Глава 1. Кларисса
Вечерние сумерки окутывают Нью-Йорк, когда я в последний раз бросаю взгляд на своё отражение в зеркале. Изящный кулон, подаренный отцом моего ребёнка, поблескивает в полумраке спальни. Его ажурная оправа, обрамляющая сияющий бриллиант, вызывает во мне противоречивые чувства – восхищение красотой и горечь воспоминаний о непростом прошлом.
Я провожу пальцами по холодному металлу, ощущая каждый изгиб тонкой работы. Внезапно тишину нарушает голос мамы, доносящийся из гостиной:
– Кларисса! Такси ждёт.
Её слова возвращают меня в реальность, и я поспешно надеваю украшение, которое идеально дополняет моё воздушное голубое платье. Ткань мягко струится по телу, создавая ощущение невесомости. Выхожу из комнаты и встречаюсь с внимательным взглядом матери. Несмотря на свои сорок семь, она выглядит потрясающе: мягкие светлые локоны с благородной проседью обрамляют лицо, сохранившее черты былой красоты. В её глазах я вижу смесь гордости и беспокойства.
– Ты сегодня неотразима, – улыбается она, и я чувствую, как тепло разливается в груди от её слов. – Когда же ты познакомишь нас со своим избранником?
Я вздыхаю, ощущая укол вины. Не могу рассказать правду о своих свиданиях, организованных через приложение для состоятельных мужчин. Это кажется слишком сложным.
– Скоро, мам. Он очень занят работой, – уклончиво отвечаю я, чувствуя, как напрягаются мышцы лица от вынужденной лжи.
Мама кивает, но в её глазах мелькает тень беспокойства. Я поспешно меняю тему:
– Как там Ник? Справитесь без меня?
– Не волнуйся, мы с Аланом позаботимся о внуке, – заверяет она. – Отдохни как следует, тебе это нужно.
Я благодарно улыбаюсь, вспоминая о напряжённой атмосфере в офисе перед приходом нового владельца компании. Неопределённость будущего тяготит всех сотрудников, включая меня – секретаря директора и мать–одиночку. Чувство тревоги на мгновение сжимает сердце.
Зову сына попрощаться и обнимаю своего маленького ангела, вдыхая родной запах его волос. Николас смотрит на меня своими искренними глазами, способными растопить любое сердце. Его маленькие ручки крепко обвивают мою шею.
– Возвращайся скорее, мамочка, – шепчет он, и я чувствую, как к горлу подкатывает комок.
– Обязательно, солнышко. Веди себя хорошо, – отвечаю я, целуя его в пухлую щёчку.
Мягкость его кожи напоминает мне о том, как быстро он растёт. Накидываю лёгкий плащ и выхожу в прохладный осенний вечер. Аромат опавших листьев наполняет воздух, напоминая о быстротечности времени. Ветер играет с моими волосами, и я глубоко вдыхаю свежесть наступающей ночи.
Сажусь в такси и отправляю сообщение Джейсону:
"Уже в пути. Надеюсь, ты не заскучал без меня?"
Пальцы немного дрожат, когда я нажимаю "отправить". Такси плавно скользит по улицам, увозя меня из тихих пригородов в сердце мегаполиса. Небоскрёбы вырастают на горизонте, их огни отражаются в зеркальных фасадах, создавая иллюзию звёздного неба. Город пульсирует энергией, обещая незабываемый вечер. Я чувствую, как волнение и предвкушение смешиваются в моей душе, создавая коктейль эмоций.
Я вхожу в роскошный ресторан, и меня тут же окутывает атмосфера изысканности и элегантности. Мягкий свет хрустальных люстр отражается в мраморных полах, создавая почти волшебное сияние.
Воздух наполнен тонким ароматом свежих цветов и едва уловимым запахом дорогих духов. Вежливый швейцар, одетый в безупречно отглаженную униформу, встречает меня у входа. Его глаза излучают профессиональную доброжелательность.
– Добрый вечер, мисс! У вас забронирован столик?
Я чувствую, как краска смущения заливает мои щеки – я не знаю фамилии Джейсона. Мое сердце начинает биться чаще от неловкости ситуации. Но вдруг, появляется Джейсон. Он выглядит потрясающе в своем идеально сидящем костюме, который подчеркивает его атлетическую фигуру. Его присутствие мгновенно наполняет пространство вокруг особой энергетикой. Я чувствую, как мое дыхание слегка сбивается, когда он приближается.
– Адриан, это моя гостья, – произносит Джейсон своим глубоким, бархатным голосом, от которого по моей коже пробегают мурашки.
Я замечаю, как швейцар бледнеет, явно впечатленный авторитетом Джейсона. Не теряя ни секунды, Джейсон берет меня под локоть, и я чувствую тепло его руки даже сквозь ткань моего платья. Он ведет меня в VIP–зал, и я ощущаю на себе взгляды других посетителей, полные любопытства и, возможно, зависти.
– Как добралась, Кларисса? – спрашивает он, и я слышу в его голосе искреннюю заботу.
– Прекрасно, – отвечаю я, оглядываясь вокруг с нескрываемым восхищением. – Никогда не была в таких шикарных местах.
Его глаза загораются озорным блеском, и я чувствую, как мое сердце пропускает удар.
– И часто ты знакомишься в мужчинами в интернете? – спрашивает он с легкой усмешкой.
Я смеюсь, встречая его взгляд, и чувствую, как между нами проскакивает искра.
– Десятки, – отвечаю я, подыгрывая ему. – А ты думал, ты первый?
Джейсон наклоняется ко мне так близко, что я ощущаю тепло его дыхания на своей коже. Его аромат окутывает меня.
– Надеялся быть хотя бы третьим, – шепчет он мне на ухо, и я чувствую, как по моему телу пробегает дрожь возбуждения.
По моему телу пробегает дрожь возбуждения. Джейсон открывает дверь, пропуская меня вперёд. Приглушенный свет в VIP–комнате создает интимную атмосферу, а тихая музыка, словно шелковая вуаль, окутывает пространство вокруг нас. Я сажусь в мягкое, бархатное кресло, ощущая, как его плюшевая обивка нежно обволакивает мое тело.
Наблюдаю за Джейсоном, который сидится напротив меня, его сильная фигура выделяется даже в полумраке.
– Надеюсь, ты голодна, – произносит он с легкой улыбкой, слегка наклонившись ко мне.
Я киваю, чувствуя, как предвкушение щекочет нервы. Неожиданно раздаётся стук в дверь. Джейсон властным тоном приглашает войти, и в комнату вкатывает сервировочный столик молоденькая официантка.
– Поставь на стол и можешь идти, – бросает Джейсон, даже не взглянув на девушку.
Я морщусь от его резкого тона, но официантка, кажется, не обращает на это внимания. Ловко расставив блюда, источавшие дразнящие ароматы, она удаляется, получив от меня благодарную улыбку.
Когда мы остаемся наедине, Джейсон наполняет бокалы – мне вина, себе виски – и откидывается в кресле, внимательно разглядывая меня.
– Итак, Кларисса, – начинает он, делая глоток. – Расскажи мне о себе. Чем увлекаешься, где работаешь – в общем, всё, что считаешь важным.
