнакомец привёл барашка в большой город. В этом городе не было слышно ни смеха, ни весёлых голосов.

– Что здесь случилось? Почему все так печальны? – спросил он у одного горожанина.

– Единственная дочь шаха умирает, и никто не может ей помочь, – был его ответ.

Тогда принцесса-барашек сказала своему спутнику:

– Пойди к шаху и скажи, что исцелишь его дочь.

Человек чуть не лишился дара, когда услышал, что барашек вдруг заговорил, но потом, немного успокоившись, спросил:

– Как же я её исцелю?

Барашек подал ему странные на вид листья и сказал:

– Сделай отвар из этих листьев и дай принцессе.

Человек взял листья и направился к шаху.

– Я исцелю вашу дочь! – сказал он шаху, придя во дворец.

Шах взглянул на него взглядом полным печали и сказал:

– Если тебе удастся это сделать, то я щедро награжу тебя, чужеземец!

Когда принцесса выпила целебный отвар, приготовленный из странных листьев, ей стало легче, а потом она и вовсе выздоровела.

Шах был так счастлив, что дал чужеземцу в награду тысячу золотых ашрафи и сделал своим визирем. А тот, вернувшись к барашку, сказал:

– Ты принёс мне удачу, барашек! Чем я могу тебя отблагодарить?

– Отведи меня в другой город и там отдай меня в добрые руки – ответил ему барашек.

– Хорошо, я сделаю, как ты просишь! – согласился человек и отправился с барашком в другой город.

По пути они встретили шаха соседней области, который в это время возвращался в охоты в свой город. Шах обратил внимание на красивого барашка и похвалил его:

– Замечательный барашек!

Тогда спутник барашка поклонился шаху и сказал:

– Да продлит аллах ваши дни, господин! Я подарю вам этого барашка, только прошу: будьте добры к нему и кормите его едой с вашего стола!

Шах был рад подарку, он отсыпал за барашка горсть золотых монет, а когда вернулся домой, распорядился, чтобы барашек ни в чём не нуждался и ходил свободно везде, где ему захочется.

От глаз принцессы-барашка не укрылось, что все во дворце чем-то опечалены. Из разговоров она узнала, что сын шаха бесследно пропал и вот уже долгое время никто не может его найти.

Как-то ночью принцессе-барашку не спалось, и она вышла в сад полюбоваться звёздами. Вдруг, она увидела, как чернокожая служанка, захватив с собой еду, прошла через сад и куда-то направилась. Девушке это показалось странным, и она решила последовать за служанкой.

Чернокожая служанка всё время оглядывалась, как будто боялась, что её выследят, но на барашка она внимания не обратила. Переулками она добралась до окраины города к старому обветшалому склепу. Служанка быстро отодвинула дверь и скрылась внутри.

Принцесса-барашек, не теряя времени, подбежала этому склепу и услышала раздающиеся из него голоса.

– Если ты будешь со мной ласков, – говорила служанка, – то получишь вкусного плова с подливкой, а если нет, то снова будешь голодать!

Незнакомый мужской голос ей ответил:

– Ты никогда не дождёшься от меня ни любви, ни ласки, даже если мне придётся умереть от голода!

– Ты всё ещё надеешься, что тебя найдут? – снова воскликнула чернокожая служанка, – зря надеешься! Ни одна живая душа не догадается тебя здесь искать!

Услышав эти слова, принцесса-барашек поспешила обратно во дворец, чтобы утром вернуться сюда с шахом и его слугами.

Как только встало солнце, шах вышел на террасу дворца, к его удивлению к нему тотчас подскочил барашек и стал тыкаться мордочкой в его руку и вести за собой. Все, кто был с шахом, удивились странному поведению животному, а один из визирей, обращаясь к шаху, сказал:

– О, мудрейший! Этот барашек зовёт вас куда-то, думаю, стоит пойти за ним и посмотреть, куда он вас приведёт.

Шах так и поступил. И вскоре он вместе со своей свитой обнаружил в одном из заброшенных склепов своего пропавшего сына. Коварную служанку предали смерти, а молва о чудесном барашке разнеслась далеко за пределы этого царства.

Однажды в этот город издалека приехал на праздник другой шах. И ему так понравился красивый и умный барашек, что шаху этого города пришлось подарить ему барашка. Так девушка очутилась в другом городе. И спустя какое-то время, она узнала, что шах давно пытается женить своего единственного красавца-сына. Принц же был до того разборчив, что ни одна невеста, которую для него находили, ему не понравилась.

Принцесса-барашек, как и прежде, свободно ходила по дворцу, но чаще всего была на женской половине дворца, где барашка любили и холили. Однажды мать принца отправилась вместе со своими служанками в баню, и барашек увязался за ней. Когда же он попытался пройти за ней и в двери бани, жена шаха рассердилась и стукнула его гребнем по голове, сказав при этом:

– До чего же разбаловали этого барашка! Он уже и в баню вместе со мной собрался!

Когда же она ушла мыться, принцесса-барашек быстро сняла баранью шкуру и, надев платье, отправилась вслед за ней. И как только она переступила порог бани, все взгляды тотчас устремились на неё.

Мать принца, увидев девушку, сразу отметила её необычайную красоту и поспешила усадить её рядом. «Эта девушка совершенна и стала бы прекрасной женой моему сыну» – размышляла жена шаха. Затем она ласково улыбнулась красавице и спросила:

– Я никогда вас здесь не видела, милая, где же вы живёте?

– Я живу в этом городе, уважаемая ханум.

– А как зовётся квартал, в котором вы живёте?

– Он зовётся «Гребень, бьющий по голове».

Девушка быстро помылась и, одевшись, направилась к выходу. Мать принца проводила её и сказала на прощание:

– Иншалла, возможно, я навещу вас!

Девушка улыбнулась и ответила:

– Всегда готова служить вам, ханум.

