Анна и Эльза. Магия памяти бесплатное чтение

Эрика Дэвид - Анна и Эльза: Магия памяти

Литературно-художественное издание

Для младшего школьного возраста



Эрика Дэвид


Анна и Эльза

Магия памяти



Erica David

ANNA & ELSA. MEMORY AND MAGIC

Для Квинна – Э.Д.

Глава 1

– Раз, два, три! – крикнула Анна, принцесса Эренделла. Она стояла на самом краешке большой льдины, которая стремительно неслась по порожистому фьорду Одина. Узкий, как река, поток ледяной воды был стиснут с обеих сторон высокими отвесными скалами. На счёт «три» Анна ловко перепрыгнула с одной льдины на другую.

– Анна, будь осторожна! – окликнула её Эльза с королевской барки. Но её младшую сестру было не остановить. Хоть Эльза и была королевой, которая правила всем Эренделлом, иногда создавалось впечатление, что командует тут всем не она, а Анна. Когда она взяла и спрыгнула с барки на лёд, никто не успел и слова сказать, чтобы она немедленно возвращалась.

– Осторожность – моё второе имя! – отозвалась Анна.

– Неужели? – с сомнением переспросила Эльза. – Когда я проверяла в последний раз, мне показалось, что оно звучит как «Крайняя Неосторожность и Легкомыслие»!

Анна продолжала резво скакать с одной плавучей льдины на другую, пока не оказалась рядом с бортом королевской барки. Тогда она запрыгнула обратно на палубу и снова оказалась рядом с сестрой.

– Ты ведь знаешь, что я могла помочь тебе с помощью магии? – поинтересовалась Эльза. – Я могла бы заморозить воду у тебя под ногами.

– Да, но так гораздо интереснее! – стояла на своём Анна.

Барка, на которой они сейчас плыли по фьорду, представляла собой длинную медлительную лодку. «Слишком уж медлительную», – с досадой думала Анна. Обычно её использовали для того, чтобы доставлять товары в окрестные селения, но сегодня Эльза предложила взять её, чтобы совершить прогулку по фьордам.

Анне прогулка очень нравилась, хотя, пожалуй, она находила её чересчур уж спокойной. Поэтому, едва завидев пенистые пороги фьорда, она сразу решила, что это отличное место для того, чтобы попрыгать по льдинам. И она оказалась права! Ей очень нравилось это волнующее занятие – прыжки с одного вертящегося в водоворотах ледяного пласта на другой. А стремительное течение делало его ещё более увлекательным.

– Теперь твоя очередь! – заявила Анна Эльзе.

Эльза покосилась на неспокойные воды фьорда.

– Право, не знаю... – сказала она с сомнением. – Со стороны выглядит довольно занимательно, но, пожалуй, я всё-таки откажусь.

– У тебя всё отлично получится, – принялась убеждать её Анна. – А кроме того, не забывай, что у нас с тобой договор. Я пробую то, что нравится тебе, а ты пробуешь то, что нравится мне.

– А ты уверена, что тебе это нравится? – спросила Эльза, с опаской глядя на то, как подпрыгивают на волнах большие льдины.

– Совершенно уверена, – твёрдо сказала Анна. – И помни, никакой магии!

Эльза расправила плечи и сделала глубокий вдох, как будто собиралась нырнуть. Хотя на самом деле суть была как раз в том, чтобы не нырнуть, а приземлиться на лёд. Собравшись с духом, Эльза спрыгнула с палубы.

– Ваше Величество! – в панике закричал капитан барки.

– Всё в порядке, Клаус, – успокоила его Анна. – Она нарочно это сделала.

Эльза ловко соскочила на льдину. Выглядела она немного оробевшей, однако была цела и невредима. Переступив по качающейся на волнах льдине в поисках равновесия, Эльза выждала подходящий момент и перепрыгнула на соседнюю льдину, несущуюся вниз по течению.

Попрыгав так с одного обломка льда на другой, Эльза быстро вернулась на барку. Когда она взобралась обратно на палубу, Анна от души её поздравила.

– Для первого раза очень неплохо, – сказала она.

– Полагаю, для меня он будет и последним тоже, – ответила Эльза.

– Тебе что, не понравилось? – поразилась Анна.

– Это действительно очень азартное занятие, – согласилась Эльза. – Но на мой вкус, пожалуй, чересчур рискованное.

При слове «вкус» Анна фыркнула. Накануне была её очередь пробовать что-то из тех вещей, которые нравились Эльзе, и Эльза решила, что она просто обязана угостить сестру своей любимой рыбой – маринованной селёдкой. Анна с самого детства не выносила её запах, поэтому никогда её не пробовала. И вот Эльза подумала, что для Анны настал идеальный момент, чтобы сделать новую попытку.

* * *

Когда в тот день дворцовый повар водрузил перед Анной большую тарелку с рыбой, она сморщила нос. «Странный у неё всё-таки запах, у этой селёдки», – подумала Анна, чувствуя, как от распространяющегося по королевской столовой острого аромата у неё сжимается желудок.

Она неохотно переложила кусочек рыбы себе на тарелку, поглядывая на Эльзу, которая тут же принялась за еду: она весь день предвкушала любимое блюдо, и теперь с ожиданием смотрела на Анну.

Анна наколола на вилку ломтик селёдки и поднесла его ко рту. Вот только открывать рот ей почему-то очень не хотелось.

– Что ты так переживаешь, – сказала ей Эльза. – Самое страшное, что может случиться, – это то, что тебе не понравится.

– А я вот не уверена. Вдруг для меня это смертельная отрава? – пошутила Анна.

Эльза терпеливо ждала.

Медленно-медленно Анна открыла рот, сунула в него кусочек рыбы, крепко сжала губы и принялась быстро жевать. Ведь чем быстрее она прожуёт селёдку, тем меньше у неё останется времени, чтобы её распробовать! Наконец Анна кое-как проглотила свой кусочек.

– Ну, что скажешь? – спросила Эльза.

– Отвратительно, как я и думала, – заявила Анна.

– Отвратительно? Но ведь это коронное блюдо нашего повара! – воскликнула Эльза.

Анна только пожала плечами.

– Извини, – сказала она. – Но мне оно коронно и не понравилось. – Она снова сморщила нос. – И как ты только можешь есть эту гадость?

Эльза не стала отвечать, с блаженной улыбкой отправляя в рот очередную порцию рыбы. Судя по её лицу, маринованная селёдка должна была занять первое место среди вкуснейших блюд мира. Анне оставалось только признать, что у них с сестрой на редкость разные вкусы.

* * *

А теперь, очутившись на лодке, Анна недоумевала, почему Эльза не испытала такого же восторга от прыганья по льдинам, какой испытала она сама. Уж это точно было лучше любой маринованной селёдки!

– Вместо того чтобы пробовать разные вещи, которые нравятся одной из нас, почему бы нам не заняться тем, что нравится нам обеим? – предложила Анна.

– У меня есть отличная идея, – сказала Эльза.

Вечер в тот день выдался ясный, и небо над Эренделлом было усыпано звёздами. Вдали небосклон озаряло северное сияние – такое яркое, что от него в городе было светло почти как днём.

Анна и Эльза с удобством устроились на заднем сиденье красивых саней, а королевский кучер катал их по окрестностям.

– До чего ты здорово придумала, – сказала Анна.

– Я была уверена, что тебе понравится, – улыбнулась Эльза. – И заметь, никакой маринованной селёдки поблизости.

Анна рассмеялась и поглядела на сестру. В последние недели они проводили всё больше и больше времени вместе, среди прочего успев сходить вместе на подлёдную рыбалку с Кристофом и нанести визит в сауну Окена.

Анне с каждым днём становилось понятнее, что не так уж важно, какие именно приключения они затевали. Пока они с Эльзой вместе, им весело. И так было всегда, ещё со времён их детства. Даже в самых ранних воспоминаниях Анны они с Эльзой всё время играли сообща.

Анне было приятно думать о тех радостных днях их детства. Но когда она попыталась припомнить что-нибудь определённое, в памяти всплывал только их с сестрой смех... и белый снег. Мчась в санях под прекрасным зимним небом, Анна нахмурилась. Ведь должна же она помнить что-то, кроме смеха и снега. Наверняка должна!

– Что с тобой? – спросила Эльза, заметив, что её сестра погрустнела.

– Нет, ничего, – отмахнулась Анна. – Скажи, ты помнишь, как мы играли с тобой, когда были маленькими?

– Да, – ответила Эльза, не удержавшись от улыбки.

Анна прикусила губу. Что-то упорно не давало ей покоя.

– А вот я не уверена, что помню, – обеспокоенно сказала она.

Глава 2

На следующее утро Анна попыталась избавиться от непонятного гнетущего чувства, которое мучило её накануне вечером. «Наверное, я просто устала», – сказала она себе. Наверное, у неё столько воспоминаний о том, как чудесно она проводила время с сестрой, что их все просто трудно вспомнить. Вот и всё, не о чем тревожиться! Она уже не сомневалась, что подробности их детских игр вот-вот всплывут сами собой.

В тот день Анна и Эльза отправились на прогулку в лес в компании Кристофа, его оленя Свена и снеговика Олафа. Утро выдалось просто чудесное – морозное, хрусткое, словно созданное для игры в снежки. Подхватив горсть свежего пушистого снега, Анна ловко слепила снежок и запустила им в Кристофа. Тот скорчил свирепую рожу, но тут же улыбнулся. А потом погнал Анну между деревьев, обстреливая снежками.

Олаф же помчался прямиком на Эльзу и кинулся ей под ноги, пытаясь свалить её в снег.

– Олаф! Толкаться нечестно. У нас ведь битва на снежках! – воскликнула Эльза. – Ты должен бросать в меня снежки, а не сбивать меня с ног!

– Но ведь я и есть снежок! Я сделан из снега! – бодро сообщил Олаф. – Вот я и бросил самого себя!

Эльза рассмеялась, поднимаясь из сугроба и отряхивая юбку от снега.

– По-моему, пользоваться этим преимуществом нечестно, – сказала она.

– Ой. Я как-то не подумал об этом, – спохватился Олаф. – Тогда перемирие?

– Перемирие, – согласилась Эльза.

– А как насчёт жарких объятий, чтобы скрепить мирный договор? – предложил Олаф.

– Само собой, – сказала Эльза, наклоняясь и крепко обнимая маленького снеговика. Олаф просиял от радости.

Удирая от преследующего её Кристофа, Анна выбежала на полянку, где как раз обнимались Эльза и Олаф. Что-то в этой сценке показалось ей знакомым, всколыхнув память. Вообще-то Олаф постоянно просил жарких объятий, но сейчас дело было в другом. Она попыталась вспомнить, как они лепили этого снеговика с Эльзой, когда были маленькими. Наверняка они делали это вместе... но Анна никак не могла вспомнить подробностей. Чем сильнее она старалась напрячь свою память, тем более размытыми представали воспоминания её детства. Все, что приходило ей в голову, – это смех и белый снег.

– Эльза, мы ведь лепили снеговика вместе, правда? – спросила Анна.

– Ну конечно, – кивнула Эльза.

– Как странно. А я почему-то ничего не помню, – сказала Анна.

Эльза помолчала.

– Уверена, скоро ты всё вспомнишь, – произнесла она наконец.

– Ерунда какая-то, – нахмурилась Анна, почёсывая в затылке. – Почему вдруг я всё это забыла?

– Наверное, потому что ты становишься старой и дряхлой, – нашёлся Олаф.

– Ничего я не дряхлая! – возмутилась Анна.

