Ведическая теология. Вишну-Пурана (перевод А. Г. Виноградова) бесплатное чтение

Скачать книгу

Переводчик Алексей Германович Виноградов

© Алексей Германович Виноградов, перевод, 2024

ISBN 978-5-0060-0055-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Сарга – Первичное творение Мира

Вступление

«Вишну-Пурана» – выдающееся произведение санскритской литературы. В ней содержится обширный и чрезвычайно важный материал по идеологии, философии и мифологии индуизма периода его становления. Богатство содержания, и ясность изложения учений о высшем источнике бытия (Брахмане), о всеобщей причинности, о Единстве всего сущего обусловили широкую популярность этого памятника. Трудно назвать индологическую работу, где бы не упоминалась «Вишну-Пурана».

«Вишну-Пурана» входит в обширную группу памятников, относимых к пуранической литературе. В понятие пураническая литература включается в первую очередь группа из восемнадцати основных (великих) Пуран и несколько десятков памятников, близких к ним по тематике и методу изложения материала, так называемые упапураны.

В более широком смысле Пураной в индийской традиции может быть названо любое сочинение на тему традиционной истории, мифологии, религии, а также отдельно взятая легенда.

Пураны прежде всего представляют собой комплексное изложение мировоззрения индуизма, причем конкретные особенности мировоззрения отдельных школ, течений отражены в конкретных Пуранах. Доктрина индуизма в том виде, как она сложилась в первые века новой эры и во многом дошла до наших дней, с ее базовыми константами: учением о Высшем первоисточнике бытия (Атман), учением о Законе всеобщей Причинности (Карма) и учением об идеале Освобождения (Мокша), объединяет Пураны в единое целое, несмотря на всю вариативность толкования этих констант в отдельных пуранических памятниках.

Характерной особенностью Пуран является наличие в каждой из них пяти обязательных разделов (лакшан):

1) Сарга – раздел о первичном творении мира,

2) Пратисарга – раздел о продолжающемся творении мира,

3) Вамша – генеалогия богов и великих мудрецов-риши,

4) Манвантарани – периоды правления великих патриархов-Ману,

5) Вамшануграха – традиционная история правителей солнечной и лунной династий.

Все эти темы излагались в свете религиозного учения, прокламируемого данной Пураной. Они могли занимать разный объем.

В основной свод из восемнадцати Пуран, входят: «Брахма-пурана», «Падма-пурана», «Вишну-пурана», «Шива-пурана», «Бхагава-та-пурана», «Нарада-пурана», «Маркандея-пурана», «Агни-пурана», «Бхавишья-пурана», «Брахмавай-варта-пурана», «Линга-пурана», «Вараха-пурана», «Сканда-пурана», «Вамана-пурана», «Курма-пурана», «Матсья-пурана», «Гаруда-пурана», «Брахманда-пурана». О восемнадцати Пуранах, упоминается во всех прочих Пуранах, в эпосе. Однако конкретные названия Пуран и их реальное число могут варьироваться. Традиция приписывает авторство Пуран легендарному мудрецу Вьясе.

Тексты Пуран не были четко фиксированы, как тексты «Вед». Свободная форма повествования в Пуранах способствовала вольному обращению с текстом памятника, в ряде случаев вела к проникновению слов комментатора в текст. Помимо пяти обязательных разделов, Пураны вобрали в себя популярные сведения из других отраслей знания. Наиболее особенности Пуран получили свое отражение в «Вишну-пуране».

«Вишну-пурана» считалась наиболее всеобъемлющей пураной созданной в индуизме.

Первое печатное санскритское издание «Вишну-пураны» выходит в Бомбее в 1906 г. с комментариями Ратнагарбхи Бхаттачарьи, который, в свою очередь, опирался на более ранний комментарий Шридхары Яти. Именно это издание легло в основу ряда последующих изданий текста.

В 1840 г. выходит первый полный перевод «Вишну-пураны» на английский язык, сделанный известным английским индологом Г. Вильсоном. Перевод выполнен с нескольких близких друг к другу списков. Этот перевод является единственным научным переводом пураны на европейские языки.

Перевод полного текста пураны на русский язык не осуществлен с момента ее публикации в 1840 году. Имеется перевод первой книги 1995 года с публикации санскритского текста 1906 года.

Настоящий перевод первой книги осуществлен с издания «The Vishnu Purana» в английском переводе Горация Хеймана Вилсона (Horace Hayman Wilson) 1840 г.

Перевод «Вишну-пураны» на английский язык был сделан на основе подборки различных рукописей, находящихся в распоряжении Вилсона. Их было три, когда он начал работу, два на деванагари и один на бенгальском; четвертый, с запада Индии, был передан майором Джервисом, когда был, достигнут определенный прогресс; половина перевода, его сравнил с тремя другими экземплярами в библиотеке Ост-Индской компании. Все эти копии точно совпадают; не представляя никаких других различий, кроме случайных разновидностей чтения, главным образом из-за невнимательности или неточности переписчика. Четыре экземпляра сопровождались комментариями, в основном здравыми, хотя иногда и меняющимися; и приписывается, по крайней мере, частично, двум разным схолиастам. Аннотации к первым двум книгам и пятой находятся в двух рукописях. Считается, что это работа Шридхары Яти, ученика Парананды, который, следовательно, является тем же, что и Шридхара Свами, комментатор Бхагаватам. В трех других книгах эти два манускрипта согласны с двумя другими в названии комментатора Ратнагарбхи Бхатты, который в этих двух является автором примечаний ко всей работе. Во вступительных стихах его комментария указывается, что он был учеником Видья-вачаспати, сына Хираньягарбхи и внука Мадхавы, который составил свой комментарий по желанию Сурьякары, сына Ратинатха, Мишры, сына Чандракары, наследственных министров какого-то суверена, который не конкретизирован. В иллюстрациях, приписываемых этим разным авторам, так много совпадений, что тот или иной во многом обязан своему предшественнику. Оба они ссылаются на более ранние комментарии. Шридхара цитирует работы Чит-сукха-йони и других, как более обширные, так и более краткие; между которыми его собственная, которую он называет Атма- или Сва-пракаша, «самосветящийся», имеет промежуточный характер. Ратнагарбха называет свою Вайшнавакута чандрику «лунным светом преданности Вишну». Даты этих комментаторов, насколько известно, не могут быть установлены из каких-либо подробностей, которые они указали.

В примечаниях, которые Вилсон добавил к переводу, стремился главным образом сравнить утверждения текста с утверждениями других Пуран и указать обстоятельства, в которых они различаются или совпадают; чтобы представить настоящую публикацию в некотором роде в соответствии со всем, так как считал маловероятным, что многие из них будут опубликованы или переведены.

При переводе текста на английский язык Вилсон придерживался его настолько буквально, насколько это было совместимо с некоторыми обычаями английского сочинения. В общем, оригинал представляет несколько трудностей. Стиль Пуран обычно скромен и прост, а повествование изложено просто и без претензий. В обращениях к божествам, в рассуждениях о божественной природе, в описаниях вселенной, в спорных и метафизических рассуждениях встречаются отрывки, в которых трудность, возникающая из самого предмета, усиливается краткостью и туманностью изложения. В таких случаях черпал большую помощь из комментариев, но возможно, что иногда неправильно понимал и искажал оригинал; возможно также, что иногда не удавалось выразить смысл с достаточной точностью, чтобы сделать его понятным. Однако вероятно, что это было нечасто и перевод «Вишну-пураны» будет полезен и интересен тем немногим, кто во времена утилитарного эгоизма, противоречивых мнений, партийной злобы и политической агитации, могут найти пристанище для своих мыслей в спокойном созерцании тех еще живых картин древнего мира, которые представлены в литературе и мифологии индусов.

Датировка Вишну Пураны

Вопрос о датировке «Вишну-пураны», а в равной мере и всех прочих Пуран, остается дискуссионным. Традиция, приписывая авторство Пуран легендарному мудрецу Вьясе относит Пураны, к древнейшим временам. Пураны называют пятой «Ведой», которая появилась одновременно изо всех четырех ртов Брахмы.

Взглядов, близких к традиционным придерживается группа индологов, относящих Пураны к доисторическому периоду, считающими Пураны приложением к «Ведам» или специальной Пуранаведой. Основная группа индологов основывает датировку Пуран на текстуальном изучении памятников. Датировка колеблется в пределах от 7 в. до н.э. до 11 в. н.э.

«Вишну-пурана» о избегает подробностей, на основании которых можно предположить приблизительное время ее написания. Не описаны ни место, священность которого имеет какой-либо известный предел, ни цитируемые работы вероятно недавнего сочинения. Даются названия «Ведам», «Пуранам» и другим произведениям, составляющим основу санскритской литературы; то же самое можно сказать и о Махабхарате, которой она следует. Обращаются как к бауддам, так и к джайнам. Следовательно, он был написан до того, как первый исчез; но они существовали в некоторых частях Индии, по крайней мере, в двенадцатом веке; и вполне вероятно, что Пурана была составлена до этого периода. Цари Гупты правили в седьмом веке; поэтому историческая запись Пураны, в которой они упоминаются, относится к более позднему периоду; и почти нет сомнений в том, что тоже самое относится и к первым вторжениям мусульман, имевшим место в восьмом веке. При описании последних династий, некоторые, если не все, из которых, без сомнения, были современниками, описывается, что они правили в общей сложности тысячу семьсот девяносто шесть лет. Почему была выбрана именно эта продолжительность, неясно, если только в сочетании с количеством лет, которое, как говорят, прошло между великой войной и последней из династии Андхра, предшествовавшей этим различным расам и который составил две тысячи триста пятьдесят, на составителя повлияла фактическая дата, когда он писал. Совокупность этих двух периодов будет 4146 годом Кали, что эквивалентно 1045 году нашей эры.

Есть некоторое разнообразие и нечеткость в перечислении периодов, составляющих это общее число, но дата, которая вытекает из него, вполне вероятно, будет приближенной к дате «Вишну Пураны».

Индуктивная философия гордится тем, что делает выводы на основе тщательного наблюдения и накопления фактов; Равным образом задача всех философских исследований состоит в том, чтобы определить факты, прежде чем они отважатся на спекуляции. Эта процедура не наблюдалась при исследовании мифологии и традиций индусов. Нетерпение обобщать жадно использовало все, что обещало дать материал для обобщения; и самые ошибочные взгляды уверенно защищались, потому что руководства, которым доверяли их авторы, были невежественны или недостаточны. Информация, полученная сэром Джонсом (Sir Wm. Jones) была собрана в начале изучения санскрита. То же самое можно сказать и о сочинениях с тем недостатком, что он был несовершенно знаком с санскритским языком и литературой и скрывал свои недостатки высокомерием претенциозности и расточительной демонстрацией неправильно примененной эрудиции. Документы, которым доверял Вилфорд (Wilford), оказались по большей части сфабрикованными, а в тех случаях, когда они были подлинными, были перемешаны с таким большим количеством случайных и непроверенных материалов и настолько перегружены экстравагантными предположениями, что его цитаты должны быть тщательно и искусно просеены, прежде чем они могут быть использованы с пользой. Описание Варда (Ward) слишком глубоко окрашено его предубеждениями, чтобы им можно было безоговорочно доверять; кроме того, оно в значительной степени восходит к устным или письменным сообщениям бенгальских пандитов, которые, как правило, не очень хорошо разбираются в авторитетах своей мифологии. Рассказы Полиера (Polier) также были собраны из сомнительных источников, а его «Мифология индусов» представляет собой разнородную смесь народных и пауранических сказок, древних преданий и легенд, явно придуманных для этого случая, что делает публикацию хуже, чем бесполезной, кроме как в руках тех, кто может отличить чистый металл от сплава. Таковы авторитеты, которым доверяли исключительно в описании индуистской мифологии, и неудивительно, что в их подборе материалов должно было быть полное смешение хорошего и плохого и неразрывная смесь правды и ошибки в выводах.

