Моя любимая Америка бесплатное чтение

Скачать книгу

Глава 1. Девушка из Удмуртии.

Снежный декабрь 2011 года. В России очередной кризис. Мне 21 год. Я только недавно закончила университет. Но уже успела выскочить замуж за сокурсника и устроиться учителем английского языка в общеобразовательную школу в Ижевске. Чувство свободы и собственной важности пьянило не хуже вина из одуванчиков Рэя Брэдбери.

Семейный быт щедро разбавлялся общими интересами и любовью к путешествиям. Но чтобы осуществить мечту о покорении глобуса приходилось усердно и много трудиться.

Каждое утро я торопилась на занятия в школу. Старое трехэтажное здание по улице Коммунаров, казалось, помнило самого Ленина, памятник которому стоял напротив. Как будто призывая молодое поколение на покорение знаний. И ученики, надо сказать не подводили. Без лоботрясов, конечно, не обходилось. Но казусов в духе Ералаша не было. С коллегами мне тоже повезло. Коллектив принял тепло и быстро. Я даже обзавелась собственным отдельным кабинетом. О чем молодому специалисту в ту пору можно было только мечтать.

После положенных педагогических часов в классах я отправлялась вести частные занятия в качестве репетитора. Желающих подружиться с языком Шекспира хватало. И я изо дня в день объясняла ребятам тонкости английской грамматики. Процесс мне нравился. Успехи воспитанников воодушевляли. Но разъезды на перекладных по всему городу от одного ученика к другому в условиях холодной и серой ижевской зимы выматывали морально и физически. Домой я возвращалась обычно поздно вечером. Уставшая и голодная.

Муж времени тоже зря не терял. И после трудовой смены на мебельном производстве подрабатывал таксистом. Работы мы не боялись. Но однообразность приглушала краски семейной жизни. А затяжная зима и нестабильность экономической обстановки в стране заставляли искать решение. Беседуя вечерами, мы часто представляли себя в том или ином уголке Мира.

Поэтому, когда однажды в семейный выходной я предложила не просто посмотреть Америку, а иммигрировать, супруг не удивился. А напротив, подошел к теме очень серьезно: мы просматривали видео на YouTube о жизни русских иммигрантов в США; подбирали американские агентства по трудоустройству; изучали визовый вопрос; прикидывали финансы и спорили о городе, в котором хотим жить.

Так начинался наш путь на Запад.

Глава 2. По волнам памяти.

«Интересно, а как живут учителя на северо-американском континенте? Тоже заполняют всевозможные журналы и строчат отчеты по любому поводу?», – мысли густым киселем текли в голове, пока я смотрела в школьное окно.

Уроки были позади. Но так не хотелось выходить из теплого помещения и менять мои удобные лодочки на толстые сапоги с мехом. За окном все тот же мороз. Люди куда-то торопились, бежали, ёжились от холода, выдыхая облачка пара.

Наверное поэтому я и не спешила. До репетиторства оставался еще час. Я прикрыла глаза, и память, словно машина времени, услужливо перенесла меня за океан. В страну свободы и возможностей. В далекий 2004 год.

Воспоминания захватили меня с головой. Картинки из прошлого калейдоскопом проносились перед внутренним взором.

Жизнь в семье мормонов. Газировка и хлопья на завтрак. Запрет пить чай и кофе по утрам. Mc Donald's и первый гамбургер, от которого меня вырвало. Песни и молитвы в мормонской церкви каждое воскресенье.

Реальность оказалась далека от кино и сериалов. Порой хотелось бросить все, позвонить маме и улететь домой. Но стремление узнать страну и выучить язык было сильнее. Поэтому приходилось мириться с местными традициями и правилами. С бунтарями разговор был короткий – самолет на Родину.

Но были и те, кто проникался мормонской культурой, принимал их веру и оставался в штате. Девушки даже выходили там замуж и обзаводились множеством детей. Все как и положено у мормонов.

Школьный звонок противным дребезжанием выдернул меня из воспоминаний. Пора было отправляться на репетиторство.

Всю дорогу до остановки всколыхнувшиеся ощущения из прошлого не давали мне покоя. То и дело чувство подростковой беспомощности поднимало голову, словно надеясь зародить в душе сомнения и вынудить отказаться от манящей идеи.

«В США живут не только мормоны. Помимо Юты есть еще 49 штатов. И я уже не ребенок. Могу отстаивать свою позицию.», – так я уговаривала своего внутреннего подростка и убеждала дать Америке второй шанс.

Наконец решив поизучать тему штатов подробнее, я сконцентрировалась на работе. Меня ждали еще 4 ученика и правила английской грамматики.

Глава 3. Решительные действия.