Мысль о том, чтобы раскрывать свое прошлое, вызывает дискомфорт. Последние четыре года моей жизни были относительно спокойными, но то, что было до… Воспоминания до сих пор причиняют физическую боль.
– Может, лучше познакомимся поближе после ужина? – предлагаю я, многозначительно взглянув на Джейсона поверх бокала.
Его смех, низкий и бархатистый, заставляет меня вздрогнуть от неожиданного прилива возбуждения.
– Дерзкий язычок, хотя выглядишь как ангел, – произнёс он с хрипотцой, окидывая меня оценивающим взглядом.
Смутившись, я принимаюсь за еду, стараясь сосредоточиться на изысканных вкусах и ароматах. Когда я поднимаю глаза, встречаю пристальный взгляд Джейсона. Его голос, низкий и бархатистый, заставляет меня вздрогнуть, когда он произносит:
– Знаешь, большинство девушек с удовольствием рассказывают о себе, но ты, кажется, другая.
Я глубоко вдыхаю, собираясь с мыслями. Мягкий свет свечей играет на его лице, подчеркивая точеные черты, и я не могу оторвать взгляд от его губ, когда отвечаю:
– Для меня такие встречи – это возможность отвлечься от повседневности. Я не стремлюсь к глубоким откровениям, мне достаточно просто приятно провести время.
Я замечаю, как его глаза загораются интересом, а на губах появляется легкая улыбка. Воздух между нами, кажется, электризуется.
– Мне нравится твой подход, – говорит он, его голос звучит как сладкая музыка для моих ушей. – Я тоже считаю, что действия красноречивее слов. Может, закончим ужин и отправимся в номер?
Его предложение заставляет мое тело покрыться мурашками предвкушения. Я чувствую, как пересыхает в горле, и делаю еще один глоток вина, чтобы скрыть свое волнение.
– С удовольствием, – отвечаю я, стараясь, чтобы мой голос звучал спокойно и уверенно.
Остаток ужина проходит в приятном молчании, но воздух вокруг нас, кажется, становится все гуще.
– Прошу, Лара, располагайся, – Джейсон галантно взмахивает рукой, приглашая меня войти. – Может, еще вина?
– Да, пожалуйста, – отвечаю я, оглядывая номер, позволяя взгляду скользить по каждой детали.
Высокие потолки простираются надо мной, словно бескрайнее небо, и сквозь панорамные окна открывается ошеломляющий вид на город. Миллионы огней мерцают, подобно звездам, усыпавшим ночной небосвод.
Я любуюсь этой захватывающей дух картиной. Справа от меня – мини-бар, к которому неспешно приближается Джейсон. Каждое его движение исполнено грации и уверенности. Его мускулистые руки, обтянутые рукавами идеально сидящей рубашки, манят меня.
Слева виднеется дверь, ведущая в спальню, где царит полумрак, озаренный лишь мягким светом ночников. Огромная кровать, застеленная шелковым бельем.
Опускаюсь на серый диван в центре комнаты, и мягкая бархатистая обивка ласкает мою кожу, пробуждая в теле волны наслаждения. Я выдыхаю от удовольствия, позволяя своим чувствам обостриться.
Джейсон бесшумно возникает рядом со мной. Он протягивает мне бокал с искрящимся вином, и я жадно глотаю янтарную влагу, ощущая, как она согревает меня изнутри.
– Ты здесь впервые? – спрашиваю я, окидывая взглядом роскошные апартаменты.
– Нет, в этот номер я приглашаю тех, кого хочу трахнуть, – отвечает он без утайки, и его хриплый, соблазнительный голос пронзает меня, словно электрический разряд.
– Вот как, – выдыхаю я.
Он наклоняется ко мне, и я замираю, затаив дыхание, когда его палец мягко очерчивает контур моих приоткрытых губ.
– Ты такая нежная, – шепчет он.
Между ног начинает нарастать желание, хотя Джейсон еще даже ничего не сделал. Я чувствую, как жар распространяется по моему телу, согревая каждую клеточку. Он решительно притягивает меня к себе, обвивая мускулистыми руками мою талию, и я безропотно отдаюсь его ласкам. Его губы жадно впиваются в мои в коротком, но пламенном поцелуе, который обрывается слишком быстро, заставляя меня сгорать от нетерпения.
– Давай, не будем терять время на пустые разговоры, – раздаётся его низкий бархатистый голос у самого уха, отчего по моей коже пробегают мурашки возбуждения.
– Да, перейдём к делу, – соглашаюсь я, ставя пустой бокал на низкий столик.
Повторив движение с его стаканом, я плавно разворачиваюсь и сажусь на его колени, оказавшись с ним лицом к лицу. Взгляд Джейсона становится более хищным и жадным, когда он притягивает меня ближе к себе, практически вжимаясь всем телом.
В следующее мгновение его горячие требовательные губы накрывают мои в страстном поцелуе. Язык настойчиво проникает в мой рот, лаская и дразня. Одновременно его крупные ладони жадно блуждают по моему телу, изучая каждый изгиб и выпуклость.
Осторожно потянув за застёжку, Джейсон медленно стягивает моё платье до самых бёдер. Я чувствую, как он буквально пожирает взглядом мою обнажённую грудь, его руки крепко сжимают упругие холмики. Тихий стон срывается с моих губ, когда он накрывает ртом один из напрягшихся сосков, лаская его языком и слегка посасывая.
– Вижу, ты хорошо подготовилась к нашей встрече, – шепчет Джейсон, вновь припадая к моим губам.
– Но это только начало того, что я для тебя приготовила, – таинственно улыбаюсь я, приблизившись к его уху и нежно прикусив мочку.
Его сдавленный стон в ответ заставляет меня счастливо усмехнуться. Сладкое возбуждение разливается по всему телу горячими волнами.
– Какие же ещё сладкие сюрпризы ожидают меня? – с любопытством интересуется он.
– Очень приятные, – хрипло выдыхаю я, взяв его руку и опустив прямо к моей истекающей соками киске.
Джейсон шумно втягивает воздух, ощутив горячую влажную плоть. Его глаза расширяются от удивления.
– Так ты весь вечер провела без нижнего белья? Или сняла его, пока я не видел? – спрашивает Джейсон с нотками приказного тона в голосе.
– Весь вечер, – шепчу я. – Сегодня я решила тебя удивить.
– И как часто ты ходишь на такие встречи без белья? – с лукавой усмешкой поднимает он бровь.
– Ты первый. Решила немного поиграть, – медленно произношу я, игриво кусая нижнюю губу.
– Я польщён, что стал первым в этом, – самодовольно хмыкает Джейсон, впившись в меня жарким взглядом.
Его пальцы нежно скользят по моим влажным складочкам, лаская набухший от желания клитор. Сладкая дрожь пробегает по всему телу от его прикосновений, отзываясь сладостными спазмами внизу живота. Жар постепенно охватывает меня целиком, распаляя всё сильнее.
Глава 2. Кларисса
Я распростёрта перед ним на огромной кровати, обнажённая и трепещущая от желания. Джейсон склоняется надо мной, его жадный взгляд скользит по моему разгорячённому телу. Сердце бешено колотится в груди, предвкушая его прикосновения.