(The Vishnu Purana. Horace Hayman Wilson. 1840)

Содержание книги первой

Первая книга из шести, на которые разделена эта работа, посвящена в основном подробностям творения, первичному (Сарга, Sarga) и вторичному (Пратисарга, Pratisarga); первое объясняет, как вселенная возникает из Пракрити (Prakriti), или вечной грубой материи; второе, каким образом формы вещей развиваются из ранее развившихся элементарных субстанций или как они вновь появляются после их временного уничтожения. Оба эти творения являются периодическими, но прекращение первого происходит лишь в конце жизни Брахмы (Brahma), когда не только уничтожаются все боги и все другие формы, но и элементы снова сливаются в первичную субстанцию, кроме которой существует только одно духовное существо. Прекращение последнего происходит в конце каждой Кальпы, или дня Брахмы, и затрагивает только формы низших существ и низших миров, оставляя целой субстанцию вселенной, а мудрецов и богов невредимыми.

Объяснение этих событий включает описание периодов времени, от которых они зависят и которые соответственно детализированы. Их характер был источником недоумения для европейских писателей, поскольку они принадлежат к схеме хронологии, полностью мифологической, не имеющей отношения к какой-либо реальной или предполагаемой истории индусов, но применимой, согласно их системе, к бесконечным и вечным вращениям вселенной. В этих представлениях, а также в представлении о вечности духа и материи теогония и космогония Пуран, как они представлены в «Вишну-пуране», принадлежат и иллюстрируют системы глубокой древности, от которых мы имеем лишь фрагментарные следы в записях других народов.

Курс элементального творения в Вишну, как и в других Пуранах, взят из философии санкхьи (Sankhya); но действие, которое воздействует на пассивную материю, проявляется спутанно вследствие частичного принятия иллюзорной теории философии Веданты (Vedanta) и преобладания пураникской доктрины пантеизма.

Как бы это ни было несовместимо с независимым существованием Праданы (Pradhana), или грубой материи, и как бы несовместимо с отдельным состоянием чистого духа или Пуруши (Purusha), неоднократно заявляется, что Вишну, как единое с Высшим существом, есть не только дух, но и грубая материя; и не только последнее, но всякая видимая субстанция и время. Он Пуруша, «дух»; Прадана, «грубая материя»; Вякта (Vyakta) «видимая форма»; и Кула (Kula), «время».

Это нельзя не рассматривать как отход от первичных догм индусов, в которых провозглашалась отчетливость Божества и его творений; в котором, по его желанию, был мир; и в котором его вмешательство в творение, считавшееся несовместимым с покоем совершенства, объяснялось олицетворением атрибутов в действии, которые впоследствии стали считаться реальными божествами, Брахмой, Вишну (Vishnu) и Шивой (S’iva). Эти божества в соответствии с тенденцией вайшнавского труда, объявляются не кем иным, как Вишну. В Шайва Пуранах они таким же образом отождествляются с Шивой. Пураны, таким образом, показывают и объясняют кажущуюся несовместимость, следы которой имеются в других древних мифологиях, между тремя различными ипостасями одного высшего божества и отождествление той или иной из этих ипостасей с их общим и отдельным первоисточником.

После того, как мир приспособлен для приема живых существ, он породит сыновей Брахмы, Пражапати (Prajapatis) или патриархов, и их потомство. Казалось бы, сначала господствовала первобытная традиция происхождения человечества от семи святых личностей, но с течением времени она расширилась до сложного и не всегда последовательного расширения. Как могли эти риши или патриархи дать потомство? Необходимо было обеспечить их женами. Чтобы объяснить их существование, в схему были добавлены Ману Сваямбува (Manu Swayambhuva) и его жена Сатарупа (Satarupa), или Брахма становится двойным, мужчиной и женщиной, и затем рождаются дочери, которые выходят замуж за Пражапати.

На этой основе были созданы различные легенды о двойной природе Брахмы, некоторые из которых, без сомнения, столь же древние, как и Веды: предназначенные для того, чтобы придать рассказу больший интерес и точность, очевидно, имеют аллегорическое или мистическое описание и, по-видимому, в более поздние времена привели к грубости реализации, которая не была ни буквой, ни духом первоначальной легенды. Сваямбува, сын саморожденного, и его жена Сатарупа, стообразная, сами по себе являются аллегориями; и их потомки женского пола, ставшие женами риши, – это Вера, Преданность, Довольство, Разум, Традиция и тому подобное; в то время как среди их потомства мы имеем различные фазы луны и жертвенные огни.

В другом творении главным источником творений является патриарх Дакша (Daksha, способность), чьи дочери, Добродетели, или Страсти, или Астрономические Явления, являются матерями всех существующих вещей. Эти легенды, какими бы запутанными они ни казались, по-видимому, признают допустимое решение в догадке, что Пражапати и Риши (Rishis) были реальными персонажами, авторами индуистской системы социальных, моральных и религиозных обязательств и первыми наблюдателями небеса и учителями астрономических наук.

Царственных персонажей в Сваямбува Манвантаре (Swayambhuva Manwantara) немного, вначале они описываются как управляющие землей на заре общества и как вводящие земледелие и цивилизацию. Какая часть их истории основана на традиционных воспоминаниях об их действиях, было бы бесполезно предполагать, хотя нет ничего экстравагантного в том, чтобы предположить, что легенды относятся к периоду, предшествовавшему полному установлению в Индии брахманских институтов. Легенды о Друве (Dhruva) и Прахладе (Prahlada), перемешанные с этими подробностями, по всей вероятности, являются древними, но они дополнены, в духе, соответствующем вайшнавскому смыслу этой Пураны, доктринами и молитвами, утверждающими тождество Вишну с Вышним. Ясно, что истории не происходят из этой Пураны. В частности, в рассказе Прахлады, как будет показано ниже, обстоятельства, необходимые для полноты истории, только упоминаются, а не пересказываются; безспорно показывая, что автор воспользовался каким-то предшествующим авторитетом для своего повествования.

КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ КНИГИ ПЕРВОЙ

ГЛАВА I. Призыв. Майтрейя спрашивает своего учителя Парасару о происхождении и природе вселенной. Парасара совершает обряд по уничтожению демонов: обличенный Васиштой, он воздерживается: появляется Пуластья и дарует ему божественное знание: он повторяет Вишну-пурану. Вишну источник, существование и конец всего сущего.

ГЛАВА II. Молитва Парашары Вишну. Последовательное повествование Вишну Пураны. Объяснение Васудевы: его существование до сотворения: его первые проявления. Описание Праданы, или главного принципа вещей. Космогония. О Пракрите, или материальном творении; времени; активной причины. Развитие эффектов; Махат; Аханкара; Танматры; элементы; объекты чувств; чувства; мировое яйцо. Вишну такой же, как Брахма-творец; Вишну хранитель; Рудра разрушитель.

ГЛАВА III. Мера времени. Моменты или Кашты и т.д.; день и ночь, две недели, месяц, год, божественный год: юги или века: махаюга, или великий век: день Брахмы: периоды Ману: манвантара: ночь Брахмы и разрушение мира: год Брахмы: его жизнь: Кальпа: Парардда: прошлое, или Падма Кальпа: настоящее, или Вараха.

ГЛАВА IV. Появление Нараяны в начале Кальпы в образе Варахи или вепря: Притиви (Земля) обращается к нему: он поднимает мир из-под вод: воспевается Сананданой и йогами. Земля плывет по океану: разделена на семь областей. Нижние сферы мироздания восстановлены. Творение возобновлено.

ГЛАВА V. Вишну как Брахма творит мир. Общая характеристика создания. Брахма медитирует и дает начало неподвижным вещам, животным, богам, людям. Конкретное создание девяти видов; Махат, Танматра, Айндрия, неодушевленные предметы, животные, боги, люди, Ануграха и Каумара. Более конкретный счет создания. Происхождение разных порядков существ из тела Брахмы при разных условиях; и Вед из его уст. Все вещи созданы заново, как они существовали в прежней Кальпе.

ГЛАВА VI. Происхождение четырех каст: их первобытное состояние. Прогресс общества. Различные виды зерна. Эффективность жертвоприношения. Обязанности мужчин: регионы, назначенные им после смерти.

ГЛАВА VII. Творение продолжается. Порождение умом рожденных сыновей Брахмы; Пражапати; Санандана и другие; Рудры и одиннадцати Рудр; Ману Сваямбува и его жена Сатарупа; об их детях, дочерях Дакши, и их браке с Дармой и другими. Потомство Дармы и Адармы. Вечная последовательность миров и различные способы мирского растворения.

ГЛАВА VIII. Происхождение Рудры: его становление восемью Рудрами: их женами и детьми. Потомство Бригу. Счет Шри в сочетании с Вишну (Жертвоприношение Дакши).

ГЛАВА IX. Легенда о Лакшми. Дурвасас дает Индре гирлянду: он обращается с ней неуважительно, и Муни проклинает его. Сила богов ослаблена: они угнетены данавами и прибегают к помощи Вишну. Пахтанье океана. Хвала Шри.

ГЛАВА X. Потомки дочерей Дакши, вышедших замуж за риши.

ГЛАВА XI. Легенда о Друве, сыне Уттанапады: с ним плохо обращается вторая жена его отца: относится к его матери: ее совет: он решает заняться религиозными упражнениями: видит семерых риши, которые рекомендуют ему умилостивить Вишну.

ГЛАВА XII. Друва начинает курс религиозных аскез. Безуспешные попытки Индры и его министров отвлечь внимание Друвы: они обращаются к Вишну, который развеивает их страхи, и является Друве. Друва восхваляет Вишну и возносится в небо как полярная звезда.

ГЛАВА XIII. Потомство Друвы. Легенда о Вене: его нечестие: он казнен риши. Наступает анархия. Произведение Нишады и Приту: последний – первый царь. Происхождение Суты и Магади: они перечисляют обязанности царей. Приту заставляет Землю признать свою власть: он уравновешивает ее: вводит возделывание: возводит города. Земля названа в честь ведер Притиви: в образе коровы.

ГЛАВА XIV. Потомки Приту. Легенда о Прачетасах: их отец желает, чтобы они умножили человечество, поклоняясь Вишну: они ныряют в море, медитируют и восхваляют его: он появляется и исполняет их желания.

ГЛАВА XV. Мир зарос деревьями: они уничтожены Прачетасами. Сома усмиряет их и отдает в жены Маришу: ее рассказ: дочь нимфы Прамлочи. Легенда о Канду. Прежняя история Мариши. Дакша, сын Прачетасов: его разные характеры: его сыновья: его дочери: их браки и потомство: намек на Прахладу, его потомка.

ГЛАВА XVI. Вопросы Майтрейи об истории Прахлады.

ГЛАВА XVII. Легенда о Прахладе. Хираньякашипу, владыка вселенной: боги рассеяны или находятся в рабстве у него: Прахлада, его сын, остается преданным Вишну: на вопрос отца он восхваляет Вишну: Хираньякашипу приказывает предать его смерти, но напрасно: его неоднократное избавление: он учит своих товарищей поклоняться Вишну.

ГЛАВА XVIII. Неоднократные попытки Хираньякасипу уничтожить своего сына: они всегда терпят неудачу.