Домой я вернулась только поздно вечером. Уставшая и голодная. Но любимые спагетти, крепкий черный чай и предвкушение поисков информации об американских штатах взбодрили меня лучше любого энергетика.

За изучением форумов и тематических сайтов, чтением историй эмигрантов время пронеслось незаметно. Америка манила многих. Одни уезжали туристами и выходили там замуж или женились. Другие оформляли политическое убежище или получали грин карту ( вид на жительство в США). Третьи вовсе оставались жить нелегально. Но все сходилось в одном: если есть шанс уехать, надо уезжать.

К 2 часам ночи у меня уже было четкое понимание как попасть в Штаты.

Получить туристическую визу в консульстве США в Екатеринбурге.

Прилететь и найти работу.

Начать процесс легализации.

Главное – правильно оформить все документы и иметь побольше выездов за границу. К счастью, с последним проблем не было. В студенческие годы нам удавалось регулярно путешествовать. И в туристической копилке было уже пять стран.

На следующее утро я с горящими глазами вывалила на мужа всю собранную информацию, эффектно закончив фразой:

– Мы идем оформлять документы на визу.

Супруг не ожидал такого напора, но спорить не стал. Предоставил мне полную свободу действий и свою поддержку.

В течение недели мы сделали фото для визы, заполнили анкеты, заплатили госпошлину 160 долларов с человека и получили выписки со счета родителей, т.к. они выступали спонсорами нашей поездки. Оставалосб попасть на личное интервью к американскому консулу.

Я взяла в школе отгулы на два дня и мы отправились в Екатеринбург.

Все шло настолько гладко, что какой-нибудь казус просто обязан был произойти. Так и случилось. В консульстве пропала связь. И служащий с присущей американской улыбкой предложил всем, кто ожидал визы, подождать еще до завтра или приехать в следующем месяце.

В первые минуты меня накрыла волна разочарования. 2011 год подходил к концу. График работы консульства в январе 2012 года мы не знали. Откладывать на потом не хотелось. И я твердо решила не отступать от намеченной цели. Раз уж приехали, будем ждать. Купив местную газету в ближайшем киоске, мы нашли там объявление о сдаче квартиры посуточно. Всего в нескольких минутах ходьбы от консульства. Казалось, так судьба извинялась перед нами за морозные часы ожидания впустую.

Полуторка в старой пятиэтажке встретила нас холодом и тишиной. Стол, пара табуретов, холодильник и газовая плита на крошечной кухне. А в комнате – видавший виды раскладной диван цвета ржавого металла и телевизор.

Сколько канал он показывал узнать не пришлось. Наскоро поужинав пельменями из соседнего супермаркета, мы легли спать.

В восемь утра следующего дня я и муж в компании таких же пяти отчаянных и упертых людей, приплясывали на обжигающем ветру в очереди перед консульством. Пальцы рук и ног сводило от холода. Щеки горели алыми пятнами. Приходилось то и дело бегать в стоящую неподалеку кофейню, чтобы погреться. Время ползло ужасно медленно, будто замерзло вместе с нами. Наконец двери консульства поприветствовали нас морозным скрипом.

За ними, как и положено в государственных учреждениях, стояла большая рамка металлоискателя и охранник, лоснящийся от своей важности. Все вещи, кроме документов, пришлось сдать, даже мобильные телефоны. Только после этого нас допустили в зал ожидания.

Я чувствовала, как напряжение нарастает. Паре, что была перед нами, отказали в визе. Хотя отметок в их загранпаспортах было в разы больше, чем у нас. Воображение живо нарисовало за консульским столом тучного дядьку в пиджаке и неизменном галстуке, который слащаво улыбается и говорит: " Sorry, but we can't give you a visa".

Наконец настал наш черед. Муж взял меня за руку и подмигнул, давая понять, что все получится. Я улыбнулась ему в ответ. И мы вошли в кабинет. Там, закинув ноги в обтягивающих джинсах на стол, сидела молодая девушка. Белая блуза, темные волосы, небрежно заколотые карандашом. Раскованная и уверенная в себе. Образ консула в моей голове явно не вязался с реальностью.

– Hello! Присаживайтэс, – поприветсвовала она нас на русском с американским акцентом, не забыв убрать ноги со стола. После чего все так же на русском спросила о нашей работе и цели визита в США.

– Хотим посмотреть страну, увидеть Статую Свободы, – ответила я, умолчав о планах легализоваться там.

Консул пролистала документы и удовлетворительно кивнув, предложила нам туристическую визу на один год или сразу на три.

"Ура", – я готова была отплясывать индейские танцы. У нас получилось! Правда денег на трехгодичную визу у нас с собой было недостаточно, так что пришлось согласиться на годовую. Но это уже была победа.

Путь к мечте был открыт!