Он неторопливо стягивает свой костюм, словно распаковывая долгожданный подарок. Сначала летит на пол его пиджак, затем рубашка расстёгивается пуговица за пуговицей, обнажая рельефный торс с напрягшимися мышцами. Каждый открывающийся дюйм его разгорячённой кожи посылает по моему телу волны желания.
Джейсон прогибается ко мне и начинает осыпать жаркими поцелуями мою грудь. Его губы жадно ласкают соски, вызывая сладостную дрожь. Одновременно его пальцы скользят вниз по животу, размазывая влагу между ног. Томительное ожидание сводит меня с ума.
– О боже, Джейсон! – не сдерживаюсь я, когда его палец резко проникает внутрь.
Чувствую, как он гладит изнутри чувствительные стенки, вызывая волны наслаждения. Он опускается языком к клитору, посылая по телу разряды блаженства. Ещё два пальца проникают внутрь, двигаясь всё быстрее и резче. Напряжение внутри нарастает с каждым толчком.
– Ты такая сладкая и податливая, – шепчет Джейсон, окидывая меня горящим взглядом.
Его горячее дыхание, омывающее бёдра, заставляет вздрагивать от возбуждения. Он продолжает кружить пальцами вокруг набухшего клитора, доводя до исступления. Однако в последний миг, когда оргазм уже накатывает, он резко останавливается. Я разочарованно стону.
– Ты кончишь на моём члене, – хрипло произносит он, вынимая пальцы и медленно облизывая их, наслаждаясь моим вкусом. – Удивительно, как ты сладка.
Мой взгляд притягивает огромная выпуклость в его брюках. Предвкушение заставляет меня задрожать.
– Теперь твоя очередь попробовать меня, сладенькая, – хрипит Джейсон, расстёгивая ремень.
Не дожидаясь, я опускаюсь на колени и стягиваю с него брюки. Его толстый, налитый член выпрыгивает наружу, ударившись о твёрдый пресс. Обхватываю ствол ладонью и принимаюсь ласкать языком, слизывая выступившие капельки смазки.
Мои губы плотно обхватывают член Джейсона, языком начинаю ритмично ласкать его. Он закрывает глаза и начинает постанывать от наслаждения. Вцепившись в мои волосы, он грубо задаёт темп. Его толчки становятся всё быстрее и резче, проникая глубоко в глотку. Я ощущаю его предельное возбуждение и понимаю, что он вот-вот кончит. Тогда резко отстраняюсь, бросая на него лукавый взгляд.
– Это нечестно, малышка, – рычит разгорячённый Джейсон.
В его голосе слышится разочарование. Моё сердце бьётся все чаще, чувствую, как желание пульсирует внизу живота.
– Это справедливо, – парирую я, не отводя от него взгляда.
Всё моё тело напрягается в ожидании его следующего хода. Джейсон крепко хватает меня и разворачивает спиной к себе. Надавив на плечи, он заставляет меня подчиниться и упереться грудью в постель.
– Не буди во мне зверя, – рычит Джейсон мне на ухо, посылая дрожь возбуждения по моей коже.
Внезапно он резко входит в меня, и я не могу сдержать крика. Мои пальцы судорожно сжимают простыни, дыхание становится прерывистым. Обычно я привыкла вести в сексе, но с Джейсоном всё иначе. Его грубые, повелительные движения полностью лишают меня контроля, и я с упоением отдаюсь сладкой покорности.
Джейсон резко выходит из меня, разворачивает к себе лицом и впивается жарким поцелуем в мои губы. Его руки страстно ласкают мое тело, посылая волны дрожи по моей коже. Его член твердый и горячий, я не могу устоять и начинаю игриво ласкать его рукой.
– Ты такая охренительная, я никогда не испытывал подобных ощущений, – шепчет Джейсон, касаясь губами моего уха.
Я отталкиваю его на кровать и сажусь сверху. Мой взгляд скользит по его совершенному телу. Я начинаю медленно и томно двигаться на его члене вверх и вниз. Джейсон хватает меня за бедра, увеличивая темп. Я стону от наслаждения, выгибаясь навстречу его прикосновениям. Волны экстаза накатывают на меня, я чувствую приближение оргазма.
Мои губы громко выкрикивают его имя, и я падаю обессиленная на его грудь. Вскоре Джейсон присоединяется ко мне, излившись в меня. Мы лежим, тяжело дыша, наслаждаясь этим блаженным моментом близости.
– Ты принимаешь контрацепцию? – спрашивает меня Джейсон, нежно целуя в висок.
– Да, я всегда забочусь об этом, – отвечаю я.
– Я бы хотел встречаться с тобой регулярно, – говорит он, его губы целуют мою шею. – Давай устраивать встречи два-три раза в неделю и просто наслаждаться сексом без обязательств.
Напряжение охватывает моё тело, когда его крепкие объятия сжимают меня. Я чувствую пульсацию его возбуждённого члена, упирающегося в мой бедренный сгиб. Соблазн принять его предложение велик, но я знаю, к чему это может привести. Эмоциональные связи, ревность, желание большего – это ловушки, которые я не позволю себе расставить.
– Нет, я говорила, что мне нужен секс только на одну ночь, без последующих встреч, – отвечаю я, приподнимаясь и проводя рукой по его накачанной груди.
Мои пальцы скользят всё ниже, пока не обхватывают его член. Я начинаю медленно водить, чувствуя, как он пульсирует в моей ладони.
– Кажется, ты готов к ещё одному раунду. У нас ещё полно времени. Эта ночь принадлежит только нам.
Игриво подмигнув, я облизываю губы, не сводя с него манящего взгляда. Джейсон рычит, его глаза вспыхивают желанием. Он резко опрокидывает меня на постель, его тело накрывает меня сверху.
– Сегодня я как следует тебя оттрахаю, – шепчет он, жадно впиваясь в мои губы.
Его язык страстно танцует с моим, пока мои руки скользят вниз по его спине, сжимая упругие ягодицы. Джейсон зарывается лицом в мою грудь, жадно вылизывая и покусывая набухшие соски.
Этой ночью мы занимаемся бурным сексом до полного изнеможения. Падаем без сил на постель, покрытые испариной и засыпаем в объятиях друг друга.
Глава 3. Кларисса
Просыпаться после бурной ночи – словно окунуться в приятную истому, однако всё моё тело ноет и болит, как после изнурительной трёхчасовой тренировки. Потягиваюсь к тумбочке, нашариваю телефон и взглянув на время – 7:30 утра – убеждаюсь, что внутренний будильник, как всегда, сработал безупречно. Всего пара часов сна, отсюда и навалившееся ощущение полной разбитости. Хотелось бы насладиться мгновениями безмятежности после сна, но окутывающая усталость не позволяет этого.
Аккуратно, стараясь не шуметь, принимаюсь искать свою одежду. Идея явиться к Джейсону без трусиков вчера казалась забавной, но теперь я осознаю, что это было не самое разумное решение. Ведь предстоит возвращаться на метро, а не на такси. В будущем, если решусь на подобный шаг, нужно будет всё тщательно продумать. Мне срочно требуется уходить, иначе я опоздаю на работу. Ещё нужно забрать Ника из дома мамы и вернуться в центр города.
Начинаю обшаривать комнату в поисках платья, но никак не могу его найти. Чёрт! В голове роятся мысли о том, как успеть сделать все дела до начала рабочего дня. Время становится моим заклятым врагом, и я понимаю, что должна принимать быстрые и верные решения. Решительно беру телефон и набираю номер мамы – только она может помочь в этой ситуации.