Эльза отвела глаза в сторону, и Анну вдруг посетило неуютное чувство, что её сестра что-то знает об этих её странных проблемах с памятью. Но поделиться с сестрой своими мыслями Эльза не захотела.

Кристоф стоял рядом с Анной, поглаживая Свена, который встревоженно переводил взгляд то на Эльзу, то на Анну. Сделав смешной голос, Кристоф заговорил, притворяясь, будто говорит сам Свен.

– Гляди-ка, Кристоф, что творится. Почему это все стоят и занимаются болтовнёй, вместо того чтобы продолжать честный бой на снежках?

– Ума не приложу, Свен, – продолжал Кристоф своим нормальным голосом. – Наверное, потому что они попросту боятся проиграть!

И Кристоф возобновил сражение, забросав Анну и Эльзу снежками. Сёстры пригнулись и с визгом побежали в укрытие. Увёртываясь от снежных «снарядов», Анна мигом позабыла про свои тревоги.

А Эльза, спрятавшись от мелькающих в воздухе снежков за толстым стволом, продолжала наблюдать за битвой, не принимая в ней больше участия. Анна заметила, что каждый раз, когда она наклонялась за очередным снежком или отмахивалась от летящего в неё комка снега, её сестра болезненно морщилась. Это было очень странно – ведь обычно Эльза любила игру в снежки.

Анна снова выбежала из укрытия и запустила в сестру снежком. Эльза неохотно ответила ей собственным снарядом. Снежок попал Анне в голову – совсем не сильно, но Анна притворилась, что сражена наповал, и шлёпнулась в снег. На самом деле ей было ничуть не больно, она хотела просто разыграть сестру, но Эльза при виде упавшей Анны словно окаменела, побелев от ужаса. Продолжать игру она не стала.

– Эльза, ты в порядке? – встревоженно спросила Анна.

– Я... да, всё хорошо, – ответила Эльза. Но Анна видела, что это неправда. Её сестра явно была чем-то очень расстроена. – Я просто только что вспомнила, что мне нужно немедленно вернуться в замок.

– Но почему? У тебя же не назначено на сегодня никаких встреч! – запротестовала Анна.

– Да, знаю. Просто... я забыла сделать кое-что важное, – сказала Эльза.

– Нам всем пора домой, – вмешался Кристоф. – Давайте поедем на моих санях.

– Нет-нет, не стоит, – настойчиво отказалась Эльза. – Вы оставайтесь и продолжайте веселиться. А я пройдусь пешком.

Анна с недоумением воззрилась на сестру. Это было очень непохоже на Эльзу – забыть о каких-то важных дворцовых делах. Похоже, только она, Анна, всё время о чём-то забывала.

«Что-то здесь не так, – подумала Анна, глядя вслед Эльзе, в одиночестве шагавшей в сторону замка. – И я непременно выясню, в чём дело».

Глава 3

На следующий день Анна отправилась прогуляться по лесу. Обычно она всегда звала с собой Эльзу, но сегодня ей захотелось побыть одной, чтобы спокойно подумать о своём.

Анну по-прежнему беспокоило, что её детские воспоминания такие размытые. Она никак не могла вспомнить что-то определённое, связанное с магией Эльзы. И это было очень, очень странно. Ведь она знала, что волшебный дар Эльзы был у неё с самого рождения, и она пользовалась им, когда обе сестры были ещё совсем крошками. Но теперь почему-то все воспоминания Анны о волшебстве, которое творила Эльза, оказались совсем свежими, и все относились к тем временам, когда Эльза уже стала королевой.

Всё утро Анна размышляла о магическом даре Эльзы. Что-то здесь никак не сходилось... Значит, она должна откровенно поговорить с Эльзой и задать ей кое-какие вопросы.

Анна уже развернулась обратно к замку, как вдруг на дорожку, по которой она шла, выкатился большой камень. Он качнулся туда-сюда и замер прямо у её ног. А потом вдруг как будто взял и раскрылся! Из обычного на вид булыжника выпростались коренастые руки-ноги и грубоватой формы голова, и Анна наконец сообразила, что перед ней вовсе не камень, а горный тролль!

– Приветствую тебя, моя госпожа, – сказал тролль.

У него была серая кожа, цветом точь-в-точь как камень, а на макушке между двух больших круглых ушей торчал пучок травы.

– Привет, – ответила Анна, не скрывая удивления. Ей уже доводилось встречаться с троллями, с которыми её знакомил Кристоф, но этого тролля она не знала. К тому же до сих пор она вообще ни разу не встречала троллей при свете дня.

– Меня зовут Брок, – сказал он, низко кланяясь. – Брок Мистический.

– Приятно познакомиться с тобой, Брок Мистический, – вежливо сказала Анна. – А я...

– О, мне хорошо известно, кто ты такая. Принцесса Анна, Анна Прекрасная! – воскликнул тролль.

Анна хихикнула.

– И вовсе никто не зовёт меня Анна Прекрасная, – сказала она. – Я просто Анна.

– Хорошо, Просто Анна, – сказал Брок и широко улыбнулся, заговорщицки двигая косматыми бровями. – Думаю, я могу пригодиться тебе, моя госпожа.

– Каким образом? – растерялась Анна.

– Я владею волшебным даром, – пояснил Брок.

– А, ты про магию, – сказала Анна. – У моей сестры тоже есть такой дар. Вообще-то поначалу у неё были с ним кое-какие проблемы.

– Здесь никаких проблем не будет, Просто Анна, – ответил Брок.

Анна с сомнением поглядела на маленького тролля. Вид у него был вполне дружелюбный, но пока ей было непонятно, к чему он клонит.

– Послушай, мне пора возвращаться в замок, – сказала Анна и, обойдя тролля, двинулась дальше по дорожке.

– А ты ничего не забыла, моя госпожа? – окликнул её Брок.

– Нет, не думаю, – сказала Анна.

– Ты уверена? А как насчёт твоих воспоминаний?

Анна резко остановилась и повернулась лицом к троллю.

– Что тебе известно о моих воспоминаниях? – спросила она.

– Если ты соблаговолишь пойти со мной, я тебе покажу, – ответил тролль.

Немного поразмыслив, Анна согласилась. Быть может, Брок и в самом деле сможет раскрыть тайну её утраченных воспоминаний. Решившись, она двинулась за ним в лесную чащу.

Брок повёл Анну по извилистой тропке среди исполинских деревьев. Вскоре они перешли через горбатый каменный мостик, переброшенный через журчащий ручей. На берегу ручья раскинулась просторная бесснежная поляна, то тут, то там усеянная кучами сухих листьев и кустами. Посреди неё возвышалась маленькая хижина, сложенная из соломы и веточек. Круглая деревянная дверь закрывала низенький проём как раз по росту Брока. Анне пришлось пригнуться, чтобы вслед за троллем войти внутрь хижины.

– Добро пожаловать в моё скромное жилище, Просто Анна, – сказал Брок.

Убранство хижины оказалось на редкость скудным. Прямо посередине был устроен небольшой очаг, в углу располагалась постель из перьев и сухой травы. Рядом с ней стопками громоздились книги в ветхих, тронутых плесенью переплётах, а вдоль стен были составлены котелки, кастрюльки и сковородки. Больше в хижине тролля ничего не было.

– Разреши предложить тебе чашечку чая из берёзовой коры, моя госпожа? – предложил Брок, разжигая в очаге огонь.

– Нет, спасибо, – отказалась Анна. Ей не терпелось узнать, что Броку известно о её детских воспоминаниях.

Когда они уселись, Брок приступил к своему рассказу, начав издалека. Он поведал Анне о том, что тролли – древнейшие обитатели Эренделла. Они даже старше, чем деревья! Им были ведомы все тайны горных лесов, а самый старый из троллей – старейшина их племени – был могущественным целителем и владел многими искусствами.

Анна знала старейшину троллей. Его звали Дед Пабби, и это он когда-то рассказал ей, как растопить ледяное сердце. Дед Пабби был очень мудр.

– Сейчас я открою тебе один маленький троллий секрет, – сказал Брок. – Я собираюсь стать таким же, как Дед Пабби. Мой волшебный дар возрастает с каждым днём.

Он подхватил с пола одну из кастрюлек и приложил его к уху, как будто слушая, что тот ему говорит.

– О, – робко отозвалась Анна, опасливо наблюдая за Броком. – Так что тебе известно о моих воспоминаниях? – решилась спросить она.

– Твои детские воспоминания о волшебстве были стёрты, – пояснил Брок.

И тролль пустился в описание той далёкой ночи, когда малышка Анна вместе со своей семьёй отправилась в горы, чтобы найти Деда Пабби.

Эльза во время игры случайно ударила свою сестрёнку волшебным ледяным вихрем, и чтобы спасти Анну, родители бросились на поиски троллей.

К счастью, Дед Пабби, старейшина троллей, сумел исцелить маленькую принцессу. Однако король и королева очень испугались, что народ Эренделла сочтёт магический дар Эльзы опасным и отвергнет её. Чтобы сохранить его в тайне, Дед Пабби полностью удалил из памяти Анны воспоминания о волшебстве Эльзы, оставив ей лишь ощущение веселья.

Всё это произошло много лет назад. Эльзе больше не было нужды скрывать свои магические способности, но воспоминания Анны о таланте сестры по-прежнему были стёрты!

Выслушав эту повесть, Анна не могла скрыть своего потрясения.

– Такого не может быть, – сказала она.

Но тут она снова подумала о том, как росла вместе с Эльзой. Ей вспомнились многие вещи, например, то, как они вместе ловили лягушек или распевали песни, купаясь в пенной ванне. Но каждый раз, когда она пыталась вспомнить хоть что-нибудь, связанное с магией, в её памяти всплывали лишь смех и белый снег. История, рассказанная Броком, многое объясняла.

– Не стоит беспокоиться, Просто Анна, – сказала Брок. – Я могу вернуть тебе твои воспоминания.

Но Анну мучили сомнения. Брок, судя по всему, был очень милым и добрым троллем, но он не был похож на великого мудреца.

Ещё больше её угнетала мысль, что, если Брок прав, значит, Эльза знала о том, что тогда произошло. Ведь она тоже была с родителями, когда Анну доставили к Деду Пабби. Но Эльза непременно рассказала бы ей об этом... или нет? Анна вдруг осознала, что, хотя последнее время они с сестрой много времени проводили вместе, о детстве они почти не разговаривали.

Анна так резко вскочила, что ударилась макушкой о низкий потолок хижины.

– Прошу прощения, – сказала она, потирая ушибленную голову, – но мне пора идти.

Брок тоже поднялся на ноги.

– А как же насчёт твоих воспоминаний, моя госпожа? Ты уверена, что не хочешь вернуть их?

Анна покачала головой. Она так растерялась, что не знала, кому верить. Медленно пятясь, она выбралась из хижины Брока и зашагала прочь.

Тролль был заметно разочарован, но сдаваться он не собирался.

– Хорошо, Просто Анна! – крикнул Брок ей вслед. – Но если вдруг передумаешь, ты знаешь, где меня найти!

Глава 4

Анна поспешила прямиком в замок. У неё накопилось множество вопросов к Эльзе. Если её детские воспоминания о волшебстве были уничтожены, почему сестра ей ничего не сказала?

По дороге через поля, лежащие на пути к замку, она оказалась возле амбара, где, насколько ей было известно, любил проводить время Кристоф, занимаясь всякими делами по хозяйству. Через окошко она увидела, что он и сейчас там. Анна замедлила шаг, подумав: ведь Кристоф вырос среди троллей. Значит, он наверняка знает что-нибудь о Броке и его истории.

