Амари и Братство ночи бесплатное чтение

Скачать книгу

B.B. Alston

AMARI AND THE NIGHT BROTHERS

Copyright © 2021 by B. B. Alston

© Е. Колябина, перевод на русский язык, 2022

© Е. Лозовик, перевод на русский язык, 2022

© А. Гайворонская, иллюстрация на обложке, 2022

В оформлении блока использованы материалы по лицензии ©shutterstock.com

© ООО «Издательство АСТ», 2022

* * *

Моей жене Квинтерии, которая всегда верила

1

Я сижу в кабинете директора школы. Опять. Сам директор Меррит – я вижу его через стеклянную дверь – в коридоре, с мамой Эмили Грант. Она так вопит и машет руками, будто я какое-то преступление совершила, а не просто оттолкнула Эмили, когда та заступила мне дорогу. Наша маленькая принцесса возникла прямо передо мной, и я лишь слегка ее подвинула. Не моя вина, что Эмили не удержалась на ногах и плюхнулась на попу у всех на виду.

Эмили маячит за спиной миссис Грант в окружении своей свиты; они шушукаются о чем-то, прикрывая рты, и поглядывают на меня сквозь стекло. Наверное, ждут не дождутся, когда я останусь одна. Я откидываюсь на стуле так, чтобы убраться из их поля зрения. Ну, Амари, в этот раз ты попала.

Над столом директора висит фотография темнокожего мальчика. Я смотрю на нее и невольно хмурюсь. Это Квинтон, и в руках у него приз за победу в математической олимпиаде штата. На фото не видно, но мы с мамой стоим за сценой и радуемся за него.

Сейчас в моей жизни маловато поводов для радости.

Дверь наконец распахивается, и миссис Грант влетает в кабинет. Эмили не отстает от нее ни на шаг. В мою сторону они даже не глядят и сесть стараются как можно дальше от меня. Их неприязнь словно заполняет все свободное пространство. Я в ответ хмурюсь еще сильнее и скрещиваю руки на груди – наши чувства взаимны.

Затем в кабинет входит мама в синей больничной форме. Опять ей пришлось из-за меня отпрашиваться с работы. Я выпрямляюсь, готовая оправдываться, но у мамы такое выражение лица, что слова застревают в горле.

Директор Меррит последним садится в кресло и обводит присутствующих усталым взглядом.

– Я знаю, что девочки не ладят, – говорит он, – но поскольку сегодня последний учебный день…

– Я требую, чтобы ее лишили стипендии! – перебивает его миссис Грант. – Я плачу школе не за то, чтобы на мою дочь нападали в коридорах!

– Нападали? – вспыхиваю я, но мама жестом велит мне молчать.

– Амари прекрасно знает, что не стоит лезть в драку, – говорит она. – Но это зашло слишком далеко. Ваша дочь и ее подруги задирали Амари с первого дня в школе. А отвратительные сообщения, которые они присылали ей в соцсетях? Мы даже думали удалить аккаунты Амари.

– И мы вмешались сразу же, как только нас поставили в известность, – замечает директор. – Все девочки получили письменные выговоры.

– А как насчет того, что они говорят мне в лицо? – Я подаюсь вперед, чувствуя, как горят щеки. – Что меня тут держат из жалости. Что я не могу сама заплатить за обед. И что таким, как я, в этой школе не место.

– Потому что это правда! – вмешивается Эмили.

– Тихо! – одергивает ее миссис Грант.

Эмили в ответ закатывает глаза, а миссис Грант встает и поворачивается к моей маме:

– Я обязательно поговорю с дочерью о ее поведении. Но ваша позволила себе распускать руки, и я могла бы подать на нее в суд. Скажите спасибо, что это все не пойдет дальше кабинета директора.

Мама явно сдерживается из последних сил. Интересно, миссис Грант в самом деле может подать на нас в суд? Ведь вся школа видела, что произошло.

– Идем, – велит дочери миссис Грант, и они вместе направляются к двери.

Уже на пороге миссис Грант оборачивается:

– Когда стипендия этой девочки будет отозвана, я хочу первой узнать об этом. Иначе на следующей встрече родительского комитета нам будет о чем поговорить.

Дверь с грохотом захлопывается за ними.

Я так злюсь, что едва могу усидеть на месте. Это несправедливо! Людям вроде Эмили и ее мамы не понять, каково жить в бедности. Богачи могут творить что угодно и не беспокоиться о последствиях, пока остальным приходится просчитывать каждый шаг.

– Вы действительно лишите Амари стипендии? – тихо спрашивает мама.

– Мы очень серьезно относимся к случаям физического насилия. – Директор Меррит опускает глаза. – Правила школы требуют, чтобы Амари исключили. Лишение стипендии в данном случае – лучший вариант.

– Понятно, – обреченно вздыхает мама.

На смену злости приходит стыд. Мама и так горюет из-за Квинтона. Нельзя было расстраивать ее еще больше только потому, что я не могу справиться с парочкой задир.

Директор Меррит поворачивается ко мне.

– Я знаю, после исчезновения Квинтона вам пришлось… нелегко. Он был отличным парнем, его ждало блестящее будущее. Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы связать случившееся с твоим братом и твои проблемы с поведением, Амари. Если хочешь, я устрою тебе встречу со школьным психологом. Совершенно бесплатно.

– Не нужен мне ваш психолог.

– Но ты должна поговорить с кем-нибудь о своем гневе, – хмурится директор.

– Знаете, почему я толкнула Эмили? Она решила, будет забавно сказать, что Квинтон умер. Отличная шутка, правда? Только он жив. И плевать, что другие говорят. Когда я его найду, мы еще всем покажем!

Я дрожу, по лицу текут слезы. Директор молчит, а мама медленно встает и обнимает меня.

– Иди в машину, малышка. Подожди меня там.

* * *

Домой мы едем в молчании. Квинтон пропал почти полгода назад, но кажется, это произошло совсем недавно. Словно он только вчера звонил маме и обещал приехать на Рождество. Такое случалось нечасто – после школы Квинтон нашел какую-то очень крутую работу, о которой никому нельзя было рассказывать, и вечно был занят.

Я, конечно, тут же всем разболтала, что Квинтон стал супершпионом вроде Джеймса Бонда. Сам он, услышав такое, обычно улыбался едва заметно и говорил: «Малышка, ты вроде бы и не права, а вроде бы и права». Но спрашивать подробности было бессмысленно, он только смеялся и обещал все объяснить, когда я стану старше.

Понимаете, Квинтон у нас по-настоящему умный. Он был лучшим выпускником Академии Джефферсона, и сразу два университета Лиги Плюща пригласили его учиться, пообещав полную стипендию (а это очень, очень круто!). Но Квинтон их приглашения отклонил и пошел работать в свою секретную организацию. Уверена, что из-за этой работы он и пропал без вести. Но когда мы с мамой поделились своими соображениями с полицейскими, они посмотрел и на нас как на сумасшедших.

Им хватило наглости сказать нам, что, по их данным, Квинтон был безработным. Во всяком случае, никаких налогов он не платил. Вот только это не могло быть правдой. Он никогда не стал бы врать о таких вещах. И помогал нам деньгами. Мама рассказала полицейским и об этом, но они предположили, будто Квинтон ввязался во что-то незаконное и не хотел нам признаваться. Я даже не удивилась: люди всегда начинают подозревать тебя во всех смертных грехах, стоит им узнать, что ты вырос в бедном квартале Роузвуде.

В который, к слову, мы только что въехали, с лязгом преодолев железнодорожный переезд. Честно говоря, побывав на другом конце города, уже не захочешь сюда возвращаться. Академия Джефферсона и большие разноцветные дома вокруг нее будто принадлежат другому, яркому миру. В Роузвуде все серое. За окном мелькают магазины, где торгуют алкоголем, и ломбарды; под дорожным знаком толпятся ребята из местной банды. Они поглядывают по сторонам с ленивым превосходством. Среди них я замечаю Джейдена. Мы учились вместе в начальной школе, а теперь он торчит тут с парнями постарше, и на шее у него болтается здоровенная золотая цепь. Узнав нашу машину, он улыбается мне.

Я пытаюсь улыбнуться в ответ, но, кажется, выходит не слишком убедительно. Мы почти не общаемся с тех пор, как Квинтон пропал, а Джейден связался с этой компанией, хотя обещал моему брату держаться от них подальше.

Мама паркуется у многоэтажки, где мы живем, и закрывает лицо руками, чтобы я не видела ее слез.

– Эй, все в порядке? – испуганно спрашиваю я.

– Прости, малышка, кажется, я тебя подвела. Пропадаю в больнице по двенадцать часов пять дней в неделю. А ведь тебе нужно с кем-то поговорить.

– Мам, да ничего. Я же знаю, тебе приходится брать столько смен.

– Не хочу, чтобы ты надрывалась на работе так же, как я, – качает головой мама. – Стипендия Академии Джефферсона была твоим билетом в лучшую жизнь. Видит бог, сама я не смогу отправить тебя учиться в хороший колледж. Не знаю, как теперь быть.

– Прости, мам, но они бы меня все равно не приняли. – Я складываю руки на груди и отвожу взгляд. Да, моему брату удалось стать своим в Академии, но я не он. – Я не Квинтон.

– Я и не прошу тебя им быть. Просто попытайся, пожалуйста. Благодаря этой школе тебе открылся бы огромный мир за пределами нашего района. Новые возможности, новые горизонты. – Мама вздыхает. – Знаю, это несправедливо, но ты бедная темнокожая девочка из Роузвуда, и некоторые люди будут думать, будто уже все про тебя знают. И тебе придется доказывать им, что они ошибаются.

Я молчу. Все это мы обсуждали уже миллион раз.

– Когда ты не буянишь в школе, то часами сидишь за компьютером. Это вредно, Амари.

Да-да, она права. Вот только сложно сосредоточиться на учебе, когда за твоей спиной вечно перешептываются. А за компьютером я сижу, потому что выкладываю фотографии Квинтона на всех доступных сайтах. Надеюсь, этим я хоть как-то помогаю его найти. Знаю, шансов мало, но я цепляюсь за любую возможность.

– Когда вернешься домой, просунь свой ноутбук под дверь моей комнаты и забудь о нем.

– Но мам!

– Даже слушать ничего не хочу, – отмахивается она. – Пока ты не начнешь серьезнее относиться к своему будущему, компьютер останется у меня. Поговорим об этом завтра. Мне пора возвращаться в больницу.

Я выхожу из машины и возмущенно хлопаю дверью. А потом, не оглядываясь, иду к подъезду. Что же мне теперь делать?

* * *

Зайдя в квартиру, я падаю на диван и зарываюсь головой в подушки. Худший день в моей жизни.

Полежав немного, я со стоном переворачиваюсь, сажусь и достаю из рюкзака старый, потрепанный ноутбук. Квинтон выиграл его на какой-то международной научной олимпиаде примерно вечность назад. И отдал мне после того, как через год выиграл другой, получше.

Экран не загорается, но это и неудивительно. Я открываю и закрываю ноут несколько раз, но все без толку. Кажется, сегодня он не в настроении. Отложив беднягу в сторону, я иду в кухню в поисках еды, чтобы успокоить разворчавшийся желудок.

Однако ноутбук не включается и после обеда. Тогда я закрываю глаза и прижимаюсь к нему лбом.

– Мама заберет тебя и неизвестно, когда отдаст. Пожалуйста, включайся.

На этот раз экран тут же вспыхивает. Слава богам!

Бесплатный городской вайфай едва тянет, но я все равно успеваю разместить фото Квинтона примерно на дюжине сайтов.

Обычно после этого я проверяю его электронную почту (пароль я подобрала уже давно: «Великолепная Амари», супергеройское имя, которое я придумала еще в детстве). Но сегодня любопытство побеждает, и я лезу на страничку Эмили Грант в инстаграме»[1]. Интересно, она что-нибудь выложила? Ну конечно, там красуется мое фото с подписью: «Летние каникулы. И знаете что? Мы наконец-то избавили школу от мусора. Ее исключили!»

Ниже множество комментариев от других учеников. Мне хватает нескольких, чтобы захлопнуть ноутбук: «Нам тут такие не нужны», «Говорят, она ворует из шкафчиков», «Стоило дождаться, пока помрет ее придурок-брат».

Меня не исключили, и мой брат не умер. Стиснув зубы, я снова включаю ноутбук, чтобы заставить их заткнуться, но наверху экрана выскакивает уведомление. Я сижу, оцепенев. Письмо. В почте Квинтона.

1 новое сообщение. От: Тайная доставка

Казалось бы, что тут такого. Вот только Квинтону никогда никто не пишет. Я проверяю его ящик каждый день с тех пор, как подобрала пароль.

И я открываю письмо.

«Посылка доставлена.

Вы получите еще одно сообщение, как только Амари Питерс поставит свою подпись.

Благодарим за то, что воспользовались услугами «Тайной доставки». Наши адресаты всегда получают то, что им причитается, знают они об этом или нет.

Письмо будет уничтожено через 3… 2… 1…»

Письмо исчезает.

Я подскакиваю от удивления. Оно что, правда?..

И где я должна расписаться?

В следующий миг раздается громкий стук в дверь. А следом:

– Доставка!

2

Я бросаюсь к двери и распахиваю ее настежь. На пороге, сгорбившись, стоит какой-то мужчина в лохмотьях. Я высовываюсь в подъезд, чтобы посмотреть, нет ли там кого. Но в коридоре пусто. И где же курьер?

– Привет, – говорит вдруг незнакомец, не поднимая головы. – Можете уделить мне минутку?

Мне немедленно становится стыдно за то, что я не обратила на него внимания.

– У меня нет денег. Но в холодильнике есть готовая еда, ее нужно только разогреть. Просто мама еще не ходила за продуктами.

– Очень любезно с вашей стороны, но я только что пообедал в роскошном ресторане.

– А, так вы не бездомный!

– Бездомный? О небо, конечно нет.

Тут он наконец поднимает голову, и я вижу аккуратную седую бородку. Оказывается, все это время незнакомец смотрел в свой планшет.

– Почему вы так решили?

– Да просто… – бормочу я, косясь на его залатанную одежду.

Заметив это, мужчина густо краснеет.

– К вашему сведению, мой наряд – последний писк моды в… кхм, забудьте. Вы случайно не Амари Питерс?

Ничего себе! Я невольно отступаю.

– Откуда вы знаете, как меня зовут?

– Вот тут указано ваше имя, – тычет он пальцем в планшет. – Просто распишитесь в получении, и я отправлюсь дальше.

– Так вы… курьер? – недоверчиво спрашиваю я. – И у вас для меня посылка?

– Ага. – Он поворачивает планшет экраном ко мне. – От К. Питерса.

– Хотите сказать, вы привезли мне что-то от брата?

– Именно так. Если К. Питерс – ваш брат. Он отправил вам набор «Открой новые горизонты».

Горизонты? Те, о которых говорила мама?

– Вы шутите?

– Не думаю, – хмурится курьер. – Доставка, конечно, не основная моя работа, но я отношусь к ней очень серьезно.

– Ладно. Что бы вы ни принесли, я готова это забрать. – Тут я понимаю, что в руках у незнакомца нет ничего, кроме планшета. – Но где посылка?

– Боюсь, сначала вы должны поставить подпись.

Он протягивает мне планшет, и я не слишком аккуратно расписываюсь пальцем в нужном месте на экране. А потом выжидательно смотрю на курьера.

– Итак?

Он снова жмет на экран.

– Ваша посылка в шкафу в старой спальне К. Питерса.

– Вы что, заходили в квартиру?

– С разрешения К. Питерса, разумеется, – подтверждает курьер, затем громко прочищает горло. – А теперь, боюсь, я должен забрать ваше воспоминание о нашей встрече. Видите ли, «Тайная доставка» чрезвычайно гордится умением хранить анонимность своих клиентов. Не беспокойтесь, вы все равно сможете получить обещанное. Вскоре вас посетит внезапное и непреодолимое желание разобраться в нужном шкафу. Там вы и найдете посылку.

– Что вы хотите забрать? – Я делаю еще шаг назад.

– Всего одно воспоминание.

Курьер достает из кармана устройство, напоминающее пульт от телевизора. Потом снова проверяет что-то на планшете.

– Ох. Прошу прощения. Ваше имя есть в списке Нетронутых Воспоминаний. Должно быть, его туда внес кто-то из Управления. Ах, лучшие тридцать лет моей жизни. Что ж, всего доброго!

Я только моргнула, а он уже исчез. Да что тут происходит?

И что спрятано в шкафу моего брата?

* * *

Хотя прошло уже полгода после исчезновения Квинтона, я все еще невольно надеюсь услышать его возмущенный вопль, когда без спроса врываюсь к нему в комнату. Внутри ничего не изменилось: мятые постеры рэперов соседствуют с фотографиями Стивена Хокинга и Мартина Лютера Кинга, на кровати валяется покрывало, дальнюю стену занимают дипломы и награды за победы в олимпиадах.

В попытках найти зацепки и понять, куда пропал Квинтон, следователи перевернули комнату вверх дном, но мы с мамой все расставили по местам. Наверное, втайне мы обе рассчитывали обнаружить подсказки, понятные только членам семьи. Но этого не произошло. С тех пор мы сюда не заходили. Слишком уж это больно.