Когда же девушка ушла, мать сына тоже не стала долго задерживаться в бане, а поспешила во дворец. Там она направилась к сыну и радостно сказала:

– О, сын мой! Сегодня я встретила ту, которая достойна стать твоей женой. Её красота безупречна, а воспитана она, как дочь шаха. Завтра же я пошлю к ней сватов, и как только ты её увидишь, то сам будешь торопить меня со свадьбой!

Сын выслушал мать и сказал:

– Вначале я сам взгляну на твою красавицу, а там уже видно будет!

На другой день мать принца послала своих служанок разыскать тот квартал, в котором живёт красавица. Бедные служанки обошли весь город, но квартала под названием «Гребень, бьющий по голове» так и не нашли. Мать принца очень огорчилась, что девушка её обманула, но надеяться на новую встречу с красавицей не перестала.

Прошло несколько дней, и жена шаха вместе со своими служанками отправилась в один знатный дом, чтобы присутствовать при обручении. Барашек опять увязался за ней следом. Матери принца это не понравилось и она, возмутившись, уколола его булавкой.

Когда же она ушла, принцесса-барашек снова сняла с себя баранью шкуру, нарядилась в красивое платье и поспешила в тот же знатный дом, что и жена шаха.

Как только девушка переступила порог этого дома, все взгляды тотчас устремились на неё. Раздались удивлённые и восхищённые возгласы:

– Кто эта красавица?

Мать принца, увидев её, тотчас поспешила к ней навстречу. Она обняла девушку, словно добрая знакомая и сказала:

– Я вчера хотела вас навестить, моя милая, но не смогла вас найти. Так, где же вы всё – таки живёте?

Тогда девушка ей и говорит:

– Простите, ханум, я уже там не живу, теперь мой квартал называется «Колющая булавка».

На следующий день мать принца встала рано и тотчас послала своих служанок в квартал «Колющая булавка». Усталые они вернулись после полудня и сообщили:

– Мы снова обошли весь город, но о таком квартале никто даже и не слышал. Горожане над нами уже стали насмехаться, госпожа. Может эта девушка и не человек вовсе, а пери или оборотень?

Мать принца огорчилась ещё больше и подумала: «А может, мои служанки и правы, и эта таинственная красавица на самом деле оборотень?»

Спустя какое-то время жена шаха отправилась на свадьбу в тот же самый дом, где была на обручении. Принцесса-барашек не проводила её, а пошла на один из задних дворов дворца и думая, что её никто не видит, сняла баранью шкуру и вошла в бассейн, чтобы вымыться. Но так случилось, что принц заметил, как она снимала шкуру барана, и стал наблюдать за красавицей из окна. Он настолько был поражен красотой девушки, что совершенно забыл о своих делах. Наблюдая из окна, принц видел, как девушка вышла из бассейна, надела платье и поспешила куда-то. Он заметил так же, что красавица так торопилась, что забыла у бассейна своё кольцо. Когда же девушка покинула двор, принц тотчас спустился туда и, подобрав забытое кольцо, пошёл за ней следом.

На свадьбе было столько народу, что девушка быстро затерялась среди гостей. Принцу понадобилось немало усилий, чтобы отыскать её, а потом к ней приблизиться. Не говоря ни слова, принц, как бы случайно уронил кольцо девушки на подол её платья. Она побледнела как мел, когда увидела, что это её кольцо и мгновенно поняла, что её секрет раскрыт. Не в силах больше оставаться на празднике, девушка поспешила во дворец и стала размышлять над тем, что ей предпринять дальше.

Тем временем мать принца, безуспешно пыталась отыскать среди множества гостей таинственную незнакомку. На какой-то миг ей даже показалось, что она видела её, причём рядом с ней стоял её сын, но обеспокоенная мать списала всё на игру своего воображения и, придя вечером к сыну, сказала:

– Наверное, я так хочу, чтобы эта красавица стала твоей женой, что мне уже мерещится, что вы вместе.

Принц же на это только улыбнулся, а потом попросил свою мать:

– Говорят, тот барашек, что привёз издалека мой отец, очень умён и сообразителен. Поставьте поднос с моим ужином ему на голову, и пусть он принесёт мне его.

Мать очень удивилась странной просьбе своего сына, но сказала:

– Хорошо! Если ты так хочешь, я пришлю к тебе этого барашка.

И когда подошло время ужина, слуги по приказу жены шаха поставили на голову барашку поднос с различными кушаньями и указали ему на комнату принца.

Спотыкаясь и роняя посуду, принцесса-барашек, принесла на своей голове ужин принцу. Принц закрыл дверь, снял с головы барашка тяжёлый поднос, а затем сказал:

– Я знаю кто ты! Немедленно снимай с себя баранью шкуру!

Девушке ничего не оставалось, как подчиниться приказу принца. Она сняла с себя шкуру барана и переоделась в платье. Принц усадил её рядом с собой и сказал:

– А теперь давай поужинаем, и ты мне всё о себе расскажешь!

Спустя час, мать принца пошла к сыну узнать, что вышло из затеи с барашком. И каково же было её удивление, когда она увидела рядом с сыном ту самую красавицу, которую она так тщетно разыскивала, чтобы показать принцу. Вначале она даже не поверила своим глазам и подумала, что ей это снова померещилось. Но когда ей всё рассказали и показали шкуру барашка, она от радости чуть не лишилась чувств. А когда мать принца узнала, что девушка ещё и дочь падишаха, то её счастью и вовсе не было предела.

Придя в себя от такого радостного события, жена шаха распорядилась приготовить девушке комнату и дала ей служанок. А на следующий же день завели разговор о свадьбе. Мать принца сказала:

– Не вижу никаких причин, чтобы вам с принцем сегодня же не обручиться!

Девушка сказала на это:

– Я готова к обручению и рада стать женой принца, но я не хочу торопиться со свадьбой, пока не разыщу своего брата.