Не раздумывая больше, Анна распахнула дверь и оказалась в амбаре. Свен горячо приветствовал её, тут же принявшись обнюхивать её карманы в поисках морковки. Кристоф поднял голову, отвлёкшись от своего занятия: он как раз полировал сани.

– Постучаться не забыла? – сурово спросил Кристоф, но тут же улыбнулся.

– Ты прав. И где мои манеры? – отозвалась Анна, после чего подошла к Кристофу и громко постучала по его саням.

– Эй, поосторожнее! – воскликнул Кристоф. – Я только что покрыл их свежим лаком!

Анна скрестила руки на груди.

– Ты на этих санях ездить собираешься или они тебе только для красоты нужны? – спросила она.

– Да я всё время на них езжу, – сказал юноша. – Поэтому им и нужно обновить лакировку!

Свен, глядя на них, только фыркнул. Уж олень-то точно знал, что Анна и Кристоф только делают вид, что всё время спорят, а на самом деле они нравятся друг другу.

Анна прочистила горло, решив сразу приступить к делу.

– Я надеялась, что ты сможешь помочь мне, – сказала она уже куда мягче.

– Само собой, – ответил Кристоф, тут же вспыхнув. – Какая помощь тебе нужна?

Анна рассказала Кристофу о том, как встретила в лесу тролля Брока, и какую удивительную историю поведал ей тролль о той давней ночи, когда её родители доставили её к Деду Пабби.

– Что ты об этом думаешь? – спросила она, закончив рассказ.

– Думаю о чём? – с осторожностью переспросил Кристоф. Анна заметила, что он старается не смотреть ей в глаза. Он повернулся к ней спиной и снова принялся возиться со своими санями.

– Это правда? То, что Дед Пабби изменил мою память? И то, что Эльза не стала говорить мне об этом? – настойчиво спросила Анна.

Кристоф, не оборачиваясь, пожал плечами. Анна обошла юношу и встала так, чтобы видеть его лицо. Кристоф снова подвинулся, стараясь избежать её взгляда.

– Тебе что-то известно об этом, так? – сказала Анна, внимательно глядя на него,

– Кому, мне? Нет, я ничего не знаю, – отозвался Кристоф. Свен снова фыркнул, и Кристоф предостерегающе покосился на него. Свен фыркнул ещё громче и отвернулся. – Нам совершенно ничего об этом не известно.

Не поверив ему, Анна направилась к Свену.

– Свен, я вижу, что Кристоф от меня что-то скрывает, – сказала она оленю.

– Ничего подобного! – воскликнул Кристоф чересчур поспешно.

Анна поглядела на Кристофа, потом на Свена и снова на Кристофа. Пожалуй, есть один способ выяснить, что известно Кристофу... а заодно и немного повеселиться.

Отойдя от Свена, Анна захлопнула дверь в амбар с оглушительным БУМ! от которого Кристоф так и подскочил. Потом так же шумно Анна захлопнула все ставни на окнах. В амбаре резко потемнело, если не считать света одной-единственной свечки.

– Ну-ка садись, – велела она Кристофу, указывая на стул возле небольшого столика в углу амбара.

Кристоф неохотно сел к столу, нервно теребя в руках тряпку, которой он только что полировал свои сани. Анна, скрестив руки на груди, принялась прохаживаться туда-сюда у него за спиной.

– Верно или нет, что тебя вырастили тролли? – приступила она к вопросам.

– Гм... да, верно, – ответил Кристоф. Тролли действительно забрали его к себе, когда он был совсем маленьким, и он считал их своей семьёй.

– Верно или нет, что ты занимаешься заготовкой льда? – продолжала Анна.

– Верно, – ответил Кристоф, опуская плечи. Напряжение понемногу оставляло его.

В этом-то и заключался план Анны. Она собиралась начать с простых вопросов, а когда Кристоф окончательно расслабится, она неожиданно задаст ему трудные.

– Верно или нет, что ты знаешь Деда Пабби, старейшину троллей?

– Ну разумеется, я знаю Деда Пабби, – сказал Кристоф. На третьем лёгком вопросе он перестал беспокоиться и даже улыбнулся. – Мы с ним знакомы давным-давно.

– С тех пор как ты был маленьким мальчиком? – продолжала Анна.

– Ну да, – кивнул Кристоф.

– Значит, ты тоже был там, когда Дед Пабби стирал мою память? – мимоходом спросила Анна.

– Ну конечно, я там был. Он просто... – Кристоф вдруг умолк. – То есть я хотел сказать... – Он зажал себе рот ладонями и потряс головой.

Свен фыркнул.

– А ты вообще помолчи! – рявкнул на него Кристоф.

– Дай оленю сказать! – крикнула Анна. Свен и Кристоф оба уставились на неё в полном замешательстве. – Вы прекрасно понимаете, что я имею в виду! – заявила она. Хотя Анна от души забавлялась, поддразнивая Кристофа, ей действительно необходимо было выяснить, что ему известно.

– Уж поверь, я знаю способ, как заставить тебя заговорить, – сказала она с шутливой угрозой и протянула к нему руки, делая вид, что сейчас начнёт его щекотать.

Но Кристоф плотно сжал губы и снова упрямо помотал головой.

Уперев руки в бока, Анна некоторое время изучающе смотрела на своего приятеля. Ага... теперь она знала, чем его пронять.

Анна приблизилась к саням Кристофа.

– Вы только поглядите! – сказала она, ни к кому особо не обращаясь. – До чего красивые сани. И блестят-то как! Наверное, их только что покрыли свежим лаком? – Анна сделала ещё шажок в сторону саней.

Кристоф резко выпрямился на стуле и напряженно уставился на неё.

Анна облизнула палец и приложила его к отполированной поверхности саней, оставив на ней туманное пятнышко.

– Эй! – завопил Кристоф. – Это же мои новые сани! – Он прикрыл глаза ладонями, чтобы не видеть этого ужаса.

– Я ведь обещала, что заставлю тебя говорить! – поддразнила его Анна.

Кристоф опустил руки и понуро свесил голову. Потом, собравшись с духом, он поднял глаза на Анну. Похоже, он был уже готов наконец открыть ей правду, но затем выражение его лица изменилось.

– Послушай, – сказал он. – Это не то, что ты думаешь. Тебе следовало бы поговорить со своей сестрой.

«Значит, всё это правда», – подумала Анна. Дед Пабби в самом деле изменил её память. Он сделал так, чтобы она не могла вспомнить ничего, связанного с волшебством Эльзы, и Эльза всё это прекрасно знала!

Лицо Анны помрачнело. Только недавно она начала думать, что её жизнь наконец-то наладилась... и тут же натолкнулась на очередную тайну.

Глава 5

Анна шла по коридорам и залам дворца, высматривая Эльзу. Часть её желала отыскать сестру прямо сейчас же и задать ей все наболевшие вопросы. Но другая часть её вообще не хотела видеть Эльзу. Всё, что произошло с ней в этот день, оставило в её душе сплошное смятение.

Наконец она нашла Эльзу в Портретной галерее. Это был длинный коридор, стены которого были увешаны портретами королевской семьи Эренделла. Здесь же были и портреты последней королевской четы – родителей Анны и Эльзы. Рядом с ними висели изображения Анны и Эльзы, когда они были ещё девочками.

Анна посмотрела на себя восьмилетнюю. Девочка, изображённая на портрете, счастливо улыбалась до ушей, не догадываясь о том, что в её памяти недостает множества очень важных воспоминаний.

Обернувшись, Эльза заметила на другом конце галереи Анну.

– Вот ты где, – сказала Эльза. – А я тебя искала.

– Я ходила прогуляться, – натянуто ответила Анна и отвернулась, когда сестра приблизилась к ней.

– Анна, что случилось? – встревоженно спросила Эльза.

Поначалу Анна не была уверена, что ей хочется разговаривать с Эльзой, но стоило ей начать, как она тут же выложила ей всё начистоту.

Она рассказала сестре про свои размытые воспоминания и про встречу со странным маленьким троллем во время прогулки в лесу. Потом она передала ей рассказ Брока про то, почему у неё пропали многие воспоминания детства, и поделилась своими мыслями о том, что Кристофу наверняка известно, что произошло той давней ночью.

– Ты ведь тоже знаешь об этом, правда? – спросила Анна под конец.

– Анна, мне очень жаль, – сказала Эльза. Анна действительно видела, что у её сестры очень тяжело на душе. – У меня не было другого выбора. Я была вынуждена скрывать свою магическую силу, когда мы были маленькие. Но теперь у меня такой выбор есть. Я должна была рассказать тебе о том, что сотворил с тобой Дед Пабби своей магией.

– Так почему же ты этого не сделала? – спросила Анна.

– Просто потому, что мне нелегко говорить о той ночи, – сказала Эльза.

Её слова сразили Анну. Это же так естественно, что Эльзе не хотелось говорить о том случае, когда её магия опасно ранила Анну. Ведь тогда они едва не потеряли друг друга!

– Это была не твоя вина! Я знаю, что ты не хотела причинить мне вреда, – сказала Анна, внезапно испытав желание утешить сестру. – Но мне очень странно сознавать, что часть моего прошлого исчезла. Это всё равно что потерять часть себя самой.

Анна стояла уныло повесив голову. Она совсем не сердилась на Эльзу. Просто ей было очень грустно.

– Я не могу вспомнить твоё волшебство, Эльза, – сказала она хмуро.

Эльза утешающе обняла сестру за плечи.

– Возможно, я смогу помочь тебе вспомнить, – сказала она.

– Но как? – спросила Анна.

Вместо ответа Эльза взяла Анну за руку и повела её в свою комнату. В комнате Эльза прямиком направилась к резному сундуку, стоявшему в изножье её кровати, и открыла его. Внутри хранились разные дорогие её сердцу памятные вещицы: красивая шаль, подаренная ей матерью, любимая кукла, книга с детскими стишками.

Отложив их в сторону, Эльза продолжала копаться в сундуке. Следующей под руку попалась записка, которую Анна написала однажды, когда ей было шесть лет. Гигантскими, разъезжающимися вкривь и вкось буквами в ней говорилось: «Хочешь пойдём лепить снеговика?»

Эльза выложила записку на кровать и продолжила свои поиски. Наконец она нашла то, что искала. На самом дне сундука лежал маленький шёлковый мешочек. Эльза перевернула его, подставив ладонь, и Анна невольно ахнула. В мешочке оказался невиданной красоты кусочек волшебного льда: прозрачный, замерзший изнутри кристалл хрусталя, ярко замерцавший на свету.

– Помнишь, как он нам достался? – спросила Эльза.

Анна покачала головой. Тогда Эльза положила кристалл ей на ладонь и поделилась с сестрой своим самым заветным воспоминанием.

Эльза знала, что никогда не забудет тот день, когда они с Анной получили свои самые первые в жизни санки. Эти санки подарил им их отец, король Эренделла.


У этих прелестных деревянных санок было ровное дно и изящно загибающаяся передняя часть.

Король сразу взял девочек на прогулку в горы, где они целый день катались с крутых снежных склонов. Анна и Эльза до того полюбили свои чудесные санки, что не захотели расставаться с ними даже во дворце и требовали, чтобы санки присутствовали вместе с ними за столом во время обеда.

– Ну пожа-а-алуйста! – упрашивала родителей пятилетняя Анна. – Господину Санки тоже нужно покушать!

Королю и королеве пришлось объяснять дочерям, что санки не нуждаются в еде и что их место в конюшне, где хранились остальные сани и салазки.

Анна огорчилась до слёз, но восьмилетняя Эльза придумала, как её развеселить. На следующее утро, пока их родители ещё спали, Анна и Эльза потихоньку выбрались из кроватей, и старшая сестра повела младшую на верхнюю площадку главной дворцовой лестницы.