ГЛАВА XIX. Диалог между Прахладой и его отцом: он брошен с вершины дворца невредимым; сбивает с толку заклинания Самвары; он брошен скованный в море; он восхваляет Вишну.

ГЛАВА XX. Вишну является Прахладе. Хираньякашипу уступает и примиряется со своим сыном: он казнен Вишну как Нрисина. Прахлада становится царем дайтьев: его потомство: плод слушания его истории.

ГЛАВА XXI. Семьи дайтьев. Потомки Касьяпы от Дану. Дети Касьяпы от других его жен. Рождение Марутов, сыновей Дити.

ГЛАВА. XXII. Владычество над разными областями творения, закрепленное за разными существами. Универсальность Вишну. Четыре разновидности духовного созерцания. Два состояния духа. Воспринимаемые атрибуты Вишну прообразуют его невоспринимаемые свойства. Вишну все. Заслуга услышать первую книгу Вишну Пураны.

ВИШНУ-ПУРАНА

КНИГА ПЕРВАЯ

Глава I

Вызов. Майтрейя (Maitreya) спрашивает своего учителя Парашару (Paras’ara) о происхождении и природе вселенной. Парасара совершает обряд по уничтожению демонов: обличенный Васиштхой (Vas’ishtha), он воздерживается: появляется Пуластия (Pulastya) и дарует ему божественное знание: он повторяет Вишну-пурану. Вишну (Vishnu) источник, существование и конец всего сущего.

Ом! Слава Васудеве [1]. – Да будет тебе победа, Пундарикакша (Pundarikaksha) поклонение тебе, Вишвабхавана (Viswabhavana) слава тебе, Хришикеша, Махапуруша и Пурваджа (Hrishikes’a, Mahapurusha, Purvaja) [2]. Пусть этот Вишну, существующий, нетленный, Брахма, который есть Ишвара (Is’wara) [3], который есть дух [4]; кто с тремя качествами [5] является причиной творения, сохранения и разрушения; кто является родителем природы, разума и других составляющих Вселенной [6]; будь для нас подателем понимания, богатства и окончательного освобождения. Поклоняясь Вишну [7], владыке всего, и выражая почтение Брахме и остальным [8]; приветствуя также духовного наставника [9]; Я расскажу Пурану, равную по святости Ведам. Майтрейя (Maitreya) [10], почтительно приветствовав его, так обратился к Парашаре (Paras’ara), превосходному мудрецу, внуку Васиштхи (Vas’ishtha), сведущему в традиционной истории и Пуранах; кто был знаком с Ведами и зависимыми от них отраслями науки; и опытный в области права и философии; и кто совершил утренние обряды поклонения.

Майтрейя сказал: «Мастер! Ты научил меня всем Ведам, институтам права и священной науки: по твоей милости другие люди, даже если они мои враги, не могут обвинить меня в нерадивости в приобретении знания. Я теперь желаю, о ты, кто глубок в благочестии! услышать от тебя, каким был этот мир и каким он будет в будущем? Какова его сущность, о Брахман, и откуда произошло одушевленное и неодушевленное? во что он растворился и в чем снова произойдет его растворение? Как проявлялись стихии? откуда произошли боги и другие существа? Каково положение и протяженность океанов и гор, земли, солнца и планет? Каковы семьи богов и других, Мену (Menus), периоды, называемые манвантарами, те, которые называются кальпами, и их подразделения, и четыре века: события, которые происходят в конце кальпы, и окончания нескольких веков [11]: истории, о великий Муни, богов, мудрецов и царей; и как Веды были разделены на ответвления (или школы) после того, как они были устроены Вьясой: обязанности брахманов и других племен, а также тех, кто проходит через различные уклады жизни? Все это я хочу услышать от тебя, внук Васиштхи. Наклони свои мысли благосклонно ко мне, чтобы я мог, благодаря твоей милости, быть в курсе всего, что я желаю знать.

Парашара ответил: «Хорошо спросил, благочестивый Майтрейя». Вы вспоминаете мне то, что было издревле рассказано отцом моего отца, Васиштхой. Я слышал, что мой отец был съеден ракшасом, нанятым Вишвамитрой (Viswamitra): меня охватил неистовый гнев, и я начал жертвоприношение для уничтожения ракшасов: сотни из них были обращены в пепел обрядом, когда, когда они были почти полностью истреблены, мой дед Васиштха так сказал мне: Довольно, дитя мое; да утихнет твой гнев: ракшасы невиновны: смерть твоего отца была делом судьбы. Гнев – страсть глупцов; от этого не становятся мудрецом. Кем, можно спросить, кто-нибудь убит? Каждый человек пожинает плоды своих поступков. Гнев, сын мой, есть разрушение всего, что человек обретает тяжелыми усилиями, славой и благочестивым аскезом; и препятствует достижению небес или освобождению. Главные мудрецы всегда избегают гнева: Главные мудрецы всегда избегают гнева: он не твой, мой ребенок, подверженный его влиянию. Пусть больше не будут поглощены эти безобидные духи тьмы. Милосердие есть сила праведника [12].

Получив такое наставление от моего досточтимого деда, я немедленно отказался от обряда, повинуясь его наставлениям, и Васиштха, превосходнейший из мудрецов, был доволен мной. Затем прибыл Пуластья (Pulastya), сын Брахмы [13], которого мой дед принял с обычными знаками почтения. Прославленный брат Пулахи (Pulaha) сказал мне: Так как в ярости вражды ты внимал словам своего прародителя и проявлял милосердие, то ты будешь сведущ во всех науках: так как ты воздержался, хотя и в гневе, мог погубить мое потомство, я дарую тебе еще одно благо, и ты станешь автором краткого изложения Пуран [14]; вы узнаете истинную природу божеств, как она есть на самом деле; и, занимаетесь ли вы религиозными обрядами или воздерживаетесь от их совершения [15], ваше понимание, благодаря моей милости, будет совершенным и свободным от сомнения. Тогда мой дедушка Васиштха добавил: Что бы ни сказал тебе Пуластья, обязательно сбудется.

Теперь, поистине, все, что было сказано мне ранее Васиштхой и мудрым Паластья, напомнило мне ваши вопросы, и я расскажу вам все, даже все, что вы спросили. Послушайте полный сборник Пуран в соответствии с его содержанием. Мир произошёл из Вишну: он существует в нём: он причина его продолжения и прекращения: он есть мир [16].

Примечание.

1. Обращение такого рода к тому или иному индуистскому божеству обычно предшествует санскритским сочинениям, особенно тем, которые считаются священными. Первый термин этой мантры или краткой молитвы, Ом или Омкара, хорошо известен как сочетание букв, которым придают особую святость. Так, в Уттара-кханде «Падма-пураны»: «Слог Ом, таинственное имя, или Брахма, является предводителем всех молитв: пусть поэтому, о прекрасноликий, (Шива обращается к Дурге) начало всех молитв: «Согласно тому же источнику, одним из мистических смыслов этого термина является коллективное произнесение Вишну, выраженное А, его невесты Шри, обозначенное У, и их совместного поклоняющегося, обозначенное М. Целая глава «Ваю Пураны» посвящена этому термину. Там цитируется текст Вед: «Ом, односложный Брахма»; последнее означает либо Верховное Существо, либо Веды в совокупности, типом которых является это односложное слово. Также говорят, что он олицетворяет три сферы мира, три священных огня, три шага Вишну. Частая медитация на него и его повторение обеспечивают освобождение от мирского существования. Васудева, имя Вишну или Кришны, согласно его грамматической этимологии, является производным отчества, подразумевающим сына Васудевы. Вайшнавские Пураны предлагают другие объяснения.

2. В этой строфе встречается ряд имен Вишну:

1. Пундарикакша, имеющий глаза, подобные лотосу, или всепроникающее сердце; или Пундарика -объясняется высшей славой, а Акша нетленной: первая – самый обычный этимон.

2. Вишвабхавана, создатель вселенной или причина существования всех вещей.

3. Хришикеша, владыка чувств.

4. Маха пуруша, великий или высший дух; пуруша означает то, что пребывает или находится в покое в теле (пури сете),

5. Пурваджа, созданный или появляющийся до творения; орфический прутогонос.

В пятой книге, Вишну описывается пятью именами, которые считаются аналогичными им;

1. Бхутатма, один с сотворенными вещами, или Пундарикакша;

2. Прадханатма, имеющий грубую природу, или Вишвабхавана;

3. Индриятма, обладающий чувствами, или Хришикеша;

4. Параматма, высший дух, или Махапуруша;

5. Атма, душа; живая душа, оживляющая природу и существующая до нее, или Пурваджа.

3. Брахма в нейтральной форме – это абстрактный высший дух; а Ишвара – это Божество в своей активной природе, тот, кто способен сделать или оставить несделанным, или сделать что-либо иным способом, чем тот, в котором оно делается.

4. Пуман, что то же самое, что Пуруша, объединенный дух. Под этим и двумя предыдущими терминами комментатор также понимает текст как означающий, что Вишну – это любая форма духовного существа, признаваемая различными философскими системами, или что он – Брахма Веданты, Ишвара Патанджали и Пуруша школы Санкхьи.

5. Три качества, о которых нам еще придется говорить, это сатья, благость или чистота, знание, покой; Раджас, сквернословие, страсть, активность; и Тамас, темнота, невежество, инерция.

6. Прадханабуддхьядишу. Этот предикат Божества отличает большинство Пуран от некоторых философских систем, которые утверждают вечное и независимое существование первоначала вещей, как природы, материи или хаоса. Соответственно, комментатор замечает. Говорят, что Прадхана безначальна, как Вишну может быть ее родителем? На что он отвечает, что это не так, ибо в период мирского разрушения (пралайя), когда Творец воздерживается от творения, ничего не порождается в силу какой-либо другой энергии или родителя. Или, если это неудовлетворительно, то текст можно понять так, что разум (буддхи) формируется посредством материальности грубой природы, или прадханы.

7. Вишну обычно происходит в Пуранах от корня «Vis», «чтобы войти», войти во вселенную или проникнуть во вселенную, в соответствии с текстом Вед: «Сотворив этот (мир), он затем входит в него»; будучи, как замечает наш комментарий, неразличимы ни по месту, ни по времени, ни по свойствам. В Мокша Дхарме «Махабхараты» это слово происходит от корня «Ви», означающего движение, проникновение, производство, сияние; или, от «krama», «чтобы идти» с частицей «vi», подразумевая, префикс. Слова Вышний или Вешний у них отсутствуют.

8. Брахма и остальные, как говорят, относятся к ряду учителей, через которых эта Пурана была передана от ее первого предполагаемого автора, Брахмы, к ее действительному рассказчику, мудрецу Парашаре.

9. Гуру, или духовный наставник, называется Капилой или Сарасватой; последний входит в ряд учителей Пураны. Парашару следует рассматривать также как ученика Капилы, как учителя философии санкхьи. 10. Майтрейя – ученик Парашары, рассказывающего ему Вишну-пурану; он также является одним из главных собеседников Бхагаваты и представлен в «Махабхарате» как великий риши, или мудрец, осуждающий смерть Дуриодханы. В «Бхагавате» его также называют Каушарави, или сыном Кушаравы.

11. «Юганты» или читается «Юга дхерма», обязанности, присущие четырем векам, или их характерные свойства.