Глава 4. Добро пожаловать в Нью-Йорк.

Быстрые сборы, сумбурное прощание с родными, и вот мы уже летим в Нью-Йорк. Изматывающий одиннадцати часовой перелет с двумя пересадками заканчивался обязательным собеседованием с нью-йоркским офицером, который должен был убедиться в целях нашего визита.

Конечно, мы подготовились к этой беседе заранее и предоставили "липовый" план нашего туристического маршрута от Нью-Йорка до Майами. Не знаю, догадывался ли он о реальной цели нашего визита – найти работу и закрепиться в США, но беседа прошла на удивление легко. – Welcome to New York!

Примерно через час мы вышли из здания аэропорта.

Нас встречал Евгений – сотрудник агентства, которое помогало эмигрантам найти перву работу. Я написала ему еще находясь в России и он обещал подобрать подходящие варианты, а еще забронировал нам комнату для ночлега на первую ночь. Это было как нельзя кстати: после утомительной дороги единственное о чем я могла подумать – это отдых.

Но сначала нужно было добраться до Брайтон-Бич – именно там нас ждали наши "апартаменты". Мы загрузились в машину Евгения и поехали.

По дороге он старался развлечь нас рассказами о своей американской жизни. На тот момент он жил в США уже почти 20 лет. В течение следующего часа мы узнали всю его подноготную: где он работал, в каких районах жил, как начинал. Больше всего мне запомнилась история о том, как он ждал свою жену и попал в стихийную перестрелку между "черными" группировками. Единственное, что ему оставалось – спрятаться в машине и ждать. Наверное, я должна была сильно испугаться, но на самом деле мне просто уже хотелось доехать до пункта назначения.

Тем временем, за окном машины разворачивались пейзажи "одноэтажной Америки": небольшие домики типовой застройки с обязательным газоном. Перед одним таким мы и остановились.

Нас вышел встречать хозяин жилья – очень пожилой мужчина, который неуверенно передвигался, опираясь на трость. Евгений попрощался, обещал приехать в 9 утра для решения рабочих вопросов, и мы пошли осматривать наше временное пристанище.

Это была небольшая неуютная комнатушка с засаленными занавесками и удобствами в коридоре. Все в ней буквально кричало о том, что никто из гостей не задерживался здесь больше, чем на одну ночь. Видимо, у хозяина дома был договор с агентством: он принимал эмигрантов, а уже на следующий день они разъезжались по всей Америке в поисках лучшей жизни. Точно такой же маршрут ждал и нас.

Во всем доме слабо пахло кофе, нам предложили ужин, но единственное о чем мы мечтали – это лечь спать. Впрочем, я до сих пор не уверена, что в стоимость аренды жилья – а оно обошлось нам в 50 долларов – входил перекус. Мы умылись, постарались расслабиться и мгновенно отключились: сказалась долгая дорога и смена часовых поясов.

Проснулась я от странного шороха, который заполнял комнату. Из каждого угла доносилось отчетливое шур-шур-шур.

Это были тараканы и они были повсюду! В какой-то момент мне показалось, что они могут вынести нас из дома вместе с вещами.

Доброе утро, Америка.

Глава 5. Поиски работы.

Мы наскоро умылись и стали ждать Евгения, который вчера обещал заехать за нами и начать процесс трудоустройства. Завтракать не хотелось, я просто сидела и смотрела в окно, разглядывала пейзажи "одноэтажной Америки" и пыталась свыкнуться с новой реальностью. Мой взгляд зацепился за темнокожую женщину, котрая садилась в свой минивэн, а мимо проходил молодой человек… стоп, что это у него в руке? Пистолет! Мое желание уехать из этого района возросло в разы.

К счастью, за нами приехали вовремя, только не Евгений, а его помощник Алексей. Мы попрощались с пожилым хозяином дома. Его прощальные слова, так и впечатались в память: – Успешно вам покорить Америку, ребята!

На дворе стояла середина января, но не было ни снежинки, хотя дул холодный пронизывающий ветер. Алексей рассказал, что живет в США уже десять лет, приехал по программе Work and Travel USA, да так и остался. У нас сразу возникла к нему масса вопросов. Есть ли у него уже паспорт? Прописка? Какие-то документы? На что наш собеседник заметно занервничал и стал переводить тему, невнятно бормоча что-то про "здесь вообще не важно, у кого есть паспорт… тут страна эмигрантов, пойдемте выпьем кофе". Нам не оставалось ничего другого, кроме как выйти из машины и пойти за ним.

Новый район выглядел, как СССР 80-х годов из советских фильмов. Иммигранты, уехавшие из Страны Советов, привезли с собой не только мечты и планы, но и определенные представления о стиле. Мы зашли в крошечную закусочную и мне показалось, что я перенеслась во времени и пространстве: я как будто бы очутилась в кафе "Лакомка" типичного провинциального городка лет пятнадцать назад.