– А что мы будем делать, Эльза? – спросила маленькая Анна, сонно потирая глаза.

– Т-с-с-с! Я знаю, как нам покататься на санках, не выходя из дворца, – прошептала ей Эльза.

Анна тут же взбодрилась.

– А что, господин Санки уже здесь? – возбуждённо спросила она.

– Нет, но я придумала кое-что получше, – ответила Эльза. Она закрыла глаза и сосредоточилась. Над лестницей пронёсся морозный вихрь.

Поёжившись, Анна обхватила себя руками за плечи. Но Эльза знала, что сестрёнка не в обиде на холод: ведь он означает, что Эльза намеревается использовать свою волшебную силу.

Открыв глаза, Эльза взмахнула ладонью, и на кончиках её пальцев выступил иней. Плавно двигая руками, она создала санки, целиком состоящие из чистого и прозрачного, искристо мерцающего льда. Анна ахнула от восторга, побежала к санкам и тут же уселась на них.

Эльза снова взмахнула руками, и прямо перед ней из ниоткуда возникла гладкая полоса льда, спускающаяся вниз по лестнице и извилисто петляющая через дворцовые покои.

– Невероятно! – воскликнула Анна.

Эльза втолкнула санки на самую вершину ледяной горки и уселась позади Анны.

– Теперь держись крепче! – сказала она.

Под восторженный визг девочек санки с лёгким шелестом сорвались вниз и помчались по замёрзшей лестнице. Ветер свистел в ушах Эльзы и Анны, развевая их волосы.

Залы и коридоры замка так и мелькали мимо. Они пронеслись через дворцовую кухню, потом через библиотеку, а ледяная дорога всё вилась и петляла дальше по коридорам и галереям.

Увидев, что впереди она заканчивается огромной «мёртвой петлёй», Анна отчаянно вцепилась в санки.

– Приготовься! – крикнула ей Эльза.

Сестры обхватили друг друга. Санки уже приближались к самой петле. Ещё мгновение – и весь мир перевернулся вверх тормашками! Проскочив петлю, санки плавно остановились.

– Ух ты! – с восторгом завопила Анна. – Это было потрясающе!

Эльза тоже радостно засмеялась. Никогда ещё ей не было так весело!

Ледяная дорога заканчивалась в дворцовом бальном зале. Сестры выбрались из санок и отряхнули снег со своих ночных рубашек. Эльза окинула взглядом огромный зал, и её внезапно осенила идея.

Воздев руки, Эльза снова призвала свою магию. Волшебный холод мигом сковал бальный зал, покрыв пол слоем гладкого как зеркало льда, идеально подходящего для катания на коньках. А ещё лучше – для игры в хоккей! Анна мигом сбегала за коньками, а Эльза отыскала два деревянных весла, которые отлично подходили на роль клюшек. Подготовившись таким образом, они вернулись в бальный зал, и Анна тут же принялась зашнуровывать коньки.

– Эльза, мы забыли про шайбу! – вдруг спохватилась она.

– Не беда, – ответила Эльза. Она стащила с каминной полки блюдце для конфет, с помощью волшебства покрыла его льдом, бросила на пол и ударила по нему клюшкой. Новоявленная шайба лихо заскользила по заледеневшему полу бального зала. Анна радостно захлопала в ладоши.

– Теперь моя очередь! Моя очередь! – закричала она.

Оттолкнувшись от стены, Анна покатилась вдогонку за шайбой, захватила её клюшкой и ударила в направлении ворот Эльзы, роль которых исполняли двери зала за её спиной. Эльза метнулась вперёд, блокируя удар сестрёнки. Игра началась! Звонко разрезая коньками лёд и бодро покрикивая, сёстры гоняли по льду, должно быть, не один час. Они так увлеклись, что совершенно потеряли счёт времени.

– ЭЛЬЗА! АННА! Где вы? – раздался с верхнего этажа голос королевы.

Эльза резко затормозила.

«Ой-ой», – подумала она и быстро приложила палец к губам, призывая Анну вести себя потише. Но Анна как раз замахнулась клюшкой... и со всей силы ударила по шайбе. Удар получился неловким. Шайба с громким треском отскочила от деревянной лопасти и, пролетев по воздуху, врезалась в одну из роскошных люстр, отколов от неё кусочек хрусталя.

– О, нет, – пробормотала Анна.

Эльза тут же призвала свою магию и захватила падающий осколок снежным вихрем, запечатав его в волшебный ледяной кристалл.

Упав на пол, он не разбился, а отскочил прямо в руки Эльзы.

Эльза подняла кристалл к свету, любуясь играющими внутри его радужными бликами. Анна зачарованно смотрела на это маленькое чудо.

Потом Эльза быстрым движением сунула его в карман сестрёнке.

– Это будет наш секрет, – шепнула она Анне, беря её за руку, и Анна широко улыбнулась своей старшей сестре.

Ледяная горка на лестнице и каток в зале стремительно таяли, исчезая. Взявшись за руки, Эльза и Анна побежали вверх по лестнице навстречу матери.


Когда Эльза закончила свой рассказ, на её лице сияла широкая улыбка. Анна никогда ещё не видела её такой счастливой.

– Я уже и забыла, как славно мы с тобой веселились, – призналась она Анне. – Спасибо тебе, что напомнила мне об этом.

– Спасибо тебе, Эльза, – тихонько сказала Анна. Она чувствовала себя так, словно сестра только что вернула ей частицу детства. Ей ужасно захотелось вспомнить ещё что-нибудь из тех времён, когда они играли вместе. И ей так хотелось вспомнить волшебство!

– А ты можешь как-нибудь вернуть мне воспоминания с помощью своей магии? – спросила Анна.

Эльза грустно покачала головой.

– Прости, Анна, но этого я не могу сделать. Моё волшебство не способно на такие вещи, – объяснила она.

Анна понимающе кивнула, однако так просто сдаваться она не собиралась. Выслушав историю, рассказанную Эльзой, и поняв, насколько счастливой делают её воспоминания об их детских приключениях, Анна преисполнилась решимости. Ведь эти воспоминания принадлежат и ей тоже. А значит, она непременно должна отыскать способ вернуть их себе!

Анна крепко сжала в ладони волшебный кристалл и дала себе клятву: она снова обретёт свои воспоминания, так или иначе.

Глава 6

На следующее утро рассказ Эльзы по-прежнему не шёл у Анны из головы. Она просто не могла поверить, что все эти чудеса были стёрты из её памяти! Она помнила, как каталась с Эльзой на санках, и помнила, как ей было весело, но всё это не шло ни в какое сравнение с волшебными приключениями, о которых вспоминала Эльза. Эти приключения сёстры пережили вместе, но их волшебные события остались в памяти только у Эльзы.

По этой причине Анна всю ночь ломала голову над планом, которому она присвоила название «Операция Вспомни Былые Времена».

Первая часть этого плана привела Анну в дворцовую библиотеку. Покопавшись на полках, она отыскала старые газеты и семейные мемуары. Обложившись книгами, Анна с головой погрузилась в чтение, надеясь, что оно поможет пробудить её память.

Среди семейных хроник оказалось немало воспоминаний о маленьких принцессах, записанных родственниками или друзьями королевской семьи. Во многих из них речь шла о принцессе Эльзе, однако нигде ни словом не упоминались её магические способности, хотя некоторые обращали внимание, что она очень любила играть в снегу.

В записках, посвящённых принцессе Анне, о ней говорилось как об очень подвижном, говорливом и любознательном ребёнке. С раннего детства она была большой любительницей приключений и обожала играть со своей старшей сестрой.

Чтение семейной истории оказалось до того увлекательным, что Анна провела в библиотеке всё утро. Однако наступление полудня ничуть не приблизило её к тому, чтобы вспомнить хоть что-нибудь волшебное.

Пора было приступать ко второй части намеченного плана, которая подразумевала возвращение в Портретную галерею. Анна решительно направилась в длинный коридор, увешанный портретами, и принялась разглядывать изображения членов своей семьи и её предков, живших многие сотни лет назад.

Анна медленно переходила от одного портрета к другому в надежде, что погружение в историю её семьи поможет ей вернуть и её собственное прошлое. Она подолгу вглядывалась в серьёзные лица на портретах и даже зачитывала имена изображённых на них людей вслух, но всё без толку: память о волшебстве никак не желала к ней возвращаться.

Итак, «Операция Вспомни Былые Времена» потерпела неудачу. Анна тяжело вздохнула, не в силах справиться с разочарованием. Однако сдаваться было рано – ещё предстояла третья, и заключительная, часть плана.

* * *

– Анна, подожди! – окликнула сестру Эльза.

Анна решительно шагала по коридорам дворца, направляясь к выходу.

– Я должна сделать это, Эльза, – сказала она. – Если есть хоть малейший шанс вернуть мои воспоминания, я не могу его упустить!

Эльза подобрала юбки и поспешила следом за сестрой.

– Но что тебе известно об этом Броке? – озабоченно спросила она.

– Ну, мне известно, что он тролль, а тролли владеют магией, – ответила Анна.

Эльза вздёрнула бровь.

– Не самая веская причина довериться первому встречному, – заметила она.

Анна знала, что Эльза наверняка права. Тролли были известны как большие озорники, не чуждые злых шуток, и к тому же иногда говорили непонятными загадками. Но отказаться от попытки она не могла.

– Эльза, я всё равно пойду! – заявила она и, покинув двор замка, устремилась через поля в сторону леса.

– Тогда я иду с тобой! – крикнула ей вслед Эльза. Она бегом догнала Анну и зашагала рядом с ней. Вскоре они оказались возле амбара, где Кристоф снова возился со своими санями. Увидев их, Кристоф выскочил на улицу и преградил им дорогу.

– Эй, ты! – грозно крикнул он, ткнув пальцем в Анну. – Мне пришлось работать всю ночь, чтобы стереть то пятно с лакировки! – Не выдержав, он улыбнулся, и стало ясно, что он просто дразнит Анну.

– Не сейчас, Кристоф! – отмахнулась от него Анна и, с вызовом вздёрнув подбородок, прибавила: – У меня важное дело.

– Когда у тебя в последний раз было важное дело, я лишился своих саней, – пошутил Кристоф.

– Сказать по правде, я надеялась, что ты нам поможешь, – вмешалась Эльза и объяснила Кристофу, что Анна собралась пойти к Броку, чтобы вернуть себе воспоминания.

– Плохая идея, – покачал головой Кристоф. – Мы ведь не знаем, что на самом деле задумал этот тролль.

– А я ему верю! – отрезала Анна.

Кристоф с сомнением посмотрел на неё.

– А много ли ты знала о принце Хансе, прежде чем поверить ему?

– Это совсем другое дело, – фыркнула Анна.

Эльза жестом её прервала.

– Кристоф, – обратилась она к юноше, – ты ведь долгое время жил с троллями. Что тебе известно о Броке?

– Я с ним почти не знаком, – ответил Кристоф. – Он не похож на других троллей. Он живёт отдельно от всех в убогой хижине на отшибе деревни троллей. Но прежде чем он туда переехал, его попытки заниматься магией вечно кончались не так, как надо. Тролли прозвали его Брок-Горшок, потому что голова у него такая же бестолковая, как глиняная посудина...

– Но я видела его в дневное время! – сообщила Анна. – А ведь обычно тролли появляются только ночью. Наверное, это означает, что он и в самом деле знаком с волшебством.

– Или что он просто большой чудак, – возразил Кристоф.

– Гм, возможно, нам и впрямь стоит обратиться к кому-нибудь другому, – мягко сказала Эльза. – А не можем мы отправиться к самому Деду Пабби?