Я успеваю дойти до середины комнаты, когда на меня обрушиваются воспоминания. О том, как мы с братом играли вместе. Или как он включал музыку и мы просто лежали, болтали и шутили, что однажды захватим мир. Как собирались показать нашему отцу-неудачнику, который бросил маму, чего мы стоим. Как обещали всегда прикрывать друг друга несмотря ни на что. Квинтон старше меня на десять лет, но мы были не разлей вода.

Тик-так. Тик-так.

Ого. Раньше в комнате Квинтона ничего не тикало. У меня даже мурашки побежали.

Может, тот странный курьер говорил правду? Посылка должна быть в шкафу. Чем ближе я подхожу к нему, тем громче становится звук. Квинтон что, прислал мне часы?

Прикусив губу, я тяну на себя дверцу. Шкаф абсолютно пуст, не считая старого уродливого сундука. Он огромный; Квинтон давным-давно купил его на барахолке. Я рылась в коробке с подержанными куклами в поисках темнокожей Барби, а он углядел побитый жизнью сундук, на котором не хватало части кожаной обивки, и тут же заявил, что будет хранить в нем планы покорения мира.

Что бы ни прислал мне Квинтон, оно, судя по звуку, находится внутри. Замок на сундуке, к счастью, давно сломан, поэтому мне нужно лишь поднять крышку. Я зарываюсь в бесчисленные мятые папки и старые тетради в стремлении отыскать то, что тикает.

И нахожу: на самом дне лежит небольшой кожаный чемоданчик со стикером:

Только для Амари.

Это почерк Квинтона. Я поспешно достаю чемоданчик и кладу на пол. Что там внутри? Дергаю замки. Безуспешно. Тогда пытаюсь просто открыть его. Снова неудача. Но вот я замечаю еще один стикер:

Он откроется в полночь, когда закончится последний учебный день.

Сердце стучит быстро-быстро. Квинтон ни разу не упоминал об этом чемоданчике. Но его почерк я ни с чьим не спутаю.

Может быть, так он хочет объяснить, что с ним случилось. За полгода мы чуть с ума не сошли от беспокойства… Вдруг эта штука приведет нас к нему?

Я смотрю на часы Квинтона. 16:13. До полуночи еще почти восемь часов. Но что именно произойдет?

* * *

23:58.

Я сижу в изголовье кровати, подтянув колени к груди. Чемоданчик лежит в изножье и выглядит очень подозрительно.

Я снова выглядываю в коридор. Мама вернулась домой несколько часов назад, но в ее комнате темно. Наверное, она легла спать. Хорошо. Квинтон ясно дал понять: никто, кроме меня, не должен увидеть содержимое чемоданчика.

23:59

Я раскачиваюсь вперед-назад. Потому что я ужасно нервничаю, ясно? Честное слово, ну что может произойти?

0:00

ЩЕЛК! Ш-Ш-Ш-Ш-Ш…

От неожиданности я отпрыгиваю в сторону, потом возвращаюсь на кровать и усаживаюсь поудобнее. Делаю глубокий вдох, чтобы успокоиться, и приподнимаю крышку чемоданчика. В глазах тут же начинает рябить от зеленых и пурпурных полосок.

Я вытаскиваю из чемоданчика сверток из мягкой ткани, и оказывается, что это – пиджак, официально самый уродливый пиджак на свете. К нему прилагаются брюки той же веселенькой расцветки. Понятия не имею, что происходит, но не могу сдержать улыбку: узнаю дурацкое чувство юмора Квинтона.

Еще на дне чемоданчика лежит конверт и пара прочных металлических очков. К ним приклеено сразу несколько стикеров:

№ 1. Пожалуйста, сначала ляг, а потом надевай их.

№ 2. Насчет «сначала ляг» я серьезно.

№ 3. Очень серьезно! Поклянись на мизинчике, что сначала ляжешь!

Ладно, ладно, поняла! Я подношу очки к лицу, чтобы получше рассмотреть. На вид обычные очки, только очень тяжелые. Но на три предупреждения все равно не тянут. От них голова кружится или что? Но раз уже надо поклясться на мизинчике, значит, дело и правда серьезное. Так и быть, лягу.

Отпихнув чемоданчик к краю кровати, я ложусь на спину и надеваю очки. Интересно, что сейчас…

– Амари?

Этот голос я узнаю всегда и везде.

Квинтон?!

3

Резко повернув голову, я обнаруживаю, что брат стоит посреди комнаты с нервной улыбкой на губах. Буквально скатившись с кровати, я спотыкаюсь о собственные ноги, а затем кидаюсь к Квинтону, чтобы крепко обхватить его за пояс. Я вся дрожу, когда он обнимает меня в ответ.

– Я тоже по тебе скучал, – смеется он.

Стоит мне ослабить хватку, он тут же делает шаг назад, разрывая объятие. Я так счастлива. Мой брат дома. Со мной.

– Как ты здесь оказался? Где ты был? Надо позвать маму!

Слова выскакивают сами собой, а я все смотрю на Квинтона. Вот же он, живой, здоровый, и на губах все та же широкая улыбка, и глаза те же, и челка неровная падает на лоб.

– Я все тебе объясню. Пока просто доверься мне, хорошо?

Конечно, я ему верю. Непонятно, правда, откуда он взялся.

– Ладно.

– Иди за мной.

Он выбегает из комнаты.

Я выскакиваю в коридор, но возле маминой двери останавливаюсь. Нужно сказать ей, что Квинтон вернулся. Нет больше поводов для грусти. Нет больше поводов для ссор. Все будет как раньше.

– На это нет времени! – кричит Квинтон из гостиной. – Нужно спешить.

Он открывает дверь и выбегает в подъезд. Я бросаю последний взгляд на дверь маминой спальни и спешу вслед за братом, по пути гадая, не разбудил ли он ее своим криком. Но я бы услышала щелчок выключателя.

К тому же сейчас я не могу отпустить Квинтона. Чтобы не отстать, бежать приходится изо всех сил.

– Куда мы?

– На крышу.

На крышу? Раньше мы постоянно туда лазили, хотя мама и говорила, что это опасно. Можно подумать, мы не сообразим держаться подальше от края.

Ступеньки так и мелькают под ногами – кажется, мы пробежали уже дюжину лестничных пролетов. Наконец мы выскакиваем на крышу. Здесь темно и пусто. Хотя…

– Это что, лодка?

– Точняк, – улыбается мне через плечо Квинтон.

Над крышей в самом деле висит лодка размером со школьный автобус. На корму кто-то водрузил маленькую лесную хижину. Из печной трубы на крыше идет дым. Передняя часть палубы огорожена блестящими золотистыми поручнями.

Все это выглядит настолько безумно, что я не могу сдержать смех. Что происходит?!

– Как она сюда попала?

– Нам надо торопиться! – говорит Квинтон, огибая лодку и скрываясь из виду.

Я следую за ним, скользя ладонью по округлому борту. Бока судна отполированы до блеска, я даже вижу в них свое отражение, обрамленное лунным светом.

Квинтон взмахом руки подзывает меня к себе. Потом дергает рычаг, и часть борта лодки отходит в сторону, открывая короткую лесенку. Квинтон первым забирается внутрь. Вдоль борта тянется длинная комната. В полумраке я различаю две койки и, кажется, мечи, но Квинтон уже ведет меня к ступенькам на корме.

Мы выбираемся на палубу и идем туда, где темнеют два огромных рулевых колеса. То, что перед нами, крутится вправо и влево, как любое нормальное колесо. Зато второе установлено под таким углом, что его можно только толкать вперед или назад.

Я дотрагиваюсь до обычного штурвала и подскакиваю от неожиданности, когда корабль вздрагивает и срывается с места.

– Сначала лучше набрать высоту, – смеется Квинтон и кивает на второе рулевое колесо.

Я отступаю, недоверчиво качая головой.

– Ты же сейчас шутишь?

– О, я более чем серьезен, – ухмыляется Квинтон и тянет на себя штурвал. Лодка взмывает в воздух, а я вцепляюсь в поручни, окаменев от ужаса. Наш дом, наш район становятся все меньше и меньше, а корабль поднимается все выше и выше. Но как?

Квинтон, похоже, давно так не веселился.

– Расслабься, это судно сбалансировано в трех плоскостях. С него невозможно упасть.

– Мы летим! По-твоему, это нормально?

– По-моему, да, – снова усмехается он, берется за обычный штурвал и направляет корабль вперед.

Мир за бортом сливается в размытое пятно, звезды над нашими головами превращаются в сияющие полосы. Ветер бьет в лицо, но, несмотря на сумасшедшую скорость, я не теряю равновесия, будто и правда стою на твердой земле.

Квинтон отпускает рулевое колесо, и лодка плавно останавливается, зависая в воздухе. Остро пахнет йодом и солью. Кругом, насколько хватает глаз, простирается водная гладь.

– Это океан?

Квинтон кивает.

– Там у поручней есть телескоп. Направь его вниз. Потом расскажешь, что увидела.

Направить вниз? Кто в здравом уме станет направлять телескоп вниз? Но я все равно прижимаюсь глазом к окуляру.

– Вижу только океан.

– Не торопись. Это непростой телескоп. Возможно, твоим глазам потребуется пара секунд, чтобы привыкнуть.

Я слегка прищуриваюсь. Нет там ничего. Хотя… Всего на долю секунды перед глазами мелькает росчерк белого света – будто молния блеснула на дне океана.

– Что это? – спрашиваю я.

– Продолжай смотреть. И покрути кольцо настройки.

Я следую совету Квинтона, и изображение увеличивается. Росчерки света превращаются в сияющие поезда, бегущие под водой.

– Да ладно, – изумленно шепчу я.

Я уменьшаю картинку и вижу множество поездов. От яркого света слезятся глаза. Тот первый поезд оказался лишь одним из тысячи, снующих далеко внизу. Их так много, что дно океана сияет не хуже звездного неба над головой. Это настоящий фейерверк – и все для меня одной.

Я поворачиваюсь к брату, в горле стоит ком:

– Так красиво.

Но его улыбка тает.

– Это международные железные дороги Атлантиды. Жаль, не могу показать их тебе лично.

– В смысле?

– Я просто хотел открыть тебе новые горизонты, чтобы ты увидела огромный мир, полный чудес. Все это – от поездов до летающей лодки – настоящее. За одним исключением. Это исключение – я.

Я качаю головой:

– Квинтон, ты же стоишь прямо передо мной.

– Ты видишь меня только благодаря очкам. Это всего лишь запись. Называется «Явь во сне». Я поручил отправить тебе такую, если со мной что-то случится. Похоже, это все-таки произошло. У меня опасная работа, но я люблю ее и знаю, на какой риск иду. И все-таки жаль, что я не могу сейчас быть здесь с тобой.

Мир вокруг начинает терять краски. Я бросаюсь к брату и крепко обнимаю его:

– Что с тобой произошло?

– Не знаю, – мягко отвечает он. – Но тебе должны были отправить эту посылку, если я пропал без вести… или погиб.

– Ты просто пропал. Я чувствую это.

Квинтон прижимает меня к себе.

– Что бы со мной ни случилось, пообещай: ты не побоишься исследовать этот мир и узнать о нем все. Ты не представляешь, что я видел! Поэтому я оставил тебе рекомендательное письмо и инструкции.

– Рекомендательное письмо? – переспрашиваю я. – Но для чего?

Нас обступает темнота.

– Время вышло, цыпленок. Люблю тебя.

– Я тоже тебя люблю, – шепчу я. – И найду. Найду настоящего тебя. Чего бы это ни стоило.

4

На следующее утро мама будит меня стуком в дверь, чтобы я позавтракала с ней. Потому что мама с дочкой должны проводить время вместе.

Проснувшись, я еще сомневалась, что видела именно «Явь во сне», но стоило мне снова заглянуть в чемоданчик, как все сомнения пропали. Итак, Квинтон создал для меня сон, запечатал его в пару очков и организовал доставку прямо в нашу квартиру. Где такому учат?

Я намерена это узнать.

– Ты в порядке, малышка?

Мамин голос возвращает меня в реальность.

– А… Хм, да, все хорошо, – отвечаю я, зачерпывая ложкой хлопья с молоком.

Мы сидим за маленьким столом друг напротив друга, и мама не сводит с меня пристального взгляда. Держу пари, она беспокоится о том, как я чувствую себя после вчерашнего происшествия в школе.

А мне ужасно хочется рассказать ей об удивительном послании от Квинтона. Она заслужила это. Но попробуйте объяснить родителям, что видели во сне пропавшего брата, катались с ним на летающей лодке и разглядывали в телескоп подводные поезда так, чтобы они не сочли вас сумасшедшими.

Даже если мама мне поверит (в чем я сильно сомневаюсь), стоит ли рисковать и обнадеживать ее? Она совсем недавно перестала каждый день плакать в своей комнате.

Поэтому я молчу.

– То, что я сделала вчера, я сделала ради тебя, – вздыхает мама. – Я тоже по нему скучаю. Правда скучаю. Но теперь остались только мы с тобой. Возможно, прозвучит жестоко, но моя задача – обеспечить тебе лучшее будущее. Нельзя всю жизнь сидеть и ждать чуда.

– Понимаю, – быстро отвечаю я.

Я соглашусь с чем угодно, лишь бы не слушать все это снова.

– Тогда ты поймешь, почему я считаю нужным наказать тебя. Будешь сидеть дома, пока я не передумаю.

– Ты шутишь? – Я едва не поперхнулась хлопьями.

– Ты прекрасно знаешь, что нельзя толкать людей. Даже если они того заслуживают. – Мама встает из-за стола и берет сумочку. – Сегодня мне придется выехать пораньше. У одной из наших девочек заболел ребенок. И не дай бог я узнаю, что ты выходила из квартиры. Ты меня услышала?

– Так точно, мэм.

Последнее слово заставляет маму обернуться у порога.

– Ты называешь меня «мэм», только когда что-нибудь замышляешь.

Состроив невинную рожицу, я мотаю головой.

– Кстати, я попросила миссис Уолтерс приглядеть за тобой в мое отсутствие. Сама знаешь, она и так постоянно следит за всеми, поскольку ей больше нечем заняться.

– Понятно, – киваю я.

Мама сказала «не дай бог я узнаю». О том, чтобы не нарушать запрет, речи не шло.

* * *

Вернувшись в комнату, я раскладываю на кровати содержимое чемоданчика: полосатый пиджак и брюки, два листа, которые были вложены в конверт, и очки, запустившие «Явь во сне». За это утро я успела примерить их раз десять, но все без толку – видимо, запись проигрывалась только один раз.

Первым делом я принимаюсь изучать бумаги из конверта. На первом листе написано:

«(Обязательно: закрепите поверх текущей документации)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

(на случай, если вы пропустили первое)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

(ну сейчас-то вы уж точно поняли)

Нижеследующая информация совершенно секретна, так как относится к местоположению нескольких миллионов очень хорошо спрятанных тайн. Чтение данного документа без специального разрешения может повлечь за собой ряд последствий, включая (но не ограничиваясь):

гибель в бездонной яме;

заточение в металлическом контейнере, который выбросят в открытый космос;

также вас могут скормить некоему монстру, обитающему в подводной пещере (в целях сохранения его существования в секрете, мы не станем раскрывать имя этого существа)».

Я перечитываю этот параграф трижды. Бездонные ямы? Подводные чудовища? Что?..

«В случае если вы получили эти документы по ошибке и хотите избежать вышеупомянутых последствий (мы узнаем, если вы это прочитали), поступите, как указано ниже.

Положите бумаги в конверт и запечатайте его. Затем заверните в три желтых одеяла (предпочтительно одного оттенка), спрячьте в коробку, заклейте ее и отправьте по следующему адресу:

Не ваше дело

Не спрашивайте ул.

Нью-Йорк, 54321

Конечно, если вы считаете себя избранным и обладаете необходимыми разрешениями, переходите к следующей странице.

С. Е. Кретт».

Еще вчера я бы только посмеялась над этим пред упреждением. Но теперь что-то подсказывает мне: на кого бы ни работал Квинтон, слова у этих людей с делом не расходятся. К счастью, братик ясно дал понять – бумаги предназначались мне. Второй лист это подтверждает.

«Рекомендательное письмо

Сторона, выдвигающая кандидата: Квинтон Джейвон Питерс.

Кандидат: Амари Рене Питерс.

Использовать не раньше двенадцатого и не позднее восемнадцатого дня рождения кандидата.

Просьба лично явиться с рекомендательным письмом по адресу:

1440 Н. Мейн-стрит, Атланта, ГА 30305

для проведения обязательного собеседования.

По прибытии войдите в крайний лифт с левой стороны. Позаботьтесь, чтобы в кабине, кроме вас, никого не было. Когда двери закроются, 26 раз нажмите кнопку «Подвал» (П) и ожидайте дальнейших инструкций».

Всего-то и нужно, что туда добраться. Но все эти предупреждения пугают меня куда меньше, чем записка, прикрепленная к зеленым в пурпурные полосы брюкам:

«Надень этот костюм на собеседование».

Квинтон, очевидно, рехнулся. Неужели он серьезно предлагает мне разгуливать в таком виде по нашему району? Я даже из дома выйти не смогу, не услышав шуток в свой адрес. А снова вступать в драку мне никак нельзя. Я сижу на кровати, нервно покусывая губу.

Безумие какое-то. Не может все это происходить на самом деле.