Никто не стал возражать против этого.

И тогда девушка попросила:

– Прикажите придворному художнику нарисовать мой портрет, а когда он будет готов, пусть стража повесит его на воротах города и наблюдает за путниками, останавливающимися у ворот. Если они заметят человека, который заплачет, увидев мой портрет, то пусть немедленно ведут его ко мне.

Принц распорядился, чтобы всё было исполнено, как сказала его невеста, и вскоре портрет красавицы украшал городские ворота.

И вот спустя несколько месяцев, стражники привели во дворец шаха чужеземца, который заплакал от радости, когда увидел портрет невесты принца. Это и был брат девушки. Много месяцев он странствовал по городам и сёлам, стараясь отыскать свою сестру. Опираясь на свой посох, он прошагал много дорог, одна из которых и привела его в этот далёкий город. Увидев на воротах портрет своей сестры, он так обрадовался, что был не в силах сдержать своих слёз.

В скором времени во дворце шаха сыграли разом две свадьбы, девушка вышла замуж за принца, а её брат женился на дочери шаха, родной сестре принца. Семь дней и семь ночей длились по этому случаю торжества. И не было на земле людей счастливее этого брата и сестры.

Как они обрели своё счастье, так желаем и вам обрести своё…

Гадальщик

Было это или не было, одному Аллаху ведомо, но рассказывают, что жил когда-то в одном городе бедный носильщик. С утра до вечера он только и делал, что переносил на своей спине тяжести. Этим и зарабатывал себе на жизнь, как, впрочем, и его отец, и дед. Заработок был не большой, но чтобы прокормить себя и жену хватало. И поэтому носильщик не искал другой доли, и благодарил Аллаха за всё, что ему было ниспослано.

Как-то раз жена носильщика решила сходить в баню. Она взяла все банные принадлежности, сложила в узел ветхую, но чистую одежду, чтобы надеть её на вымытое тело, и в хорошем расположении духа отправилась в городскую баню.

Когда она вошла в баню, там кроме неё никого не оказалась. Женщина прошла в предбанник, сняла одежду, сложила её на лавку, взяла кусочек пемзы для пяток, мыло для мытья волос и спустилась в мыльню. Жена носильщика удобно устроилась на лавке и, не торопясь, начала мыться.

Вдруг, раздался звук открывающейся двери и тишины и спокойствия, как не бывало. В бане поднялась такая суматоха, словно сюда пожаловала сама жена шаха! Хотя на самом деле помыться вздумалось жене главного гадальщика. Она ещё только начала раздеваться, а в мыльню уже принесли огромный и блестящий медный поднос, чтобы госпожа могла сесть на него во время мытья. Вскоре в окружении множества служанок появилась и сама жена гадальщика. Надменно подняв голову, она прошла к медному подносу и с важным видом села на него. Тотчас вокруг неё засуетились банщицы и массажистки, стараясь во всём ей угодить.

Жена носильщика посмотрела на всё это и подумала: «Что она о себе возомнила? Живот у неё огромный, как чан красильщика, ноги как столбы, рот подобен отверстию мешка, волосы, словно ворох лежалой соломы, и, тем не менее, она так важничает, будто в целом свете нет никого прекраснее её. А всё только потому, что она жена гадальщика»!

С этими мыслями жена носильщика закончила мыться и направилась в предбанник, чтобы одеться. Но на лавке её узла с чистой одеждой не оказалось. Женщина стала искать свои вещи и обнаружила их в мыльне, намокшими с одной стороны. Она подняла свои вещи и, показав их банщице, спросила:

– Как мои вещи оказались внизу?

Банщица ей ответила:

– Твой узел с вещами сбросила вниз жена гадальщика. Прежде чем это сделать она спросила: «Чьи это вещи?» А когда получила ответ, то отпихнула твои вещи ногой.

Лицо жены носильщика потемнело, словно грозовая туча, но она ничего не сказала, а оделась, взяла свои вещи и пошла домой.

Носильщик, придя вечером домой, застал жену в слезах. Когда же он стал расспрашивать, что с ней случилось, она рассказала, что произошло в бане, и заплакала ещё горше. А потом она заявила мужу:

– Либо ты станешь гадальщиком, либо я с тобой разведусь!

Носильщик вытаращил глаза от удивления и сказал:

– О, аллах да ниспошли моей жене разум! Как же я могу стать гадальщиком, если я всю свою жизнь был носильщиком и другому делу не научен!

А жена ему в ответ:

– Если ты не хочешь быть гадальщиком, то дай мне развод. Я не хочу растрачивать свою красоту на какого-то носильщика! Лучше я найду себе гадальщика и стану его женой, чтобы хоть немного погреться в лучах его славы! Ты бы видел жену главного гадальщика, если она нашла себе такого мужа, то я со своей красотой и подавно найду!

Видит носильщик, что жену не переубедить, а так как он её очень любил и не хотел с ней расставаться, то решил продать свою наспинную доску носильщика и веревку. Пошёл он на базар и продал, а вместо этого купил «рамль» – бронзовую пластинку и бронзовые кубики со знаками, чтобы уподобиться гадальщику. Затем он отправился в самый отдалённый квартал города и расположился там в одной из в лавочек.

Спустя несколько минут в его лавочку зашли два погонщика мулов и поприветствовав его, сказали:

– Мы погонщики мулов самого падишаха. Мы перегоняли мулов, нагруженных серебром, и неожиданно один из мулов пропал. Погадай нам, гадальщик, и подскажи, как найти потерявшегося мула!

Носильщик вначале растерялся. Он ведь даже не имел ни малейшего представления о том, как гадают гадальщики и что делать с гадательными принадлежностями «рамль». А потом, решив одурачить незадачливых погонщиков и хоть немного заработать, сказал:

– Вот что вам нужно сделать: купите кулёк жареного гороха и кулёк изюма и отправляйтесь обратно по тому пути, по которому вы шли. Пусть один из вас бросает после каждого десятого шага бросает в рот по горошине, а второй – по изюминке: мул и отыщется.