Кристоф покачал головой.

– Дед Пабби сейчас залёг в зимнюю спячку, – сказал он, – и проснётся только с наступлением весны.

– Но я не могу ждать до весны! – воскликнула Анна. – Я дам Броку шанс попробовать!

– Что ж, значит, решено, – кивнула Эльза. – Мы отправляемся к Броку, а ты, Кристоф, проводишь нас к нему. И не заставляй меня приказывать тебе, – добавила она с улыбкой.

Анна тоже улыбнулась. Будучи королевой Эренделла, Эльза имела возможность настоять на своих желаниях. И Анна была рада, что сегодня желание королевы состояло в том, чтобы помочь своей младшей сестре, хотя путь им предстоял неблизкий. Трое друзей углубились в лес.

Глава 7

Прошёл не один час, прежде чем Анна сумела отыскать знакомую тропку, ведущую в лесную чащу. Она, Эльза, а за ними Кристоф друг за другом перешли по каменному мостику через ручей и оказались возле соломенной хижины Брока.

Анна постучала в круглую дверцу. Внутри раздался неясный шорох, затем дверь распахнулась, и за ней показалась бугристая голова Брока.

– Просто Анна! Это ты! И ты привела с собой друзей! – радостно воскликнул Брок, глядя на троих гостей. Отступив в сторону, он махнул рукой, приглашая их в дом.

Пригнувшись, Анна, Эльза и Кристоф протиснулись в узкий круглый проём. Эльза и Анна сели возле очага в центре хижины, Брок устроился напротив них, а для Кристофа места у очага не нашлось, так что он втиснулся в угол, усевшись на стопку старых книг в заплесневелых переплетах.

– Нет, нет! – замахал руками Брок. – Нельзя мять эти книги! Книги – наши друзья!

Насупившись, Кристоф поднялся и остался стоять, пригнув голову и ссутулив плечи из-за низкого потолка хижины.

Анна представила Броку остальных. Тролль сразу узнал Эльзу и склонился перед ней в поклоне.

– Брок Мистический, моя королева, – назвался он, галантно целуя ей руку. Кристофа он тоже узнал, ведь тот сызмальства рос среди троллей.

– Ужасно невоспитанный, – объявил Брок, мрачно глядя на Кристофа.

– Полностью согласна, – хихикнула Анна, и Кристоф ответил ей притворной улыбочкой.

Торопясь сменить тему, Анна сказала Броку, что пришла воспользоваться его предложением: она хочет вернуть себе воспоминания о магии Эльзы. Теперь о волшебном даре королевы Эльзы известно всем, и поэтому причин для сохранения заклятия Деда Пабби у Анны не осталось. Для неё настало время вспомнить всё, что было стёрто из её памяти.

– Я очень надеялся, что ты переменишь своё решение, моя госпожа, – сказал Брок, с довольным видом потирая руки. Было видно, что ему не терпится приняться за работу.

«А вдруг у него и вправду получится», – подумала Анна.

Первым делом Брок сообщил, что для возвращения Анне памяти ему необходимо сварить особое зелье.

Кристоф нахмурился ещё сильнее.

– Дед Пабби никогда не пользовался никакими зельями, – мрачно сказал он.

Старейшина троллей черпал магические силы в себе самом, и зелья для этого были вовсе не нужны.

Эльза расслышала бурчание Кристофа и бросила на него предостерегающий взгляд. Кристоф совсем помрачнел, но больше ничего не сказал.

Брок деловито отправил троих своих гостей в лес, чтобы они собрали особые растения – ингредиенты для его зелья. Эльза, Анна и Кристоф отправились на поиски трав.

Анна долго бродила по лесу, пробираясь среди деревьев, выполняя задание тролля. Ей нужно было отыскать растение под названием «змеиный хвост». По словам Брока, росло оно только в тёмных сырых местах, под камнями или в расселинах скал.

По дороге Анна переворачивала все попадающиеся ей камни, пока наконец не нашла под одним из них нужное растение. У него были длинные тонкие веточки, похожие на извивающихся червей. Анна бережно извлекла его из тёмной сырой почвы вместе с корнями.

На обратном пути к хижине тролля она встретила Эльзу, которая несла завязанный в носовой платок пучок свежих трав.

– Анна, ты правда думаешь, что это сработает? – спросила Эльза.

Анна немного поразмыслила, прежде чем ответить.

– Я очень надеюсь, что сработает, – сказала она наконец. – Пойми, Эльза, для меня очень важно заполучить мои воспоминания обратно. Все мои воспоминания.

– Тогда я тоже надеюсь, что у Брока всё получится, – сказала Эльза.

В хижине Брок уже вовсю суетился вокруг кипящего на огне котла. Все ингредиенты были собраны, и Брок бросил их в котёл, а потом с довольным видом хорошенько размешал своё варево.

Когда над котлом стал подниматься пар, Анна, Эльза и Кристоф дружно сморщили носы. Запах у зелья был отвратительный.

– И как, по-твоему, действует это зелье? – шёпотом спросила Анна у сестры.

– Я точно не знаю, – прошептала ей в ответ Эльза, – но боюсь, что тебе придётся его пить.

– Все эти растения не ядовитые, вреда от них не будет, – заявил Кристоф в полный голос. – Хотя пробовать их на вкус я бы не хотел.

Через десять минут зелье было готово, и худшие опасения Анны подтвердились: Брок зачерпнул из котла полную чашку вонючей бурой жижи и протянул её принцессе.

– Выпей, моя госпожа, – велел он. – Это напиток, воскрешающий воспоминания. Он поможет тебе вернуть память о прошлом.

Анна зажала нос двумя пальцами, зажмурилась и через силу торопливо выхлебала всё зелье до дна.

– Фу, гадость! – объявила она, возвращая троллю чашку.

– Великолепно! – сказал Брок. Потом, ковыляя на своих коренастых ножках, трижды обошёл вокруг котла, напевая что-то на неведомом языке. По его словам, это было тайное наречие троллей.

– Никогда не слышала, что у троллей есть тайное наречие, – шёпотом поделилась Анна.

– А его и нету! – буркнул из своего угла Кристоф.

– Помолчи, Вредитель Книг! – прикрикнул на него Брок.

Кристоф закрыл рот, скрестил на груди руки и с негодующим видом закатил глаза.

Брок снова перенёс своё внимание на Анну и объяснил, что теперь ей тоже нужно обойти вокруг котла. Анна поднялась и уже принялась вышагивать по кругу, как вдруг Брок её остановил.

– Ах, я должен был выразиться точнее, – сказал он. – Ты должна не просто шагать, а прыгать вокруг котла на одной ноге.

Анна принялась неуклюже скакать по хижине. Кристоф глядел на неё из своего угла с ухмылкой, да она и сама понимала, что выглядит ужасно глупо. Анна скорчила Кристофу рожицу, но продолжала прыгать, пока не замкнула круг.

– Замечательно, – сказал Брок, когда Анна полностью справилась с заданием. – А теперь ты должна покудахтать, как курица.

Анна и Эльза с сомнением переглянулись. Неужели Брок говорит это серьёзно?

Эльза пожала плечами.

– Иногда магия не поддаётся объяснению, – шёпотом сказала она.

Анна неохотно заквохтала, как квочка, и продолжала в том же духе добрых пять минут, пока Брок наконец не объявил, что уже достаточно. В хижине воцарилась полная тишина, если не считать сдавленного хихиканья Кристофа.

Анна строго покосилась на него, но дать волю своему гневу не успела.

– Волшебный обряд завершён! – торжественно объявил Брок. – Настало время проверить твою память, Просто Анна.

Глава 8

Анна озадаченно посмотрела на тролля. Она не заметила в себе никаких изменений по сравнению с тем, что было несколько минут назад. Разве что чувствовалась лёгкая тошнота, но вряд ли она была вызвана магией. В глубине души ей казалось невероятным, чтобы прыжки на одной ноге и кудахтанье в подражание курице помогли ей восстановить память.

Анна подумала о том, как действовала магия Эльзы. Ей не приходилось ни скакать, ни издавать странные звуки. Когда Эльза творила волшебство, она вовсе не выглядела глупо. Наоборот, это было прекрасное зрелище. По мановению руки Эльзы вдруг начинал идти снег. А ещё она могла всего лишь лёгкими движениями пальцев возводить чудесные ледяные дворцы... и никакой котёл ей для этого не требовался.

Но Анна всё ещё не оставляла надежды. Даже если магия Брока выглядит немного странной, это не означает, что она не действует.

– Теперь я задам тебе несколько вопросов, Просто Анна, – сказала Брок. – И твои ответы докажут, что проведённый мной магический обряд достиг цели!

Анна с готовностью кивнула. Эльза с надеждой посмотрела на Брока.

– Вопрос первый: какого цвета небо? – спросил Брок.

– Голубого, – ответила Анна.

Тролль явно был очень доволен.

– А какого цвета твои волосы? – задал он следующий вопрос.

– Рыжего, – не задумываясь, ответила Анна.

– А это-то здесь при чём? – проворчал Кристоф.

– Прошу тебя, не перебивай, Вредитель Книг, – сурово сказал Брок. Кристоф уже открыл рот, чтобы с возмущением возразить, но Эльза одним взглядом заставила его умолкнуть.

Брок, сгорая от нетерпения, снова повернулся к Анне.

– А какая твоя любимая еда?

– Шоколад, – уверенно сказала Анна.

– Ага! – воскликнул Брок. – Полный успех! Теперь твоя память спасена, Просто Анна!

– Брок, ты же предлагал восстановить мои воспоминания о волшебстве Эльзы! О нашем детстве! Ни один из заданных тобой вопросов не имеет отношения к магии! – возразила Анна.

Брок Мистический глубокомысленно поскрёб подбородок.

– Да, действительно, – согласился он. – Я так и думал, что забыл что-то важное. Наверное, тебе нужно было кудахтать подольше.

Анна была вне себя от негодования. Никакой он не волшебник, этот Брок Мистический! И никогда ему не стать таким могущественным, как Дед Пабби. Он всего лишь глупый тролль, помешанный на отвратительных зельях.

Понуро ссутулившись, Анна покосилась на Эльзу и Кристофа, ожидая, что они сейчас в один голос скажут: «Мы же тебе говорили». Но они оба были расстроены ничуть не меньше. Анне внезапно стало ясно, что они тоже всей душой надеялись, что магия тролля сработает. Они действительно переживали за неё! При этой мысли настроение Анны чуть-чуть поднялось.

– Послушай, Анна, может быть, тебе стоит попробовать вспомнить что-нибудь про нас, – рассудительно сказала Эльза.

– Про что, например? – уныло спросила Анна.

– Про что угодно, – отозвалась Эльза. – Например, про то, как однажды мы вдвоём отправились на подлёдную рыбалку на замёрзшее озеро.

Лицо Анны просветлело. Эту историю она помнила так же ясно, как будто она случилась с ней только вчера. Она тут же поспешила поделиться ею с Кристофом, Броком и Эльзой.

* * *

Мать Эльзы и Анны, королева Эренделла, часто водила дочерей на зимнюю рыбалку. Она сама с детства очень любила подлёдный лов, которому её саму научили родители, и была отличным рыбаком. Теперь она с гордостью передавала семейную традицию собственным дочерям.

Когда наступала зима и на озёрах вставал лёд, королева вместе с маленькими принцессами отправлялась на своё любимое озеро в горах. Там она учила их, как строить шалаш для защиты от ветра и как потом внутри этого шалаша делать во льду лунку. Она показывала девочкам, как насаживать наживку на крючок и как правильно забрасывать удочку. Они проводили там целый день, склонившись над лункой в тепле уютного шалаша, поджидая, когда клюнет рыба.