Но вдруг это мой единственный шанс узнать что-то о брате? Единственный шанс вернуть его домой.

Ладно. Я должна все проверить. И я надену чертов костюм.

* * *

По лестнице я крадусь так, будто прячусь от маньяка из фильма ужасов. Рекомендательное письмо спрятано глубоко в кармане пиджака. На улице, к счастью, пусто – или было пусто, пока из-за угла соседнего дома не выкатилась стайка ребятишек. Они показывают на меня пальцами и смеются. Я отвлекаюсь на них и забываю пригнуться, проходя мимо окна миссис Уолтерс, – и она тут же принимается строчить в маленькой записной книжке. Домой теперь можно не возвращаться.

Гадкий, гадкий костюм. Когда я подхожу к автобусной остановке, настроение у меня хуже некуда. Плюхнувшись на лавочку, смотрю на часы в телефоне: автобус вот-вот подойдет. Поскорее бы.

Неожиданно прямо передо мной тормозит чистенький вишнево-красный «Камаро». Окна почти одновременно опускаются, из салона выглядывают парни лет восемнадцати-девятнадцати.

Один из них – с длинными дредами – ухмыляется:

– Привет, малышка, заблудилась и отстала от своих? Цирк-то уехал еще на прошлой неделе.

Остальная компания взрывается хохотом.

– Отвали, – огрызаюсь я, чувствуя, как горят щеки.

– А где остальные клоуны?

Они снова смеются.

– Вам что, заняться больше нечем? – рычу я.

В этот момент задняя дверь «Камаро» открывается, и я вижу Джейдена. Он обходит машину и встает рядом со мной.

– Так, быстро оставили мою маленькую подружку в покое!

Парни в машине выкрикивают что-то про жениха и невесту, а потом «Камаро» срывается с места и уезжает. Джейден садится на лавочку. С нашей прошлой встречи он, кажется, подрос сантиметров на пятнадцать. Слишком он высокий для своих лет. На шее у него поблескивает золотая цепь, а на ногах красуются дорогие кроссовки явно только из магазина.

– Шикарно выглядишь, Мари. Кудряшки отпад.

– Спасибо, – улыбаюсь я. – Меня уже целую вечность никто не называл Мари.

– Ты же больше не тусишь с нами. – Он пожимает плечами. – С тех пор как Квинтон… ну ты поняла.

– Да уж.

Хотя мы с Джейденом ровесники и могли бы учиться в одном классе, познакомил нас Квинтон. Он был волонтером в досуговом центре, а Джейден ходил туда на дополнительные занятия. Неловко признавать, но все мои друзья – это прежде всего друзья моего брата.

– Слушай, я обязан спросить: почему ты так одета? – смеется Джейден. – Это у богатеньких такая мода?

– Очень смешно. Нет, это для собеседования. Оно… трудно объяснить.

– Пытаешься найти работу на лето?

– Вроде того.

Улыбка пропадает с лица Джейдена. Он оглядывается по сторонам, потом внимательно смотрит на меня.

– Если нужны наличные, я могу одолжить немного. – Джейден достает из кармана пачку двадцатидолларовых банкнот, свернутых в тугой рулончик. – В качестве платы за те времена, когда вы с братом мне помогали.

Теперь по нему и не скажешь, но раньше Джейдену жилось хуже всех детей в нашем квартале. Во всяком случае, из тех, кого я знаю. У нас с Квинтоном была мама: она заботилась обо всем необходимом. А вот Джейден зачастую понятия не имел, где его мать. И что он будет есть вечером. Я не «помогала» ему, просто делилась тем, что у меня было. Иногда – всего лишь половинкой шоколадного батончика, но он каждый раз искренне благодарил даже за такую мелочь.

Сейчас я всматриваюсь в его лицо в надежде, что он шутит, но Джейден абсолютно серьезен. Боюсь представить, сколько денег в этой пачке. Наверное, хватило бы на оплату всех счетов и еще осталось бы. Но я не могу их взять.

– Слушай, я знаю, чьи это деньги. Ты сошелся с плохой компанией. Их постоянно арестовывают.

Джейден прячет купюры обратно в карман:

– Ничего ты о них не знаешь. Им, по крайней мере, на меня не плевать.

В памяти тут же всплывают слова Квинтона: «Ты не сможешь изменить мир, если люди вокруг тебя не будут стремиться к тому же. Легкие деньги и продажа всякой дряни, от которой другим плохо, ничего тебе не дадут. Будь выше этого».

– Моему брату не плевать, – говорю я. – И знаешь что? Эти славные парни дают тебе все это не просто так. Они попросят что-нибудь взамен. Ведь ты же бросил ради своей банды школу, верно?

– Захотел и бросил, – хмурится в ответ Джейден. – Хорошими оценками сыт не будешь. И даже если б от них и была польза, кто теперь поможет мне с учебой? Те, кто сейчас ведет занятия в центре, ничего не понимают. Только смотрят свысока и говорят то, что я и так знаю. Квинтон таким не был. Когда он объяснял, все сразу становилось просто.

Его слова задевают меня и напоминают о том, что не только мы с мамой зависели от Квинтона. Программа дополнительного образования, в которой он работал, тоже стала хуже после его исчезновения. И это лишь один пункт из длинного, длинного списка.

Я делаю шаг навстречу Джейдену:

– Предположим, есть способ вернуть Квинтона. Тогда ты займешься учебой снова?

– Ты знаешь, где он? – озадаченно моргает Джейден.

Из-за угла появляется автобус.

– Не совсем… Но, возможно, я знаю, как его найти. Просто пообещай, что не испортишь себе жизнь до тех пор. Иначе он очень расстроится.

Я жду его ответа у дверей автобуса, но Джейден молчит.

Заняв свое место, я смотрю на него через окно. Джейден качает головой, но потом широко улыбается.

«Договорились», – читаю я по его губам.

5

Сойдя с автобуса, я обнаруживаю, что по адресу Норт-Мейн-стрит, 1440, стоит современное офисное здание, небольшой небоскреб из темного стекла и металла. Я-то ожидала, что место, скрывающее столько тайн, будет чуть более… тайным.

А здесь даже в субботу полно народа. Я поднимаюсь по ступенькам к центральному входу, старательно игнорируя удивленные взгляды. Чертов костюм. Завидев впереди стойку охраны, я едва не начинаю паниковать, но охранник только улыбается и машет рукой, чтобы я проходила. Даже не спрашивает ни о чем! Двери лифтов поблескивают в глубине холла. Я прокладываю дорогу в плотной толпе взрослых: похоже, мне повезло явиться сюда в день какой-то крупной бизнес-конференции.

В инструкции говорится, что в крайний левый лифт я должна зайти в гордом одиночестве. Но легче сказать, чем сделать: похоже, им тут пользуются чаще всего. Замучившись ждать стоя, я сажусь на небольшую лавочку неподалеку. Проходит еще минут пятнадцать, людей в холле становится меньше, и у меня появляется шанс сделать все как надо. Но стоит мне оказаться внутри, как в лифт проскальзывает хмурый лысый дядька.

Я протягиваю руку, чтобы не дать дверям закрыться.

– А ну, перестань, – резко оборачивается ко мне дядька. – Я и так опаздываю на встречу.

Срочно нужно придумать какую-нибудь отговорку, иначе я никогда не попаду на собеседование.

– У меня ужасная простуда. – Я шмыгаю носом и фальшиво кашляю. – Не хочу вас заразить.

Дядька шарахается от меня, хмурясь еще сильнее.

– Пожалуй, мне и правда лучше поехать на другом лифте, – бормочет он и так быстро выскакивает в холл, будто речь не о простуде, а о чуме какой-нибудь.

Поверить не могу, что у меня наконец получилось. Двери лифта закрываются. Я еще раз изучаю инструкцию. «Нажмите на кнопку “Подвал” 26 раз».

Стоит мне выполнить это указание, как свет гаснет, а все пространство внутри начинает сканировать ярко-красный луч.

– Обнаружено рекомендательное письмо, – слышу я механический голос. – Пожалуйста, проходите.

Что-то громко щелкает, и лифт открывается с противоположной стороны, выпуская меня в извилистый коридор с металлическими стенами.

Ничего себе. Как такое вообще возможно?

Я выглядываю из лифта в надежде увидеть конец коридора, но он скрывается где-то за поворотом. Кажется, пути назад нет.

Встряхнувшись, чтобы взять себя в руки, я иду вперед и оказываюсь в маленькой приемной. Шесть стульев, столик с журналами в углу и стойка, за которой сидит пухлая светловолосая женщина. При виде меня она расплывается в улыбке:

– Чем я могу вам помочь?

– Мой брат рекомендовал меня для…

Для чего, кстати?

– Ну конечно, – вежливо отвечает женщина. – К сожалению, нашего специалиста по кадрам сейчас нет на месте…

Откуда-то издалека доносится грохот.

– А впрочем, кажется, он уже вернулся. Идите через левую дверь до самого конца. Вам нужен последний кабинет с правой стороны.

Следуя ее указаниям, я подхожу к приоткрытой двери и заглядываю внутрь. Посреди кабинета лежат обломки того, что раньше было столом. Над ними стоит очень странный тип. Он выше меня ростом, но такой же худой, в растрепанных волосах белеют седые пряди. Но дело даже не столько в его внешности, сколько в одежде.

На нем ярко-оранжевые брюки цвета дорожных конусов и рубашка того же оттенка. Я раньше видела оранжевые рубашки, но эта к тому же покрыта оранжевыми и коричневыми перьями.

– Входите, входите. – Не поднимая глаз, он взмахом руки приглашает меня в кабинет. – Тут нужно немного прибраться. Я велел переносителю отправить меня за стол, а не на стол. – Почесав подбородок, он добавляет: – Хотя в тот момент я как раз жевал отличный стейк, поэтому мог оговориться.

Я осторожно переступаю через порог. Он что, правда сказал «переноситель»?

– Меня зовут Амари…

– А меня – мистер Барнабус Уэр, но, боюсь, нам нет смысла знакомиться. – Он до сих пор так и не взглянул на меня. – Летняя смена уже началась, мы распределили всех детей по комнатам.

Уже началась? Я чувствую укол разочарования.

– Значит, я опоздала? Но мне только что прислали рекомендательное письмо…

– Таковы правила. Тот, кто вас рекомендовал, должен был заполнить соответствующую форму и указать, что у вас длинный учебный год. Не расстраивайтесь, следующим летом…

Он поднимает наконец голову и смотрит на меня с изумлением.

– Прошу прощения, но это костюм от Дюбуа?

Я кошусь на уродливые пурпурно-зеленые полосы на брюках.

– Кто такой Дюбуа?

Барнабус Уэр ахает, явно возмущенный моим невежеством.

– О, всего лишь один из лучших дизайнеров одежды и украшений в мире! – Он перешагивает через руины стола и ловит край моего рукава, чтобы потрогать ткань. – Восхитительно. Да. Иначе и не скажешь. Вы не могли бы снять пиджак? Я бы хотел его примерить.

– Э… Ладно.

Вот уж не думала, что кому-то может приглянуться этот кошмарный костюм. Я бы предпочла сжечь его и сплясать на углях. С другой стороны, этот тип прекрасно себя чувствует в рубашке из оранжевых перьев, так что я послушно снимаю пиджак.

И он правда пытается его надеть. Эй, да вы почти на полметра выше меня! Он на вас не налезет.

Но пиджак садится так, словно его сшили специально для Барнабуса Уэра. Я удивленно открываю рот:

– Как?

– Видите, это не подделка. Их сейчас много, так что сразу и не отличишь, но только настоящий Дюбуа подходит для всех размеров. Иначе и не поймешь, единственный выход – примерить. Мы с женой его обожаем. – Мистер Уэр жестом призывает меня оценить его собственный наряд. – Это ансамбль из тропической коллекции, называется «Сущность песочного попугая». Теперь вы, возможно, спросите меня, почему это я на работе в костюме для отдыха. Что ж, видите ли, мы уже уехали в отпуск, но тут я получил срочное сообщение от начальника. Кто-то добавил в наш список еще одного ребенка, а в офисе никого! Хотя предполагается, что коллеги возьмут на себя часть моих обязанностей, пока я в отпуске. Ты так не считаешь?

– Э… Думаю, да. Но как мой пиджак…

Мистер Уэр прерывает меня взмахом руки:

– Вот именно! Это довольно логично. Но не тогда, когда речь идет о Тесде Гринграсс! Стоит кому-то снова увезти одну из ее чертовых кошек, как мир останавливается. Не понимаю, что ее соседи имеют против тигров. И какой смысл сдавать их специальным службам, если еще до конца месяца она заведет нового. Понятия не имею, где она их берет…

– МИСТЕР УЭР! – Я вынуждена прервать его монолог, иначе у меня расплавится мозг.

– Да?

– Мой пиджак. Как он на вас налез?

– Благодаря чарам единого размера, запатентованным Дюбуа, конечно.

– Чары? – Я приподнимаю бровь. – Это что-то вроде магии?

– Да. – Мистер Уэр скрещивает руки на груди. – И позвольте спросить, как к вам попал этот костюм?

– Он лежал в чемодане, который мне оставил брат.

– Ага. Теперь я понимаю. Видимо, ваш брат единственный из всей семьи работал у нас?

– Вероятно. Но я не знаю, где это «у вас».

Мистер Уэр снова потирает подбородок.

– Обычно я строго следую правилам, но как отказать ребенку с таким отменным вкусом в одежде? Пусть это и не его заслуга. – Он вздыхает. – Ладно, садитесь.

Я послушно опускаюсь на стул, хотя довольно странно сидеть напротив человека, которого от тебя отделяет груда бумаг и обломки стола.

– Моя задача – предложить вам место в одном из наших уникальных летних лагерей. Однако я не могу посвятить вас в подробности, пока не узнаю, согласны вы туда поехать или нет. Подумайте как следует. Если решите отказаться, мы тут же расстанемся, и ваша жизнь потечет своим чередом. Именно поэтому собеседования назначают тут, а не в самом Управлении. Если же вы согласитесь, у вас не будет иного выбора, кроме как поехать в лагерь. Понимаете?

Я нервно сглатываю.

– То есть все собеседование заключается в том, чтобы ответить на один вопрос? Поеду я или нет?

– Да, – кивает мистер Уэр. – Вы предпочли бы нечто более сложное? Могу сочинить пару уравнений по алгебре.

Я быстро мотаю головой.

Мистер Уэр прячет смешок за вопросом:

– В таком случае что вы выбираете?

Мне ужасно хочется согласиться, но мысли о Квинтоне не дают мне покоя.

– Мой брат говорил, это может быть опасно.

Мистер Уэр не торопится с ответом. Однако, помолчав, он все же признает:

– Ваш брат был прав.

И тут мне становится по-настоящему страшно. Чего они хотят? Чтобы я обезвреживала мины? Сражалась с аллигаторами голыми руками?

– Вы можете рассказать мне что-нибудь еще об этом лагере?

– Боюсь, я и так сказал больше, чем требуется. Теперь вы должны решить.

Квинтон хотел, чтобы я пережила то же, что пережил он, – даже если это и опасно. И он всегда желал мне только добра. Я вспоминаю о светящихся поездах на морском дне и чувствую прилив необъяснимого восторга. К тому же у меня не будет другого шанса узнать о судьбе брата.

Я смотрю мистеру Уэру прямо в глаза:

– Я принимаю предложение.

И, затаив дыхание, жду, что случится дальше.

6

В ту же секунду мистер Уэр подскакивает со своего стула, хватает меня за руку и начинает с энтузиазмом ее трясти.

– Поздравляю! Великолепное решение. Всегда приятно видеть новых людей, присоединившихся к Управлению сверхъестественных дел.

Он так долго не выпускает мою ладонь, что пальцы совсем немеют. Но не это беспокоит меня:

– Управление сверхъестественных дел?

– В любом уголке мира вы неизбежно услышите истории о существах, порожденных, кажется, чьим-то слишком богатым воображением. Однако на самом деле все эти существа живут среди нас. Тролли, сфинксы, русалки и прочие создания, в которых трудно поверить даже после того, как увидел их собственными глазами, – все они и множество других населяют человеческие города и ходят по улицам каждый день. Возможно, ваш сосед или любимый учитель тоже не совсем человек. Разумеется, этим дело не ограничивается: в двух шагах от знакомых нам маршрутов находятся целые города, скрытые от глаз обывателей. Наше Управление осуществляет взаимосвязь между миром Явным и миром Скрытым. Наша задача – хранить секреты.

Я не спешу ему верить. Дурацкий костюм – это еще куда ни шло, но вот так утверждать, будто существа из книг и фильмов реальны, – совсем другое.

– Хм. Но если так, разве люди не имеют права знать, что с ними в одном автобусе едет оборотень?

– О, оборотни, к счастью, предпочитают поезда. Но вы правы, в Скрытом мире много опасностей, и мы делаем все возможное для защиты остальных. Что же касается права знать… Существование Скрытого мира держится в тайне по одной веской причине: во имя спокойствия. Люди боятся того, чего не понимают. А страх легко превращается в ненависть. Мне сразу вспоминается Большой бунт жуков 1969 года. Сообщество разумных насекомых изобрело «спрей от людей». С одной стороны, довольно логичный ход. С другой – вы удивитесь, как быстро забывает о логике человек, который брызнул спреем на комара и увидел, как тот брызнул чем-то в ответ. Тяжелый был год для Управления, тяжелый.