Погонщики всё запомнили, заплатили гадальщику несколько медяков и сказали напоследок:

– Если мы сегодня найдём мула, то вернёмся к тебе и щедро вознаградим!

Караванщики купили в соседней лавке изюм с жареным горохом, и вышли за городские ворота. Там они направились по той дороге, по которой перегоняли мулов в город. Один из погонщиков ел по пути жареный горох, а второй ел изюм. Так они дошли до каких-то развалин и обнаружили там мирно пасущегося мула, того который потерялся.

Когда носильщик увидел, что погонщики снова спешат в его лавку, он первым делом подумал, что сейчас они станут его бранить и потребуют обратно свои деньги. Но к его большому удивлению, шахские погонщики сердечно поблагодарили его и дали в награду два золотых ашрафи.

Когда погонщики ушли носильщик вздохнул с облегчением и радостный направился домой к жене, чтобы обо всём ей рассказать.

– Вот видишь, – сказала ему жена, – насколько ремесло гадальщика легче и прибыльнее!

– Да, на этот раз мне повезло, – сказал носильщик, – но в следующий раз может и не повезти. Уж лучше я снова стану носильщиком, чем так рисковать!

На что жена воскликнула:

– Даже и не думай! Иначе я от тебя уйду!

Утром следующего дня носильщик снова пошёл в свою лавочку и притворился гадальщиком. Вскоре на пороге лавочки появились градоначальник, староста квартала и комиссар полиции. Как только носильщик увидел их, его колени задрожали. Он подумал, что сейчас его с позором выбросят отсюда и приготовился к худшему. Но посетители, войдя в лавку, отдали ему салам и, получив ответное приветствие, вежливо сказали:

– Послушай, гадальщик, – сказал один из вошедших, – месяц назад обворовали казну падишаха. И он отдал нам приказ, чтобы мы не позже, чем через сорок дней нашли воров и вернули в казну всё до единой монеты, иначе сами поплатимся жизнью. Что мы только не делали, к кому только не обращались за советом, но всё тщетно. Даже сам главный гадальщик не смог нам помочь. Но вчера мы услышали от погонщиков шаха, что ты помог им отыскать пропавшего мула, и поэтому мы здесь. Выручи нас, гадальщик, и мы не останемся у тебя в долгу!

Носильщик возвёл глаза к небесам и мысленно стал просить аллаха о том, как ему выпутаться из этой истории. А градоначальник решил, что гадальщик ожидает денег и сказал:

– Не заботься больше ни о чём, вот тебе пятьсот ашрафи, помоги нам, и мы озолотим тебя, гадальщик!

Носильщик, не зная, что сказать и желая поскорее от них избавиться, промолвил:

– Приходите ко мне завтра.

Посетители послушно поднялись и покинули лавку.

Между тем, воры похитившие казну постоянно следили за градоначальником. И вот когда тот вошёл в лавку гадальщика, один из воров подслушал их разговор. С тревожным видом он вернулся к своим подельникам и сказал:

– Сегодня градоначальник был у одного гадальщика на окраине города и тот пообещал ему завтра выдать нас.

Воры встревожились. Они задумали проследить за гадальщиком и разузнать, где он живёт, а вечером подслушать, о чём он будет говорить в своём доме.

Так они и сделали. Как только носильщик закрыл свою лавочку и направился домой. Один из воров последовал за ним и выяснил, где тот живёт, чтобы под покровом темноты вернуться сюда.

Носильщик же, ни о чём не подозревая, пришёл в свой дом и поставил на стол два пакета с финиками, которые купил по дороге. Жена, увидев лакомство, спросила его:

– На какие деньги ты всё это купил?

Носильщик показал ей золотые ашрафи и рассказал, кто к нему сегодня заходил в лавку.

– Если бы ты был носильщиком, то и за всю жизнь не заработал бы столько денег! – воскликнула жена, – и уважаемые люди не пришли бы к тебе с поклоном!

– Что ты говоришь? – крикнул в ответ носильщик. – Да ты хоть понимаешь, что мне завтра несдобровать? Вот придёт ко мне завтра градоначальник и спросит: «Где похищенная казна шаха»? И что я ему на это отвечу? «Ой, простите, я только позавчера оставил ремесло носильщика и стал гадальщиком, поэтому не могу вам ничего сказать»!

Жена ему и говорит:

– Придумай что-нибудь, как ты это сделал с погонщиками, может, снова повезёт. А пока, давай насладимся финиками, которые ты принёс, и не будем отравлять горечью их сладость!

Носильщик же сказал:

– Если завтра меня выведут на чистую воду, вот тогда-то ты и вспомнишь о моих словах и начнёшь причитать: «О, аллах, он попался в ловушку!»

Как раз в это время главарь воров наказывал своим подельникам:

– Вначале я заберусь на крышу дома этого гадальщика, а затем и вы по одному полезайте за мной.

– Хорошо, – ответил ему один из воров, – только смотри, не попадись в ловушку!

Но как только главарь забрался на крышу, чтобы подслушать, о чём говорит гадальщик, до его слуха донеслись слова носильщика: «Попался в ловушку!» Вор был так поражён тем, что услышал, что даже потерял дар речи от удивления и страха.

А муж и жена принялись за финики. Жена отправила в рот сладкий финик и муж сказал: «Это первый»! Потом муж сам съел финик и жена сказала: «Это второй»! Так они ели финики и считали их. А в это время, как раз под их счёт воры взбирались на крышу их дома. Главарь слышал, как носильщик с женой считают, и был поражён ещё больше. Затем он велел всем ворам спуститься с крыши и сказал:

– Ребята, это не какой-нибудь уличный шарлатан, мы имеем дело с гадальщиком от бога! Мало того, что он сам умеет предсказывать, так научил этому ещё и свою жену! Нужно попытаться уладить это дело, пока он не донёс на нас градоначальнику!