– Привет, мам, как вы там? – спрашиваю я взволнованно.
– Всё хорошо, Лара. Что случилось? – отвечает мама своим мягким голосом.
– В целом всё отлично, просто я задерживаюсь и не успею забрать Ника. Ты сможешь отвезти его в школу? – с надеждой произношу я.
– Конечно, дорогая, – ласково откликается мама.
– Спасибо, ты просто ангел-хранитель! Пока, – благодарю я и завершаю звонок.
– Целую, пока, – успевает сказать мама.
Чёрт, куда же запропастилось это платье?! Мне приходится вернуться в спальню к крепко спящему Джейсону.
Вдруг мой взгляд падает на его рубашку. Выхода не остается – придётся её одолжить… Или, скорее украсть, ведь мы вряд ли ещё когда-нибудь встретимся. Подняв рубашку с пола, натягиваю ее на себя. Она оказывается даже длиннее моего платья. Может, стоит "одолжить" у Джейсона еще и ремень, чтобы завершить образ?
Тихонько начинаю вытаскивать ремень из его брюк. Вдруг раздается звон – пряжка ремня глухо стукается об пол. Джейсон слегка шевелится и переворачивается на другой бок, но, к моему облегчению, не просыпается.
Выскользнув из комнаты, поспешно затягиваю ремень на талии. Новый наряд сидит идеально, подчёркивая изгибы фигуры. Быстро надев туфли и пригладив волосы, устремляюсь к лифту… но тут меня ждет разочарование: для его вызова требуется карточка-ключ.
Почему бы просто не установить обычную кнопку, как у всех? Остается надеяться, что Джейсон оставил карточку где-то поблизости.
Первым делом заглядываю в барную зону и обшариваю взглядом окрестности – никакой карточки. Зато обнаруживаю бутылку воды. Только сейчас я осознаю, как ужасно хочу пить. Жадно припав к горлышку, с наслаждением осушаю бутылку почти до дна.
Вернувшись в спальню, ловко обыскиваю карманы пиджака Джейсона. Наконец, заветная карточка у меня! Ликуя, почти бегом возвращаюсь к лифту, прикладывая ключ.
Стремительно спускаясь, продумываю наиболее быстрый маршрут. Двери лифта распахиваются, и я, сконцентрированная на своих мыслях, почти вылетаю в холл.
– Доброе утро, мисс. Вот ваш плащ, – раздается знакомый голос вчерашнего швейцара.
Развернувшись, вижу его приветливую улыбку. Киваю в знак благодарности, выхватываю плащ из его рук и стремительной походкой направляюсь к выходу, уже мысленно переодеваясь в деловой костюм.
Выхожу из отеля, и меня встречает знаменитый Бродвей – настоящий символ Нью-Йорка и один из самых ярких проспектов мира. Бродвей всегда выделялся на фоне других улиц, притягивая к себе как туристов, так и местных жителей.
Здесь, в самом сердце Манхэттена, сосредоточилось множество знаковых мест: легендарные театры, известные рестораны, модные магазины и отели. Прямо передо мной высится огромная неоновая вывеска с названием нового ресторана и отеля, завоевавшего славу самого стильного и модного заведения на Бродвее.
Его владельцем является известный миллиардер Адам Харрис. Говорят, именно он, недавно начал переговоры о покупке компании, в которой я работаю.
Я невольно вспоминаю случай, когда недавно, забредя в туалет офиса, стала свидетельницей оживленного разговора местных сплетниц. Их голоса до сих пор звучат у меня в ушах:
– Энни, ты слышала новость? Наш новый босс – сам мистер Харрис! – не может скрыть своего восторга Эмили.
– Какой именно из Харрисов? Если речь идёт об Адаме, то я не вижу в этом ничего особенного, ведь он безумно любит свою жену. Но если это один из его двух неженатых сыновей – это уже куда интереснее. Оба они настоящие красавцы, – отвечает Энни.
Действительно, вся компания гудит, словно рассерженный улей, все строят догадки, кто именно из семейства Харрисов станет новым владельцем. Судя по слухам, впереди грядут серьезные перемены.
Глава 4. Джейсон
Медленно открываю глаза, щурясь от ярких солнечных лучей, проникающих через незашторенное окно. Голова слегка гудит, во рту пересохло. Пытаюсь сфокусировать взгляд на окружающей обстановке, но всё вокруг кажется размытым. Внезапно тишину нарушает пронзительная трель телефона. Я нехотя тянусь к прикроватной тумбочке.
– Алло, – бормочу я в трубку, мой голос хриплый после сна.
– Ты всё ещё валяешься в постели? – раздаётся бодрый голос моего брата Майкла.
Его энергичный тон раздражает меня в моём полусонном состоянии.
– Который час? – интересуюсь я, пытаясь прогнать остатки дремоты и собраться с мыслями.
– Уже полдень, скоро придётся подписывать документы. Так что поднимай свою ленивую задницу, через сорок минут заеду за тобой, – отвечает Майкл и отключается, не дожидаясь моей реакции.
Я отбрасываю телефон в сторону и устремляю взгляд в потолок. Мысли путаются, никак не могу вспомнить, где нахожусь. В голове туман, словно после хорошей попойки. Постепенно события прошлой ночи начинают всплывать в памяти, как кадры из старого фильма.
Я уверен, что Кларисса всё ещё должна быть в номере. Вчера, следуя совету младшего брата, я спрятал её платье. Майкл поделился историей о Клариссе, с которой у него была страстная ночь несколько месяцев назад. Наутро она исчезла без следа, игнорируя все его попытки связаться.
Я выбираюсь из постели, чувствуя, как прохладный воздух касается моей обнаженной кожи. Плетусь в ванную, каждый шаг отдается гулом в голове. Горячие струи душа смывают следы ночных приключений, постепенно возвращая меня к жизни. Обмотавшись полотенцем, я выхожу в гостиную номера.
– Лара! – зову я, но в ответ лишь гнетущая тишина.
Обхожу номер, заглядывая в каждый уголок, но Лары нигде нет. Возвращаюсь в спальню, пытаясь понять, куда она могла деться без одежды. Роюсь в своих вещах и вдруг осознаю ужасную правду – эта хитрая лиса украла мою одежду и сбежала! Чувствую, как внутри закипает ярость. Хватаю телефон и набираю номер Майкла.
– Ты уже собрался? – спрашивает он.
– Эта сучка стянула мои вещи и просто свалила! – рычу я в трубку, не в силах сдержать гнев. – Я всё продумал: пригласил её в этот чертов люкс, откуда можно спуститься только по карте, спрятал её платье. А она всё равно сумела улизнуть!
– Я же предупреждал тебя, что она хитрая штучка, – в голосе Майкла слышится усмешка, что ещё больше раздражает меня.
– Я оттрахал её, как следует, а она просто ушла! Но я обязательно её найду, – заявляю я, чувствуя, как злость переполняет меня.
– Не падай духом, Джейсон. Я тоже пытался её отыскать, но ничего не вышло, – замечает Майкл, пытаясь меня утешить.