Я скрещиваю руки на груди и откидываюсь на спинку стула.

– В моем учебнике по истории об этом ни слова.

– Потому что мы отлично справляемся со своей работой, – улыбается мистер Уэр. – Причем уже много лет.

И вскоре мне выпадет шанс в этом убедиться. Ну а пока я хочу услышать ответ на вопрос, который волнует меня куда больше оборотней и магии.

– Мой брат пропал. Может, вы что-нибудь о нем знаете? Его зовут…

Мистер Уэр быстро затыкает уши.

– У нас не самая безопасная работа. Возможно, ваш брат работал в отделе, где риски выше. Я не знаю никого, кто умер или пропал без вести, потому что целенаправленно избегаю подобных новостей. Видите ли, именно мне приходится их сообщать, а это слишком тяжело.

– Понимаю, – киваю я и напоминаю себе, что здесь наверняка немало тех, кого можно расспросить о Квинтоне.

Мистер Уэр шарит в воздухе за спиной и достает из ниоткуда чемодан.

– Невидимодан, – поясняет он. – Всегда беру с собой.

Внутри обнаруживается стопка книг. Одну из них он кладет мне на колени. Я пытаюсь прочесть длинное название на непонятном языке. Французский это, что ли? Неожиданно буквы вспыхивают и гаснут, чтобы мгновение спустя заново проступить на обложке в виде надписи: «Тысяча и одна профессия».

Мистер Уэр наклоняется и принимается переворачивать страницы.

– Вы будете стажироваться у нас каждое лето, пока вам не исполнится восемнадцать и вы не станете полноценным сотрудником Управления. Если пройдете испытания, получите стипендию в любой школе страны, неважно, насколько она престижна. Специальность можно сменить в начале следующего лета, но тогда придется пройти испытания заново, иначе вы останетесь без стипендии, – рассказывает он, не переставая листать страницы, пока не находит нужную. – Здесь перечислены все должности, которые может предложить Управление. В зависимости от вашего потенциала и способностей вы может подать заявку на некоторые из них. Например, вот перечень обязанностей, которые я выполняю прямо сейчас.

Я опускаю взгляд на страницу, на которой остановился мистер Уэр.

«ОТДЕЛ ВОЛШЕБНЫХ РАЗРЕШЕНИЙ И РЕГИСТРАЦИЙ

Специалист по подбору персонала

Минимально допустимый уровень для выполнения обязанностей:

Деревянный значок

Основные обязанности: проведение собеседований с детьми, получившими рекомендации, на предмет получения места в программе летних стажировок в Управлении сверхъестественными делами».

– Что за деревянный значок? – спрашиваю я.

– Это следующий этап нашего с вами разговора – тестирование на значок. Материал значка зависит от уровня ваших способностей: интеллекта, храбрости, любопытства и прочее, прочее, прочее. Держу пари, вам достанется картонный. Тут на первой странице есть перечень.

Картонный? Нахмурившись, я открываю начало книги и пробегаю глазами по списку:

«Значки

Золотой

Серебряный

Бронзовый

Железный

Медный

Каменный

Стеклянный

Деревянный

Пластиковый

Картонный

Из фольги

Бумажный».

Я невольно сжимаюсь. Картонный значок в самом низу списка, чуть выше фольги и бумаги. Ну конечно, на что еще рассчитывать темнокожей девочке с бедных окраин. И почему я вдруг решила, будто волшебный мир так уж сильно отличается от моего родного?

– Думаю, вы знаете, как этим пользоваться? – Мистер Уэр протягивает мне длинную и очень тонкую пластиковую трубочку. – Он работает как градусник.

Никаких делений на «градуснике» нет, но терять мне нечего. Я сдуваю с него соринку и засовываю в рот буквально на секунду: мистер Уэр почти сразу просит прибор обратно.

Он поворачивает «градусник» так, чтобы мы вместе могли наблюдать, как красная жидкость, заменяющая привычную ртуть, быстро добирается до самого верха, и «градусник» взрывается прямо у него в руках.

Я смотрю на мистера Уэра, он смотрит на меня.

– Интересно, – озадаченно бормочет он.

– Это хорошо или плохо?

Вместо ответа мистер Уэр извлекает из невидимо-дана металлическую коробочку с надписью «Набор начинающего» на крышке. Мистер Уэр вручает мне ее практически силой и говорит:

– Завтра в шесть часов вечера вы должны явиться по указанному адресу.

– Завтра? Но…

Прежде чем я успеваю закончить, он выставляет меня из кабинета.

7

По выходным мама возвращается домой еще позже, чем в будни, поэтому мне приходится звонить ей на работу и спрашивать насчет поездки в летнюю школу. Разговор выглядит примерно так.

Мама: «Что случилось? Ты поранилась? Все в порядке?»

Я: «Да, мам».

Мама: «Амари. Рене. Питерс. Ты отлично знаешь: звонить мне на работу можно только в самом крайнем случае».

Я: «Это как раз крайний случай. Завтра мне нужно кое-куда пойти, я звоню спросить разрешения».

Мама: «Ты же помнишь, что наказана и должна сидеть дома?»

Я: «Конечно, но…»

Мама: «Но что?..»

Я: «Помнишь летнюю школу, в которую ходил Квинтон? И он оставил заявку на мою стажировку еще до того, как все случилось».

Мама (после долгой паузы): «Вот как. У тебя есть телефон этой школы?»

Я: (зачитываю номер из брошюры «Как общаться с родителями, которые не знают об Управлении»).

Мама: «Я поговорю с ними, а потом перезвоню тебе».

В ожидании маминого звонка я изучаю содержимое «Набора начинающего». В него входит экземпляр пособия «Тысяча и одна профессия. Защищенное издание». Издание оказывается до того защищенным, что я ни слова не могу прочитать – все страницы пусты.

Еще в набор входит список того, что нужно взять с собой.

«Вам понадобится:

приехать. Об остальном мы позаботимся».

Наконец я достаю из набора крошечную бутылочку с голубой жидкостью. К ней приклеен ярлык с надписью:

«ИСТИННОЕ ЗРЕНИЕ

Продукция компании «Вот-это-да Фармасьютикалс» По одной капле в каждый глаз. Принять немедленно.

В случае появления рентгеновского зрения обратитесь к врачу».

Мне приходится помучиться, чтобы закапать жидкость в глаза. Наконец у меня получается – но ничего не происходит. Рентгеновским зрением даже не пахнет. Но я все равно так горжусь собой, что танцую перед зеркалом.

А потом слышу, как кто-то стучит в дверь.

Может, из Управления пришли? Я смотрю в глазок и разочарованно вздыхаю: это всего лишь миссис Уолтерс. От ее вечно хмурого выражения лица у меня сразу портится настроение, пусть нас пока и разделяет дверь. Миссис Уолтерс из тех людей, которых сложно представить улыбающимися. Мне кажется, она будет недовольна, даже если выиграет в лотерею и ее покажут по телевизору. Я поворачиваю ручку и призываю на помощь всю свою вежливость:

– Здравствуйте, миссис Уолтерс. Чем могу помочь?

– Вот не надо мне тут притворяться! Твоя мама велела присмотреть за тобой на случай, если ты решишь выйти из дома. И я тебя видела! Видела, как ты сидела на автобусной остановке, и видела, кто сидел с тобой. Ну подожди, я ей все расскажу о…

Я уже открываю рот, чтобы рассыпаться в извинениях, но тут моргаю – и с лицом миссис Уолтерс начинает происходить что-то странное. Оно вдруг распухает, потом сморщивается, и ладно бы только это, но…

– Кхм. Прошу прощения, а давно у вас лицо стало зеленым?

Миссис Уолтерс замолкает на полуслове и осторожно касается кончика своего острого и неожиданно очень длинного носа.

– Ты видишь меня? Меня настоящую?

Я киваю.

– И вы похожи на Злую Ведьму Запада из старого фильма про девочку и летающий домик.

Миссис Уолтерс вскрикивает и пятится прочь от двери:

– Так и знала, что не стоило брать тональный крем по акции!

Она бросает себе под ноги горстку какого-то порошка и исчезает в облаке дыма.

Да ладно! Я выхожу в коридор и машу рукой, чтобы разогнать дым. Миссис Уолтерс в самом деле исчезла. Похоже, мистер Уэр говорил правду: бок о бок с нами действительно живут волшебные существа. И, кажется, я поняла, почему на тех каплях написано: «Истинное зрение». Я миллион раз встречала миссис Уолтерс, но даже не подозревала, что она ведьма.

Во что же я в вязалась?..

* * *

Уже воскресенье, а мама опаздывает. Вчера она все-таки перезвонила, и мы договорились, что она уйдет с работы в три. Тогда у нас будет достаточно времени на поездку через весь город.

Но она появляется на пороге только в начале пятого, в руках у нее сумки и пакеты. Мама бросает их на пол, чтобы обнять меня.

– Я так за тебя рада! Это как раз то, что нужно. Квинтон вернулся из летней школы совершенно другим человеком. Он как будто повзрослел.

– А что в пакетах?

– Я купила кое-что для школы. Знаю-знаю, в брошюре написано, что вас всем обеспечат, но поверь, ты мне еще спасибо скажешь. Тут новая пижама, средства для волос, твои любимые пушистые носки…

Но я уже не слушаю, потому что замечаю на одном из пакетов логотип магазина электроники и тут же бросаюсь его открывать. Лежащая внутри коробка заставляет меня восхищенно взвизгнуть. Деревянная, гладкая, как стекло, а в ней – телефон, о котором я всю жизнь мечтала. Причем последней модели!

– Мы разве можем себе его позволить? – Я удивленно смотрю на маму и невольно задумываюсь, где она взяла деньги на все эти вещи.

– Я не хочу отпускать дочь почти на все лето, не имея возможности в любой момент ей позвонить, – улыбается мама.

– Ма-ам! – возмущенно тяну я.

Нельзя вот так вот игнорировать мои вопросы.

– Хорошо-хорошо. Я взяла займ. Но в этот раз все будет по-другому.

Все мое воодушевление сдувается со скоростью дырявого воздушного шарика. Когда мама брала займ в прошлый раз, ей пришлось выплачивать его из отложенных на квартиру денег, так что мы не смогли заплатить за аренду и чуть не остались без крыши над головой.

– Не смотри так на меня, – говорит мама и снова мрачнеет. – Я хочу хотя бы раз тебя порадовать.

Спорить с ней сейчас у меня не хватает духа, поэтому я соглашаюсь и выдавливаю улыбку.

Она улыбается в ответ и добавляет:

– Я отложила немного денег на крайний случай, а раз уж в летней школе обещают стипендию, мне не придется тратить их на твое обучение в следующем году.

– Еще не факт, что я эту стипендию получу, – замечаю я.

– Ты моя дочь и сестра Квинтона. В жизни не поверю, что ты останешься без стипендии.

Я уже открываю рот, чтобы напомнить: я справляюсь и вполовину не так хорошо, как Квинтон, но вовремя одергиваю себя. Незачем расстраивать маму.

– Напомни, во сколько тебе нужно быть на месте?

– К шести. – Я смотрю на часы и вижу, что уже 16:07. – А долго нам ехать?

– Ой, еще полно времени.

– А с учетом музыкального фестиваля в центре?

– Он сегодня? Ох, прости, я совсем забыла. Значит, будут жуткие пробки.

Мы испуганно переглядываемся и бросаемся собирать вещи.

* * *

Мама клянется, что мы успеем к назначенному времени, если поедем дворами и переулками. Там не так много машин, как на центральных улицах, а еще гораздо… интереснее, чем я помню.

Сначала мы подрезаем мужчину, который возмущенно трясет нам вслед кулаком, вот только рука его больше похожа на звериную лапу. И он не то чтобы кричит – скорее рычит. Я смотрю на него разинув рот, а потом перевожу взгляд на маму, но она, кажется, ничего не заметила. Видимо, дело в истинном зрении.

Дальше становится все «чудесатее и чудесатее». На автобусной остановке сидит мужчина. Он в буквальном смысле объят пламенем, но его это явно не беспокоит. Он даже прикуривает сигарету от собственного лба! А у милой женщины, которая пропускает маму перед поворотом, вместо волос змеи, совсем как у горгоны Медузы. Я стараюсь не встречаться с ней взглядом: вдруг превращусь в камень? А мама просто благодарно машет ей и едет дальше.

Я верчу головой до тех пор, пока мы не останавливаемся на невыносимо долгом светофоре напротив темного проулка, в котором светится множество глаз. После этого высовываться из машины уже не хочется.

Я-то думала, существа вроде миссис Уолтерс встречаются довольно редко, а теперь понимаю, что они поджидают нас на каждом углу! Потом вспоминаю, куда я еду, и уже не могу сказать, от страха я дрожу или от радостного предвкушения. Или от того и другого сразу. Совсем скоро я стану частью этого мира, мира волшебных существ, о котором два дня назад даже не подозревала.

Жаль, что нельзя рассказать обо всем маме. Мне не нравится что-то от нее скрывать, это неправильно. Особенно неправильно скрывать такие важные вещи. Но вряд ли она обрадуется, когда узнает, что ее дочь будет стажироваться в секретном агентстве, косвенно виновном в исчезновении ее сына. Кстати, меня этот факт тоже заставляет нервничать.

Чтобы хоть как-то отвлечься, я достаю из сумки «Тысячу и одну профессию». В этот раз – спасибо каплям! – на страницах есть текст и картинки.

Мама бросает взгляд через плечо и спрашивает:

– Что это?

Я в панике захлопываю книгу.

– Да ладно тебе. Это твой дневник?

Совсем забыла, что мама видит только чистые страницы. С такой дырявой памятью держать все в тайне будет еще сложнее, чем я думала.

– Это для летней школы.

Все-таки уклониться от ответа мне легче, чем соврать. Мама только пожимает плечами и перестраивается в другой ряд.

Я снова принимаюсь листать книгу, пока мое внимание не привлекает фотография могучего бородатого мужчины в ковбойской шляпе и темно-сером костюме. Он стоит, направив прямо в камеру пылающий топор, а взгляд серых глаз не позволяет перевернуть страницу, не прочитав текст под фото: «Если бы в Скрытом мире существовали супергерои, агент Борегар Магнус из Отдела расследования сверхъестественных происшествий был бы одним из них. Присоединяйся к нему сегодня, чтобы завтра стать секретным агентом!».

На следующей странице я нахожу описание работы.

«ОТДЕЛ РАССЛЕДОВАНИЯ СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННЫХ ПРОИСШЕСТВИЙ

Младший агент

Минимально допустимый уровень для выполнения обязанностей:

Бронзовый значок

Основные обязанности: служить людям и не-людям, защищая тех и других от сверхъестественных угроз (как локальных, так и международных). Обеспечивать исполнение законов, регулирующих жизнь волшебных существ, обитающих в этом мире. Возможен карьерный рост до старшего агента, агента разведки, специального агента и т. д.

Выдающиеся агенты: Беовульф, капитан Ахав, Абрахам Ван Хельсинг, капитан Немо, доктор Джекилл / мистер Хайд (исследователь на полставки / агент на полставки), Шерлок Холмс, Мария Ван Хельсинг, Квинтон Питерс».

Глазам своим не верю! Получается, Квинтон был агентом, прямо как этот мужчина на фото. За последние дни я узнала много странного, но эта новость самая необычная. Агент Магнус похож на ребят, которых вызывают, если нужно поймать сбежавшего из зоопарка медведя. Квинтон боится пауков. Даже самых маленьких.

Я смотрю на часы: уже 17:26.

– Мам, а ты знаешь что-нибудь про эту летнюю школу?

– Это очень престижная программа для будущих руководителей, – отвечает она. – Вы будете учиться, встречаться с директорами фирм и лидерами партий. Пообщаешься с теми, кто уже достиг определенных высот. Конечно, по-настоящему пользу от этих стажировок ты прочувствуешь позже, когда будешь искать работу. Для хорошей должности в первую очередь нужны связи и только потом знания.

Так вот что рассказали маме, когда она позвонила по номеру из брошюры для родителей. И Квинтон, конечно, то же самое говорил.

– Пообещай мне кое-что, – продолжает мама. – Обещай, что поступишь в колледж, а не пойдешь по стопам Квинтона, чем бы он там ни занимался.

– Думаешь, летняя школа как-то связана с его исчезновением?

– Нет, конечно, иначе я бы тебя не отпустила. Не знаю, что именно случилось с твоим братом. Просто хочу, чтобы ты воспользовалась преимуществами этой летней школы и поступила в хороший университет. А потом прожила спокойную и счастливую жизнь.

Спокойную и счастливую. Кажется, мама подозревает, что именно работа стала причиной исчезновения Квинтона.

– Обещаю, – отвечаю я совершенно искренне.

Я просто хочу узнать, что случилось с братом, и только ради этого иду на стажировку. Когда все закончится, мне совершенно не нужен будет этот ваш волшебный мир.

Несмотря на мамины усилия, к отелю «Вандербильт» мы подъезжаем только в 18:02. Поверить не могу, что мы все-таки опоздали.

Сам отель похож на грандиозный собор, увенчанный великолепным золотым шпилем. Высокий мужчина в сером костюме поднимается ко входу. Я узнаю его ковбойскую шляпу.