Однажды, когда королева уехала навестить родственников, девочки попросили отца сходить с ними на рыбалку. Король пообещал взять Эльзу и Анну на озеро завтра, но сёстрам не хватило терпения дождаться следующего дня.

И вот восьмилетняя Эльза и пятилетняя Анна оделись потеплее, взяли свои удочки и незаметно улизнули из замка.

* * *

Кристоф вдруг перебил Анну вопросом, вернув слушателей в сегодняшний день.

– И что же, вы вдвоём проделали весь путь от королевского замка до горного озера пешком?

Анна задумалась, нахмурив брови.

– Наверное, да, – неуверенно сказала она. Чем больше она думала об этом, тем больше понимала, что помнит только смех и белый снег.

– Вообще-то не совсем пешком. Мы получили помощь, – сказала Эльза.

Анна сразу заметила озорной блеск в глазах сестры.

– Ты использовала свою магию, да? – догадалась она.

Эльза кивнула и рассказала, как она при помощи своего волшебного дара создала изо льда парусную лодку, паруса которой были сделаны из тонкой паутинки соединённых между собой снежинок. Зимний ветер наполнил снежные паруса, и лодка быстро доставила сестёр на замёрзшее озеро.

Анна стала рассказывать дальше. Добравшись до озера, они сложили на льду шалаш, как их учила мама.

– На самом деле не совсем так, как она нас учила, – снова вмешалась Эльза.

Анна перевела взгляд на сестру. Эльза призналась, что и здесь она воспользовалась своими чарами, выстроив вместо шалаша миниатюрный ледяной замок.

Дальше Анна вспомнила, что они пробыли на озере до самого вечера и наловили целую кучу рыбы. Эльза то и дело добавляла какие-то подробности, касающиеся волшебства. Потом на ледяной лодке они вернулись домой, привезя с собой полные корзины рыбы. Эльза заморозила улов и тайком протащила его на кухню.

– Рыбные сосульки! – радостно пищала маленькая Анна.

После этого рыба на королевском столе не переводилась не одну неделю, хотя король и королева так толком и не выяснили, откуда у них вдруг появились такие рыбные запасы.

– Это же просто замечательно! – воскликнул Брок, когда сёстры закончили рассказ. – Моя магия всё исправила!

И прежде чем гости успели увернуться, тролль широко раскинул руки и крепко стиснул Анну, Эльзу и Кристофа в неуклюжем объятии. К несчастью, при этом он случайно задел очаг, из которого выкатился уголёк.

Проскакав по всей хижине, уголёк остановился прямо возле стопки старых книг в углу. В следующую секунду одна из них загорелась.

– Чем это так пахнет? – насторожилась Анна.

Решительно выпутавшись из объятий тролля, Кристоф заметил дымящуюся книгу.

– Пожар! – закричал он и, метнувшись в угол, быстро затоптал тлеющие страницы.

– Перестань, Вредитель Книг! – с несчастным видом завопил Брок. – Не смей портить мои книги! – Он тут же кинулся к своему сокровищу и подхватил книгу с пола, но обжёгся и принялся перебрасывать её с одной руки на другую, как горячую картофелину.

– Что ты делаешь? – сердито воскликнул Кристоф.

– Спасаю друга! – закричал в ответ Брок и метнул книгу вон из хижины, чтобы Кристоф не смог её отобрать.

Разгоревшаяся в полёте книга упала прямо в сухие кусты, которые тут же занялись пламенем. Анна, Эльза, Кристоф и Брок выбежали наружу и остановились, сражённые ужасным зрелищем.

Всё вокруг был охвачено огнём!

Глава 9

Брок-Горшок со страхом озирался по сторонам. Пламя стремительно распространялось, перескакивая с одного куста на другой. Вот уже занялись и некоторые высокие деревья на опушке – Анна раньше не обращала внимания, что большая часть деревьев, окружавших полянку Брока, были мёртвыми и сухими, с кое-где оставшейся на ветвях побуревшей листвой. Рыжие язычки пламени скакали по ним, шипя и потрескивая.

Пылающие листья посыпались вниз, прямо на крышу соломенной хижины Брока. В считаные секунды жилище тролля занялось пламенем.

– О, нет! – горестно закричал Брок, бестолково размахивая руками. Похоже, бедняга представления не имел, что теперь делать. Надув щёки, он принялся дуть на огонь, как будто надеялся его потушить.

– Перестань! – прикрикнул на него Кристоф. – Это лесной пожар, а не свечка на торте! Его невозможно задуть!

Кристоф первым сообразил, что нужно предпринять, и энергично приступил к действию, упёршись плечом в стенку горящей хижины. Анна догадалась, что он намеревается сделать, и они с Эльзой тоже принялись толкать стенки тролльего жилища, пока оно не завалилось на землю.

Когда хлипкая хижина наконец смялась и упала, Анна, Эльза и Кристоф быстро затоптали горящую солому.

– Мне очень жаль, Брок, – сказала Анна.

Услышав треск веток, она задрала голову и посмотрела на деревья вокруг полянки. Огонь распространялся куда быстрее, чем она думала. Эльза стояла в стороне, внимательно глядя на пожар. Догадавшись, что сестра размышляет, не воспользоваться ли ей своим волшебным даром, Анна послала ей вопросительный взгляд.

– Пламя слишком разрослось, – сказала в ответ Эльза. – Я не уверена, что справлюсь в одиночку.

Брок с унылым видом таращился на то, что осталось от его хижины. Эльза утешающе положила руку ему на плечо.

– Мы построим тебе новый дом, Брок, обещаю. Но сначала мы должны остановить пожар!

– Верно, – сказала Анна, обращаясь к троллю. – А теперь подумай, что бы на нашем месте сделал Дед Пабби?

При упоминании старейшины Брок просиял.

– Дед Пабби помог бы нам потушить огонь!

– Нам нужны вёдра! – крикнул Кристоф, с тревогой глядя на разрастающийся пожар. – Всё, в чём можно носить воду.

– У меня есть идея, Просто Анна! – воскликнул Брок.

Он кинулся к остаткам своей хижины и, порывшись в горелой соломе, вытащил большой котёл и несколько кухонных горшков.

– Это подойдёт? – спросил он.

– Отлично, Брок! – похвалила его Анна. Она подхватила котёл, а горшки передала Кристофу. Отыскав среди развалин ещё и пару старых вёдер, Брок побежал к текущему неподалёку ручью.

Анна, Кристоф и Брок принялись таскать воду горшками и вёдрами, а Эльза тем временем покрывала горящие деревья льдом. Анна немного помедлила, наблюдая за сестрой. Казалось, вместо каждого дерева, которое ей удавалось погасить, в лесу вспыхивали ещё два.

Сколько бы они ни поливали горящие деревья водой из ручья, пожар продолжал разрастаться, и языки пламени поднимались всё выше и выше.

Вскоре Кристофу стало ясно, что самим им не справиться.

– Нам нужна помощь! – сказал он.

Анна вызвалась сбегать в долину и привести на борьбу с пожаром ещё троллей. Она со всех ног помчалась по лесной тропинке туда, где встречала троллей раньше, и созвала всех, кого нашла. Все они охотно согласились помочь и следом за Анной потопали через лес к месту пожара.

К тому времени, когда Анна вернулась, полянка у мостика, где ещё недавно стояла хижина Брока, была уже вся окружена огнём, а Эльза, Кристоф и Брок были вынуждены отступать всё глубже и глубже в лес.

Анна быстро организовала добровольных пожарных, выстроив их цепочкой от ручья до поляны. Сама она стояла у самого края воды, наполняя горшки и вёдра, а тролли по очереди передавали их туда, где на другом конце цепочки ждали Кристоф и Брок, заливая водой пламя.

Огонь шипел и стрелял искрами, чёрный дым поднимался высоко в небо. Наконец кусты вокруг поляны удалось потушить, но было уже поздно: пожар успел распространиться слишком широко. Языки пламени охватили верхушки деревьев, весь лес тонул в сизом дыму.

Эльза изо всех сил старалась сдержать огонь, замораживая деревья по одному.

– Слишком медленно получается! – крикнула она сестре. – Мне нужно видеть, куда движется пожар!

Через мгновение Анна увидела, как над лесом поднимается какой-то огромный столб. Это Эльза с помощью волшебства вырастила у себя под ногами высокую ледяную колонну, с которой весь пожар был виден как на ладони. Эльза воздела руки к небу и закрыла глаза, сосредоточиваясь.

Над лесом пронёсся ледяной ветер, заставляя трепетать пожухшую листву. Тролли перестали передавать друг другу горшки и уставились на Эльзу.

Эльза открыла глаза и широко повела руками. Толстое снежное одеяло опустилось из облаков и накрыло лес.

Пламя пожара быстро растопило снег, превратив его в воду. Огонь отозвался яростным шипением и треском, но Эльзе он был не соперник. Волшебная метель быстро одолела пламя, потушив последние искры. Пожар угас.

Глава 10

После того как дым развеялся, тролли разразились шумным ликованием. Они от души радовались, что королева Эльза потушила пожар и что никто не пострадал от огня. Лес снова был спасён.

Тролли позвали Брока пожить с ними, пока его хижина не будет отстроена заново. Анна, Эльза и Кристоф помогли ему собрать уцелевшие в огне пожитки. Как оказалось, нанесённый пожаром ущерб был не так велик, как они думали: им удалось спасти даже несколько старых книг.

Брок по-прежнему был уверен, что это его зелье вернуло Анне память. Кристофу не терпелось сказать ему правду, но Анна пожалела тролля. Ведь Брок искренне хотел помочь ей, а значит, заслужил того, чтобы его старания оценили.

Вечером за ужином, по возвращении в замок, Анна с упоением вспоминала события этого дня.

– Поверить не могу, что я действительно прыгала по хижине и кудахтала, как курица! – сказала она.

– А я не могу поверить, что ты действительно выпила это отвратительное зелье, – рассмеялась Эльза. – Запах у него был просто ужасный!

Анна думала о том, насколько решительно она хотела заполучить свои воспоминания обратно. Для неё действительно было очень важно вспомнить всё самой. Ещё утром она чувствовала себя так, словно её память – это мозаика, из которой выпали отдельные кусочки. Но сейчас, к концу дня, всё изменилось.

Анне стало понятно, что её воспоминания вовсе не пропали. Пока они с Эльзой вместе, вся мозаика цела и невредима. Эльза могла вспомнить волшебство, а Анна могла вспомнить, как ей было весело. Вместе же они могли восстановить своё прошлое полностью.

Эльза поглядела на сестру через длинный обеденный стол. Должно быть, она заметила задумчивое выражение на лице Анны.

– Мне жаль, что я не рассказала тебе о твоих воспоминаниях раньше, Анна, – сказала она. – Но ведь я всегда буду рядом. А значит, мы сможем помочь друг другу вспомнить.

Анна кивнула, а потом встала из-за стола, подошла к Эльзе и крепко-крепко обняла её.

– Теперь у меня остался только один вопрос, – сказала она. – Как так получилось, что я не помню, как мы с тобой лепили снеговиков?

Анна считала, что это очень странно. В её памяти сохранились лишь обрывки этих воспоминаний. Она помнила, как искала пуговицы, чтобы делать снеговикам глаза, или как таскала с кухни морковки для их носов. Она даже помнила, как выносила из замка шапки и шарфы, чтобы наряжать их. Но как они вместе с Эльзой лепили хоть одного снеговика – нет, этого она не помнила.