С этими словами он направился к двери носильщика.

Увидев на пороге незнакомца, носильщик вздрогнул и спросил:

– Кто ты?

Главарь воров приложил руку к сердцу и учтиво сказал:

– Да продлит аллах твои дни, господин! Отныне я твой слуга! И прошу у тебя снисхождения и помощи!

– Так кто же ты? – снова спросил гостя носильщик.

– Зачем ты спрашиваешь, если тебе и так всё известно, о, великий гадальщик! Ты же знаешь, что я главарь тех воров, что ограбили казну падишаха. И я пришёл тебя просить, чтобы ты сказал градоначальнику только о том, что украденные сокровища спрятаны в старых развалинах, а нас не выдавал! Прими в знак нашего почтения эти сто ашрафи и да благословит тебя аллах!

Вор дал носильщику кошелёк с деньгами, взял с него обещание и ушёл.

Жена носильщика от радости не знала, что и сказать, а он сам, спрятав деньги, смог, наконец, спокойно лечь спать.

Утром носильщик не торопясь направился в свою лавочку и увидел, что его вчерашние посетители уже нетерпеливо его дожидаются. Увидев издалека гадальщика, они бросились к нему, а тот и говорит с важным видом:

– Я ещё не переступил порог своей лавки, а вы уже с расспросами, имейте терпение!

Войдя в свою лавку, он спокойно рассказал градоначальнику, где спрятана украденная казна падишаха, а про воров не упомянул.

Все тотчас отправились в старые развалины и, найдя там всё, что было похищено, очень обрадовались и поспешили доложить об этом падишаху.

Падишах, услышав о том, как была найдены его сокровища, пожелал лично наградить прозорливого гадальщика, и велел привести его во дворец.

Когда носильщика привели к падишаху он только и думал о том, что пора ему петь прощальную песнь. Не понимая, что он говорит вслух, носильщик произнёс:

– Прыгнул ты раз кузнечик, прыгнул другой, а на третий раз попался ты, кузнечик, к шаху в кулак!

Падишах изумлённо взглянул на гадальщика и к всеобщему удивлению разжал свой кулак и выпустил оттуда кузнечика, которого незадолго до этого поймал.

– А ты и вправду, такой непревзойдённый гадальщик, как о тебе говорят! – сказал он носильщику.

И с этого дня носильщик стал пользоваться всеобщим уважением и доверием. Деньги лились к нему рекой, и он всё время выходил сухим из воды. Жена была с ним ласкова и больше никогда не заикалась о том, что хочет его оставить. Но постоянная тревога о том, что однажды его выведут на чистую воду, не давала носильщику покоя, и он стал подумывать о том, как бы сделать так, чтобы его больше не беспокоили и не просили погадать.

И вот однажды он сказал сам себе: «Прикинусь ка я сумасшедшим, тогда все от меня отстанут»! С этими мыслями он направился к падишаху и, сняв у него с головы корону, швырнул её на пол.

Падишах с недоумением сдвинул брови, и уже хотел было наказать своего гадальщика, как вдруг увидел, что на короне сидит ядовитый паук.

Тогда падишах воскликнул:

– Благодарю тебя, гадальщик! Если бы ты вовремя не снял с меня корону, то паук, наверняка, укусил бы меня!

И падишах щедро наградил носильщика. А тот только руками развёл.

Спустя несколько дней носильщик отправился в баню и там, он решил, что сейчас ему точно удастся притвориться безумным, чтобы отделаться от рискованного ремесла. Он не стал одеваться, и вышел из бани совершенно голым, а потом вприпрыжку побежал через весь город к дворцу падишаха.

Люди стали кричать ему вслед:

– Он сошёл с ума!

А носильщик всё бежал и бежал, пока не ворвался в покои падишаха. Там он схватил правителя за руку и потащил во двор. Тотчас сбежались все слуги и стражники, даже жёны выбежали из своей половины дворца, чтобы узнать, что происходит.

И вдруг все услышали страшный грохот. Повернув головы, все увидели, что одна из башен дворца обрушилась прямо на покои падишаха, разрушив там всё.

Тогда все стали восхвалять гадальщика. Они решили, что он каким-то образом узнал, что башня вскоре обрушится на покои падишаха, и поэтому он не стал тратить время на одевание, а тотчас побежал спасать своего господина!

Шах снова щедро наградил носильщика за своё спасение и пожаловал ему почётный халат.

Видит носильщик – снова ничего не вышло! Тогда он собрал все свои ценности и под покровом ночи тайно покинул город, чтобы отправиться туда, где никто не знает его, как гадальщика.

Подарок Аллаха

Было это или не было, жил когда-то на белом свете один честный купец вместе со своей красавицей-женой. Много у него было разного добра и денег, а вот детей не было. И сколько ни молили они с женой аллаха, чтобы он послал им ребёнка, аллах оставался глух к их просьбам.

Купец был очень честным человеком, и, зная об этом, многие люди несли ему на сохранение свои вещи и деньги. И вот в один из дней он услышал, как люди кричат:

– Пожар! Пожар!

Выбежав на улицу, купец увидел, что его лавка и амбары с товарами охвачены пламенем. Тушить было уже поздно, и вскоре от богатства купца остался лишь пепел. Огорчённый он пошёл домой подсчитывать убытки.

Всю ночь считал купец и к утру понял, что сможет возвратить людям деньги, отданные ему на сохранение, но при этом сам он останется с пустыми руками и без крыши над головой. Честный купец оповестил своих кредиторов, чтобы они приходили к нему, и он отдаст им всё сполна.

Доброхоты говорили купцу:

– Все знают, то пожар разорил тебя, зачем же отдавать последнее?