– Это твой сопровождающий, – говорит мама. – Давай быстрее за ним, пока еще не поздно.

Я выскакиваю из машины и кричу:

– Агент Магнус, я тут!

Если он меня и слышит, то ничем себя не выдает и даже не замедляет шаг. Не могу поверить, что все потеряно.

– Эй! Это я, сестра Квинтона! – Я машу руками над головой и молюсь, чтобы он обернулся.

При упоминании имени Квинтона агент Магнус останавливается. В реальности он выглядит еще более впечатляюще, чем на фото. Смерив меня строгим взглядом серых глаз, он спускается по лестнице.

Мама выходит из машины, чтобы поблагодарить его. Он, кажется, шутит в ответ и целует ей руку. Мама смеется и краснеет. Ну конечно, они знакомы: мама ведь отвозила сюда Квинтона каждое лето.

– Давай, малышка, представься, – говорит мама.

Теперь, когда агент Магнус стоит прямо передо мной, от моей уверенности не остается и следа.

– Здравствуйте, – бормочу я, стараясь не встречаться с ним взглядом.

– Вы опоздали. – У него низкий голос и резкий южный акцент. – Уверен, мистер Уэр просил вас приехать к шести.

– Понимаете, пробки… – начинаю я.

Он обрывает меня взмахом руки.

– Первое, чему тебе предстоит научиться: нам не нужны оправдания. Любого другого я отправил бы домой. Но ты сестра Квинтона, и это дает тебе одно очко форы. Ты его только что использовала. Ясно?

– Да, сэр.

Агент Магнус поворачивается к маме:

– Рад был повидаться, Рене. Не беспокойтесь, за Амари присмотрят как следует.

– Я знаю, – улыбается мама. – Вы с Квинтоном были близкими друзьями… Спасибо, что нашли время сопровождать Амари в ее первый день в школе.

– Квинтон – отличный парень. – Лицо агента Магнуса на секунду омрачается. – Я пришлю кого-нибудь забрать вещи Амари. – Он снова смотрит на меня: – Готова?

– Кажется, да.

– Ох, что-то я сомневаюсь, – усмехается он.

8

Холл отеля «Вандербильт» потрясает великолепием и размерами: в нем легко поместился бы целый дом. Пол отполирован до влажного блеска, на стенах висят огромные картины.

Посетители кажутся ужасно важными людьми: они потягивают коктейли, развалившись в мягких креслах, а вокруг снуют официанты в белоснежной форме. Перед большим фонтаном в глубине холла играет струнный квартет. Я внутренне сжимаюсь, вспоминая, как чувствовала себя изгоем в Академии Джефферсона. Ха! Да этот отель выглядит так, будто здесь в любой момент может остановиться какая-нибудь королевская семья, прибывшая с визитом в Америку.

Тут я даже не изгой, а пылинка на поверхности прекрасной картины.

– Отель «Вандербильт» – одно из прикрытий Управления. Такой бизнес позволяет нам одновременно зарабатывать и скрывать нашу деятельность. Само здание стоит на естественном магическом источнике, а это дает неиссякаемую энергию практически для чего угодно. Интерьер тут, на мой вкус, чересчур помпезный, зато какой выбор сигар!

Я следую за агентом Магнусом, опустив голову. Роскошный холл остается позади, а мы подходим к коридору с табличкой: «Только для сотрудников». В конце его расположена массивная железная дверь и панель с цифрами. Я пытаюсь запомнить код, который вводит агент Магнус, но его пальцы порхают по кнопкам слишком быстро. Щелчок, еще один – он поворачивает ручку, и дверь послушно открывается, и…

…за ней обнаруживается еще одна дверь, еще больше и внушительнее. Вместо кнопок на ней круглый кодовый замок. Магнус прокручивает его в разные стороны раз десять, только после этого раздается долгожданный щелчок, и дверь отъезжает в сторону.

– Добро пожаловать в Управление сверхъестественных дел.

Нашим глазам открывается еще один огромный холл, и я вскрикиваю от неожиданности: да он же весь заполнен чудесами. Мимо, мигая, будто рождественская гирлянда, проплывает стайка фей; их смех похож на звон колокольчиков. Они дружно машут мне руками, и я хочу помахать в ответ, но тут раздается жуткий скрежет, и над нашими головами проносится рой ведьм верхом на метлах. Они гогочут и кидаются друг в друга сгустками черного дыма. Я оборачиваюсь к агенту Магнусу: наверное, кто-то должен остановить побоище? Но он сохраняет невозмутимость. Во что же я вляпалась?..

– Следуй за мной, – командует агент Магнус, ввинчиваясь в толпу.

И я послушно иду за ним, постоянно оглядываясь в надежде не упустить ничего интересного. Слева от нас два нескладных великана мирно обсуждают литературные достижения Хемингуэя. Во всяком случае, поначалу мирно. Но вскоре они принимаются рычать и гневно топать, так что мы стараемся держаться от них подальше.

И когда я, кажется, уже теряю способность удивляться, прямо передо мной возникают три насквозь мокрых… создания, равномерно покрытых глазами. Они стоят кучкой и листают путеводитель «Заморские чудеса за пределами моря».

Только остановившись у чистеньких лифтов, я понимаю, что все это время задерживала дыхание. Обнимаю себя покрепче, чтобы удержаться под напором эмоций, который захлестывает меня, словно волна. Неужели все это происходит на самом деле?

– Ты в порядке? – с улыбкой спрашивает Магнус.

Я с трудом киваю, а он смеется:

– Поначалу всем тут бывает не по себе. Не беспокойся, привыкнешь.

Он кладет мне руку на плечо и мягко разворачивает лицом к холлу, заполненному волшебными существами.

– Одна из важнейших задач Управления – обеспечить им возможность нормально существовать. Этим созданиям нужно безопасное место в человеческих городах – место, где они могут собраться, поговорить или провести сделку без чар или маскировки. В этих стенах они вообще могут вести себя как им вздумается.

Я вспоминаю обо всех странных существах, которые попались нам по дороге к отелю, – и о том, что мама никого из них не увидела. Видимо, так и работают чары и маскировка.

– Давным-давно волшебные создания решили, что им безопаснее скрываться от людей, – продолжает Магнус. – И все же за пределами этого здания привычный тебе мир постоянно сталкивается с миром магическим. Иногда по тысяче раз на дню. Управление работает над тем, чтобы в ходе этого взаимодействия никто не узнал о существовании волшебных существ. У нас есть целый отдел, который занимается исключительно тем, что придумывает убедительные объяснения разным нелепым происшествиям.

Двери лифта открываются, и мы заходим внутрь. Стоит им снова закрыться, как в кабине раздается приятный женский голос:

– Специальный агент Борегар Магнус и стажер Амари Питерс, добро пожаловать в Управление! Отрадно видеть, что вы в конце концов привели в порядок свою кошмарную бороду, агент. На нее было жалко смотреть.

Это что за?.. Я верчу головой в поисках источника голоса, но он, кажется, исходит сразу отовсюду.

– Не ты ли в прошлый раз говорила, что я отлично выгляжу? – хмурится Магнус.

– Нет. Если память меня не подводит, я сказала: «Бывало и хуже». Это весьма сомнительный комплимент.

Магнус хмыкает, а я наконец набираюсь смелости спросить:

– Возможно, это прозвучит глупо, но… вы сейчас разговариваете с лифтом?

Я сама иногда болтаю с ноутбуком, но он-то мне не отвечает!

– Именно, – кивает Магнус. – Амари, познакомься с Люси. Она – свет моих очей и лифт моей души.

Я приподнимаю бровь и добавляю говорящий лифт к бесконечно растущему списку диковин, которые существуют на самом деле.

– Люси… слушай, а ты тоже волшебное существо?

– Ни в коем случае. Я искусственный интеллект. Вам предстоит убедиться, что Управление с равным успехом пользуется как достижениями магии, так и достижениями техники, в зависимости от того, что лучше подходит в данный момент.

– Круто.

– Агент Магнус, – продолжает Люси, – вы ведь должны сопроводить стажера Питерс в общежитие стажеров?

– Точно.

– Тогда спускаемся!

И мы улетаем вниз, прямо в прозрачную шахту. Внутри лифта становится темно.

– Приближаемся к Отделу волшебных разрешений и регистраций, – сообщает Люси.

Мимо проносится приемная, и я прижимаюсь носом к стеклу, чтобы получше ее разглядеть. На стуле рядом с лифтом сидит столб дыма и листает газету. Рядом с ним я замечаю скучающего циклопа. Он смотрит на свой номерок и выразительно закатывает огромный глаз. В центре комнаты можно различить огромный экран с надписью: «Сейчас обслуживается: номер С26», а за ним тянется ряд людей и не-людей, стоящих возле маленьких окошек.

В лифте снова гаснет свет.

– Приближаемся к Отделу контроля волшебных существ.

Сквозь прозрачные стены я вижу красные мигающие огни. В метре от дверей извивается чье-то громадное чешуйчатое тело. Кругом мечутся фигуры в защитных костюмах с огнетушителями в руках. Неожиданно невесть откуда передо мной появляется большая голова, похожая на змеиную. Холодные золотые глаза останавливаются на лифте, и в нашу сторону летит гудящий огненный шар.

Я с воплем кидаюсь к дальней стене кабины.

– Не волнуйся, – успокаивает меня Люси. – Я огнеупорна. И это не первый сбежавший Огненный змей на моем веку. К сожалению.

– Ну и видок у тебя, девочка, – смеется Магнус.

Лифт набирает скорость.

– Приближаемся к Отделу магической науки.

Мне удается лишь мельком разглядеть огромный зал, но и этого хватает. Зрелище незабываемое: все парят в воздухе – некоторые вверх ногами, – будто гравитация там не действует.

– Выпендрежники, – ворчит Магнус. – А завтра они станут невидимыми просто потому, что могут.

– Приближаемся к Отделу расследования сверхъестественных происшествий, – тараторит Люси.

Но вместо отдела я вижу только размытое пятно. Люси продолжает выкрикивать названия, однако скорость не позволяет различить хоть что-то, кроме цветных вспышек.

И вдруг мы останавливаемся на этаже, который выглядит как обычный коридор в отеле: вереница красных дверей, паркет, ковровая дорожка в тон дверям.

– Вы прибыли в общежитие стажеров, – объявляет Люси.

Возле лифта появляется высокая мускулистая женщина в военной форме. Когда двери открываются, она салютует агенту Магнусу.

Он отвечает ей таким же салютом.

– Берта, у меня тут опоздавшая. Размести ее в комнате и проследи, чтобы девочка выспалась. Завтра важный день.

Берта сурово кивает:

– Я о ней позабочусь.

– Ну, девочка, – говорит Магнус, – это твоя остановка.

У Квинтона было правило: «В любой непонятной ситуации притворяйся, пока не получится». Или, если угодно, старайся выглядеть уверенным, даже если никакой уверенности не чувствуешь. Я выхожу из лифта и улыбаюсь Берте, хотя от страха у меня внутри все сжимается. Берта в ответ кривит губы так, будто у нее что-то болит.

– Удачи, – бросает на прощание агент Магнус.

Двери лифта начинают закрываться.

– Стойте!

Я наконец вспоминаю, зачем вообще сюда явилась. Магнус придерживает створки.

– Я хочу спросить вас…

– Я прекрасно знаю, о чем ты хочешь спросить, – перебивает он меня. – Точнее, о ком. Но вся информация об исчезновении твоего брата засекречена. Ее нельзя сообщать стажерам. Эти сведения опасны, и тебе не следует вмешиваться.

– В каком смысле «не следует»? Речь о моем брате!

– Думаю, он не обрадуется, если ты из-за него пострадаешь. Сосредоточься на том, что тебя ждет.

На лице агента Магнуса ясно написано: он не передумает. Что ж, я тоже, и надеюсь, мое лицо выражает это так же ясно. Если никто не ответит на мои вопросы, я сама найду ответы.

Лифт уносит агента Магнуса прочь, но я успеваю заметить, как он хмурится.

– А теперь давай кое-что проясним, – прерывает мои размышления Берта. Теперь ее губы кривятся в усмешке. – Мне все равно, кто твой брат. Я комендант, и ты будешь называть меня «мэм», нравится тебе это или нет. Ясно?

Как будто у меня есть выбор. Я киваю, и Берта продолжает, уводя меня в глубь коридора, который разрастается в целый лабиринт:

– Мне и так пришлось все переделывать из-за того, что ты внезапно решила объявиться. Больше я подобных глупостей не допущу. Только попробуй что-нибудь выкинуть, и ты здесь не задержишься…

Она все говорит и говорит, пока мы не останавливаемся у одной из дверей. Берта стучит. Ничего. Она стучит сильнее. Снова тишина. Только когда Берта принимается барабанить обеими руками так, что дверь дрожит на петлях, нам наконец открывают. На пороге стоит долговязая девочка. Кожа ее тронута загаром, волосы черные и кудрявые, а на носу поблескивают очки с толстыми стеклами. Она смотрит на нас, позевывая, а Берта сообщает:

– Элси Родриге с, это твоя новая соседка по комнате.

Девочка щурится, переводя взгляд с нее на меня и обратно. И вдруг в одно мгновение с нее слетает всякий сон.

– Это же ты! Заходи скорее! Расскажи о себе.

– Завтра вам рано вставать, – строго напоминает Берта. – Значит, сегодня нужно лечь пораньше. Завтра наговоритесь. Сейчас спать!

Я переступаю порог, и дверь за моей спиной с грохотом захлопывается. Внутри темно как в могиле.

– Да что с ней не так…

– Тихо, – шикает Элси.

Я замолкаю. Через несколько секунд за дверью раздаются громкие шаги Берты-коменданта. Когда они стихают, в темноте вспыхивает крошечный зеленый огонек. В отсветах дрожащего пламени я вижу лицо Элси.

– Она же увидит свет из-под двери.

– Не-а, это потайная свечка. Отойди на пару метров – и ничего не увидишь. Я сама ее придумала.

– Круто. – Я осматриваю комнату и замечаю еще две кровати. – У тебя уже есть соседки?

Улыбка Элси гаснет:

– Были две девочки, но они попросили поменяться.

– Ты храпишь что ли?

– Вообще-то все гораздо хуже. – Она опускает глаза.

– Да ладно, – говорю я, застигнутая признанием врасплох. – Что может быть хуже?

– Ну, – Элси тяжело вздыхает, – я вроде как… дракон.

– Ага, дракон, – повторяю я.

Звучит забавно, но по лицу Элси я вижу, что она не шутит.

– Серьезно?

– Ну, не прям дракон-дракон, – торопливо объясняет она. – Я дракон-оборотень.

– Как волк-оборотень? То есть умеешь превращаться в дракона?

Элси окончательно вешает нос.

– Я давно должна была научиться оборачиваться. Но у меня не получается. А поскольку я последняя в своем роду, помощи просить не у кого.

– Так твои родители…

– Мертвы, – заканчивает за меня Элси. – Драконы-оборотни считались вымершими уже лет пятьсот – пока мое яйцо случайно не обнаружили на затонувшем корабле у берегов Мехико. Без солнечного света мне было не вылупиться. Специалист по драконам из Отдела контроля волшебных существ стал моим официальным опекуном и взял к себе жить. Но за двенадцать лет я так ни разу и не обернулась. И меня признали «в основном человеком» и отправили сюда.

– И каково это – быть последней в своем роду?

– Очень одиноко. Ты даже не представляешь. – Элси кивает на пустые кровати. – Они сказали Берте, что боятся проснуться утром и обнаружить в комнате дракона, который доедает их ноги. – Она вздыхает. – С учетом всего вышесказанного у них есть причины для беспокойства.

– Ну а я не боюсь, – решительно заявляю я.

Удивительно, но это правда. Наверное, дело в том, что я отлично знаю, каково это, когда тебя судят по одежке, даже не потрудившись копнуть поглубже.

– Правда? – Элси буквально светится от радости.

Я немного нервничаю, протягивая ей руку:

– Друзья?

Она хватает мою ладонь и отчаянно ее трясет:

– Конечно!

– Вот видишь, а друзья друг друга не едят. Даже если они драконы.

– Отличный девиз, – смеется Элси.

Я замечаю, что вся стена над ее кроватью завешана фотографиями. Проследив за моим взглядом, Элси восклицает:

– Да, это ВанКвиши, я их главная фанатка. У меня есть шесть коллекционных фигурок, даже из суперредкой серии «Младшие агенты». И отдельный ящик с фирменными футболками. Еще плед, три чашки и штук двадцать постеров.

– ВанКвиши? – недоуменно моргаю я.

– Точно, ты же ничего не знала про наш мир, пока не получила рекомендательное письмо… – Элси широко распахивает глаза. – ВанКвиши – это прозвище самых известных за последние полвека агентов: Марии Ван Хельсинг и твоего брата, Квинтона Питерса. «Ван» – от имени Марии, «Кви» – от «Квинтон», ну а «ши» просто добавили, чтобы лучше звучало. Ван Квиш – если ты злодей, то ш-ш-ш. Смекаешь?

От смеха я едва держусь на ногах. Оказывается, мой чудаковатый братец – знаменитость.

– Ты серьезно?

– ВанКвиши вдвоем задержали последнего из Братства ночи, – с энтузиазмом продолжает Элси. – Это был самый громкий арест за последние несколько столетий!