– Мне плевать, я всё равно её вычислю. По пути захвати где-нибудь рубашку и ремень, у меня тут ни хрена не осталось, – говорю я и сбрасываю вызов, не дожидаясь ответа.
Ярость пожирает меня изнутри. Не могу понять, что больше распаляет мой гнев: то, что Кларисса ушла, не сказав ни слова, или мысль о том, что, возможно, Майкл прав, и я не сумею её отыскать. Я практически ничего о ней не знаю, кроме имени.
Внезапно двери лифта открываются, и я вижу Майкла с пакетом в руках.
– Держи, – говорит он, протягивая мне покупку. Его лицо озаряет хитрая усмешка. – Ну, рассказывай, как прошла ночка с Клариссой? Она ведь гуру секса, а, Джейсон?
Я чувствую, как во мне вспыхивает раздражение.
– Да, ты был прав, – парирую я, выхватывая пакет. – Такого охренительного секса у меня еще не было.
Ярость немного утихает, но легкое раздражение все еще теплится внутри. Я достаю из пакета свежую рубашку и ремень, быстро надеваю их, ощущая прохладу ткани на коже.
– Да-а, эта девочка знает толк в доставлении удовольствия, – ухмыляется Майкл. – Я бы не отказался от парочки ночек с ней.
Его слова вызывают во мне странное чувство.
– Давай, поторапливайся, – бросаю я, направляясь к лифту. – А то отец вышибет из меня всю душу, если я опоздаю.
Мы спускаемся вниз и садимся в машину. Город за окном проносится размытым пятном, пока мы мчимся к зданию "Empire Group".
Наконец, мы подъезжаем к внушительному небоскребу. Я выхожу из машины, задирая голову, чтобы охватить взглядом все 40 с лишним этажей. Здание поражает своей современной архитектурой, выделяясь среди окружающих построек.
Внутри нас встречает просторный, залитый светом холл. Я вдыхаю запах свежей краски и кожаной мебели. Мы поднимаемся на лифте на 44–й этаж. Сердце начинает биться чаще в предвкушении важной встречи.
Войдя в кабинет, я вижу отца, сидящего за столом рядом с пожилым мужчиной.
– Джейсон, Майкл. Вовремя, – приветствует нас отец, кивая на стулья. – Это Августин Рид, юрист компании.
Я жму руку мистеру Риду, чувствуя его крепкое рукопожатие. Мы быстро переходим к делу. Я просматриваю документы, краем глаза замечая одобрительный кивок отца. Ставлю подписи, ощущая, как ручка скользит по бумаге. Покинув кабинет, мы с Майклом обмениваемся рукопожатием.
– Поздравляю, братишка! – говорит он. – Теперь ты здесь хозяин.
Н-да. Только не всё так просто. Если бы мой брат знал, на что я сейчас подписался.
– Спасибо. Пойду сейчас, осмотрюсь, что да как, – отвечаю я. – Наведаюсь к директору.
Майкл махает на прощание рукой и ретируется. Поднявшись на следующий этаж, я оказываюсь в водовороте деловой активности. Воздух наполнен звуками телефонных разговоров и стуком клавиатур.
Я иду к офису директора. Но когда открываю дверь, то замираю на пороге. За секретарским столом сидит Кларисса. Ее волосы аккуратно уложены, деловой костюм подчеркивает соблазнительные формы. Она выглядит совсем иначе, чем вчера, когда я наматывал её волосы на кулак и вбивался в её тело.
Кларисса поднимает взгляд, и наши глаза встречаются. Её серо-голубые омуты расширяются от удивления, и я вижу, как она вздрагивает.
– Джейсон, как ты меня нашёл? – её голос едва слышен, но в нём явственно звучит тревога.
Я молча впиваюсь в неё хмурым взглядом, чувствуя, как внутри разгорается пламя гнева. Мои кулаки непроизвольно сжимаются.
– Что за чертовщина? Почему ты ушла? – рычу я, приближаясь к её столу.
Каждый шаг даётся мне с трудом, так сильно меня трясёт от эмоций. Кларисса испуганно вскакивает и отступает, но тут же берёт себя в руки. Её лицо становится непроницаемой маской, когда она отвечает спокойным тоном:
– Я уже говорила тебе, что между нами ничего не может быть, кроме одной ночи. Я не намерена продолжать наше общение, – она делает шаг вперёд, не отводя решительного взгляда и сжимая губы.
Я тоже не свожу с неё глаз.
– Ты могла бы разбудить меня и хотя бы сказать: "Пока, Джейсон. Спасибо, что трахнул меня", – язвительно замечаю я.
– "Пока, Джейсон. Спасибо, что трахнул меня", – передразнивает она, кивая в сторону двери. Её голос звучит холодно. – Ну, так иди уже. Тебе не стоило меня искать.
Я не могу оторвать взгляд от её соблазнительных губ, идеальной груди, облачённой в строгую белую блузку. Воспоминания о нашей ночи накрывают меня с головой. Не сдержавшись, я делаю шаг вперёд, беру её за подбородок и притягиваю к себе, жадно погружаясь в чувственный поцелуй.
Наши языки сплетаются в страстном танце, и я готов овладеть ею прямо здесь, на этом столе. Кровь стучит в висках, а тело наполняется жаром. Кларисса резко отталкивает меня, тяжело дыша. Её щёки покрыты румянцем, а глаза блестят.
– Джейсон, уходи. Между нами ничего не может быть, – шепчет она.
Я вижу, как дрожат её руки. Сделав над собой усилие, я отступаю и направляюсь к кабинету директора. Кларисса пытается меня остановить, но я успеваю захлопнуть дверь перед её прелестным носиком.
Сердце бешено колотится, когда я оказываюсь лицом к лицу с нынешним руководителем Empire Group. За массивным дубовым столом сидит Холанд Ньюман – мужчина сорока пяти лет, спортивного телосложения. Его пронзительный взгляд изучает меня, пока я прохожу через просторный кабинет.
– Добрый день, мистер Ньюман! – произношу я. – Я Джейсон Харрис, новый владелец. И я намереваюсь лично возглавить компанию.
Наступает гробовая тишина, нарушаемая лишь тиканьем настенных часов и учащённым дыханием Ньюмана. Я вижу, как расширяются его зрачки, а на лбу выступают капельки пота. Наконец, он овладевает собой:
– И какова же будет моя роль в этом… обновлённом бизнес-проекте? – спрашивает он, стараясь сохранять спокойствие.
– Вы прекрасно справлялись со своими обязанностями до этого дня, – делаю я комплимент, вспоминая, как тщательно изучил все документы до этой встречи. – Потому я предлагаю вам должность генерального директора. Зарплата, кабинет и прочие привилегии сохранятся в неприкосновенности. Единственное, с чем мне бы хотелось внести ясность, так это с новым секретарём для моей персоны. Молодая леди в приёмной произвела на меня крайне благоприятное впечатление…
Ньюман едва слышно выдыхает, будто собираясь с мыслями. Я вижу, как напрягаются мышцы его лица.
– Вы имеете в виду мисс Вейс? – его голос звучит напряжённо. – Прошу прощения, но этого я позволить не могу…
– Мистер Ньюман, – перебиваю я его с нажимом, чувствуя, как внутри закипает раздражение.
Ньюман молчит ещё несколько секунд, а потом медленно кивает, признавая поражение.