Пока я удивлялась интерьерам, перед нами возникли пластиковые стаканчики с ароматным американо и какие-то непонятные баранки, щедро сдобренные плавленным сыром. Все оказалось очень даже вкусным. Чуть позже я узнала, что это были бейглы – часть еврейской культуры, которая настолько прочно укоренилась здесь, что стала традиционным американским завтраком.

Бейглы делают из дрожжевого теста, после запекания разрезают на две половинки для добавления начинки. Самый популярный вариант – крем чиз, но его можно заменить или дополнить слабосоленым лососем, тунцом, индейкой, сливочным маслом, овощами. Как вы поняли, я настолько увлеклась угощением, что не заметила, как мы добрались до салона сотовой связи, где все говорили на русском. Спустя пять минут мы получили американские СИМ-карты и пошли трудоустраиваться.

Агентство по трудоустройству находилось в двух минутах ходьбы, и меня не покидало ощущение, что я нахожусь в спальном районе любого российского города. С пеленок знакомая архитектура, повсюду русская речь, привычные вывески на фасадах, которые абсолютно не сочетались друг с другом.

Мы зашли в здание, темный узкий коридор, поднялись по лестнице, и, наконец, оказались в "Агентстве". Оно занимало две комнаты и выглядело так, словно вобрало в себя все стереотипы о классической конторе из 90-х. Лакированные столы с выкатными тумбочками, если вы еще такие помните, цветочные обои с шелкографией, попоротники в кадках и горизонтальные жалюзи. Апогеем стала печатная машинка, гордо украшавшая один из углов.

Не успела я в очередной раз подумать, точно ли мы в сомвременной Америке, какую я видела в голливудских фильмах, как нам предложили сесть напротив директоров "Агентства" – типичных эмигрантов из СССР, – Бориса и Семена. В этот раз обошлись без кофе и сразу приступили к обсуждению деловых вопросов.

Хотя, на обусждение это не слишком походило. В два голоса Борис и Семен рассказывали, как же нам несказанно повезло зайти к ним, ведь только сегодня им поступило шикарное предложение о работе во Флориде. Выезжать нужно прямо сейчас, потому что столь отличные вакансии ждать долго не будут. Мне предложили делать уборку в номерах отеля, а мужу работать там же, но в прачечной. Разместить нас обещали прямо в той же гостиннице, убеждая, что это огромный плюс: не надо тратиться на аренду квартиры, экономия на дороге.

Также нам сказали, что других вакансий все равно нет, а когда будут – неизвестно. В Нью-Йорке работы нет и ждать вариантов здесь – это просто выбрасывать деньги на ветер. Алексей поддержал идею: – Соглашайтесь! Это же какой кайф! Вы обустроетесь, а мы к вам в отпуск приедем!

Мы с мужем переглянулись и согласились. По условиям сотрудничества, мы должны были заплатить по 500 долларов с человека за найденную вакансию. Нам предложили два варианты оплаты: отдать наличными сейчас же в офисе или подписать договор с вычетом суммы из нашей будущей зарплаты.

Мы выбрали второй вариант, наличных с собой было немного. Мы еще не успели приехать, а уже всем должны.

Быстро подписали документы, сели в машину и поехали в аэропорт, чтобы купить билеты в курортный флоридский город Форт-Лодердейл.

Глава 6. Встречай нас, Флорида!

Полет до Форт-Лодердейл, пусть и с часовой пересадкой в Атланте, прошел хорошо. В Нью-Йорке мы получили контакты Володи – человека, котрый должен был встретить нас по прилете во Флориду.

Несколько позже я узнала, что Форт-Лодердейл называют "американской Венецией", из-за большого количества каналов. А еще он находится в 35 км от Майами, и здесь проходят многочисленные туристические круизы, там правда было на что посмотреть.

Получив багаж, мы сразу узнали среди встречающих Владимира. Не знаю как это работает, может быть потому что он был похож на наших знакомых Семена и Бориса, а может потому что "нашего брата" хоть на луну забрось, так и на луне сразу отличишь!

На вид Владимиру было около пятидесяти лет, в белом льняном костюме, и кучей золотых украшений. Первым делом он попросил называть его Володей, и никак иначе. После добавил, что нам повезло работать именно с ним, и вообще он для нас здесь будет как отец родной.

Несмотря на то, что мы прилетели во Флориду в январе, на улице стояла невообразимая жара и духота. К счастью, Володя приехал нас встречать на своем черном Ленд Крузере, в котором на полную мощность работал кондиционер, и уже где-то через пятнадцать минут мы были у нашего будущего места работы.

Скачать книгу