На это купец им отвечал:

– Доброе имя дороже богатства! Люди доверили мне свои сбережения, как же я смогу жить спокойно, если я не отдам им то, что должен?

Вскоре к купцу стали приходить люди, и он отдавал им всё до последней монеты. Купцу пришлось продать дом и всё своё имущество, только чтобы расплатиться с людьми. После того, как он отдал последний долг, они с женой вынуждены были перебраться жить за город в старые развалины, где не было воды, а соседями были только одичавшие собаки и шакалы.

Все прежние знакомые позабыли о них, и даже сестра жены, которая раньше просиживала у них в гостях целыми днями, не вспоминала об их существовании. Для мужа и жены наступили чёрные дни, но как ни странно именно это время, жена поняла, что ждёт ребёнка. Когда же ребёнку подошло время появиться на свет, жена сказала мужу:

– Я чувствую, что этой ночью родится наше дитя, но у нас даже нет масла, чтобы зажечь светильник. Пойди в город и раздобудь кувшин масла, не то ребёнок родиться в полной темноте!

Муж покачал головой и сказал:

– На масло нужны деньги, а у нас нет ни гроша. О, аллах для чего ты послал нам ребёнка в такое горькое время?

Жена стала настаивать на своём и сказала:

– Поднимайся и иди! От тебя нужно лишь усердие, а от аллаха – помощь. Раз он послал нам ребёнка, поможет и вырастить его! Кто знает, может, до этого он испытывал нас, но с появлением ребёнка всё изменится к лучшему!

Муж выслушал жену и, рассудив, что её слова не лишены смысла, отправился в город за маслом для светильника. По дороге он никак не мог придумать, где ему раздобыть денег на масло, и когда достиг городских стен, то присел и стал размышлять, что ему дальше делать. Думал он, думал, да и уснул, положив голову на камень.

А жена тем временем мучилась от боли и беспокойства. Она стала ходить по своему жалкому жилищу и стонать:

– О, горе мне, горе! Что же станет со мной и ребёнком, если муж вовремя не вернётся?

Так она металась из угла в угол, пока, вдруг, не увидела четырёх белоликих женщин со светильниками в руках.

Женщины окружили её и сказали:

– Не бойся, милая, мы твои соседки. Услышав твои стенания, мы поспешили помочь тебе. Жена купца выслушала их добрые слова и немного успокоилась.

Белоликие женщины усадили её на кирпичи, приняли новорожденную девочку, обмыли её, запеленали и отдали матери. Женщина взглянула на личико своей дочери и воскликнула:

– До чего же она красива!

Девочка и вправду была очень красивой, хоть и крошечной.

Прежде чем уйти, белоликие женщины решили одарить девочку, и каждая из них наградила её особым даром.

Первая промолвила:

– Каждый раз, когда девочка будет смеяться, пусть из её рта выпадают распустившиеся розы!

Затем к девочке подошла вторая женщина и сказала:

– Каждый раз, когда девочка будет плакать, пусть из её глаз сыплется отборный жемчуг!

Третья из женщин промолвила:

– Каждое утро, когда девочка будет просыпаться, пусть у неё под головой будет лежать сотня золотых монет!

Когда же наступил черед четвёртой женщины, она сказала:

– Как только девочка начнёт ходить, пусть из-под правой ноги её выходит кирпич из золота, а из-под левой – из серебра!

Сказав это, белоликие женщины удалились, и мать с дочкой остались до рассвета одни.

Как только взошло солнце, купец пробудился ото сна и со всех ног бросился к своей жене. Прибежав домой, он увидел счастливое лицо своей жены и крошечную дочку. Жена рассказала ему о чудесном появлении белоликих женщин и о том, чем они одарили девочку.

– Как странно, – заметил купец, ведь поблизости нет никакого жилья, кроме развалин, откуда могли взяться эти соседки и кто они такие?

Когда же малышка проснулась, родители с удивлением и радостью обнаружили под её головой сто золотых ашрафи. Муж тотчас побежал в город и накупил на эти деньги всё, что было нужно.

С того дня так и повелось, как только наступал новый день, появлялись новые деньги. Вскоре купец смог выстроить на том месте, где они жили большой красивый дом, и разбил около него прекрасный сад. Счастливые родители больше не знали нужды, и каждый день благодарили за это аллаха.

Девочка быстро подрастала и родители стали замечать, что стоит ей засмеяться, как из её рта начинают падать распустившиеся розы, стоит ей заплакать и из её глаз катятся огромные жемчужины. Когда же девочка начала ходить, то под её ногами стали появляться золотые и серебряные кирпичи.

С той поры миновало шестнадцать лет. Однажды сын шаха отправился за город на охоту. И так случилось, что он проезжал мимо сада купца, в котором гуляла его красавица-дочь. Увидев необычайно красивую девушку, принц влюбился в неё без памяти. И по возвращению домой он сразу направился к своей матери, чтобы сказать ей том, что хочет взять эту девушку в жёны.

– Это хорошо, что ты надумал жениться, – промолвила мать, но почему ты выбрал дочь купца? Нам не подобает родниться с купцами. Если хочешь, я пошлю сватов к любой дочери визирей или даже к дочери соседнего шаха.

– Нет, – ответил принц, мне не нужен никто, кроме дочери купца!

И сколько его не отговаривали, принц настаивал на своём.

Тогда матери принца пришлось посылать сватов в дом купца. Когда же они явились, купец сказал своей дочери:

– Дочь моя! Принц хочет взять тебя в жёны. Он красив и благороден, и лучшего мужа для тебя не найти!

Девушка подумала и согласилась. Тогда обе стороны принялись готовиться к свадьбе.

Узнав о скорой свадьбе племянницы, сестра её матери, (которая снова объявилась, как только у купца появились деньги), задумала подменить невесту принца. У неё была дочь и вполовину не такая красивая, как дочь купца, но коварная женщина решила выдать её за принца, вместо племянницы.