– Снеговиков ты всегда любила больше всего, Анна, – сказала Эльза. – И всё время просила меня их лепить.

* * *

Анна всегда твердила, что её сестра лепит самых лучших снеговиков на свете. А всё потому, что Эльза умела делать особый снег – пушистый, чтобы его было легко носить, и в то же время достаточно влажный, чтобы из него получались превосходные шары. Снеговики Эльзы выглядели прямо как живые – было проще простого представить, что их глаза-пуговицы сейчас заморгают на свету, а нос-морковка начнёт принюхиваться к свежему морозному воздуху.

Поутру в день своего рождения Анна проснулась, обнаружив, что её кровать покрыта лёгким как пух снежком. Снежинки, танцуя, падали прямо с потолка её спальни. Но это были не обычные снежинки: каждая из них представляла собой крохотную фигурку из ледяных кристалликов. Одна из них выглядела точь-в-точь как Анна! А вторая оказалась вылитой Эльзой! Ещё там были снежинки-олени, снежинки-короли и королевы. Но больше всего ей понравились снежинки-снеговики!

Анна пришла в восторг. Она заметила, что падающие снежинки ложатся на пол белой дорожкой, ведущей прочь из комнаты. Анна нетерпеливо спрыгнула с кровати и побежала по снежной тропке через замок.

Дорожка повела её вниз по лестнице и к выходу из дворца. По дороге Анна набросила тёплую шубку и выбежала во двор – прямо к саням, в которых её уже ждала Эльза.

– С днем рождения, Анна! – сказала ей сестра.

Анна радостно заулыбалась.

Запряжённая в сани упряжка оленей сорвалась с места и помчала сестёр к замёрзшему фьорду, где Эльза преподнесла Анне подарок: пару чудесных, новёхоньких коньков!

Старшая сестра помогла младшей зашнуровать обновку, и они ступили на гладкий лёд фьорда, легко скользя по нему.

Так они катались вместе до самых сумерек, кружась, выписывая петли и вырезая во льду разные фигурки. На одной из них Эльза изобразила даже саму Анну в праздничной короне.

Когда начало темнеть, девочки сняли коньки. Настало время слепить для Анны особого именинного снеговика. Легонько крутанув рукой в воздухе, Эльза создала целый сугроб своего лучшего снега.

Вместе Анна и Эльза скатали из него три огромных шара, после чего Эльза сложила их один на другой. Невероятно счастливая Анна хотела приделать ему глаза-пуговицы и нос-морковку, но ей не хватало росточка, чтобы дотянуться до верхнего шара. Тогда Эльза своей магией изготовила для неё ледяную лесенку в несколько ступенек. Взобравшись на эту лесенку, Анна без труда сделала снеговику лицо.

В тот вечер Эльза отвела счастливую, но усталую и засыпающую на ходу сестрёнку до кровати, подоткнула ей одеяло и пожелала спокойной ночи. Анна тут же уснула.

А на следующее утро Анна первым делом прибежала в спальню Эльзы и рассказала ей свой сон. В этом сне она пела и танцевала с волшебным снеговиком. И она спросила Эльзу, не может ли та своим волшебством сделать так, чтобы снеговик, которого они слепили, ожил и смог танцевать. Эльза в ответ улыбнулась и сказала, что сделать танцующего снеговика она не может, но зато они с сестрой всегда могут играть, как будто он живой. Ведь вместе они могут вообразить всё что угодно.

* * *

Эльза закончила свой рассказ о прошлом, и Анна почувствовала, как будто ещё один потерянный кусочек мозаики встал наконец на место. Слушая истории Эльзы, она словно сама переживала все приключения, о которых говорила сестра.

– Знаешь, Эльза, – сказала Анна, – я так бес-покоилась, что не могу вспомнить твоё волшебство, что забыла о другом волшебстве, которое творится прямо сейчас.

– Что ты имеешь в виду? – спросила Эльза.

– То, что происходит. Нас с тобой, – ответила Анна. – То, как мы всё вспоминаем вместе – это и есть настоящая магия.

– Пожалуй, ты права, – сказала Эльза и улыбнулась.

Они вместе поднялись и вышли из королевской столовой. У них был длинный день: сначала борьба с пожаром, потом воспоминания о прошлом. Они устали, и им пора было готовиться ко сну. Когда они поднимались по главной дворцовой лестнице к своим спальням, Анна вдруг повернулась к сестре.

– Знаешь, Эльза, это я раньше больше всего любила снеговиков, – сказала она. – Но сейчас это не так.

– Правда? – переспросила Эльза. – А мне казалось, ты очень привязана к Олафу.

– Да, конечно, я очень люблю Олафа, но не больше всех, – сказала Анна. – Потому что больше всех я люблю тебя.

Иллюстрации


Оглавление

  • Литературно-художественное издание
  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Иллюстрации
    Скачать книгу

    Пришло время для новых воспоминаний!

    Много лет назад Анна и Эльза не общались, ведь из-за своего необычного дара будущая королева боялась причинить вред сестре. Но теперь, когда они наконец вместе, Анна понимает, что часть ее воспоминаний оказалась стертой. За помощью девушка обращается к троллю, ведь ей так хочется вспомнить, как они с Эльзой веселились в детстве. Сумеет ли тролль вернуть Анне память или даже магия здесь беспомощна?

    Erica David

    ANNA & ELSA. MEMORY AND MAGIC

    Copyright © 2016 Disney Enterprises, Inc.

    All Rights Reserved

    Для Квинна – Э.Д.

    Эрика Дэвид

    Анна и Эльза. Магия памяти

    Глава 1

    – Раз, два, три! – крикнула Анна, принцесса Эренделла. Она стояла на самом краешке большой льдины, которая стремительно неслась по порожистому фьорду Одина. Узкий, как река, поток ледяной воды был стиснут с обеих сторон высокими отвесными скалами. На счёт «три» Анна ловко перепрыгнула с одной льдины на другую.

    – Анна, будь осторожна! – окликнула её Эльза с королевской барки. Но её младшую сестру было не остановить. Хоть Эльза и была королевой, которая правила всем Эренделлом, иногда создавалось впечатление, что командует тут всем не она, а Анна. Когда она взяла и спрыгнула с барки на лёд, никто не успел и слова сказать, чтобы она немедленно возвращалась.

    – Осторожность – моё второе имя! – отозвалась Анна.

    – Неужели? – с сомнением переспросила Эльза. – Когда я проверяла в последний раз, мне показалось, что оно звучит как «Крайняя Неосторожность и Легкомыслие»!

    Анна продолжала резво скакать с одной плавучей льдины на другую, пока не оказалась рядом с бортом королевской барки. Тогда она запрыгнула обратно на палубу и снова оказалась рядом с сестрой.

    – Ты ведь знаешь, что я могла помочь тебе с помощью магии? – поинтересовалась Эльза. – Я могла бы заморозить воду у тебя под ногами.

    – Да, но так гораздо интереснее! – стояла на своём Анна.

    Барка, на которой они сейчас плыли по фьорду, представляла собой длинную медлительную лодку. «Слишком уж медлительную», – с досадой думала Анна. Обычно её использовали для того, чтобы доставлять товары в окрестные селения, но сегодня Эльза предложила взять её, чтобы совершить прогулку по фьордам.

    Анне прогулка очень нравилась, хотя, пожалуй, она находила её чересчур уж спокойной. Поэтому, едва завидев пенистые пороги фьорда, она сразу решила, что это отличное место для того, чтобы попрыгать по льдинам. И она оказалась права! Ей очень нравилось это волнующее занятие – прыжки с одного вертящегося в водоворотах ледяного пласта на другой. А стремительное течение делало его ещё более увлекательным.

    – Теперь твоя очередь! – заявила Анна Эльзе.

    Эльза покосилась на неспокойные воды фьорда.

    – Право, не знаю… – сказала она с сомнением. – Со стороны выглядит довольно занимательно, но, пожалуй, я всё-таки откажусь.

    – У тебя всё отлично получится, – принялась убеждать её Анна. – А кроме того, не забывай, что у нас с тобой договор. Я пробую то, что нравится тебе, а ты пробуешь то, что нравится мне.

    – А ты уверена, что тебе это нравится? – спросила Эльза, с опаской глядя на то, как подпрыгивают на волнах большие льдины.

    – Совершенно уверена, – твёрдо сказала Анна. – И помни, никакой магии!

    Эльза расправила плечи и сделала глубокий вдох, как будто собиралась нырнуть. Хотя на самом деле суть была как раз в том, чтобы не нырнуть, а приземлиться на лёд. Собравшись с духом, Эльза спрыгнула с палубы.

    – Ваше Величество! – в панике закричал капитан барки.

    – Всё в порядке, Клаус, – успокоила его Анна. – Она нарочно это сделала.

    Эльза ловко соскочила на льдину. Выглядела она немного оробевшей, однако была цела и невредима. Переступив по качающейся на волнах льдине в поисках равновесия, Эльза выждала подходящий момент и перепрыгнула на соседнюю льдину, несущуюся вниз по течению.

    Попрыгав так с одного обломка льда на другой, Эльза быстро вернулась на барку. Когда она взобралась обратно на палубу, Анна от души её поздравила.

    – Для первого раза очень неплохо, – сказала она.

    – Полагаю, для меня он будет и последним тоже, – ответила Эльза.

    – Тебе что, не понравилось? – поразилась Анна.

    – Это действительно очень азартное занятие, – согласилась Эльза. – Но на мой вкус, пожалуй, чересчур рискованное.

    При слове «вкус» Анна фыркнула. Накануне была её очередь пробовать что-то из тех вещей, которые нравились Эльзе, и Эльза решила, что она просто обязана угостить сестру своей любимой рыбой – маринованной селёдкой. Анна с самого детства не выносила её запах, поэтому никогда её не пробовала. И вот Эльза подумала, что для Анны настал идеальный момент, чтобы сделать новую попытку.

    * * *

    Когда в тот день дворцовый повар водрузил перед Анной большую тарелку с рыбой, она сморщила нос. «Странный у неё всё-таки запах, у этой селёдки», – подумала Анна, чувствуя, как от распространяющегося по королевской столовой острого аромата у неё сжимается желудок.

    Она неохотно переложила кусочек рыбы себе на тарелку, поглядывая на Эльзу, которая тут же принялась за еду: она весь день предвкушала любимое блюдо, и теперь с ожиданием смотрела на Анну.

    Анна наколола на вилку ломтик селёдки и поднесла его ко рту. Вот только открывать рот ей почему-то очень не хотелось.

    – Что ты так переживаешь, – сказала ей Эльза. – Самое страшное, что может случиться, – это то, что тебе не понравится.

    – А я вот не уверена. Вдруг для меня это смертельная отрава? – пошутила Анна.

    Эльза терпеливо ждала.

    Медленно-медленно Анна открыла рот, сунула в него кусочек рыбы, крепко сжала губы и принялась быстро жевать. Ведь чем быстрее она прожуёт селёдку, тем меньше у неё останется времени, чтобы её распробовать! Наконец Анна кое-как проглотила свой кусочек.

    – Ну, что скажешь? – спросила Эльза.

    – Отвратительно, как я и думала, – заявила Анна.

    – Отвратительно? Но ведь это коронное блюдо нашего повара! – воскликнула Эльза.

    Анна только пожала плечами.

    – Извини, – сказала она. – Но мне оно коронно и не понравилось. – Она снова сморщила нос. – И как ты только можешь есть эту гадость?

    Эльза не стала отвечать, с блаженной улыбкой отправляя в рот очередную порцию рыбы. Судя по её лицу, маринованная селёдка должна была занять первое место среди вкуснейших блюд мира. Анне оставалось только признать, что у них с сестрой на редкость разные вкусы.