– Вот и замечательно. Я рад, что мы пришли к общему согласию, – говорю я, чувствуя, как меня переполняет удовлетворение от достигнутой цели. – До свидания, мистер Ньюман.
Я выхожу из кабинета, ощущая на себе тяжёлый взгляд Ньюмана.
Глава 5. Кларисса
Чёрт возьми, что это было? Я ошарашенно замираю, пытаясь осознать происходящее. Внутри бурлит целый водоворот эмоций: ярость, растерянность, возбуждение и даже смущение сливаются в хаотичный коктейль чувств.
Когда Джейсон поцеловал меня, я на мгновение оцепенела, чувствуя, как его горячие губы прижимаются к моим. Благодаря многолетней практике, я научилась быстро брать себя в руки, поэтому надеюсь, он не заметил, как привёл меня в смятение. Но даже сейчас я ощущаю легкое покалывание на губах, словно отголосок его прикосновения.
Закрыв глаза, делаю несколько глубоких вдохов, пытаясь успокоить бешено колотящееся сердце. Аромат его одеколона всё ещё витает в воздухе, дразня мои чувства. Вернувшись к рабочему столу, я пытаюсь логически осмыслить ситуацию. Пальцы нервно постукивают по гладкой поверхности стола, пока в голове роятся вопросы. Зачем Джейсон появился в Empire Group? Почему он вёл себя так, словно Empire Group принадлежит ему? И главное – почему его до сих пор не выставили оттуда? Эти вопросы не дают мне покоя, вызывая легкую головную боль.
Я никак не могу смириться с тем, что он так быстро разыскал меня. Возникает подозрение, что, возможно, он стал новым владельцем нашей компании. Мысли мечутся от одной гипотезы к другой, пытаясь выстроить логическую цепочку из имеющихся фактов. Я чувствую, как напряжение сковывает мои плечи, а в висках начинает пульсировать. Может быть, он курирует новый проект, способный изменить облик нашего предприятия? Или его пригласили для важного совещания? Но всё это лишь догадки, которые кружатся в моей голове, словно листья на ветру.
Одно очевидно: наша случайная встреча этой ночью тесно переплетается с моими рабочими обязанностями. И это внушает беспокойство, заставляя меня нервно теребить край юбки.
Внезапно дверь кабинета мистера Ньюмана распахивается, и из неё выходит Джейсон. Его присутствие мгновенно наполняет комнату, словно грозовая туча.
– Собирайте свои вещи, мисс Вейс, – произносит он, буравя меня тяжёлым взглядом.
Его голос звучит властно и уверенно, отчего по моей спине пробегает холодок. Простые слова, но они повергают меня в ступор. Я чувствую, как кровь отливает от лица.
– Зачем? – резко спрашиваю я, пытаясь скрыть дрожь в голосе.
– Отныне вы будете работать на меня, – отвечает он, не отводя взгляда.
Я чувствую, как земля уходит из-под ног. Колени слегка подкашиваются, и мне приходится опереться о стол, чтобы сохранить равновесие.
– Джейсон, я не понимаю, – выдыхаю я, пытаясь собраться.
Мой голос звучит тише, чем я хотела бы.
– Мистер Харрис, – обрывает он меня. – С этого момента, мисс Вейс, вы будете работать на меня.
Собрав всю свою решимость, я смотрю на него невозмутимым взглядом.
– Хорошо, мистер Харрис. Не могли бы вы пояснить круг моих обязанностей? – спрашиваю я, стараясь, чтобы мой голос звучал уверенно и профессионально.
Джейсон слегка прищуривается, словно пытаясь прочесть мои мысли. Его пронзительный взгляд, кажется, проникает в самую душу.
– Разумеется, мисс Вейс. Ваша роль как моего секретаря будет многогранной и ключевой, – начинает он, и его глубокий голос заполняет пространство между нами. – Вам предстоит управлять моим рабочим графиком, поддерживать деловые связи и организовывать встречи. Я ожидаю от вас безупречного владения офисными программами и высокого профессионализма при работе с документами. В ваши обязанности также войдёт контроль входящей корреспонденции, разработка презентационных материалов и прочее.
Я киваю, обдумывая его слова. Мой мозг лихорадочно работает, пытаясь осмыслить новую информацию.
– Вы можете рассчитывать на моё усердие, мистер Харрис, – отвечаю я. – Однако позвольте уточнить: буду ли я тесно взаимодействовать с другим ассистентом или коллегой?
На мгновение Джейсон теряется, но быстро возвращает лицу невозмутимое выражение. Я замечаю, как на его щеке едва заметно дергается мускул.
– Да, мисс Вейс, вы будете плотно сотрудничать с моим другим секретарём, Мари. Я представлю вас друг другу завтра, – отвечает он.
– Благодарю за разъяснения. Если у вас возникнут дополнительные вопросы или пожелания, не стесняйтесь обращаться, – отвечаю я уверенным тоном, поворачиваюсь к нему спиной и принимаюсь собирать свои вещи.
Руки слегка дрожат, когда я складываю бумаги в папку. Внезапно он резким движением разворачивает меня лицом к себе. Его прикосновения грубоваты, но в то же время невероятно нежны. Его пальцы скользят по моим ногам. Волна дрожи пробегает по моему телу от его ласк. На мгновение я замираю на грани, которую нельзя переступать. Воздух между нами, кажется, наэлектризован.
Внутренняя борьба раздирает меня на части. Сердце бешено колотится в груди, а дыхание становится прерывистым. Наконец, собрав остатки самообладания, я отталкиваю его и поправляю задравшуюся юбку. Ткань кажется прохладной на разгоряченной коже.
– Простите, мистер Харрис, но служебный роман ни к чему хорошему не приведёт, – произношу я, приглаживая растрепавшиеся пряди волос.
Мой голос звучит хрипло, выдавая мое волнение.
– Да, мисс Вейс, вы абсолютно правы. Прошу меня извинить за это недоразумение, – холодно отвечает он.
Джейсон резко разворачивается и широкими шагами покидает кабинет, оставляя меня одну. Звук его шагов эхом отдается в пустом помещении. Моё сердце всё ещё колотится, дыхание прерывистое, и мне приходится приложить усилия, чтобы успокоиться.
Глубоко вдыхаю, пытаясь привести мысли в порядок. Собрав остатки сил, я поворачиваюсь и направляюсь обратно к рабочему столу, чтобы закончить сборы.
Глава 6. Кларисса
Подхожу к школе, где учится мой сын, чувствую, как сердце начинает биться чаще. Яркое осеннее солнце слепит глаза, отражаясь в окнах здания, а прохладный ветер игриво подхватывает опавшие листья у моих ног.
У входа сталкиваюсь с миссис Дранж, учительницей первого класса. Её глаза лучатся теплом, а на губах играет едва заметная улыбка. Сегодня на ней уютный кардиган цвета корицы – такой подходящий для этой поры года.
– Добрый день, миссис Дранж" – выпаливаю, пытаясь скрыть волнение. – Как там мой Николас?
– О, мисс Вейс! – восклицает она, всплеснув руками. – Вы не поверите, что сегодня учудил ваш малыш! На пляже нашёл такой камень – настоящее чудо природы! Весь класс до сих пор в восторге. А на математике… Боже мой, какие вопросы задавал! У меня мурашки по коже!