Тётка стала каждый день наведываться в дом купца и стараться помочь во всех свадебных приготовлениях. Так она хлопотала до самого дня свадьбы.

Когда появился принц, ему рассказали, что его невеста – необычная девушка. Стоит ей засмеяться, как из её рта начинают падать распустившиеся розы, стоит ей заплакать и из её глаз катятся огромные жемчужины. Стоит ей пройтись, как из-под ног у неё появляются золотые и серебряные кирпичи, и каждое утро у неё под головой находят сто золотых ашрафи. Принц был очень удивлён и полюбил невесту ещё больше.

Свадьба была пышной. А после церемонии решили, что невесту повезут в украшенном цветами паланкине во дворец жениха, который был выстроен за пределами города. Тётка невесты тотчас вызвалась сопровождать дочь купца.

– Кто, как не я должен позаботиться о счастье племянницы! – воскликнула она. – Слава аллаху, что я дожила до такого счастливого дня!

Вскоре невеста вместе со своей тёткой и её дочерью сели в украшенный цветами паланкин и отправились во дворец к принцу.

Как только они немного отъехали, тётка подала своей племяннице сладкое лакомство и сказала:

– Если хочешь, чтобы твоя жизнь с принцем была сладкой, как это лакомство, съешь его без остатка. Девушка, не стала долго раздумывать, а с радостью съела всё до последней крошки.

Но тётка подсыпала в это лакомство порошок, вызывающий нестерпимую жажду, и через какое-то время девушке сильно захотелось пить. Жажда стала так мучить её, что невеста взмолилась:

– Умоляю тебя, тётушка, дай мне воды, иначе я умру от жажды!

Тогда коварная тётка ей и говорит:

– Если ты отдашь мне свой правый глаз, то я налью тебе немного воды.

Бедная девушка была не в силах терпеть жажду и, вырвав свой глаз, отдала его тётке. Злодейка взяла глаз и подала племяннице чашку воды, которая была солёной. Девушка жадно припала к воде, но выпив солёную воду не почувствовала облегчения, а наоборот.

– Тётушка! – снова через какое-то время стала умолять племянница, – Сжалься надо мной, дай мне воды напиться!

А тётка ей в ответ:

– Если ты отдашь мне свой левый глаз, то я дам тебе напиться.

Тогда обессиленная от мучительной жажды девушка вырвала свой левый глаз и отдала его злодейке со словами:

– Ты отняла у меня мои глаза, но, во имя аллаха, не дай мне умереть от жажды!

Тогда тётка забрала её второй глаз и затем бросила её в колодец с водой, приговаривая:

– Пей теперь, сколько хочешь!

Усадив на место невесты свою дочь, тётка повезла её во дворец к принцу. Она подучила её, что отвечать, если принц начнёт её расспрашивать, и дала ей немного распустившихся роз, кошелёк с золотыми ашрафи и несколько золотых и серебряных кирпичей, украденных в доме купца.

Вскоре паланкин прибыл на место. Слуги тотчас выбежали встречать невесту принца. Они зажгли в жаровне траву эсфенд для окуривания и стали приговаривать:

– Пусть полопаются глаза завистников!

Дочь тётки вышла из паланкина и у неё с подола посыпались распустившиеся розы. И тотчас раздались восторженные возгласы вокруг. Дочь тётки сделала несколько шагов, и у неё из-под ног, благодаря усилиям её матери, появились золотые и серебряные кирпичи. От этого восторгов было ещё больше.

Семь дней и семь ночей длился свадебный пир.

Но от глаз принца не укрылось, что его невеста заметно подурнела, как будто её подменили и не так хорошо воспитана, как казалось до этого. Также он не увидел ни распустившихся роз во время её смеха, ни отборного жемчуга, если девушка роняла слезу. Не было больше и кирпичей из серебра и золота. И лишь наутро первого дня под головой девушки оказались сто золотых монет. Удивлённый всем этим, принц спросил свою жену:

– Где же всё то, о чём мне рассказывали? Куда подевались твои розы, жемчуг, ашрафи и золотые, серебряные кирпичи?

На это дочь тётки ответила, как её подучила мать:

– Всему свое время!

Принц был разочарован, но не показывал этого никому, даже собственной матери.

Но что же стало с настоящей невестой?

Ослепшая девушка сидела в колодце до утра следующего дня, пока её не вытащил оттуда садовник, который пришёл за водой. Услышав стоны, он позвал своего помощника и по верёвке спустился в колодец. Там он и увидел слепую девушку, а рядом с ней сто золотых ашрафи. Вытащив её и деньги, он спросил девушку, как она здесь очутилась и её ли это деньги. Тогда дочь купца протянула садовнику сто монет за спасение и всё ему рассказала.

Добрый человек выслушал её грустную историю и сказал:

– Если хочешь, то можешь жить в моём саду, я позабочусь о тебе и никому не дам тебя обидеть!

– Всё, о чём я мечтаю, – ответила девушка, – это вернуть свои глаза обратно!

– Я помогу тебе в этом! – заверил её садовник.

На следующее утро дочь купца немного посмеялась и собрала букет прекрасных распустившихся роз. Садовник взял этот букет и понёс их к дворцу принца. Там он встал у ворот и стал зазывать покупателей:

– Прекрасные розы! Только что распустившиеся розы!

Услышала это злая тётка и решила купить их для своей дочери, чтобы выдать эти розы за её собственные. Подошла она к садовнику и спрашивает:

– Садовник, сколько просишь за эти розы?

А садовник ей и говорит:

– Это не простые розы и плата за них особая!

– Так что же ты хочешь?

– Дай мне за них глаз!

Тётка подумала, подумала и согласилась. Она принесла садовнику правый глаз племянницы и обменяла его на розы.