    * * *

    А теперь, очутившись на лодке, Анна недоумевала, почему Эльза не испытала такого же восторга от прыганья по льдинам, какой испытала она сама. Уж это точно было лучше любой маринованной селёдки!

    – Вместо того чтобы пробовать разные вещи, которые нравятся одной из нас, почему бы нам не заняться тем, что нравится нам обеим? – предложила Анна.

    – У меня есть отличная идея, – сказала Эльза.

    Вечер в тот день выдался ясный, и небо над Эренделлом было усыпано звёздами. Вдали небосклон озаряло северное сияние – такое яркое, что от него в городе было светло почти как днём.

    Анна и Эльза с удобством устроились на заднем сиденье красивых саней, а королевский кучер катал их по окрестностям.

    – До чего ты здорово придумала, – сказала Анна.

    – Я была уверена, что тебе понравится, – улыбнулась Эльза. – И заметь, никакой маринованной селёдки поблизости.

    Анна рассмеялась и поглядела на сестру. В последние недели они проводили всё больше и больше времени вместе, среди прочего успев сходить вместе на подлёдную рыбалку с Кристофом и нанести визит в сауну Окена.

    Анне с каждым днём становилось понятнее, что не так уж важно, какие именно приключения они затевали. Пока они с Эльзой вместе, им весело. И так было всегда, ещё со времён их детства. Даже в самых ранних воспоминаниях Анны они с Эльзой всё время играли сообща.

    Анне было приятно думать о тех радостных днях их детства. Но когда она попыталась припомнить что-нибудь определённое, в памяти всплывал только их с сестрой смех… и белый снег. Мчась в санях под прекрасным зимним небом, Анна нахмурилась. Ведь должна же она помнить что-то, кроме смеха и снега. Наверняка должна!

    – Что с тобой? – спросила Эльза, заметив, что её сестра погрустнела.

    – Нет, ничего, – отмахнулась Анна. – Скажи, ты помнишь, как мы играли с тобой, когда были маленькими?

    – Да, – ответила Эльза, не удержавшись от улыбки.

    Анна прикусила губу. Что-то упорно не давало ей покоя.

    – А вот я не уверена, что помню, – обеспокоенно сказала она.

    Глава 2

    На следующее утро Анна попыталась избавиться от непонятного гнетущего чувства, которое мучило её накануне вечером. «Наверное, я просто устала», – сказала она себе. Наверное, у неё столько воспоминаний о том, как чудесно она проводила время с сестрой, что их все просто трудно вспомнить. Вот и всё, не о чем тревожиться! Она уже не сомневалась, что подробности их детских игр вот-вот всплывут сами собой.

    В тот день Анна и Эльза отправились на прогулку в лес в компании Кристофа, его оленя Свена и снеговика Олафа. Утро выдалось просто чудесное – морозное, хрусткое, словно созданное для игры в снежки. Подхватив горсть свежего пушистого снега, Анна ловко слепила снежок и запустила им в Кристофа. Тот скорчил свирепую рожу, но тут же улыбнулся. А потом погнал Анну между деревьев, обстреливая снежками.

    Олаф же помчался прямиком на Эльзу и кинулся ей под ноги, пытаясь свалить её в снег.

    – Олаф! Толкаться нечестно. У нас ведь битва на снежках! – воскликнула Эльза. – Ты должен бросать в меня снежки, а не сбивать меня с ног!

    – Но ведь я и есть снежок! Я сделан из снега! – бодро сообщил Олаф. – Вот я и бросил самого себя!

    Эльза рассмеялась, поднимаясь из сугроба и отряхивая юбку от снега.

    – По-моему, пользоваться этим преимуществом нечестно, – сказала она.

    – Ой. Я как-то не подумал об этом, – спохватился Олаф. – Тогда перемирие?

    – Перемирие, – согласилась Эльза.

    – А как насчёт жарких объятий, чтобы скрепить мирный договор? – предложил Олаф.

    – Само собой, – сказала Эльза, наклоняясь и крепко обнимая маленького снеговика. Олаф просиял от радости.

    Удирая от преследующего её Кристофа, Анна выбежала на полянку, где как раз обнимались Эльза и Олаф. Что-то в этой сценке показалось ей знакомым, всколыхнув память. Вообще-то Олаф постоянно просил жарких объятий, но сейчас дело было в другом. Она попыталась вспомнить, как они лепили этого снеговика с Эльзой, когда были маленькими. Наверняка они делали это вместе… но Анна никак не могла вспомнить подробностей. Чем сильнее она старалась напрячь свою память, тем более размытыми представали воспоминания её детства. Все, что приходило ей в голову, – это смех и белый снег.

    – Эльза, мы ведь лепили снеговика вместе, правда? – спросила Анна.

    – Ну конечно, – кивнула Эльза.

    – Как странно. А я почему-то ничего не помню, – сказала Анна.

    Эльза помолчала.

    – Уверена, скоро ты всё вспомнишь, – произнесла она наконец.

    – Ерунда какая-то, – нахмурилась Анна, почёсывая в затылке. – Почему вдруг я всё это забыла?

    – Наверное, потому что ты становишься старой и дряхлой, – нашёлся Олаф.

    – Ничего я не дряхлая! – возмутилась Анна.

    Эльза отвела глаза в сторону, и Анну вдруг посетило неуютное чувство, что её сестра что-то знает об этих её странных проблемах с памятью. Но поделиться с сестрой своими мыслями Эльза не захотела.

    Кристоф стоял рядом с Анной, поглаживая Свена, который встревоженно переводил взгляд то на Эльзу, то на Анну. Сделав смешной голос, Кристоф заговорил, притворяясь, будто говорит сам Свен.

    – Гляди-ка, Кристоф, что творится. Почему это все стоят и занимаются болтовнёй, вместо того чтобы продолжать честный бой на снежках?

    – Ума не приложу, Свен, – продолжал Кристоф своим нормальным голосом. – Наверное, потому что они попросту боятся проиграть!

    И Кристоф возобновил сражение, забросав Анну и Эльзу снежками. Сёстры пригнулись и с визгом побежали в укрытие. Увёртываясь от снежных «снарядов», Анна мигом позабыла про свои тревоги.

    А Эльза, спрятавшись от мелькающих в воздухе снежков за толстым стволом, продолжала наблюдать за битвой, не принимая в ней больше участия. Анна заметила, что каждый раз, когда она наклонялась за очередным снежком или отмахивалась от летящего в неё комка снега, её сестра болезненно морщилась. Это было очень странно – ведь обычно Эльза любила игру в снежки.

    Анна снова выбежала из укрытия и запустила в сестру снежком. Эльза неохотно ответила ей собственным снарядом. Снежок попал Анне в голову – совсем не сильно, но Анна притворилась, что сражена наповал, и шлёпнулась в снег. На самом деле ей было ничуть не больно, она хотела просто разыграть сестру, но Эльза при виде упавшей Анны словно окаменела, побелев от ужаса. Продолжать игру она не стала.

    – Эльза, ты в порядке? – встревоженно спросила Анна.

    – Я… да, всё хорошо, – ответила Эльза. Но Анна видела, что это неправда. Её сестра явно была чем-то очень расстроена. – Я просто только что вспомнила, что мне нужно немедленно вернуться в замок.

    – Но почему? У тебя же не назначено на сегодня никаких встреч! – запротестовала Анна.

    – Да, знаю. Просто… я забыла сделать кое-что важное, – сказала Эльза.

    – Нам всем пора домой, – вмешался Кристоф. – Давайте поедем на моих санях.

    – Нет-нет, не стоит, – настойчиво отказалась Эльза. – Вы оставайтесь и продолжайте веселиться. А я пройдусь пешком.

    Анна с недоумением воззрилась на сестру. Это было очень непохоже на Эльзу – забыть о каких-то важных дворцовых делах. Похоже, только она, Анна, всё время о чём-то забывала.

    «Что-то здесь не так, – подумала Анна, глядя вслед Эльзе, в одиночестве шагавшей в сторону замка. – И я непременно выясню, в чём дело».

    Глава 3

    На следующий день Анна отправилась прогуляться по лесу. Обычно она всегда звала с собой Эльзу, но сегодня ей захотелось побыть одной, чтобы спокойно подумать о своём.

    Анну по-прежнему беспокоило, что её детские воспоминания такие размытые. Она никак не могла вспомнить что-то определённое, связанное с магией Эльзы. И это было очень, очень странно. Ведь она знала, что волшебный дар Эльзы был у неё с самого рождения, и она пользовалась им, когда обе сестры были ещё совсем крошками. Но теперь почему-то все воспоминания Анны о волшебстве, которое творила Эльза, оказались совсем свежими, и все относились к тем временам, когда Эльза уже стала королевой.

    Всё утро Анна размышляла о магическом даре Эльзы. Что-то здесь никак не сходилось… Значит, она должна откровенно поговорить с Эльзой и задать ей кое-какие вопросы.

    Анна уже развернулась обратно к замку, как вдруг на дорожку, по которой она шла, выкатился большой камень. Он качнулся туда-сюда и замер прямо у её ног. А потом вдруг как будто взял и раскрылся! Из обычного на вид булыжника выпростались коренастые руки-ноги и грубоватой формы голова, и Анна наконец сообразила, что перед ней вовсе не камень, а горный тролль!

    – Приветствую тебя, моя госпожа, – сказал тролль.

    У него была серая кожа, цветом точь-в-точь как камень, а на макушке между двух больших круглых ушей торчал пучок травы.

    – Привет, – ответила Анна, не скрывая удивления. Ей уже доводилось встречаться с троллями, с которыми её знакомил Кристоф, но этого тролля она не знала. К тому же до сих пор она вообще ни разу не встречала троллей при свете дня.

    – Меня зовут Брок, – сказал он, низко кланяясь. – Брок Мистический.

    – Приятно познакомиться с тобой, Брок Мистический, – вежливо сказала Анна. – А я…

    – О, мне хорошо известно, кто ты такая. Принцесса Анна, Анна Прекрасная! – воскликнул тролль.

    Анна хихикнула.

    – И вовсе никто не зовёт меня Анна Прекрасная, – сказала она. – Я просто Анна.

    – Хорошо, Просто Анна, – сказал Брок и широко улыбнулся, заговорщицки двигая косматыми бровями. – Думаю, я могу пригодиться тебе, моя госпожа.

    – Каким образом? – растерялась Анна.

    – Я владею волшебным даром, – пояснил Брок.

    – А, ты про магию, – сказала Анна. – У моей сестры тоже есть такой дар. Вообще-то поначалу у неё были с ним кое-какие проблемы.

    – Здесь никаких проблем не будет, Просто Анна, – ответил Брок.

    Анна с сомнением поглядела на маленького тролля. Вид у него был вполне дружелюбный, но пока ей было непонятно, к чему он клонит.

    – Послушай, мне пора возвращаться в замок, – сказала Анна и, обойдя тролля, двинулась дальше по дорожке.

    – А ты ничего не забыла, моя госпожа? – окликнул её Брок.

    – Нет, не думаю, – сказала Анна.

    – Ты уверена? А как насчёт твоих воспоминаний?

    Анна резко остановилась и повернулась лицом к троллю.

    – Что тебе известно о моих воспоминаниях? – спросила она.

    – Если ты соблаговолишь пойти со мной, я тебе покажу, – ответил тролль.

    Немного поразмыслив, Анна согласилась. Быть может, Брок и в самом деле сможет раскрыть тайну её утраченных воспоминаний. Решившись, она двинулась за ним в лесную чащу.

    Скачать книгу