На языке вертится вопрос, что это за Братство ночи, но Элси поднимает потайную свечу повыше, чтобы показать мне коллекцию журнальных обложек, которые обрамляют небольшой флаг Мексики и занимают стену до потолка. Названия журналов – отдельная песня: «Эльфополитан», «Караван Чудовищ», «Тетрадь смерти: модный путеводитель для гулей». Журнал «Подлиза» выглядит так, будто его и правда вылизывали, а рядом с ним красуется обложка «Вокруг того света». Всех названий и не счесть, но на каждой обложке красуется ухмыляющийся Квинтон бок о бок с одной и той же хорошенькой светловолосой девушкой.

– Ничего себе.

Оказывается, я ничего не знала об этой части его жизни. Получается, мой брат спасал мир каждое лето, пока я торчала в нашем районном бассейне, тренируясь нырять бомбочкой.

– Слушай, мне нужно тебя кое о чем спросить.

– Давай, – кивает Элси.

– Это прозвучит странно, но, может, ты знаешь, куда пропал мой брат? Последний раз мы с ним виделись полгода назад.

– Никто не знает, – хмурится Элси. – Они оба бесследно исчезли.

– И никто не пытался их отыскать?

– Многие пытались! Их искали по всему Скрытому миру. Управление даже выделило «горячую линию» для тех, кто хочет поделиться информацией. И пообещало награду всем, кто знает хоть что-то об их местонахождении.

– И как, удалось что-нибудь выяснить?

– Если и удалось, Управление не спешит об этом объявлять. В газетах писали, что ВанКвиши пропали без вести на задании, но все детали расследования держатся в строжайшем секрете.

Я втягиваю голову в плечи. Казалось, достаточно будет попасть в Управление, чтобы узнать, куда делся Квинтон. Но теперь я вижу, что для Скрытого мира его исчезновение – такая же тайна, как и для нашего.

Но сдаваться пока рано. Я намерена переговорить со всеми его знакомыми. Наверняка кто-то что-то знает.

– Может, если я включу музыку, тебе станет веселее? – предлагает Элси, опускает свечку и заглядывает под кровать.

Когда она снова выпрямляется, я вижу у нее в руках небольшую черную коробку с кнопками и рычагами. Сверху торчат усики антенны.

– Это радио?

– Ага. Собрала из лишних деталей.

– Да ты чертов гений! – Я восхищенно качаю головой.

Элси довольно улыбается.

– Хочешь проверить, как оно работает?

– Еще бы.

Элси ставит радио на пол и нажимает несколько кнопок. В комнату врывается бодрый – и ужасно громкий! – мужской голос: «ПРИВЕТ, ЭТО ЧАСТОТА 159.7 FM. ВСЕГДА В НАШЕМ ЭФИРЕ: НОВОСТИ С ПЫЛУ С ЖАРУ. ОСТАВАЙТЕСЬ В КУРСЕ СОБЫТИЙ, ПРОИСХОДЯЩИХ ВО ВСЕХ УГОЛКАХ СКРЫТОГО МИРА…»

Элси в ужасе бьет ладонью по большой красной кнопке, и радио умолкает. Мы задуваем свечку и быстро ныряем в кровати.

Если Берта не успела уйти слишком далеко, нам здорово попадет. Боюсь даже представить, как отреагирует мама, когда узнает, что я умудрилась вылететь со стажировки спустя час после зачисления. Пожалуйста, не лишайте меня шанса отыскать Квинтона.

Проходит несколько минут, но к нам так никто и не заглядывает.

– Пронесло, – с облегчением выдыхает Элси.

– Не то слово.

– Хочешь, я попробую еще раз?

Теперь, когда сердце вернулось из пяток на свое законное место, я не могу не признать, что мне все еще любопытно. Я ведь так мало знаю об этом мире.

– Только если сделаешь потише.

Комнату снова озаряет огонек потайной свечи. Элси возится с настройками. Наконец раздается тот же голос, но теперь диктора едва слышно: «…до сих пор не было обнародовано официальное обращение Управления по поводу серии происшествий с возможным участием гибридов людей и существ, случившихся в Соединенных Штатах и Европе в последние несколько месяцев. Гибриды отличаются огромным размером, скоростью и силой, они чрезвычайно кровожадны и представляют собой безумный результат деятельности магов: вымученное слияние человека и зверя. Однако Рауль Моро заперт в камере тюрьмы «Блэкстоун», а его соратник, граф Владимир, давно мертв. Это позволяет Мировому конгрессу волшебных существ предположить, что в нашем мире появился новый маг…»

– Новый маг? – Элси вздрагивает. – Бр-р, жутковато.

– Почему? Чего такого особенного в магах?

– Вы называете так фокусников и циркачей, но в нашем мире маги правда владеют магией, и у многих ее гораздо больше, чем позволено иметь человеку. Помнишь, я рассказывала, как ВанКвиши арестовали последнего из Братства ночи? Это как раз и был Рауль Моро. Братство ночи – союз двух самых могущественных волшебников на свете. Несколько веков назад они развязали в нашем мире войну и почти выиграли…

– ЕСЛИ Я СКАЗАЛА «ОТБОЙ», ЗНАЧИТ, ВЫ ДОЛЖНЫ СПАТЬ!

Прогремевший за дверью голос Берты подобен неожиданному раскату грома. Мы махом прячем все изобретения Элси и залезаем под одеяла.

Но стоит Берте отойти подальше, Элси говорит:

– Поскорее бы мне дали значок. На собеседовании выяснилось, что у меня высокий потенциал, поэтому я почти не волнуюсь.

Я вспоминаю свое собеседование и нервно сглатываю:

– А бывает такое, что датчик взрывается?

В комнате темно, но я слышу, как Элси всплескивает руками:

– Ничего себе! Это значит, у тебя настолько высокий потенциал, что у датчика не хватило делений! Наверняка тебе дадут значок из лунного камня.

– Из лунного камня? В списке такого нет.

– Потому что их вручают очень редко и только тем, в ком скрыто нечто особенное. У Квинтона был такой.

Это я-то особенная? Ха-ха. Интересно, что будет, когда они поймут, что я совсем не похожа на брата?

– Эй, чего ты беспокоишься? – спрашивает Элси. – Ты тоже можешь стать героем. Прямо как Квинтон.

– Кто сказал, что я беспокоюсь? – Я стараюсь, чтобы мой голос звучал невозмутимо.

– Наверное, мне стоило раньше сказать, что я могу видеть эмоции и переживания людей. Даже в темноте. Будь ты драконом, мы могли бы обмениваться мыслями, а так я просто вижу цвет ауры. Твоя сейчас желтая, а значит, ты чем-то сильно обеспокоена.

– Предупреждать надо! – раздраженно бросаю я.

– Да, ты права. Прости. – Помолчав немного, Элси добавляет: – Но я правда думаю, что ты можешь стать героем.

– Я сюда пришла не за этим, – огрызаюсь я. – Все, что мне нужно, – это выяснить, куда пропал мой брат.

Элси не отвечает. Я понимаю, что нужно извиниться. Иногда я слишком быстро выхожу из себя. К тому же она угадала: мне действительно не по себе. Никому не нужны герои вроде меня.

Но Элси уже спит.

А я ворочаюсь до самого утра.

9

Едва я успеваю задремать, меня будит громоподобный стук в дверь.

Элси еще вовсю храпит, так что вставать приходится мне. Стук повторяется, когда я уже поворачиваю дверную ручку. На пороге стоит Берта.

– Опаздываете! – рявкает она, отодвигая меня в сторону и заходя в комнату. – Вы что, не слышали, как я стучала час назад?

– Ничего вы не стучали, – с досадой возражаю я, сонно потирая глаза. – Я бы услышала.

Берта мгновенно разворачивается ко мне:

– Обвиняешь меня во лжи?

Я уже открываю рот, желая высказать ей все, что думаю, но тут Элси стискивает мое плечо.

– Мы, наверное, проспали, – нервно улыбается она.

– Тебе следует брать пример с соседки, – выразительно смотрит на меня Берта. – Учись признавать свои ошибки. Вы должны были спуститься в подземный зал еще пять минут назад. Быстро переодевайтесь в форму, застилайте кровати и бегом туда.

Она поворачивается и выходит из комнаты, грозно печатая шаг.

– Она не стучала, – говорю я Элси.

– Знаю, знаю. Но мы всего лишь стажеры. Берта будет цепляться к нам, потому что жаловаться тут некому. Подожди, вот примут нас в какой-нибудь отдел… Все изменится, клянусь.

За двумя незанятыми кроватями обнаруживается шкаф, а в нем – две пары черных брюк, две отглаженные белые рубашки и две пары отполированных черных ботинок. На то, чтобы натянуть все это, застелить кровати и почистить зубы, у нас с Элси уходит ровно две минуты.

Потом мы бросаемся к лифту.

Пока мы ждем его, я решаю воспользоваться моментом и попросить прощения. Элси – первая подруга, которая может появиться у меня спустя вечность в одиночестве, и я не хочу сразу все испортить.

– Послушай…

– Не беспокойся, я тебя простила.

– Но как ты поняла?..

– У тебя аура белая, – объясняет Элси. – Ты чувствуешь вину.

– Полезное умение, – невольно улыбаюсь я.

– Иногда, – улыбается в ответ Элси.

Наконец лифт приезжает, и мы спускаемся в зал, больше похожий на хорошо освещенную пещеру. От него во все стороны разбегаются туннели, обозначенные яркими неоновыми табличками. На одной написано: «Международные железные дороги. Станция “Управление сверхъестественных дел” – сюда». На другой: «Отдел тайных мест – сюда (а впрочем, сюда ли?)». Из самого широкого туннеля нам навстречу выбегает женщина. Если верить ее бейджу, она «Секретарь генерального директора».

– Боже мой, где вы были? Церемония вот-вот начнется! – Она обнимает нас за плечи и ведет в проход, из которого появилась.

Мы петляем по туннелю, пока не останавливаемся возле золотой двери в стене. За ней – длинный узкий коридор и еще несколько таких же дверей. С каждым шагом рев далекой толпы становится все громче. Он отражается от стен и заставляет встать дыбом волосы у меня на затылке. Сколько же там людей?

Наконец мы проходим через двойные двери и оказываемся в огромном помещении. Я ожидала увидеть нечто похожее на роскошный зрительный зал академии Джефферсона, но тут скорее подошло бы сравнение со спортивной площадкой для профессиональной команды по баскетболу. Высоко над нами на потолке пещеры мерцают тысячи сине-зеленых огоньков. Я узнаю их с первого взгляда: такие же были на картинках в моем учебнике по географии за пятый класс. Это светлячки из пещеры Вайтомо в Новой Зеландии. Ничего себе. Не думала, что когда-нибудь увижу их вживую – и насколько же они круче, чем в изображении пыльного проектора мисс Варнер.

Сама того не замечая, я удивленно замираю, и наша провожатая подталкивает меня вперед.

Зал едва освещен, все лампы направлены в основном на сцену, где за широкой стеклянной кафедрой стоит дородная женщина. На стене за ее спиной висит экран, благодаря которому я могу разглядеть ее круглое лицо и аккуратно подстриженные каштановые волосы. А еще – жабры по обе стороны шеи. У меня чуть глаза не выскакивают из орбит от удивления.

А перед сценой тянутся ряды стульев, на которых сидят мои ровесники всех оттенков кожи, одетые в одинаковую форму.

Меня ослепляет вспышка фотоаппарата, и в следующий миг нас обступают странные существа: одни сидят в стеклянных аквариумах, другие покрыты мехом, у третьих, на мой вкус, слишком много клыков. В ушах вскоре начинает звенеть от бесконечных вопросов.

– Амари! Говорят, сегодня кому-то вручат значок из лунного камня. Не вам ли?

– Мисс Питерс! Вы планируете пойти по стопам брата и стать агентом?

– Собираетесь ли вы возобновить поиски ВанКвишей, если поступите на службу в Отдел расследования сверхъестественных происшествий?

Я замираю, разрываемая желанием сообщить всем и каждому, что пришла сюда в поисках брата, и ужасом от того, что оказалась в центре внимания. Так бы я и стояла, переводя взгляд с одного лица на другое, если бы секретарь – хвала ей! – не разогнала любопытствующих. Мы продолжаем двигаться к сцене, и тут весь зал приходит в оживление. Все смотрят на нас, некоторые дети даже встают, чтобы лучше видеть. Сгорая от смущения, я притворяюсь, будто ничего не замечаю.

В конце первого ряда стоят два пустых стула – кажется, они предназначены для нас с Элси. Мой сосед – высокий светловолосый парень с осанкой древнегреческой статуи. Брюки у него выглажены идеально, о стрелки, кажется, можно порезаться. Бросив на меня короткий взгляд, он тут же отворачивается и говорит что-то своей спутнице. Та хихикает.

Я слегка сползаю на стуле. Да почему же некоторые люди начинают цепляться ко мне, едва завидев?

Наша сопровождающая тем временем показывает большой палец женщине за кафедрой.

Та удовлетворенно кивает.

– Начнем же. Меня зовут Элизабет Кроув, я генеральный директор Управления сверхъестественных дел. Рада лично приветствовать вас. Поверьте, вы попали в лучшую летнюю школу на свете.

Аудитория хлопает, и директор Кроув продолжает:

– Сегодня наши новобранцы примут участие в церемонии, важность которой трудно переоценить. Каждый получит значок, отражающий текущий потенциал стажера. Но это лишь половина дела. Согласно первому закону Конгресса волшебных существ, доступом к миру магии должны обладать только существа волшебные. Поэтому мы превратим вас в таковых…

Я резко выпрямляюсь. Они собираются сделать из нас волшебных существ? Это как? Оглядевшись по сторонам, я понимаю, что остальных зрителей это заявление ничуть не удивило.

– Все вы обладаете неким даром, который мы усилим и превратим в магическую способность с помощью древнего кристалла. Его даровал нам хорошо известный вам эльф Мерлин. Например, если вас всегда считали хорошим слушателем, вы обретете умение слышать сквозь стены. Некоторые из вас уже догадываются, какую способность подарит им Хрустальный шар, но большинство ждет сюрприз. Уверяю вас, каким бы ни был ваш дар, ему найдется достойное применение в стенах Управления.

Так-так, сверхспособности, основанные на наших талантах. У меня, правда, никакого таланта нет. Ну или есть, но его нельзя превратить в крутой дар, вроде умения слышать сквозь стены.

– Теперь я хочу обратиться к тем, кому достанутся значки низких рангов. Да, мы в самом деле смотрим на значки, когда выбираем детей, которые внесут неоценимый вклад в работу Управления. Однако не позволяйте значку решать за вас. Усердный труд может изменить любой расклад. И я тому живой пример. Перед вами генеральный директор, когда-то получивший деревянный значок. – Элизабет Кроув постукивает пальцем по золотому жетону на лацкане пиджака. – Как видите, сейчас я ношу золотой. Поэтому всегда стремитесь превзойти себя. А теперь перейдем к процедуре вручения значков и развития способностей.

Господи, только бы Элси ошиблась насчет значка из лунного камня. Меня мутит от одной мысли, что я получу значок рангом выше, чем сама госпожа Директор.

Все снова хлопают – я, признаться, с куда меньшим энтузиазмом, чем мои соседи по ряду, – а директор Кроув отодвигает кафедру к краю сцены. На другом ее конце появляются трое мужчин. Они вытаскивают на середину странную металлическую конструкцию, в передней части которой на высоте примерно полутора метров закреплен Хрустальный шар.

Первыми церемонию посвящения проходят обладатели бумажных значков. На сцену поднимается невысокая темноволосая девочка по имени Аспен Мэттьюс. Директор Кроув встречает ее крепким рукопожатием и вручает полированную деревянную коробочку со значком. Потом Аспен подходит к металлической конструкции и кладет руку на Хрустальный шар. Внутри в ответ на ее прикосновение разгорается слабый белый свет. Экран за сценой мигает, и на нем появляются слова:

«Развитие таланта:

Стремление к порядку → Адская педантичность».

– Адская педантичность? – Я вопросительно смотрю на Элси.

– Знавала я одну даму с такой способностью. Если она спотыкалась и роняла стопку документов, они падали на пол точно в той последовательности, в которой были у нее в руках. – Элси строит рожицу. – Эта девочка наверняка будет заполнять бумаги в Отделе волшебных разрешений и регистраций.

Аспен покидает сцену под аплодисменты.

– Как кто-то вообще может захотеть в такой скучный отдел?

– Некоторые предпочитают незамысловатую безопасную работу. Но обычно дело обстоит гораздо проще. Либо это все, на что ты способен, либо к восемнадцати ты так и не проходишь испытания, и Управление отправляет тебя туда, где нужны сотрудники. Для того чтобы попасть в Отдел разрешений и регистраций, не нужно выдерживать отбор.

Все обладатели пластиковых значков уже получили свои коробочки, а меня до сих пор не вызвали. Я нервно осматриваюсь и ловлю взгляд того парня с осанкой греческой статуи. Он тут же отводит глаза, потом снова смотрит прямо на меня:

– Я тебя не разглядывал.

– Я и не думала.

– А… тогда ладно. – Он снова поворачивается к сцене.

И что с ним не так?