12. История рождения Парашары подробно описана в «Махабхарате». Царь Калмашапада, встретившись с Шакти, сыном Васиштхи, на узкой тропинке в чаще, пожелал, чтобы тот встал с его дороги. Мудрец отказался: на что раджа избил его своим кнутом, а Шакти проклял его, чтобы он стал ракшасом, духом, пожирающим людей. Раджа в этой трансформации убил и съел ее создателя, или Шакти, вместе со всеми другими сыновьями Васиштхи. Шакти оставил свою жену Адриш'янти беременной, и она родила Парашару, которого воспитывал его дед. Когда он вырос и узнал о смерти своего отца, он учредил жертвоприношение для уничтожения всех ракшасов; но Васиштха и другие мудрецы, или Атри, Пуластья, Пулаха и Крату отговорили его от завершения. «Махабхарата» добавляет, что, когда он отказался от обряда, он рассеял оставшийся жертвенный огонь на северном склоне Хималаев, где он все еще горит в разные фазы луны, пожирая ракшасов, леса и горы. Легенда намекает, возможно, на какой-то вулкан. Трансформацию Калмашапады в других местах приписывают другой причине; но его повсюду считают пожирателем Шакти или Шактри, как это имя также встречается. История рассказывается в «Линга-пуране» таким же образом, с добавлением, согласно шиваитской тенденции этой работы, что Парашара начинает свое жертвоприношение, умилостивляя Махадеву. Отговор Васиштхи и появление Пуластьи переданы самими словами текста; и история заключает, «таким образом, благодаря милости Пуластьи и мудрого Васиштхи, Парасара составил Вайшнавскую (Вишну) Пурану, содержащую десять тысяч строф и являющуюся третьим из сборников Пуран» (Пуранасанхита). «Багавата» также намекает, на эту легенду. Резюмируя последовательность рассказчиков части «Багаваты», Майтрейя утверждает, что эта первая Пурана была передана ему его Гуру Парашарой, как того желал Пуластья: то есть, согласно комментатору, в соответствии с даром, данным Пуластьей Парашаре, говоря: «Ты будешь рассказчиком Пуран». «Махабхарата» не упоминает о передаче этой способности Парашаре через Пуластью; здесь, скорее всего, отсылается, как это открыто делает «Лингам», к «Вишну-пуране».

13. Пуластья, является одним из риши, которые были рожденными разумом сыновьями Брахмы. Пулаха – другой. Пуластья считается предком ракшасов, так как он отец Вишравов, отец Раваны и его братьев.

14. Это несовместимо с общим приписыванием всех Пуран Вьясе.

15. Совершение ли обычных церемоний брахманов или ведение жизни в благочестии и покаянии, что заменяет необходимость обрядов и жертвоприношений.

16. Это, по сути, краткие ответы на шесть вопросов Майтрейи, или

Кем был создан мир? Вишну.

Как это будет? В периоды растворения она будет в Вишну.

Откуда произошли живые и неодушевленные вещи? От Вишну.

Из чего состоит мир? Вишну.

Во что он был и во что он снова войдет? Вишну.

Следовательно, он является и инструментальной, и материальной причиной вселенной. «Ответ на вопрос „откуда“ отвечает на вопрос об инструментальной причине: „Он есть мир“ отвечает на вопрос о материальной причине». «И этим объяснением влияния материальности Вишну на вселенную (из этого следует, что) все будет произведено из него и все будет пребывать в нем».

Глава II

Молитва Парашары Вишну. Последовательное повествование Вишну Пураны. Объяснение Васудевы: его существование до сотворения: его первые проявления. Описание Прадханы или главного принципа вещей. Космогония. О Пракрите, или материальном творении; времени; активной причины. Разработка эффектов; Махат; Аханкара; Танматры; элементы; объекты чувств; чувства; мирского яйца. Вишну такой же, как Брахма-творец; Вишну хранитель; Рудра разрушитель.

Парашара сказал: Слава неизменному, святому, вечному, высшему Вишну, единой универсальной природы, могущественному над всем: тому, кто есть Хиранигарба, Хари и Шанкара (Hiranygarbha, Hari, S’ankara) [1], творец, хранитель, и разрушитель мира: к Васудеве, освободителю своих поклонников: к тому, чья сущность одновременно едина и многообразна; который одновременно тонкий и телесный, недискретный и дискретный: Вишну, причине окончательного освобождения [2], Слава высшему Вишну, причине творения, существования и конца этого мира; кто есть корень мира, и кто состоит из мира [3].

Прославив Того, Кто есть опора всего сущего; кто самый маленький из малых [4]; кто во всем сотворенном; неизменный, нетленный [5] Пурушоттама (Purushottama) [6]; кто един с истинной мудростью, как истинно известно [7]; вечный и нетленный; и кто познается через ложные явления по природе видимых объектов [8]: поклонившись Вишну, разрушителю и владыке творения и сохранения; правитель мира; нерожденный, нетленный, нетленный: я расскажу вам то, что было первоначально сообщено великим отцом всего (Брахмой) в ответ на вопросы Дакши (Daksha) и других почтенных мудрецов и повторено ими Пурукутсе (Purukutsa), царю, правившему на берегу Нармады (Narmada). Затем он рассказал об этом Сарасвате, а Сарасвата (Saraswata) – мне.

Кто может описать того, кого нельзя постичь чувствами: кто лучше всех вещей; высшая душа, самосуществующая: лишенная всех отличительных черт лица, касты и т.п.; и свободен перед рождением, превратностями, смертью или разложением: кто всегда и один, кто существует везде и в ком существуют все вещи здесь; и кого отсюда зовут Васудевой [9]? Он Брахма [10], высший, владыка, вечный, нерожденный, нетленный, нетленный; одной сущности; всегда чист, как свободен от дефектов. Он, этот Брахма, был всем; постигая в своей собственной природе недискретное и дискретное. Тогда он существовал в формах Пуруши и Калы. Пуруша (дух) – первая форма высшего; затем последовали две другие формы, дискретная и недискретная; и Кала (время) был последним. Эти четыре – Прадхана (Pradhana, первичная или грубая материя), Пуруша (Purusha, дух), Вьякта (Vyakta, видимая субстанция) и Кала (Kala, время) – мудрые считают чистым и высшим состоянием Вишну [11]. Эти четыре формы в соответствующих пропорциях являются причинами возникновения феноменов созидания, сохранения и разрушения. Таким образом, Вишну, будучи дискретной и недискретной субстанцией, духом и временем, резвится, как игривый мальчик, в чем вы убедитесь, слушая его шалости [12]

Этот главный принцип (Pradhana, прадана), являющийся недискретной причиной, мудрецы называют также пракрити (Prakriti, природой): он тонок, однороден и охватывает то, что есть, и то, чего нет (или и причины, и следствия); прочный, самоподдерживающийся, безграничный, нетленный и устойчивый; лишенный звука или осязания, не имеющий ни цвета, ни формы; наделен тремя качествами (в равновесии); мать мира; без начала; и то, в чем растворяется все, что производится [13]. По этому принципу все вещи были вложены в период после последнего распада вселенной и до сотворения [14]. Ибо брахманы, сведущие в Ведах и истинно проповедующие свои учения, объясняют такие отрывки, как следующие, как имеющие намерение произвести главный принцип (Pradhana, Прадхана). «Не было ни дня, ни ночи, ни неба, ни земли, ни тьмы, ни света, ни чего-либо другого, кроме Единого, непостижимого интеллектом, или Того, что есть Брахма и Пуман (Puman, дух) и Прадана (Pradhana, материя) [15]».

Две формы, отличные от сущности неизменного Вишну, – это Прадхана (материя) и Пуруша (дух); а другая его форма, посредством которой эти двое соединяются или разделяются, называется Кала (время) [16]. Когда дискретная субстанция агрегируется в грубой природе, как в предшествующем растворении, такое растворение называется элементарным (пракрита). Божество как Время безначально, и конец его неизвестен; и от него беспрестанно следуют круговороты творения, продолжения и растворения: ибо, когда в последнее время существует равновесие качеств (прадхана) и дух (пуман) отделяется от материи, тогда форма Вишну, которая есть Время живет [17]. Тогда верховный Брахма, высшая душа, субстанция мира, владыка всех существ, вселенская душа, верховный правитель Хари, по своей воле войдя в материю и дух, возмутил изменчивые и неизменные начала, время творения наступило, точно так же, как благоухание воздействует на ум просто из-за его близости, а не из какого-либо непосредственного воздействия на сам ум: так Всевышний воздействовал на элементы творения [18]. Пурушоттама (Purushottama) – это одновременно и возбудитель, и то, что нужно будоражить; присутствуя в сущности материи, как когда она сжимается, так и расширяется [19]. Вишну, высший над высшим, имеет природу дискретных форм в атомарных произведениях, Брахме и остальных (богах, людях)

Затем из этого равновесия качеств (Прадхана), которым руководит душа [20], происходит неравномерное развитие этих качеств (составляющих принцип Махат или Интеллект) во время творения [21]. Затем Главный принцип вкладывает в этот Великий принцип, Разум, и он становится троичным, так как на него влияет качество добра, нечистоты или тьмы, и он наделяется Главным принципом (материей), как семя – своей кожурой. От Великого принципа (Mahat, Махат) Разум, тройственное Самомнение, (Ahankara, Аханкара) [22], именуемый Вайкарика (Vaikarika), «чистый»; Тайжаса (Taijasa), «страстный»; и Бутади (Bhutadi), «зачаточный», [23] производится; происхождение (тонких) элементов и органов чувств; облечен, вследствие своих трех качеств, Интеллектом, так как Интеллект является Главным Принципом.

Тогда элементарное самомнение, становясь продуктивным, как зачаток звука, производил из него эфир, характеристикой которого является звук, наделяя его своим зачатком звука. Эфир, ставший продуктивным, породил зачаток осязания; откуда возник сильный ветер, свойством которого является осязание; и Эфир вместе с зачатком звука окутал зачаток осязания. Затем ветер, ставший продуктивным, произвел зачаток формы (цвета); откуда произошел свет (или огонь), атрибутом которого является форма (цвет); и зачаток осязания обволакивал ветер зачатком цвета. Свет, ставший продуктивным, произвел зачаток вкуса; откуда исходят все соки, в которых обитает аромат; и зачаток цвета наделил соки зачатком вкуса. Воды, ставшие продуктивными, породили зачатки обоняния; откуда возникает совокупность (земля), свойством которой является запах [24]. В каждом отдельном элементе находится свой особый зачаток; следовательно, этим элементам приписывается свойство танматраты [25] (тип или зачаток). Рудиментальные элементы не наделены качествами, а потому они ни успокаивающие, ни устрашающие, ни одурманивающие [26], становясь продуктивным, как зачаток звука, производил из него эфир, характеристикой которого является звук, наделяя его своим зачатком звука. Эфир, ставший продуктивным, породил зачаток осязания; откуда возник сильный ветер, свойством которого является осязание; и Эфир вместе с зачатком звука окутал зачаток осязания. Затем ветер, ставший продуктивным, произвел зачаток формы (цвета); откуда произошел свет (или огонь), атрибутом которого является форма (цвет); и зачаток осязания обволакивал ветер зачатком цвета. Это стихийное творение, исходящее из принципа самомнеия, затронутого свойством тьмы. Говорят, что органы чувств являются страстными продуктами того же принципа, пораженными нечистотой; а десять божеств [27] исходят из самомнения, затронутого принципом добра; как и Разум, который является одиннадцатым. Органов чувств десять: из десяти пять – кожа, глаз, нос, язык и ухо; целью которого, в сочетании с интеллектом, является восприятие звука и всего остального: органы выделения и размножения, руки, ноги и голос образуют остальные пять; из которых выделение, зарождение, манипулирование, движение и речь составляют несколько актов.