Чувствую, как внутри разливается тепло, а к горлу подкатывает ком.
– Спасибо вам огромное, – едва слышно произношу, пытаясь сдержать слёзы. – За всё, что вы делаете для наших детей.
– Да бросьте вы, – машет рукой миссис Дранж. – Это моё призвание. Я обожаю этих чертенят, особенно вашего Николаса. Такой уникальный мальчик!
Попрощавшись, иду на школьный двор. Воздух звенит от детского смеха и шелеста листьев. Среди бегающей ребятни замечаю Ника – он увлечённо играет с друзьями. Его светлые волосы сверкают в лучах заходящего солнца, а на лице сияет улыбка от уха до уха.
– Мам! Мамочка! – кричит, заметив меня, и несётся со всех ног. – Ты не представляешь, что сегодня было!
– Давай, выкладывай, – смеюсь, крепко обнимая сына.
По дороге к метро Ник тараторит без умолку, размахивая руками и чуть не подпрыгивая от возбуждения. В вагоне он продолжает свой рассказ:
– А ещё я нашёл вот это! – выпаливает он, вытаскивая из кармана гладкий серый камень с белыми прожилками. – Крутой, да? Все обалдели!
– Ого, вот это находка! – восхищаюсь, разглядывая камень. – Настоящее сокровище!
Выйдя на нашей станции, решаем немного прогуляться. Сумерки окутывают Нью–Йорк, превращая его в сказочный город. Звёзды одна за другой зажигаются на небе, а вокруг царит особая вечерняя атмосфера. Влюблённые парочки неспешно прогуливаются, перешёптываясь и смеясь. С детских площадок доносятся визг и хохот, а птицы устраиваются на ночлег, наполняя воздух мелодичным щебетанием.
– Мам, а давай в парк зайдём? – внезапно предлагает Ник, уставившись на яркую карусель. – Ну пожалуйста!
– А почему бы и нет? – подмигиваю. – Время у нас есть. Давай, показывай дорогу!
Глаза Ника загораются ярче звёзд, и он тащит меня за руку к аттракциону. Чувствую тепло его ладошки и думаю о том, как драгоценны эти моменты. Смотрю, как он кружится на пёстрой деревянной лошадке, и ловлю себя на мысли, что хочу навсегда сохранить в памяти его беззаботный смех, разносящийся в вечернем воздухе.
Глава 7. Джейсон
Подхожу к отельно–ресторанному комплексу ровно в 8 вечера. Мои шаги гулко отдаются по мраморным ступеням, ведущим к массивным дубовым дверям. Едва переступив порог роскошного зала, я слышу знакомый голос:
– Эй, Джейсон! – окликает меня Майкл, подзывая к себе с хитрой усмешкой.
Его глаза блестят, выдавая, что он явно что–то знает. Я неторопливо направляюсь к брату, лавируя между столиками, уставленными изысканными блюдами. Аромат свежеприготовленных деликатесов щекочет ноздри, но я сосредотачиваюсь на Майкле, зная его склонность к болтливости.
– Ну, выкладывай, что тебе известно, – требую я, останавливаясь рядом с ним и окидывая взглядом зал.
Я беру стакан виски у проходящего мимо официанта и делаю глоток, чувствуя, как янтарная жидкость обжигает горло.
– Как продвигаются поиски беглянки? – неожиданно спрашивает он, пытаясь сменить тему.
Я усмехаюсь, вспоминая недавние события.
– Оказалось, найти её было проще простого. Она работает секретаршей у Холанда Ньюмана в Empire Group, – отвечаю я, наслаждаясь удивлением, расползающимся по лицу брата.
– В Empire Group? – переспрашивает он недоверчиво, широко раскрыв глаза.
– Именно. И теперь она будет моей секретаршей, – добавляю я с торжествующей улыбкой, делая ещё один глоток виски.
Майкл качает головой, его лицо принимает серьёзное выражение.
– Не радуйся раньше времени, Джейсон. Отец приготовил тебе сюрприз, – предупреждает он, понижая голос.
Я напрягаюсь, чувствуя, как по спине пробегает холодок. Не люблю неожиданностей, особенно от отца.
– Какой ещё сюрприз? – спрашиваю я, сжимая стакан так, что костяшки пальцев белеют.
– Ты же понимаешь, что этот вечер не просто для поздравлений с приобретением компании, – намекает брат.
– Майкл, к делу. Что он задумал? – теряю терпение.
– Помнишь Нэнси Ричфорд? Дочь Генри? – спрашивает он, я чувствую, как земля уходит из–под ног.
Я начинаю догадываться о планах отца. Воспоминания о светловолосой девушке с кукольным лицом всплывают в памяти.
– Они должны приехать сегодня к девяти. Догадываешься, зачем? – продолжает Майкл с едва скрываемым злорадством, наблюдая за моей реакцией.
– Заткнись, – выплёвываю я, осознавая намерения старика.
Кровь стучит в висках, а в горле пересыхает. Я не ожидал, что он выберет именно её. Генри – крупный партнёр отца, владелец ювелирной компании Gold Glow. С детства я слышал разговоры об объединении наших компаний через брак, но надеялся, что эта идея давно забыта.
– Джейсон, Майкл, присаживайтесь, – зовёт нас мать, появляясь рядом с нами в элегантном вечернем платье.
Мы занимаем места за столом, накрытым на шестерых. Белоснежная скатерть, сверкающие столовые приборы и хрустальные бокалы.
– Кого–то ещё ждём? – интересуюсь у отца, стараясь сохранять спокойствие.
– Да, к нам присоединятся Генри и Нэнси, – отвечает он, поправляя узел галстука.
– Нэнси превратилась в настоящую красавицу! – восклицает мать, её глаза сияют от восторга.
– Рад за неё, – вежливо отвечаю.
Мама уходит встречать гостей, а я обращаюсь к отцу, стараясь держать себя в руках:
– Я думал, сегодня семейный ужин, без посторонних.
– Генри и Нэнси не чужие для нашей семьи, – спокойно парирует он, глядя мне прямо в глаза.
– Да ну? – язвлю я, чувствуя, как гнев поднимается внутри меня.
– Именно. Нэнси станет твоей будущей женой, – объявляет отец тоном, не терпящим возражений, словно это уже решённый вопрос.
Пальцы непроизвольно сжимаются на вилке. Одна мысль о браке с этой стервой вызывает отвращение. Нэнси, безусловно, красавица с ангельским личиком. Но её истинная сущность – злобной, жестокой мегеры – проявляется в каждом слове и поступке.
– Ты это серьезно? – спрашиваю. – Когда это было решено?
– Мы с Генри все обсудили, и Нэнси дала согласие, – отрезает отец. – Эта тема не подлежит обсуждению.
В этот момент к столу подходят мама, Генри Ричфорд и сама Нэнси. Она сияет улыбкой:
– Привет, Джейсон! Как дела?
Натянуто киваю в ответ. Начинается светская беседа, но я едва слушаю, погрузившись в свои мысли. Внезапно голос мамы выдергивает меня из задумчивости:
– Джейсон, дорогой, расскажи Нэнси о своих планах насчет новой компании.