Хотя страх не дает мне покоя, происходящее в зале полностью поглощает мое внимание, когда дело доходит до бронзовых значков. Хрустальный шар сияет под руками новобранцев все ярче и ярче, а сверхспособности становятся все более необычными. Улыбчивый парень по имени Билли Пого из человека, который всегда оказывается в нужном месте, превращается в Невероятного Везунчика. Он еще не успевает уйти со сцены, а ему уже звонят, чтобы сообщить: его двоюродная бабушка умерла, завещав Билли свою коллекцию золотого руна.

Джонатан Занг отлично умеет прятаться, и Хрустальный шар дает ему умение становиться прозрачным, превращая тело в стекло. На радостях Джонатан объявляет, что планирует работать в Отделе тайн и шпионов. Элси пихает меня локтем и говорит:

– Держу пари, он не подозревает, что всем сотрудникам этого отдела стирают память каждый раз, когда они выходят за дверь.

Талант Джулии Фэрсайт, которая, кажется, немного не от мира сего, делает ее медиумом – и она явно немало удивлена. Я удивлена не меньше и уточняю у Элси, идет ли речь о степени прожарки. Элси хихикает и объясняет, что Джулия, скорее всего, будет работать в Отделе усопших. Только тогда я понимаю, что к чему.

Обладателей серебряного значка всего тринадцать, и Элси в их числе. Это значит, у меня будет либо золотой, либо тот самый значок из лунного камня.

Директор Кроув слегка приобнимает Элси и коротко отмечает, как здорово иметь среди сотрудников представителей разных видов. Сама директор наполовину атлантийка. Несмотря на это, зрители приветствуют Элси без особого энтузиазма, так что я вскакиваю и кричу:

– Давай, Элси!

Мой сосед хмуро наблюдает, как я сажусь на место.

Можно подумать, меня интересует его мнение.

Нервно сжав коробочку со значком, Элси подходит к Хрустальному шару и кладет ладонь на его поверхность. Шар вспыхивает, будто гигантская лампа на тысячу ватт.

«Развитие таланта:

Изобретательность → Великий изобретатель».

Элси лучится от радости. Я же ничуть не удивлена: достаточно вспомнить, что потайную свечу и радио из ненужных деталей она сотворила безо всякого шара. Неудивительно, что в Управлении такие высокие технологии. Здесь превращают просто умных людей в настоящих гениев.

Мои мысли снова обращаются к тому, что могло бы стать моим скрытым талантом. Я отлично засыпаю на диване после школы. Сомневаюсь, что Управление найдет этой способности достойное применение.

Элси возвращается на свое место, а директор Кроув – к кафедре.

– Раз в несколько лет нам выпадает честь вручить особые значки. В этом году их будет три. Дилан и Лара Ван Хельсинг. Пожалуйста, поднимитесь и получите свои золотые значки.

Ван Хельсинг? Фамилия кажется мне знакомой. Стоп! Это же напарница моего брата! Я пихаю Элси в бок:

– А эти двое не родня Марии ван Хельсинг?

– Она старшая сестра близнецов, – кивает Элси. – Их родители тоже здесь. Семья Ван Хельсингов – одна из древнейших в Скрытом мире.

Может, Дилан поэтому так на меня глазел? И тут я в ужасе замираю. Если у них золотые значки, мне и правда должен достаться тот, что из лунного камня. А я-то хотела быть как все.

Вспышки камер сопровождают Лару и Дилана, пока те поднимаются на сцену, не забывая приветливо улыбаться и махать. Они явно привыкли быть в центре внимания. По залу прокатывается волна аплодисментов и ободряющих возгласов. Вежливая улыбка Лары становится широкой и искренней; она бегом преодолевает последние несколько ступенек и падает в объятия директора Кроув. Ее брат справляется с эмоциями лучше и ограничивается рукопожатием. Мы слышим голос директора: она говорит, как ими гордится. Потом все трое позируют перед камерами, и Ван Хельсингам вручают значки. Дилан подходит к Хрустальному шару первым.

От его уверенной улыбки не остается и следа. Похоже, он до смерти напуган.

Неужели не я одна сомневаюсь в своих талантах. От любопытства не могу усидеть на месте и подаюсь вперед.

Дилан встряхивает рукой перед тем, как прикоснуться к Хрустальному шару кончиками пальцев. В следующий миг зал заливает слепящим светом, и я невольно зажмуриваюсь. Потом на экране появляется вердикт:

«Развитие таланта:

Меткость → Меткость вопреки законам физики».

Ни разу не видела, чтобы кто-то сиял от счастья, как сияет сейчас Дилан. Его сестра, по мнению Шара, обладает хорошей спортивной подготовкой, которая превращается в сверхчеловеческую выносливость. Лара тут же решает проверить себя и исполняет целую серию сальто и прыжков прямо на сцене. Каждое ее движение выглядит как трюк из какого-нибудь фильма о супергероях. Зрители сходят с ума от восторга. Наконец Лара раскланивается и спрыгивает в зал. Брат с усмешкой спускается следом.

Когда директор Кроув возвращается к своей кафедре, свет снова гаснет.

– Настало время особого посвящения. Уверена, сегодня у нас столько зрителей именно благодаря этой девочке. Амари Питерс, прошу тебя подняться на сцену.

Теперь все взгляды в зале прикованы ко мне. Тут и там мерцают вспышки фотоаппаратов. Но я-то не привыкла быть в центре внимания. Если такое и случалось, то повод, как правило, был нерадостным.

Кажется, что путь на сцену занимает целую вечность. Поднимаясь по ступенькам, я чувствую, как дрожат руки. Наконец на экране возникает моя красная от смущения физиономия.

Директор встречает меня радушной улыбкой и кладет руку мне на плечо.

– Мы очень редко вручаем значки из лунного камня. Еще реже они попадают к членам одной семьи. За все время существования Управления их получили только тринадцать человек. И вот к ним присоединяется Амари, вторая из семейства Питерсов, удостоившаяся этой чести.

С этими словами директор Кроув извлекает из внутреннего кармана маленькую деревянную шкатулку.

– Возьми его. Четырнадцатый значок из лунного камня твой.

Она открывает шкатулку, и я заглядываю внутрь. Значок похож на медаль, только ленты нет. Размером с ладонь, он посверкивает, как маленькая звездочка.

Никогда в жизни у меня не было ничего столь удивительно красивого. Такой же значок был у моего великолепного брата и у всех достопочтенных сотрудников Управления до него. Я не заслуживаю подобной чести.

И все же под громкие аплодисменты принимаю у директора коробочку. Я ловлю себя на том, что улыбаюсь. Все будто происходит не со мной. Бросив взгляд в зал, я вижу подпрыгивающую на стуле Элси. Близнецы Ван Хельсинг застыли, скрестив руки на груди и выпрямив спины.

Завидуют, что ли?

Теперь мне предстоит прикоснуться к Хрустальному шару. Проходя мимо директора Кроув, я хмурюсь. Очень страшно вот так раскрывать какую-то часть себя перед толпой незнакомцев. Что, если у меня обнаружится дурацкий дар? Умение чрезвычайно быстро вязать, например? Между прочим, раньше я и правда отлично вязала. С другой стороны, я слишком плохо себя знаю, чтобы понимать, какую способность выберет Шар.

Но все же ждут!

Я неуверенно кладу руку на гладкую поверхность.

И ничего не происходит. Вообще ничего, нет даже самой тусклой вспышки света. Толпа ахает. Кругом снова искрят вспышки. Я оборачиваюсь к директору Кроув, но она удивлена не меньше моего.

А потом Шар все-таки оживает. Внутри него зарождается облачко черного дыма, оно клубится, постепенно разрастаясь, и вскоре полностью заполняет шар. По хрустальной поверхности пробегает трещина.

Я поспешно отдергиваю руку. Делаю шаг назад. Директор Кроув тоже пятится.

Экран за нашими спинами вспыхивает:

«Развитие таланта:

Спящая магия → Маг (незаконно)».

И зал взрывается негодующими криками.

10

Я сижу в большой холодной комнате, в самом конце длинного деревянного стола. После того, что случилось с Хрустальным шаром, директор Кроув быстро увела меня со сцены и приказала двум дамам в серых костюмах проводить меня в какой-то зал совещаний.

Но что вообще произошло? Как я могу быть магом? Однажды мне подарили на Рождество набор юного фокусника, но даже из него я не смогла выполнить ни одного трюка. Какая уж тут магия.

Я даже не знала, что она существует, пока мне вчера об этом не рассказали.

Я прячу лицо в ладонях. Владение магией делает меня магом, а Элси говорила, что маги в волшебном мире вне закона… И что же со мной теперь будет?

Из коридора доносятся громкие голоса и отзвук торопливых шагов. Я выпрямляюсь на стуле, чувствуя, как сердце начинает биться еще быстрее. Дверь распахивается, пропуская шестерых взрослых.

Из них я знаю только директора Кроув, которая немедленно бросается ко мне и обнимает за плечи:

– Ты в порядке, милая?

Я киваю.

– Что это было?

– Мы еще пытаемся разобраться, – говорит директор. – Но для этого нам нужно проверить кое-что очень важное. Ты не возражаешь?

Нервно сглотнув, я снова киваю. Судя по встревоженным лицам остальных, выбора у меня все равно нет: другой ответ они не примут.

Директор Кроув делает шаг назад:

– Доктор Хан, прошу вас.

– Конечно, – тут же отзывается на ее просьбу нервного вида азиат в белом лабораторном халате.

Он выходит вперед и кладет перед моим стулом металлический квадрат. В верхней его части есть небольшой экранчик, так что вся конструкция немного напоминает весы. Но зачем им знать, сколько я вешу?

– Пожалуйста, снимите обувь и носки, – командует доктор Хан. – Нужно встать вот сюда босиком, иначе магиметр будет работать некорректно.

Магиметр? То есть не исключено, что Хрустальный шар просто сломался, и все это – одна большая ошибка? Иначе и быть не может.

Взрослые нетерпеливо наблюдают, как я снимаю обувь, – все, кроме одного. Высокий белый мужчина неустанно расхаживает из стороны в сторону возле двери. Я стягиваю носки, делаю глубокий вдох и встаю на панель магиметра.

На экранчике тут же начинают сменяться цифры. Спустя некоторое время они замирают на отметке 97. Потом значение доходит до 98. 99. И, наконец, 100.

Доктор Хан судорожно вздыхает:

– Каждая капля крови этой девочки наполнена волшебством.

Присутствующие в едином порыве отступают к выходу, и только доктор Хан продолжает смотреть на меня расширенными от ужаса глазами. Поэтому я спрашиваю:

– Что это значит?

– Что вы, похоже, самое волшебное из когда-либо живших на этой планете волшебных существ. – Он опускает взгляд и хмурится. – Еще это значит, что само ваше существование – преступление.

Преступление? Но я же ничего не сделала!

– Управление ведь использует разные магические штуки, правда? Получается, магия – это не так уж и плохо.

– Управление не имеет ничего против магических артефактов, – возражает доктор Хан. – Но вот люди не должны быть переполнены магией. Боюсь, это существенная разница.

Передо мной снова возникает директор Кроув:

– Амари, мы хотим задать тебе несколько вопросов. Очень важно, чтобы ты отвечала на них абсолютно честно, понимаешь?

Погодите-ка, у меня тоже есть вопросы.

– Откуда во мне взялась эта магия?

– Я надеялся, ты нам расскажешь, – наконец заговаривает тот мрачный дядька, что все время маячил у двери.

Сейчас он стоит, скрестив на груди руки и слегка отвернувшись, будто ему невыносим мой вид. На его бейдже обозначены должность и имя: «Директор Ван Хельсинг, Отдел расследования сверхъестественных происшествий». Наверное, это папа Марии Ван Хельсинг и близнецов.

Сердце колотится так, словно сейчас выскочит из груди.

– Но я не знаю. Я же просто подошла к Шару, как и все остальные…

Он перебивает меня, ударяя кулаком по столу так сильно, что все вокруг подпрыгивают от неожиданности.

– Четвертый закон, принятый Конгрессом, определяет порядок обретения магических сил: человек может получить магию только из одного источника – Хрустального шара. Его заряд равен 10 % – этого достаточно для развития таланта. Но ты явилась в Управление с собственным магическим зарядом. И получила его из другого источника. Откуда?

– Не знаю. Это какая-то ошибка!

– Не ври! – требует он.

– Но я не вру! – кричу я в ответ, дрожа от страха.

Однако директору Ван Хельсингу этого мало.

– Думаешь, мы поверим, будто ты обрела максимальный магический заряд по чистой случайности?

– Нет… То есть да… То есть… – Меня так трясет, что язык не слушается.

– И конечно, мы должны поверить в удивительное совпадение, – продолжает директор Ван Хельсинг. – Девочка-маг появляется в Управлении ровно в тот момент, когда по всей стране на наши подразделения нападают гибриды. Хотя всем известно, что только маги могут этих гибридов создать. Скажи мне, нападения – твоих рук дело?

– Я ничего об этом не знаю, клянусь, я…

– Тогда, может, просто сообщишь нам, какой маг стоит за этим? – прерывает он меня.

Тут дверь снова распахивается, и на пороге вырастает агент Магнус.

– Я буду представителем этой девочки, – заявляет он.

За его спиной в коридоре я вижу высокую женщину, чьи длинные огненно-рыжие волосы собраны в хвост.

– На совещание приглашены только директора, – хмурится Ван Хельсинг.

– Можно подумать, меня это остановит. – Магнус выразительно закатывает глаза.

– Напоминаю, что правила едины для всех, агент Магнус!

Ван Хельсинг оглядывается на директора Кроув, но та лишь отмахивается.

– Сейчас не время для споров, – говорит она. – Пусть Магнус войдет. Он хорошо знал брата девочки и может пролить свет на то, как младшая сестра Квинтона оказалась, подумать только, магом. – Тут директор обращается к женщине, которая все еще стоит за спиной Магнуса: – Агент Фиона, нам всем станет легче, если вы воспользуетесь своим даром и откроете нам намерения девочки.

Рыжеволосая кивает и делает шаг вперед. Она, кажется, не директор, но остальные послушно расступаются перед ней.

– Не волнуйся, детка, – мягко говорит она. – Если позволишь, я проверю, зачем ты здесь. Ты почувствуешь, что не можешь пошевелиться, но ничего страшнее с тобой не случится.

– Если тебе и правда нечего скрывать, – встревает Ван Хельсинг, снова скрещивая руки на груди, – ты согласишься на проверку.

И снова я понимаю, что выбора у меня нет. Если откажусь, они поверят в самое плохое. Я смотрю агенту Фионе прямо в глаза и говорю:

– Я согласна.

В комнате сразу становится тихо. Агент Фиона встает прямо напротив меня. Потом широко раскрывает глаза – они у нее ярко-синие, – и мое тело цепенеет. Я хочу отвести взгляд, но шея не слушается. Мои глаза прикованы к ее лицу, я даже закрыть их не могу. Ощущая полную беспомощность, я изо всех сил стараюсь сдержать подступившие слезы.

Снова пошевелиться мне удается только тогда, когда Фиона моргает.

– Намерения этой девочки прочитать легко: они словно написаны у нее на лбу большими светящимися буквами. Очень честная малышка. Прежде всего она планирует бежать отсюда со всех ног, если мы поступим с ней несправедливо. Но главная ее цель – узнать, что случилось с Квинтоном и помочь ему вернуться домой. Ради этого она и пришла в Управление. Я не вижу в намерениях девочки ничего опасного.

От удивления я часто-часто моргаю. Она что, мысли мои прочитала? Остальные взрослые переглядываются.

– Обычно я не сомневаюсь в верности твоих суждений, Фиона, – говорит директор Ван Хельсинг, – но маги известны своей способностью скрывать истину.

– Это правда! – вмешиваюсь я. – Я просто хочу найти Квинтона.

– Может, найдешь себе более подходящее занятие? – фыркает он в ответ. – Поисками занимались мои лучшие агенты, сам Магнус вел расследование.

– Все данные по делу засекречены, – печально подтверждает Магнус, – поэтому я могу только сказать, что у нас нет никаких зацепок.

Выражение лица директора Кроув чуть смягчается.

– Я сожалею о твоем брате, – говорит она. – И я рада слышать, что намерения Амари чисты, а оснований не доверять дару агента Фионы у меня нет. Но нам еще предстоит выяснить, как именно девочка стала магом. С момента появления ее предшественника, который прославился тем, что сам себя взорвал, миновало больше двух веков.

– Так ли важно, как именно она получила свою силу? – возражает бледный худой мужчина. На его бейдже написано, что это директор Крипт из Отдела усопших. – Управление следует единому принципу в отношении абсолютно любого мага. Мы запираем их и выбрасываем ключ.

Некоторые присутствующие согласно кивают в ответ на его заявление, а серьезного вида дама в очках с толстыми линзами даже предлагает забрать меня в лабораторию на опыты. На ее белом халате не бейдж, а вышивка: «Директор Фокус, Отдел магической науки».

– Только через мой труп! – заявляет Магнус.

«И через мой», – мысленно добавляю я. Рыжая Фиона подходит ближе к Магнусу и обводит пристальным взглядом директоров, пожелавших посадить меня под замок. Наверное, они с агентом Магнусом напарники.

– Господа, прошу вас, успокойтесь! – восклицает директор Кроув. – Сейчас не время для споров. Мы должны решить, как быть дальше.