Тогда эфир, воздух, свет, вода и земля, по отдельности соединенные со свойствами звука и прочими, существовали как различимые по своим свойствам, как успокаивающие, ужасающие или одурманивающие; но, обладая различными энергиями, и будучи несвязанными, они не могли без соединения создавать живых существ, не смешавшись друг с другом. Соединившись, таким образом, друг с другом, они приобрели благодаря своей взаимной ассоциации характер одной массы полного единства; а со стороны духа, с согласия недискретного Принципа [28], Разум и все остальное, включая грубые элементы, сформировали яйцо [29], которое постепенно расширялось, подобно водяному пузырю. Это огромное яйцо, о мудрец, составленное из элементов и покоящееся на водах, было превосходной естественной обителью Вишну в форме Брахмы; и там Вишну, владыка вселенной, чья сущность непостижима, принял воспринимаемую форму, и даже он сам пребывал в ней в образе Брахмы [30].

Его чрево, обширное, как гора Меру, состояло из гор; и могучие океаны были водами, наполнявшими его полость. В этом яйце, о Брахман, были континенты, моря и горы, планеты и подразделения вселенной, боги, демоны и человечество. И это яйцо было внешне облечено семью естественными оболочками, или водой, воздухом, огнем, эфиром и Аханкарой, источником элементов, каждая из которых в десять раз превосходила ту, которую оно облегало; затем последовал принцип Интеллекта; и, наконец, целое было окружено недискретным Принципом: таким образом, напоминая кокосовый орех, наполненный изнутри мякотью, а снаружи покрытый шелухой и кожурой.

Воздействуя затем на качество деятельности, Хари, владыка всего, сам став Брахмой, занялся творением вселенной. Вишну, обладающий качеством благости и неизмеримой силой, сохраняет созданные вещи на протяжении последующих веков, до конца периода, называемого кальпой; когда то же могучее божество, Жанардана (Janarddana) [31], наделенное качеством тьмы, принимает ужасную форму Рудры и поглощает вселенную. Поглотив таким образом все вещи и превратив мир в один безбрежный океан, Всевышний почивает на своем могучем змеином ложе посреди бездны: он пробуждается через время и снова, как Брахма, становится автором творения.

Таким образом, единственный бог, Жанардана, принимает имя Брахмы, Вишну и Шивы соответственно тому, как он создает, сохраняет или разрушает [32]. Вишну как творец создает самого себя; как хранитель, сохраняет себя; как разрушитель, уничтожает себя в конце всего. Этот мир земли, воздуха, огня, воды, эфира, чувств и ума; все, что называется духом [33], является также владыкой всех элементов, всеобщей формой и нетленным: следовательно, он есть причина творения, сохранения и разрушения; и предмет превратностей, присущих элементарной природе [34]. Он объект и автор творения: он сохраняет, разрушает и сохраняется. Он, Вишну, как Брахма и как все другие существа, представляет собой бесконечную форму: он высший, податель всего блага, источник всего счастья [35].

Примечание.

1. Три ипостаси Вишну. Хираньягарба (Hiranyagarbha) – это имя Брахмы; тот, кто родился из золотого яйца. Хари – это Вишну, а Шанкара – Шива. Вишну, который является предметом текста, является высшим существом во всех этих трех божествах или ипостасях, в его различных характерах творца, хранителя и разрушителя. Так в «Маркандейе»: «Соответственно, поскольку изначальный всепроникающий дух отличается атрибутами в творении и остальном, он получает название Брахмы, Вишну и Шивы. В качестве Брахмы он творит миры; в случае Рудры он уничтожает их; в случае Вишну он спокоен. Это три Авастхи (Avasthas, ипостаси) саморожденных. Брахма – это качество деятельности; Рудра тьмы; Вишну, владыка мира, есть добро: поэтому три бога – это три качества. Они всегда сочетаются и зависят друг от друга; и они никогда ни на мгновение не разделены; они никогда не бросают друг друга. Это понятие является общим для всей древности.

2. Это обращение к Вишну преследует идею о том, что он, как высшее существо, един, в то время как он есть все: он Авикара (Avikara), не подверженный изменениям; Садайкарупа (Sadaikarupa), единая неизменная природа: он освободитель (тара), или тот, кто переносит смертных через океан существования: он одновременно одинок и многообразен (эканекарупа): и он есть недискретная (авьякта) причина мира, а также дискретное (вьякта) следствие; или невидимая причина и видимое творение.

3. Жаганмайя (Jaganmaya), составленный или состоящий по существу из мира. Майя (Maya) – это аффикс, обозначающий «сделанный» или «состоящий из», как Кашта майя (Kashtha maya), «сделанный из дерева». Таким образом, паураники считают мир не эманацией или иллюзией, а единосущным своей первопричине.

4. «Анийансам анийасам» (Aniyansam aniyasam), «самый атомарный из атомарных»; намекая на атомистическую теорию Ньяя (Nyaya) или логической школы.

5. Или Ачьюта (Achyuta); общее имя Вишну, от «а», привата, и «chyuta», падший; согласно комментарию, «тот, кто не погибнет с сотворенными вещами». «Махабхарата» интерпретирует это в одном месте как означающее «тот, кто не отличается от окончательного освобождения»; а в другом означает «освобожден от разложения». Комментатор «Касикханды» «Сканда-пураны» объясняет это так: «тот, кто никогда не отклоняется (или не изменяется) от своей собственной природы».

6. Это еще один распространенный титул Вишну, подразумевающий верховный, лучший (Уттама), дух (Пуруша), или мужчина, или жертва.

7. Парамартат (Paramarthatas), «путем или посредством реального объекта или чувства; через настоящую правду».

8. «Бранти дершанатас», «ложная видимость», противоположная истинной истине. «Природой видимых объектов»: «Арта» объясняется «дришья» – «видимый»; «сварупена» – «по природе», то есть видимые объекты не являются тем, чем кажутся, независимыми существованиями; они по существу едины со своим первоисточником: и знание их истинной природы или отношения к Вишну есть знание самого Вишну. Это не доктрина Майи или влияние иллюзии, которая одна, согласно идеализму Веданты, составляет веру в существование материи: доктрина, чуждая большинству Пуран и впервые введенная в них «Багаватой».

9. Обычное происхождение слова Васудева было замечено выше: здесь оно происходит от Вас, «пребывать», от пребывания Вишну во всех вещах и все в нем. Таким же образом «Махабхарата» объясняет, что Васу и Дэва означают сияющий, сияющий: «Он заставляет все вещи обитать в себе, и он пребывает во всем; отсюда его имя Васу: сияющий, как солнце, он называется Дэва; и тот, кто является и тем, и другим, именуется Васудевой».

10. Комментатор утверждает, что Васудева должен быть Брахмой, или высшим существом Вед, потому что об одних и тех же обстоятельствах говорится как о вечности, вездесущности, всемогуществе и т. д.; но он не приводит ни одного священного текста с именем Васудева.

11. Время обычно не упоминается в Пуранах как элемент первопричины, «Падма» и «Багавата» соглашаются с «Вишну» в том, что оно включено. По-видимому, раньше его рассматривали как независимую причину: комментатор «Мокша Дхарма» цитирует отрывок из «Вед», который, как он понимает, намекает на различные теории причины творения. Время, неотъемлемая природа, следствие действий, своеволие, элементарные атомы, материя и дух, утверждаемые по отдельности астрологами, буддистами, мимансаками, джайнами, логиками, санкхьями и ведантистами.

12. Сотворение мира часто считается Лилой (Lila), спортом или развлечением Верховного Существа.

13. Атрибуты Праданы (Pradhana), главного (принципа или элемента), указанные здесь, соответствуют тем, которые приписываются ему философией Санкхьи, хотя некоторые из них несовместимы с его происхождением от первопричины. В Санкье такого несоответствия нет; ибо там Прадана независима и координируется с первичным духом. Пураны порождают непоследовательность из-за небрежного использования как философских, так и пантеистических выражений. Однако самые нелепые эпитеты в нашем тексте объясняются в комментарии.

Таким образом, «Нитья», «вечный», означает «однородный, не подверженный ни увеличению, ни уменьшению».

«Садасадатмака», «понимающий, что есть и чего нет», означает «имеющий силу как причины, так и следствия», происходящий от Вишну, и как дающий начало материальным вещам.

«Анади», «без начала», означает «без рождения», не порожденный какой-либо сотворенной вещью, а происходящий непосредственно из первопричины.

«Мать», или буквально чрево мира, означает «пассивное действующее лицо в творении», действующее или находящееся под влиянием активной воли Творца.

Первая часть пассажа в тексте в «Ваю», «Брахманда» и «Курма-пуранах» говорится: «Недискретная причина, которая едина и является одновременно и причиной, и следствием, и которую те, кто знаком с первыми принципами, называют Прадханой и Пракрити, – это непознаваемый Брахма, который был прежде всего». «Брахма», исправляет чтение: первая строка такая же, как прежде; вторая «Существовала недискретная причина, вечная, причина и следствие, которая была и материей, и духом (Прадхана и Пуруша), из которых был создан этот мир». Вместо «такой-то» или «этот» в некоторых копиях написано «из чего Ишвара или бог (действующее божество или Брахма) сотворил мир».

«Хари Ванша» имеет такое же прочтение, за исключением последнего термина, который означает, «что мир, который есть Ишвара, был сотворен».

«Бхавишья»: «Тот мужчина или дух, который наделен то, что является неблагоразумной причиной и т. д. известен в мире как Брахма: он в яйце и т. д.».

Отрывок точно такой же в «Ману»; за исключением того, что «visrishta» вместо «vis’ishtha»: последнее – сомнительное прочтение: смысл последнего – «отстраненный»; а целое очень последовательно означает: «воплощенный дух, оторвавшийся от неразумной причины мира, известен как Брахма».

«Падма» вставляет первую строку, но имеет «Который, несомненно, создает Махат и другие качества», приписывая первые эпитеты только Пракрити.

«Лингам» также относит это выражение только к Пракрити, но делает его вторичной причиной: «Недискретная причина, которую те, кто знаком с первыми принципами, называют Прадханой и Пракрити, исходила из этого Ишвара (Шива)». Этот отрывок – один из очень многих случаев, когда выражения, общие для нескольких Пуран, кажутся заимствованными из какого-то общего источника, более древнего, чем любая из них, особенно в этом случае, поскольку тот же самый текст встречается в «Ману».

14. Выражение текста довольно туманно: «Все было пронизано (или охвачено) этим главным принципом до (воссоздания), после (последнего) разрушения». Многоточие заполняется комментатором. Это, добавляет он, следует рассматривать как положение вещей при маха-пралайе, или полном растворении; оставляя поэтому грубую материю, природу или хаос как сосуществующий элемент с Высшим. Это, что согласуется с философской доктриной, однако, не относится ни к пуранам вообще, ни к нашему тексту, который утверждает, что при пракрите, или элементарном растворении, сама Прадана сливается с божеством. По-видимому, это не доктрина Вед, хотя их язык несколько двусмыслен.

15. Размер здесь тот же, что и в Ведах, Триштубх, но в остальном язык не характерен для этих сочинений. Смысл отрывка представляется несколько сомнительным из-за его завершения и объяснения комментатора. Первое звучит так: «Один Дух Прадханика Брахмы: ЭТО было». Комментатор объясняет «Прадханика», «Прадхана эва», то же слово, что и «Прадхана»; но это производное слово, которое может использоваться атрибутивно, подразумевая «иметь или соединяться с Прадханой». Комментатор интерпретирует его как существительное; ибо он добавляет: «Там были Прадхана, Брахма и Дух; эта триада находилась в периоде распада». Он очевидно, понимает их совместное существование только как одно; ибо он продолжает: «Итак, согласно Ведам, тогда не было ни существующего (невидимой причины, или материи), ни несуществующего (видимого следствия, или творения)», что означает, что было только Единое Существо, в котором материя и все его модификации были поняты.