Когда дочь купца вернула свой глаз на место, то даже заплакала от радости. И в тот же миг из её глаза покатились крупные отборные жемчужины. Садовник подобрал весь жемчуг и на другое утро снова отправился к воротам дворца. Встав на прежнее место, он снова стал зазывать покупателей:

– Отборный жемчуг! Крупный отборный жемчуг!

Услышала это коварная тётка и решила купить их для своей дочери, чтобы выдать этот жемчуг за её собственный. Подошла она к садовнику и спрашивает:

– Садовник, сколько просишь за этот жемчуг?

А садовник ей и говорит:

– Это не простой жемчуг и плата за него особая!

– Так что же ты хочешь?

– Дай мне за него глаз!

Тётка подумала, подумала и согласилась. Она принесла садовнику левый глаз племянницы и обменяла его на жемчуг.

Садовник принёс второй глаз дочери купца и она, вставив его на место, вновь стала такой же прекрасной, как и прежде.

Время шло. И вскоре садовник, выстроил в своём саду большой и красивый дом из золотых и серебряных кирпичей, которые ему давала девушка.

И вот в один из дней принц поехал поохотиться. Возвращаясь, он проезжал как раз мимо сада садовника. Увидел принц красивый дом из золотых и серебряных кирпичей, очень удивился и подумал: «Откуда здесь взялся дом из золота и серебра, надо бы взглянуть на его хозяина». И с этими мыслями принц направился в дом. На террасе его встретила дочь купца. Принц не поверил своим глазам и спросил:

– Как такое может быть? Разве не тебя я взял в жёны и привёз в свой дворец?

Тогда девушка всё ему и рассказала.

Выслушав её печальный рассказ, принц тотчас решил наказать коварную тётку и её обманщицу-дочь. Он вернулся в свой дворец и, позвав их к себе, сказал:

– Выбирайте себе наказание: резвый конь или острая сабля?

На это ему ответили:

– Мы выбираем резвого коня, а острая сабля пусть будет направлена против вас!

Злодеек привязали к хвостам резвых скакунов и выпустили коней в степь. С тех пор их больше никто не видел.

А дочь купца вышла замуж за принца. Он повторно устроил пышные празднования и семь дней и семь ночей все жители города били в бубны, ели, пили и веселились. Среди почётных гостей были родители невесты и садовник, который помог девушке.

Много лет прошло с тех пор, но говорят, что в том месте, где стоял дом из золотых и серебряных кирпичей, до сих пор люди иногда находят золотые кирпичи…

Сыновья портного и коза-обманщица

Жил некогда на белом свете один портной, и было у него три сына. Сыновья во всём помогали отцу, а он с утра до вечера трудился в своей мастерской.

Как-то раз портной купил козу, чтобы семья могла по утрам вместе с лепёшками пить сквашенное козье молоко.

Пасти козу он поручил своим сыновьям, и они по очереди, должны были утром выгонять её на пастбище, а вечером загонять в хлев.

Утром первого дня пошёл пасти козу старший сын. Он привёл её на луг с сочной травой, и коза паслась там весь день. Когда же день стал клониться к вечеру, старший сын стал спрашивать у козы:

– Насытилась ли ты, козочка?

А коза в ответ:

– До того я насытилась, что и травинка в моём брюхе уже не поместится!

– Раз так, то пора нам домой возвращаться.

Привёл старший сын козу с луга, загнал её в хлев и пошёл домой.

Отец у него и спрашивает:

– Сыта ли наша козочка?

– Сыта, – отвечает ему старший сын, – до того она наелась, что уже и травинка в её брюхе не поместится!

Портной же решил свою козу проведать, пришёл в хлев и спрашивает:

– Хорошо ли тебе, моя козочка, сыта ли ты?

А коза ему отвечает:

– Да как же я могла насытиться, если привязал меня твой старший сын среди голых камней! За весь день я и травинки не съела!

Как услышал это отец, рассердился и принялся старшего сына бранить:

– Ах ты, негодник! Разве я не наказывал я тебе козу на луг вести? Так что ж ты её на голые камни погнал? Весь день ты бездельничал, да ещё и козу голодной оставил!

Хотел сын ему возразить, но отец и слушать его не стал, а прогнал его из дома.

Утром второго дня настала очередь среднего сына козу пасти.

Отец ему и наказывает:

– Смотри, сынок, отведи козу на луг с сочной травой и дай ей насытиться!

– Хорошо! – ответил ему средний сын и повёл козу на луг.

Весь день паслась коза на лугу среди сочной травы, а когда солнце начало клониться к земле, средний сын стал её спрашивать:

– Насытилась ли ты, козочка?

А коза в ответ:

– До того я насытилась, что на траву больше и смотреть не могу!

– Раз так, то пора нам домой возвращаться.

Привёл средний сын козу с луга, загнал её в хлев и пошёл домой.

Отец у него и спрашивает:

– Сыта ли наша козочка?

– Сыта, – отвечает ему средний сын, – до того она наелась, что на траву больше и смотреть не может!

– Спрошу-ка я у неё сам, – сказал отец и направился в хлев.

Пришёл портной к своей козе, погладил её и спрашивает:

– Хорошо ли тебе, моя козочка, сыта ли ты?

А коза ему отвечает:

– Да как же я могла насытиться, если привязал меня твой средний сын возле каменной стены! Как я ни пыталась, ни до одной травинки дотянуться не могла!

Как услышал это отец, рассердился и принялся среднего сына ругать:

– Ах ты, негодник! Разве я не наказывал я тебе козу на луг вести? Так что же ты её возле каменной стены привязал? Весь день ты бездельничал, да ещё и козу голодной оставил!

Хотел сын ему возразить, но отец и слушать его не стал, а прогнал его из дома.

Утром третьего дня настала очередь младшего сына козу пасти.

Скачать книгу