– Для начала предлагаю обратить внимание на то, что девочка до сих пор не применяла свои способности, чтобы кому-то навредить, – говорит Магнус. – И перестать относиться к ней как к преступнице.

– Но мы же все помним ужасные истории о волшебниках! – перебивает его директор Кобблпот из Отдела волшебных разрешений и регистраций. – Добрых магов не бывает. И не забывайте, что мы едва не отменили летние стажировки в этом году именно из-за нападений гибридов.

В зале снова поднимается страшный гвалт. Директор Кроув закрывает глаза и качает головой.

Неожиданно кто-то громко откашливается, заставляя остальных притихнуть.

– Я хотел бы высказаться, если позволите, – сообщает исключительно приятный голос.

Я оглядываюсь по сторонам в поисках говорящего, но все молчат. Тут директор Крипт откидывает полу пиджака и извлекает на свет голову пожилого темноволосого мужчины с седыми усами. Директор ставит ее на стол, и я еще несколько секунд пытаюсь осознать, на что смотрю. Стоит моему мозгу осмыслить происходящее, как я подпрыгиваю на стуле.

– А где все остальное?! – кричу я, не сумев сдержаться.

Однако голову это ничуть не задевает.

– Остальное отдыхает в кабинете. Когда-то я дотронулся до Хрустального шара, и моя гибкость стала умением разделять себя на части. – Голова подмигивает мне. – Итак, дамы и господа, как глава Отдела необъяснимых явлений беру на себя смелость заявить, что юная Амари полностью соответствует моей специализации, поскольку с ней связано множество вопросов, ответов на которые у нас нет.

Покосившись на Магнуса, я вижу: он не больше моего рад тому, что меня причислили к «необъяснимым явлениям».

– И как бы вы поступили на нашем месте? – спрашивает директор Кроув.

– Столкнувшись с необъяснимым, нужно первым делом определить, представляет оно опасность или нет. По словам агента Фионы, Амари не причинит нам вреда, во всяком случае, не сейчас. Далее нам следует воздержаться и не проецировать на неизведанное собственные предрассудки, а позволить ему раскрыть себя в подходящее время. Иными словами, я считаю, что девочке нужно разрешить остаться, если она сама того захочет. Конечно, мы будем наблюдать за ней, но незаметно. И нелишним будет объяснить Амари, почему нас всех взбудоражило появление мага.

Взгляды присутствующих устремляются на меня, и я бормочу:

– Да, это было бы кстати.

– Позвольте мне, – говорит директор Кроув. – Видишь ли, давным-давно, еще до образования Управления, никакого разделения между миром Скрытым и миром Явным не было. Люди жили бок о бок с существами, а те вольны были открыто пользоваться магией. Она существовала безо всяких ограничений, но у людей ее не было ни капли. Так продолжалось до тех пор, пока Рауль Моро и Владимир Сергеев не создали Братство ночи. Никто не знает, как они обрели свой дар, доподлинно известно лишь одно: им было мало 35 % магического заряда, которым располагает обычный эльф, и даже 50 % – как у лесной ведьмы – их не устроили. Нет, эти двое обеспечили себя таким количеством магии, на которое нет права ни у одного существа. Говорят, им было подвластно невозможное. Например, они победили старость и смерть с помощью чар вампиризма, для которых необходимо употреблять в пищу кровь невинных…

Меня передергивает. Вампиризм?

Директор Кроув явно расстроена, поэтому рассказ продолжает агент Фиона:

– Как ты понимаешь, волшебные существа были не в восторге от того, что какие-то маги сеют ужас в их землях и вносят сумятицу в умы. Они объединились с людьми в надежде свергнуть Братство ночи, пока оно не подчинило себе весь чертов мир. Но даже общими усилиями они ничего не могли противопоставить волшебникам. Битва, казалось, была проиграна…

– И тогда мой предок, – вмешивается директор Ван Хельсинг, – по имени Авраам вогнал кол Владимиру в сердце. Моро ударился в бега, ведь теперь он был один против всех. Благодаря отваге Авраама несколько человек получили особое право поддерживать отношения с представителями волшебного мира и способствовали принятию законов, которые призывали держать его существование в секрете. Эти люди основали Управление. С тех пор прошло семь веков. И все эти годы Моро продолжал обучать новых магов, пока, наконец, его не отправили за решетку моя дочь и твой брат. Ученики Моро стали причиной бесчисленных трагедий и катастроф. Человечество не способно распорядиться такой мощью. Она постепенно уничтожает душу.

– Ну хватит уже, – ворчит Магнус. – Своими суевериями ей голову не забивай.

Я внимательно слушаю, стараясь уложить новую информацию в голове.

– Так вы хотите сказать, что магия может плохо на меня повлиять?

– Скорее, что мы не знаем наверняка, каковы будут последствия, – поправляет меня голова директора Отдела необъяснимых явлений. – Магический заряд, которым наделяет нас Хрустальный шар, для настоящего мага – лишь крупица силы. У тебя же ее столько, что мы не можем даже предположить, как она повлияет на тебя, пробудившись к жизни.

– Я ничего особенного не чувствую.

– И это подводит нас к интересному вопросу: как мы можем быть уверенными, что Шар в ней что-то изменил? – спрашивает Фиона. – Он даже не светился.

– Он вообще-то едва на части не раскололся, – напоминает директор Крипт. – А это что-то да значит. Представляете, как сложно будет объяснить Мерлину, что какой-то стажер взял и уничтожил его бесценный артефакт?

– Нам не придется этого делать, – перебивает его директор Фокус. – Сразу после инцидента мы с моими лучшими сотрудниками бросились к Шару, чтобы оценить нанесенный урон… и урона не обнаружилось. Шар находится в идеальном состоянии и функционирует в рамках нормы.

– Тогда что это было? – спрашивает директор Кроув.

– Как специалист предположу, что Шар просто продемонстрировал нам род магии, которым владеет Амари, – нервно сообщает директор Фокус. – Она – мастер иллюзий. Еще предстоит выяснить, подвластны ли ей другие области этого искусства, в том числе те, которым мы обязаны существованию гибридов.

Директора встревоженно переглядываются, даже Магнус кажется обеспокоенным.

Так все это представление с дымом и трещинами – лишь иллюзия? Я в растерянности.

– Если бы только у нас было больше данных, – хмурится директор Кроув. – Будь с нами Гор, он смог бы заглянуть в историю этой девочки, понять, как она получила свой дар. – Она поворачивается к Ван Хельсингу. – Но он ведь все еще в бессрочном отпуске на Блуждающих островах?

– Боюсь, что да, – кивает тот. – Острова видели у африканского побережья, но это было несколько дней назад. Сейчас они могут быть где угодно.

– Нельзя ли пригласить кого-то из его подчиненных из Отдела дурных и добрых предзнаменований и спросить у них совета? – спрашивает директор Фокус.

– Нет, я бы лучше обратилась напрямую к Гору, дело слишком важное.

– Мы что, и впрямь готовы пойти на такой риск? – возмущенно взмахивает руками Ван Хельсинг. – Готовы поверить, будто девочка не так уж и плоха, раз ее брат – герой? Разве это не безумие: позволить ей свободно бродить по Управлению сейчас, когда мы столького не знаем?

– А какие альтернативы? – ворчит Магнус. – Запереть ее в наказание за магию, о которой она даже не знала? Фиона ведь уже объяснила тебе: девочка не планирует никаких злодеяний.

– Или просто умеет обходить дар Фионы, – возражает Ван Хельсинг. – Мы ведь можем просто стереть ее воспоминания о нашем мире, магии и магах и отправить домой, чтобы спокойно наблюдать за ней. Амари снова станет обычным ребенком, а Управление не будет подвергаться опасности.

– Нет! – кричу я, вскакивая на ноги. – Вы не можете стереть мне память. Если вы это сделаете, я уже не найду брата. Позвольте мне остаться. Я докажу, что ничем не отличаюсь от других стажеров. Пожалуйста.

Директор Ван Хельсинг уже открывает рот, но директор Кроув призывает его к молчанию. Все пристально наблюдают за тем, как она нервно меряет шагами зал для совещаний. Потом останавливается рядом со мной:

– Я вижу плюсы в обоих предложениях. Но не забывайте, ее рекомендовал Квинтон. Будь он здесь, кто-то поставил бы под сомнение его выбор? Мисс Питерс, вы получаете кредит доверия. Но прошу понять, мы будем держать вас на коротком поводке. Я не собираюсь рисковать безопасностью Управления, ясно?

У меня словно гора с плеч падает.

– Да, я все поняла.

– Прекрасно, – кивает директор. – Докажите, что мы не ошиблись, поверив вам. Докажите, что вы здесь своя.

11

После встречи мы с агентом Магнусом отправляемся к лифту по имени Шептун, который, вопреки ожиданиям, выкрикивает название каждого этажа на нашем маршруте. Мои барабанные перепонки спасает только то, что от Отдела особых случаев нас отделяет всего пара этажей. Магнус выходит из лифта, я тороплюсь следом – и тут же слышу голос, многократно усиленный динамиками интеркома: «Сотрудники Управления, к вам обращается главный директор Кроув. Мы продолжаем разбираться с последствиями утреннего происшествия и стремимся выяснить, что именно произошло и почему. Официальное объяснение будет выпущено сразу же, как только мы получим всю необходимую информацию. До тех пор просим относиться к стажеру Питерс точно так же, как и ко всем остальным. Конец обращения».

– При том, что они первыми стали относиться к тебе не так, как к остальным, – ворчит Магнус. – Суеверные кликуши. Скажи им, что здание проклято, так они с крыши спрыгнут.

– Спасибо, что прикрыли меня.

– Забудь. – Он ерошит пальцами бороду. – Чтобы я позволил им посадить тебя за решетку или в какую-нибудь лабораторию на опыты… Ха! Хотя идея генерального директора отослать тебя домой мне по душе. Прозвучит ужасно, но ты должна понимать, на что соглашаешься, оставаясь здесь. Твой брат упрятал в тюрьму Моро – все прекрасно помнят об этом. Все его преступления тщательно описаны и хорошо известны – примерно так же хорошо, как и остальные злодеяния магов за прошедшие семь веков. Поэтому люди будут составлять свое мнение о тебе, руководствуясь только тем, кто ты теперь, и говорить гадости. Выдержишь?

Я едва заметно улыбаюсь. Выдержу ли я? Вряд ли это сложнее, чем терпеть пристальный взгляд мистера Дженсона, владельца магазина, куда я хожу. Он следит за мной внимательнее, чем за другими, ведь я темнокожая девочка из неблагополучного района. А если вспомнить, как комиссия всякий раз удивляется при собеседовании на стипендию: надо же, она так складно говорит! Люди делают выводы, опираясь на качества, которые никто не в силах в себе изменить. Значит, придется потрудиться, но доказать: они не правы, я лучше, чем они ожидают. Амари Питерс рождена, чтобы переубеждать людей.

– Я справлюсь, – отвечаю я. – Всю жизнь только этим и занимаюсь.

Агент Магнус в ответ коротко кивает и ободряюще похлопывает меня по спине.

В отличие от других отделов, на этом этаже нет холла. Выйдя из лифта, мы оказываемся в широком коридоре, который убегает за поворот. Магнус шагает мимо дверей с табличками, и я на ходу читаю надписи: «Танцевальный зал», «Комната для совещаний», «Зал официальных обедов». На нужной двери висит табличка «Большой зал»: именно рядом с ней останавливается мой провожатый. Нас уже ждет мужчина в сером костюме. Он поспешно предупреждает Магнуса:

– Очередь почти подошла.

– Иди, я догоню, – отвечает ему Магнус. Потом оборачивается ко мне: – Презентации уже начались, поэтому заходи и занимай любое место в последних рядах.

Я ценю его помощь, но нам все же нужно кое-что прояснить.

– Все отведенное мне здесь время я собираюсь потратить на поиски брата. С вашей помощью или без нее.

Агент Магнус хмурится.

– Квинтон предпочел бы, чтобы ты не рисковала. Это слишком опасно.

– А мне плевать. Я беспокоюсь о нем.

– А он беспокоится о тебе. Твой брат только о тебе и говорил. Амари то, Амари это… Так что перед тем, как наделать глупостей, имей в виду: Квинтон вряд ли будет в восторге, если найдет способ вернуться и обнаружит, что с его младшей сестренкой приключилась беда, пока она его искала. Да его это убьет.

Возразить мне нечего, и Магнус прекрасно понимает, что правда – его главный козырь. Довольный произведенным эффектом, он уходит прочь по коридору.

Я же, понурившись, вхожу в огромную темную аудиторию. В центре находится сцена, которую окружают бесконечные ряды кресел. Не знаю, о чем говорил Магнус, но рада, что это уже началось: всеобщее внимание приковано не ко мне, а к выступающим. Еще больше я радуюсь, когда вижу Элси, которая машет мне из последнего ряда. Она заняла мне место.

– У тебя опять аура желтая, – замечает Элси. – Куда тебя увели?

В ответ я только пожимаю плечами.

Она понижает голос:

– Все вокруг обсуждают… Ты правда волшебник?

– Думаю, да. Иллюзионист.

– Что ж, – говорит Элси, потратив пару секунд на размышления, – если на тебя кто-то косо посмотрит, скажи мне, и я…

– Не станешь дышать на них огнем?

– Но-но! – Она шутливо бьет меня по плечу. – Я работаю над своими превращениями. Вот увидишь!

– Спасибо, что не боишься меня.

– Если уж ты не против жить с девочкой, которая в любой момент может обернуться драконом, я уж как-нибудь потерплю мага-недоучку. Рада, что тебе позволили остаться с нами.

– И я. Ладно, а что тут происходит?

Элси в ответ вручает мне экземпляр «Тысячи и одной профессии», который держала в руках:

– Каждый отдел рассказывает, чем занимается и почему нам стоит выбрать именно их.

– Я много пропустила? – спрашиваю я, листая страницы.

– Да всего парочку. Ребята из Отдела волшебных разрешений и регистраций едва тут всех не усыпили, пока показывали, как бумажки раскладывать. После выступал директор Че Пуха, глава Отдела полуправды и легенд для прикрытия. Он вызвал на сцену пару человек, велел им вспомнить самые интересные исторические события, а потом рассказал, что случилось на самом деле. Ты вот знала, что Первая мировая началась из-за инопланетян? Несколько крошечных кораблей врезались в эрцгерцога Фердинанда и его жену. А люди думают, это было покушение. Инопланетяне теперь по три раза в год прилетают извиняться за это недоразумение.

Выступления, которые мне удается застать, поражают воображение. Сотрудник Отдела тайных мест выходит на сцену из цилиндра, в котором спрятан целый город (ну или так нам говорят). Женщина из Отдела сновидений и кошмаров щелчком пальцев усыпляет первый ряд, а потом внушает спящим, что за ними гонится злобный гигантский плюшевый мишка по имени Пузырик Разрушитель Миров. Отдел необъяснимых явлений представляют два старика, которые из принципа отказываются говорить о том, чем занимаются. А девушка из Отдела сверхъестественного здравоохранения не просто песней выводит человека из комы, но и попутно заставляет нас хлопать в такт.

Я как раз наклоняюсь к Элси, чтобы уточнить, сколько времени бедняга провел в коме, когда над нашими головами раздаются крики. Мы запрокидываем головы и видим, как по стенам поднимаются мужчины и женщины в серых костюмах: не карабкаются, а просто бегут, то и дело подпрыгивая и крутя сальто.

Ничего себе! Но на этом представление не заканчивается: двое принимаются щелкать огненными хлыстами, а остальные – вращать сияющие посохи. Наконец все останавливаются и кидают в воздух тарелки. Откуда ни возьмись на потолке появляется агент Фиона с луком и стрелами. Прицелившись, она стреляет в одну из тарелок, но стрела в полете превращается в молнию, которая поражает все мишени. После этого участники шоу опускаются на сцену под громовые аплодисменты.

Я хлопаю вместе со всеми, дрожа от восторга. Это было потрясающе!

И тут к людям в сером присоединяется агент Магнус. Он поднимается по ступенькам, хмурясь с каждым шагом все сильнее.

– Полагаю, любой из вас теперь способен узнать агента в толпе. И многие хотели бы к нам присоединиться, верно? Так вот, вам никто не скажет, но в Управлении нет более опасной должности. На заданиях агентам часто приходится несладко. Да, даже лучшим из них. Существует множество весьма отвратительных способов покалечиться. Знаю, вы пропустите мои слова мимо ушей. Все вы мечтаете о славе и восхищении, которые ассоциируются с серыми костюмами. Хотите стать супергероями? Что ж, не говорите потом, будто я вас не предупреждал.

Закончив свою речь, агент Магнус резко разворачивается и уходит.

Презентации продолжаются, но я почти не слежу за происходящим на сцене, думая, как бы подать заявку на должность младшего агента. И дело даже не в том, что ребята в сером и правда здорово выступили. Просто именно в Отделе расследования происшествий сосредоточена вся информация об исчезновении Квинтона: там работал он, там работали его коллеги и там до сих пор работают агенты, руководившие поисками.

1 Здесь и далее: деятельность метаплатформы Meta Platforms Inc. и ее соцсетей Facebook и Instagram запрещена на территории РФ и признана экстремистской.
Скачать книгу