16. Или это можно перевести так: «Эти две другие формы (происходящие) из его высшей природы»; то есть из природы Вишну, когда он Нирупади (Nirupadhi), или без дополнительных атрибутов: «другой»; комментатор утверждает, что они отличны или отделены от Вишну только благодаря Майе (Maya), иллюзии, «но здесь подразумевается ложное представление»; элементы творения, по сути, едины с Вишну, хотя в существовании отделены и различны.

17. Прадхана в неизменном виде, согласно Санкхьям и пуранистам, есть не что иное, как три качества в равновесии, или добро, зло и тьма, нейтрализующие друг друга. Это состояние является синонимом отсутствия эволюции материальных продуктов или растворения; подразумевая, однако, отдельное существование и отделенное от духа. В таком случае спрашивается, кто. должны поддерживать материю и дух, пока они разделены, или возобновить их соединение, чтобы обновить творение? На это отвечают: время, когда все остальное не существует; и который в конце определенного интервала объединяет Материю, Прадхану и Пурушу и производит творение.

18. Прадхана именуется Вяя (Vyaya), «то, что можно израсходовать»; или Паринамин (Parinamin), «который может быть видоизменен», а Пуруша называется Авяя (Avyaya), «неиссякаемый; или aparina. min, «неизменный». Выражения «войдя» и «возбужденный» напоминают о том, каким образом божественный разум, который был задуман древними для воздействия на материю.

Как сейчас поясняется, смесь не механическая; это влияние или эффект, оказываемый на промежуточные агенты, которые производят эффекты; подобно тому, как благовония радуют ум не действительным контактом, а тем впечатлением, которое они производят на обоняние, которое сообщает его уму. Вхождение верховного Вишну в дух, так же как и в материю, менее понятно, чем взгляд на него в другом месте, как на вливание духа, отождествленного с Всевышним, в Пракрити или только в материю. Так, в «Падма-пуране»: «Тот, кого называют мужчиной (духом) Пракрити, здесь зовется Ачьютой; и тот же самый божественный Вишну вошел в Пракрити». Итак, «Врихат Нарадия»: «Владыка мира, которого зовут Пуруша, вызывает возбуждение в Пракрити». Из представления о влиянии или волнении, производимом на материю посредством духа или посредством духа, злоупотребление персонификацией привело к действительному или замещающему примеси.

«Багавата», отождествляя Майю с Пракрити, говорит: «Благодаря действию времени Могущественный, присутствующий среди чистых, посеял в майе семя, наделенное качествами, как Пуруша, который един с самим собой».

«Бавишья»: «Некоторые ученые люди говорят, что Высшее Существо, желая создавать существа, создает в начале Кальпы тело души (или бестелесную субстанцию); какая созданная им душа входит в Пракрити; и Пракрити, возбужденная таким образом, создает множество материальных элементов».

Но их можно рассматривать как представления более позднего времени.

В «Махабхарате» первая причина провозглашается «Разумом», который творит своим разумом или волей: Первое (Существо) называется Манаса (Разум) и так прославляется великими мудрецами: он – Бог, без начала и конца, неделимый, бессмертный, нетленный. И еще: «Разум создал своим разумом много видов существ».

19. Сжатие, «Санкоча», объясняется «Самьей», тождественностью или равновесием трех качеств, или инертной «Прадханой»; а Расширение, «Викаша», есть разрушение этого равновесия предшествующим возбуждением и последующим развитием материальных продуктов.

20. Термин здесь – «Кшетражна» (Kshetrajna), «воплощенный дух», или то, что знает «кшетру» или «тело, поле»; подразумевая сочетание духа с формой или материей с целью создания.

22 Первым продуктом Праданы, воспринимаемым божественным, хотя и не простым человеческим органом, является, согласно доктринам Санкхьи и Пураны, принцип, называемый «Махат», буквально «Великий», объясняемый в других местах, «производство проявления качеств». Имеем в «Брахманде» и «Линге» ряд синонимов этого термина, как.

Они также объясняются, хотя и не очень отчетливо, в следующем смысле: «Манас -это то, что учитывает последствия действий для всех существ и обеспечивает их счастье.

Махат (Mahat), Великий Принцип, назван так потому, что он является первым из созданных принципов, и благодаря своей протяженности превосходит остальные.

Мати (Mati) – это то, что различает и различает объекты, подготавливающие их к осуществлению с помощью Души. Брахма подразумевает то, что производит развитие и увеличение сотворенных вещей.

Пур (Pur) – это то, посредством чего совпадение природы занимает и наполняет все тела.

Будди (Buddhi) – это то, что сообщает душе знание добра и зла.

Кяти (Khyati) – средство индивидуального осуществления или способность различать объекты по соответствующим обозначениям и т. п.

Ишвара (Is’wara) – это то, что знает все вещи, как если бы они присутствовали.

Пражна (Prajna) – это то, посредством чего познаются свойства вещей.

Чити (Chiti) – это то, посредством чего выбираются последствия действий и виды знания для использования душой.

Смрити (Smriti) – это способность распознавать все вещи, прошедшие, настоящие и грядущие.

Самвит (Samvit) – это то, в чем все вещи обнаруживаются или познаются, и что обнаруживается или познается во всех вещах; а Випура (Vipura) – это то, что свободно от последствий противоположностей, таких как знание и невежество и тому подобное.

Махат также называют Ишвара (Is’wara) из-за его превосходства над всеми вещами.

Бава (Bhava) из своего элементарного существования.

Ека (Eka), или «тот самый», из-за его единственности.

Пуруша (Purusha), пребывая в теле; и из-за того, что оно не зарождено, оно называется Сваямбу (Swayambhu)».

В этой номенклатуре имеем в основном два набора слов: один, как Манас, Буддхи, Мати, означающий ум, разум, знание, мудрость, замысел; а другой, как Брахма, Ишвара и т.д., обозначающие активного творца и правителя вселенной: как добавляет «Ваю»: «Махат, движимый желанием творить, вызывает различные творения», а в Махабхарате сказано: «Махат создал Аханкару (Ahankara)». В Пуранах обычно используется то же выражение, приписывающее «Махату», или Разуму, «акт творения». Таким образом, «Махат» есть божественный разум в творческом действии, упорядочивающий и располагающий ум, который был причиной из всех вещей.

22. Смысл Аханкары не может быть хорошо передан каким-либо европейским термином. Это означает принцип индивидуального существования, то, что соответствует восприятиям и от чего зависят понятия: я мыслю, я чувствую, я существую. «Аханкара» (Ahankara) происходит от «Ахам» (Aham), «я»; «Хари Ванша»: «Он (Брахма), о Бхарата, сказал: «Я создам творения».

23. Эти три разновидности Аханкары также описаны в «Санкхья Карике». «Вайкарика» (Vaikarika), то, что продуктивно или способно производить, это то же самое, что и «сатвика» (Satwika), или то, что сочетается со свойством благости. «Тайжаса Аханкара» (Taijasa Ahankara) – это то, что наделено «тежасом» (Tejas), теплом или энергией, поскольку обладает свойством «ражаса» (Rajas), «страсти» или «активности»; и третий вид, «Бутади» (Bhutadi), или «элементарный», есть «Тамаса» (Tamasa), или обладает свойством тьмы. Из первого рода происходят чувства; от последнего – рудиментарные бессознательные элементы; оба вида, которые в равной степени инертны сами по себе, становятся продуктивными благодаря сотрудничеству со вторым, энергичным или активным видоизменением Аханкары, которое поэтому считается источником как чувств, так и элементов.

24. Последовательные ряды зачатков и элементов и соответственно порождающие зачатки и элементы, следующие по порядку, встречаются в большинстве Пуран почти одними и теми же словами. «Вриханнарадия» отмечает: «Они (элементы) в последовательном порядке приобретают свойство причинности друг к другу». Порядок такой же; или эфир (акаш), ветер или воздух (вайю), огонь или свет (теджас), вода и земля; за исключением одного отрывка «Махабхараты», где это эфир, вода, огонь, воздух, земля. Облечение (аварана) каждого элемента его собственным зачатком и каждого зачатка предшествующими ему грубыми и зачаточными элементами также встречается в большинстве главных Пуран, таких как «Вайю», «Падма», «Линга» и «Багавата».

Некоторые Пураны, такие как «Матсья», «Вайю», «Линга», «Багавата» и «Маркандея», добавляют описание участия свойств среди элементов, что скорее относится к «Веданте», чем к «Санкхье». Согласно этому представлению, элементы добавляют к своим характерным свойствам те элементы, которые им предшествуют. «Акаша» (Akas) обладает единственным свойством звука: воздух обладает свойствами осязания и звука; огонь имеет цвет, осязание и звук; вода имеет вкус, цвет, осязание и звук; а земля имеет запах и все остальное, таким образом, обладая пятью свойствами.

25. «Танматра» (Tanmatra), «зачаток» или «тип», от «Тад», «тот», для «Тасмин», «в этом» грубом элементе, и «матра», «тонкая или рудиментарная форма». Зачатки также являются характерными свойствами элементов. «Багавата»; «Зачаток его (эфира) есть также его качество, звук; как обычное обозначение может обозначать как человека, который видит объект, так и объект, который следует видеть: то есть, согласно комментатору, предположим, что человек за стеной кричит вслух: «Слон! слон!» этот термин в равной степени указывает на то, что слон был виден и что кто-то его видел.

26. Свойства, о которых здесь идет речь, – это не свойства благости и т.д., а другие свойства, приписываемые воспринимаемым объектам доктринами «санкхьи», или «шанти», «спокойствие»; «Гората» (Ghorata), «ужас»; и моха, «отупение» или «оцепенение».

27. «Багавата», который дает подобное заявление о происхождении элементов, чувств и божеств, указывает, что последними являются «Диш» (Dis’) (пространство), воздух, солнце, Прачеты, Ашвины (Prachetas, Aswins), огонь, Индра, Упендра, Митра и Ка или Праджапати (Indra, Upendra, Mitra, Ka, Prajapati), управляющие чувствами, согласно комментарию, или по отдельности ухом, кожей, глазами, языком, носом, речью, руками, ногами, а также органами выделения и воспроизводства.

28. «Авьяктануграхена» (Avyaktanugrahena). Выражение двусмысленно, поскольку «Авьякта» (Avyakta) может здесь применяться либо к Первопричине, либо к материи. В любом случае понятие одно и то же, и совокупность элементов является следствием присутствия духа без какого-либо активного вмешательства недискретного принципа. «Авьякта» пассивен в эволюции и сочетании «Махата» и всего остального. Без сомнения, подразумевается «Прадхана», но также подразумевается его отождествление со Всевышним. Термин «Ануграха» (Anugraha) может также относиться к классификации порядка творения.

29. Нельзя не относить это представление к тому же происхождению, что и широко распространенное в древности мнение о первом явлении мира в виде яйца. «Кажется, это был любимый символ, и очень древний, и мы находим его принятым у многих народов». Подобное описание первого скопления элементов в форме яйца дается во всех Пуранах с обычным эпитетом «Хайма» или «Хиранья» (Haima, Hiranya), «золотой», как это встречается у «Ману».

30. Аналогия с учением древности, относящимся к мировому яйцу: и как первое видимое существо мужского пола, которое, соединило в себе природу обоих полов, пребывало в яйце и произвело от него; так что «этот первенец мира, которого они представляли в двух формах и характерах и который возник из земного яйца, был личностью, от которой произошли смертные и бессмертные.

31. Жанардана (Janarddana) происходит от Жана (Jana), «мужчины», и Арддана (Arddana), «поклонение»; «предмет обожания человечества».

32. Это неизменное учение Пуран, разнообразное только в зависимости от индивидуального божества, которому они приписывают тождество с Параматмой или Парамешварой (Paramatma, Parames’wara). В тексте это Вишну: в «Шайва», «Линге», это Шива, в «Брахма-вайвартте» это Кришна. Отождествление одной из ипостасей с общим источником триады было несоответствием, известным другим теогониям.

33. «Мир, называемый духом» поясняется комментатором, «который действительно несет в себе дух наименования»; согласно тексту «Вед», «эта вселенная действительно есть дух». Это скорее «Веданта», чем «Санкхья», и, по-видимому, отрицает существование материи: и так оно и есть как независимое существование; ибо источником и концом бесконечной субстанции является Божество или универсальный дух: но это, следовательно, не подразумевает несуществования мира как реальной субстанции.

34. Вишну одновременно является Бхутеша (Bhutes’a), «повелителем элементов» или сотворенных вещей, и Вишварупой (Vis’warupa), «всеобщей субстанцией»: поэтому он, как единое целое с чувственными вещами, находится под своим контролем.

35. Вареня (Varenya), «отличнейшая»; будучи тем же самым, с высшим счастьем.

Глава III

Мера времени. Моменты или Кашты и т.д.; день и ночь; две недели, месяц, год, божественный год: Юги, или века: Махаюга, или великий век: день Брахмы: периоды Ману: Манвантара: ночь Брахмы и разрушение мира: год Брахмы: его жизнь: Кальпа: Парардха: прошлое, или Падма Кальпа: настоящее, или Вараха.

Майтрея. Как можно приписать творческую деятельность этому Брахме, лишенному качеств, безграничному, чистому и свободному от несовершенства?

Парашара. Существенные свойства существующих вещей являются объектами наблюдения, о которых невозможно предузнать; и творение, и сотни свойств принадлежат Брахме, как неотделимые части его сущности, как жар, о глава мудрецов, присущ огню [1]. Послушайте же, как божество Нараяна (Narayana) в лице Брахмы, великого родителя мира, сотворило все сущее.

Говорят, что Брахма рождается: знакомая фраза, обозначающая его проявление; и, как особая мера его присутствия, говорят, что сто лет составляют его жизнь: этот период также называется Парам (Param), а его половина – Парарддхам (Pararddham) [2]. Я уже заявлял тебе, о безгрешный Брахман, что Время есть форма Вишну: послушай теперь, как оно применяется для измерения продолжительности Брахмы и всех других живых существ, а также тех, кто бессознателен, как горы, океаны и тому подобное.

О лучший из мудрецов, пятнадцать мгновений ока составляют Кашту (Kashtha); тридцать Кашт – одна Кала (Kala); тридцать Кал – одна Мухуртта (Muhurtta) [3]. Тридцать мухурт составляют день и ночь смертных: тридцать таких дней составляют месяц, разделенный на два полумесяца: шесть месяцев составляют аяну (Ayana) (период движения солнца к северу или югу от эклиптики), а две аяны составляют год. Южная аяна – это ночь, а северная – день богов. Двенадцать тысяч божественных лет, каждый из которых состоит из (трехсот шестидесяти) таких дней, составляют период четырех юг, или эпох. Они распределяются таким образом: возраст Крита насчитывает четыре тысячи божественных лет; Трета три тысячи; Двапара две тысячи; и век Кали тысяча: так утверждают те, кто знаком с древностью. Период, предшествующий юге, называется сандей (Sandhya), и он длится столько же сотен лет, сколько тысяч в юге; и период, следующий за югой, называемый сандянсой (Sandhyansa), имеет такую же продолжительность. Интервал между Сандхьей и Сандхьянсой есть Юга, именуемая Крита, Трета и т. д. Крита, Трета, Двапара и Кали (Krita, Treta, Dwapara, Kali) составляют великую эпоху, или совокупность четырех эпох: тысяча таких совокупностей составляет день Брахмы, и в течение этого срока царит четырнадцать Мену (Menus). Услышьте деление времени, которое они измеряют [4].

Семь риши, некоторые (второстепенные) божества, Индра, Ману и цари, его сыновья, создаются и умирают в один период; а интервал, называемый манвантарой (Manwantara), равен семидесяти одному умноженному на число лет, содержащихся в четырех югах, с некоторыми дополнительными годами: это продолжительность Ману, (сопровождающих) божеств и остальных, что составляет равно 852 000 божественных лет или 306 720 000 лет смертных, независимо от дополнительного периода [5]. Четырнадцать раз этот период составляет день Брахмы, то есть день Брахмы; термин (Брахма) является производной формой. В конце этого дня происходит растворение вселенной, когда все три мира, земля и области космоса, пожираются огнем. Жители Махарлоки (Maharloka, область, населенная святыми, пережившими мир), огорченные жарой, возвращаются затем в Жаналоку (Janaloka, область святых людей после их смерти). Когда три мира суть лишь один могучий океан, Брахма, который един с Нараяной, пресыщенный разрушением вселенной, спит на своем змеином ложе, созерцаемом лотосом, рожденным аскетами, обитающими на Жаналоке. на ночь, равную продолжительности его дня; в конце которого он создает заново. Из таких дней и ночей состоит год Брахмы; и сто таких лет составляют всю его жизнь [6]. Одна Парардда (Pararddha) [7], или половина его существования, истекла, оканчиваясь Маха Кальпой (Maha Kalpa) [8], называемой Падма (Padma). Кальпа (Kalpa или день Брахмы), называемый Вараха (Varaha), является первым периодом второго периода существования Брахмы.

Примечание.

1. Свобода воли зависит от гуны Ража (Raja guna), качества нечистоты или страсти, что является несовершенством. Совершенное бытие лишено всех качеств и поэтому инертно: но если бы онл был инертным вечно, творение не могло бы произойт.

Приписывание Брахме бесчисленных и неоценимых свойств подкрепляется комментатором текстами «Вед». «В нем нет ни орудия, ни действия: подобного ему, превосходящего его, нигде не видно». «Эта высшая душа является покорителем всего, правителем всего, повелителем всего». В различных местах «Вед» также говорится, что его могущество является высшим, и что мудрость, могущество и действие являются его неотъемлемыми свойствами. Происхождение творения также приписывается в «Ведах» возникновению воли или желания у Всевышнего: «Он пожелал, чтобы я стал множественным, я мог создавать творения». «Багавата» выражает то же учение: «Высшее Существо было прежде всех вещей единственным, душой и владыкой духовной субстанции: вследствие своей собственной воли он определен вторично, как если бы имел различные умы». Эта воля олицетворяется как Майя: «Она (это желание) была энергией Всевышнего, созерцавшего (необработанный мир); и ею, чье имя Майя, Господь создал вселенную». То, что сначала было просто поэтическим олицетворением божественной воли, в «Багавате» стало обозначать женское божество, равное и совечное Первопричине.

2. Этот термин также относится к другому, еще более продолжительному периоду.

3. Последняя пропорция выражена довольно неясно: «Тридцать из них (кал) являются правилом для Мухурты». Комментатор говорит, что это означает, что тридцать кала составляют гатику (Ghatika или гари, Ghari), а две гатики – мухуртту; но его объяснение расходится с более явными отрывками в других местах; в «Матсье»: «Мухуртта – это тридцать кала». В «Ману» имеем то же самое вычисление, с той разницей, что в первом артикуле восемнадцать нимеш (Nimeshas) составляют одну кашту.

15 нимеш (Nimeshas) (0,18 секунд) = 1 кашта (0,27 секунд)

30 кашт (Kashtha) = 1 кала (8 секунд)

30 кал (Kala) = 1 кшана (4 минуты)

12 кшан (Kshana) = 1 мухуртта (48 минут)

30 мухурт (Muhurtta) = 1 день и ночь (24 часа)

В «Махабхарате» сказано, что тридцать кал и одна десятая, или, согласно комментатору, тридцать калас и три кашты составляют мухуртту. Однако еще большее разнообразие встречается в «Багавате» и «Брахма-вайвартте».

2 параману (Paramanus) (0,00026 секунды) = 1 ану (0,00053 секунды)

3 ану (Anu) = 1 трасарену (0,00158 секунды)

3 трасарена (Trasarenu) = 1 трути (0,0047 секунды)

100 трути (Truti) = 1 веда (0,47 секунды)

3 веды (Vedha) = 1 лава (1,42 секунды)

3 лавы (Lava) = 1 нимеша (4,27 секунды)

3 нимеша (Nimesha) = 1 кшана (12,8 секунды)

5 кшан (Kshana) = 1 кашта (1,07 минуты)

15 кашт (Kashtha) = 1 лагу (16 минут)

15 лаг (Laghu) = 1 нарика (4 часа)

2 нарика (Narika) = 1 мухурта (Muhurtta) (8 часов)

6 или 7 нарик (4 часа) = 1 яма (Yama), или стража дня и ночи (24 часа).

Намеки на это или любое из предыдущих вычислений, или на любое другое, не были найдены ни в одной из других Пуран. Принцип расчета, принятый в астрономических работах, иной: 6 дыханий (Прана, Prana) (4 секунды) = 1 викала (Vikala) (24 секунды); 60 викал = 1 данда (Danda) (24 минуты); 60 данда = 1 звездный день.

Нимеша, являющаяся основой одного из пуранических ладов, представляет собой мерцание глаза человека в состоянии покоя; в то время как Параману (Paramanu), который является источником другой и, по-видимому, более современной системы, учитывая произведения, в которых она встречается, представляет собой время, затрачиваемое Параману, или пылинкой в солнечном луче, чтобы пройти через щель в ставне. Некоторые указания на то, что этот расчет является общепринятым, встречаются в терминах Рену (Трасарену, Renu, Trasarenu) и Ламху (Лагху, Lamhu, Laghu); в то время как более обычная система, по-видимому, получена из астрономических работ: 60 тила (Tila) (0,007 секунды) = 1 випала (Vipala) (0,4 секунды); 60 випал = 1 пала (Pala) (24 секунды); 60 пала = 1 данда (Danda) (24 минуты) или гари (Ghari).

4. Эти исчисления времени встречаются в большинстве Пуран, с некоторыми дополнениями, например год Семи риши, 3030 смертных лет, и год Дхрувы (Dhruva), 9090 таких лет. Во всех существенных пунктах расчеты согласуются, и схема, какой бы экстравагантной она ни казалась, кажется, допускает легкое объяснение. У нас есть, во-первых, исчисление лет богов в четырех веках, или,

Крита Юга 4000 и Сандхья 400 и Сандхьянса 400 = 4800,

Трета Юга 3000 и Сандхья 300 и Сандхьянса 300 = 3600,

Двапара Юга 2000 и Сандхья 200 – Сандхьянса 200 = 2400,

Кали Юга 1000 и Сандхья 100 и Сандхьянса 100 =1200,

Всего 12000.

Если эти божественные годы преобразовать в годы смертных, умножив их на 360, причем год людей является днем богов, мы получим годы, из которых, как говорят, соответственно состоят юги смертных:

4800 х 360 = 1 728 000 3600 х 360 = 1 296 000 2400 х 360 = 864 000 1200 х 360 = 432 000 4 320 000 в Махаюгу.

Таким образом, эти периоды распадаются на очень простые элементы: представление о четырех возрастах в убывающей последовательности, выраженной нисходящей арифметической прогрессией, как 4, 3, 2, 5; перевод единиц в тысячи; и мифологический вымысел о том, что это были божественные годы, каждый из которых состоял из 360 лет человека. Не представляется необходимым относить изобретение к каким-либо астрономическим вычислениям или к какой-либо попытке представить реальную хронологию.

Если Година – час, то Год – день.

5. «Одно и семьдесят исчислений четырех веков с излишком». Подобное прочтение встречается и в нескольких других Пуранах, но ни в одной из них не говорится, в чем состоит излишек или дополнение; но на самом деле это количество лет, необходимое для согласования двух вычислений Кальпы. Самый простой и, вероятно, оригинальный расчет кальпы состоит в том, что она составляет 1000 великих веков, или веков богов. Тогда 4 320 000 лет, или божественный век, x 1000 = 4 320 000 000 лет, или день или ночь Брахмы.

Но день Брахмы также равен семидесяти одному большому возрасту, умноженному на четырнадцать: 4 320 000 х 71 х 14 = 4 294 080 000, или меньше предыдущего на 25 920 000; и именно для того, чтобы восполнить этот недостаток, необходимо добавить определенное количество лет к исчислению манвантарами. Согласно Сурья Сиддханте, это дополнение состоит из Сандхи к каждой Манвантаре, равной возрасту Сатья, или 5 728 000 лет; и одна подобная Сандхи в начале Кальпы: таким образом 4.320.000 x 71 = 306.720.000 +1.728.000 = 308.448.000 x 14 = 4318.272.000 +1.728.000 = 4320.000.000.

Паураники, однако, опускают сандхи кальпы и добавляют всю компенсацию к манвантарам. Сумма этого числа в целых числах составляет 1 851 428 в каждой манвантаре, или 4 320 000 x 71 = 306 720 000 +1 851 428 = 308 571 428 x 14 = 4 319 999,992; оставляя очень небольшое отставание от результата расчета кальпы на тысячу великих веков.

Чтобы компенсировать этот недостаток, в расчет допускаются очень мелкие подразделения; и комментатор говорит, что дополнительные годы, если богов, составляют 5142 года, 10 месяцев, 8 дней, 4 стражи, 2 мухуртты, 8 кала, 17 кашт, 2 нимеша и 1/7; у смертных 1.851.428 лет, 6 месяцев, 24 дня, 12 Нари, 12 Кала, 25 Кашт и 10 Нимеш. Следует заметить, что в Кальпе имеем регулярный нисходящий ряд 4, 3, 2.

6. Брахма Вайвартта говорит, что 108 лет, но это необычно. Жизнь Брахмы есть не что иное, как Нимеша Кришны – Нимеша Шивы.

7. Парардда (Pararddha) встречается как совсем другая мера времени, но здесь она используется в своем обычном понимании.

8. Теоретически Кальпы бесконечны; «Бавишя»: «Превосходные мудрецы, тысячи миллионов кальп прошли, и столько же придет». В «Линга-пуране» и других шиваистских разделах названо более тридцати кальп, и в некоторых описаниях дается несколько. Обычно указываются только те Кальпы, которые следуют в тексте: последняя, или Падма, и настоящая, или Вараха. Первый также обычно называют Брахмой; но «Багавата» различает Брахму, считая его первым в жизни Брахмы, в то время как Падма была последней из первой Парарддхи.

Термины Мана, или великая кальпа, применяемые к Падме, относятся к ней только в общем смысле; или потому что она включает в себя, как малую кальпу, ту, в которой Брахма родился из лотоса. Собственно, великая Кальпа – это не день, а жизнь Брахмы; как в «Брахма-вайвартте»: «Хронологи вычисляют кальпу по жизни Брахмы. Малые кальпы, как и самвартта и остальные, многочисленны». Малые кальпы здесь обозначают каждый период разрушения или те, в которые действует ветер Самвартта или другие разрушительные агенты. Несколько других вычислений времени можно найти в различных Пуранах, но достаточно будет отметить одно, которое встречается в Хари Ванша.

Это расчет времени Манавы (Manava.

10 божественных лет = день и ночь Менавы.

10 дней Манавы = его две недели.

10 Манавы полумесяца = его месяц.

12 месяцев Манавы = его сезон.

6 сезонов Манавы = его год

Соответственно, его год составляет 72000 божественных лет.

Глава IV

Появление Нараяны в начале Кальпы в образе Варши или вепря: Притхиви (Земля) обращается к нему: он поднимает мир из-под вод: воспевается Сананданой и йогами. Земля плывет по океану: разделена на семь зон. Нижние сферы мироздания восстановлены. Творение возобновлено.

Майтрея. Расскажи мне, могущественный мудрец, как в начале (настоящей) Кальпы Нараяна, которого зовут Брахма, сотворил все сущее [1].

Парашара. Каким образом божественный Брахма, который един с Нараяной, создал потомство и поэтому назван владыкой потомства (Пражапати) (Prajapati), владыкой богом, вы услышите.

В конце прошлого (или Падмы) Кальпа, божественный Брахма, наделенный качеством благости, пробудился от своего ночного сна и созерцал вселенную пустотой. Он, высший Нараяна, непостижимый, владыка всех созданий, облеченный формой Брахмы, безначального бога, творца всего сущего; о котором, в отношении его имени Нараяна, бога, имеющего форму Брахмы, нетленного начала мира, повторяется этот стих: «Воды называются Нара, потому что они были потомком Нары (высшего духа); и так как в них произошло его первое (аяна) продвижение (в образе Брахмы), то он, поэтому назван Нараяной (тот, чьим местом движения были воды) [2]». Он, владыка, заключил, что в водах лежит земля, и, желая поднять ее, создал для этой цели другую форму; и как в предшествующих кальпах он принимал форму рыбы или черепахи, так и в этой он принял образ вепря. Приняв форму, составленную из жертвоприношений Вед [3], для сохранения всей земли, вечная, высшая и вселенская душа, великий прародитель сотворенных существ, прославляемый Санакой и другими святыми, обитающими в сфера святых людей (Жаналока); он, сторонник духовного и материального бытия, погрузился в океан. Богиня Земля, увидев его таким сходящим в подземные области, поклонилась в благоговейном поклонении и так прославила бога:

Притиви (Земля). Приветствую тебя, кто есть все создания; Тебе, держателю булавы и раковины: подними меня ныне с этого места, как Ты возвысил меня в дни древние. От тебя я исходил; из тебя я состою; как и небо, и все другие существующие вещи. Приветствую тебя, дух высшего духа; тебе, душа души; тебе, кто есть дискретная и недискретная материя; кто един со стихиями и со временем. Ты создатель всех вещей, их хранитель и их разрушитель в формах, о владыка, Брахмы, Вишну и Рудры, в периоды творения, продолжительности и разрушения. Поглотив все, ты отдыхаешь в океане, омывающем мир, о Говинда, над которым медитируют мудрые. Никто не знает твоей истинной природы, и боги поклоняются тебе только в тех формах, которые тебе угодно принять. Желающие окончательного освобождения поклоняются тебе как высшему Брахме; и тот, кто не поклоняется Васудеве, обретет освобождение? Все, что может быть воспринято умом, что может быть воспринято чувствами, что может быть распознано интеллектом, все есть лишь форма тебя. я твой, поддерживаемый тобой; ты мой создатель, и к тебе я прибегаю в поисках прибежища: поэтому в этой вселенной Мадхави (Madhavi) (невеста Мадхавы или Вишну) является моим обозначением. Торжество сущности всякой мудрости, неизменного, нетленного: торжество вечного; к недискретному, к сущности дискретных вещей: к тому, кто есть и причина, и следствие; кто вселенная; безгрешный владыка жертвы [4]; Слався!

Ты жертва; ты жертва; ты мистический Омкара; ты жертвенные огни; ты – Веды и зависимые от них науки; ты, Хари, объект всех поклонений [5]. Солнце, звезды, планеты, весь мир; все, что бесформенно или имеет форму; все видимое или невидимое; все, Пурушоттама (Purushottama), что я сказал или не сказал; все это, Всевышний, ты есть. Приветствую тебя снова и снова! град! всем привет!

Парашара. – Благоприятный сторонник мира, воспетый землей, издал низкий бормочущий звук, подобный пению Самаведы; и могучий вепрь, глаза которого были подобны лотосу, а тело, обширное, как гора Нила (Nila), было темного цвета листьев лотоса [6], поднял на своих могучих клыках землю из самых нижних областей. Когда он поднял голову, воды, стекавшие с его чела, очистили великих мудрецов, Санандану (Sanandana) и других, пребывающих в сфере святых. Через углубления, сделанные его копытами, воды с грохотом устремились в нижние миры. Перед его дыханием благочестивые обитатели Жаналоки (Janaloka) рассеялись, и Муни искали убежища среди щетины на священном теле вепря, дрожащего, когда он поднимался, поддерживая землю и истекая влагой. Тогда великие мудрецы, Санандана и прочие, постоянно пребывавшие в сфере святых, исполнились восторга и, низко кланяясь, прославляли суровоокого держателя земли.

Йоги. Слався, владыка верховных владык; Кешава, владыка земли, владелец булавы, раковины, диска и меча: причина возникновения, разрушения и существования. Ты есть, о бог: нет другого высшего состояния, кроме тебя. Ты, господин, человек жертвоприношения: ибо твои стопы – Веды; твои бивни – кол, к которому привязана жертва; в зубах твоих приношения; уста твои – жертвенник; твой язык – огонь; и волосы на теле твоем – жертвенная трава. Твои глаза, о всемогущий, день и ночь; твоя голова – вместилище всего, место Брахмы; твоя грива – все гимны Вед; все ноздри твои – приношения: о ты, чье рыло – ковш для приношений; чей глубокий голос – это пение Самаведы; чье тело – зал жертвоприношения; чьи суставы – различные церемонии; и чьи уши имеют свойства как добровольных, так и обязательных обрядов [7]: будь милостив, кто вечен, кто размером с гору. Мы признаем тебя, прошедшего мир, о вселенская форма, началом, продолжением и разрушением всех вещей: ты – верховный бог. Сжалься над нами, о владыка сознательных и бессознательных существ.

Земной шар восседает на кончиках твоих клыков, как если бы ты резвился посреди озера, где плавает лотос, и уносил листья, покрытые землей. Пространство между небом и землей занято твоим телом, о ты несравненной славы, сияющей силой пронизывать вселенную, о господин, на благо всех. Ты есть цель всего: нет никого, кроме тебя, владыка мира: это твоя мощь, которой пронизаны все вещи, неподвижные или подвижные. Эта форма, которая сейчас видна, есть твоя форма, как единая по существу с мудростью. Те, кто не практиковал преданность, ошибочно понимают природу мира. Невежды, которые не понимают, что эта вселенная имеет природу мудрости, и судят о ней только как об объекте восприятия, теряются в океане духовного невежества. Но те, кто знает истинную мудрость и чьи умы чисты, видят весь этот мир как единое с божественным знанием, как одно с Тобой, о боже. Будь благосклонен, о вселенский дух: подними эту землю для обитания сотворенных существ. Непостижимое божество, чьи глаза подобны лотосам, дарует нам блаженство. О господин, ты наделен качеством благости: подними, Говинда, эту землю на общее благо. Даруй нам счастье, о лотосоокая. Пусть эта твоя деятельность в творении принесет пользу земле. Приветствие тебе. Даруй нам счастье, о лотосоокая.

Скачать книгу