Я вздыхаю и начинаю рассказывать, намеренно используя профессиональные термины:
– Моя цель – возведение инновационных жилых комплексов с применением передовых экологичных технологий…
Нэнси хлопает глазами, явно ни хрена не понимая. Генри, напротив, проявляет искренний интерес:
– А чем твоя компания будет отличаться от конкурентов?
Подробно объясняю свою концепцию индивидуального подхода и первые проекты. Отец внимательно слушает, и я замечаю в его глазах проблеск одобрения.
Наконец, утомительный вечер подходит к концу. Попрощавшись со всеми, я спешу к выходу, мечтая поскорее оказаться дома и отдохнуть от этого безумия.
Глава 8. Кларисса
Солнечные лучи нежно касаются моего лица, пробираясь сквозь щель в шторах. Я медленно открываю глаза, моргая и привыкая к свету. Потягиваюсь в постели, наслаждаясь теплом уютного одеяла и мягкостью подушки.
Пора будить Ника. Выскальзываю из–под одеяла, ощущая прохладу деревянного пола под босыми ногами. Накидываю мягкий халат и направляюсь в комнату сына. Приоткрываю дверь, слыша его тихое сопение. Ник свернулся калачиком, обнимая любимого плюшевого динозавра. Я присаживаюсь на край кровати и нежно глажу его по волосам:
– Ник, солнышко, просыпайся. Пора завтракать и собираться в школу.
Ник морщит нос и ворочается, сонно бормоча:
– Мам, ну еще пять минуточек…
Его глаза остаются закрытыми, ресницы чуть подрагивают.
– Ладно, соня, – улыбаюсь я, чувствуя, как сердце наполняется нежностью. – Я пока приготовлю завтрак. Но чтобы через пять минут был на кухне!
На кухне солнечный свет заливает подоконник, где стоят горшки с пряными травами. Быстро готовлю яичницу, слушая, как шипят яйца на сковородке. Поджариваю хрустящие тосты и нарезаю свежие овощи для салата.
– Ник! Завтрак на столе! – зову я, расставляя тарелки.
Слышу шаркающие шаги по лестнице, и вот на кухне появляется заспанный Ник, потирая глаза кулачками. Его волосы взъерошены, пижама помята.
– Ты сегодня какой–то вялый, – замечаю я, подавая ему стакан апельсинового сока. – Плохо спал?
– Ага, – зевает он, показывая ряд мелких зубов. – Но фильм про динозавров вчера был классный!
– Точно! – киваю я, вспоминая, как горели его глаза во время просмотра. – Ты так увлеченно смотрел. Расскажешь мне за завтраком, что нового узнал?
Глаза Ника загораются, словно в них зажглись маленькие звездочки. Он с энтузиазмом начинает рассказывать, размахивая вилкой и роняя крошки:
– Мам, ты знала, что тираннозавр мог вырастать до 12 метров в длину? Это как два школьных автобуса! А еще ученые думают, что они вымерли из–за огромного метеорита…
Я слушаю, поражаясь его знаниям, и не могу сдержать улыбку, глядя на этот маленький ураган энтузиазма за столом.
После завтрака мы быстро собираемся. Я помогаю Нику застегнуть непослушную молнию на куртке и вручаю ему рюкзак. Выходим на улицу, где нас встречает прохладный осенний воздух. Листья под ногами шуршат.
Я провожаю Ника до школы, держа его за руку. У ворот целую его в щеку, чувствуя запах детского шампуня и легкий аромат зубной пасты:
– Удачного дня, мой хороший!
– Тебе тоже, мам! – кричит он, убегая и махая рукой.
Его рюкзак подпрыгивает в такт шагам. Вздохнув, направляюсь в сторону офиса. Аромат свежесваренного кофе и корицы доносится из уютного кафе на углу. Прохожие спешат по своим делам, погруженные в телефоны и мысли.
Подхожу к офису – высокому стеклянному зданию, отражающему утреннее небо. Внезапно меня охватывает волнение – я понимаю, что не знаю, где мое новое рабочее место. Сердце начинает биться чаще. Достаю телефон, чувствуя прохладу стекла под пальцами, и пишу Джейсону:
"Доброе утро! Подскажите, пожалуйста, куда мне идти?"
Жду ответа, нервно постукивая ногой по тротуару. Слышу гул города вокруг – сигналы машин, разговоры прохожих, шум ветра в кронах деревьев. Наконец, телефон вибрирует.
"Доброе утро! Второй этаж, направо от лифта. Вас встретит Мари."
Захожу в офисное здание, чувствуя, как сердце колотится от волнения. Новая работа, новые возможности – и Джейсон. Воспоминания о нашей страстной ночи всё ещё свежи в памяти, заставляя щеки гореть.
Глубоко вздохнув, направляюсь к лифту, стараясь успокоиться. Мягкий звон известил о прибытии, и я шагаю внутрь, наблюдая, как цифры этажей медленно сменяют друг друга. На втором этаже меня встречает рыжеволосая девушка с россыпью веснушек на милом лице. Её зелёные глаза лучатся дружелюбием.
– Доброе утро, мисс Вейс! Я Мари. Мистер Харрис просил проводить вас, – улыбается она, протягивая руку для приветствия.
– Спасибо, Мари, – отвечаю я, пожимая ладонь.
Её улыбка немного успокаивает мои нервы. Мой новый кабинет уютный и светлый. Солнечные лучи, проникающие сквозь жалюзи, играют на гладкой поверхности стола. На нём – новенький ноутбук, аккуратно разложенные канцелярские принадлежности и кружка с логотипом компании.
Я провожу пальцами по прохладной поверхности стола, но внутренне я всё ещё настороже – кто знает, какие ещё сюрпризы приготовил Джейсон.
– Мистер Харрис ждёт вас, как освоитесь. Если что-то понадобится – обращайтесь, – говорит Мари.
Она оставляет меня одну, слышу, как затихают её шаги в коридоре. Через некоторое время набираюсь смелости и стучусь в кабинет Джейсона. Сердце вновь начинает биться чаще. Он сидит за массивным столом, хмурый и сосредоточенный. Его тёмные волосы слегка растрёпаны, а в глазах читается напряжение.
– Доброе утро, мистер Харрис, – говорю, стараясь, чтобы голос звучал уверенно.
– Присаживайтесь, мисс Вейс, – отвечает он сухо, указывая на кресло напротив.
Опускаюсь в мягкое кожаное кресло, чувствуя, как оно слегка прогибается под моим весом. Повисает напряжённая пауза. Джейсон пронзает меня взглядом, от которого по спине бегут мурашки.
– Лара, как наша ночь повлияет на работу? – неожиданно спрашивает он.
Встречаюсь с ним глазами, стараясь не выдать своего волнения.
– Никак, Джейсон. Давай просто забудем об этом.
Он кивает.
– Хорошо. Тогда к делу. Через два дня важное совещание по новому проекту. Ты нужна как моя помощница. Подготовь презентацию. Мари даст все документы.
– Понятно. Я займусь этим немедленно, – отвечаю, вставая.
– Свободна, – бросает Джейсон, возвращаясь к бумагам на столе.
Выхожу из его кабинета с облегчением, чувствуя, как напряжение постепенно отпускает. Эмоции бурлят внутри. Ночь с Джейсоном заполнила мысли сомнениями, но я не могу позволить себе слабость. У меня есть работа, и я должна её выполнить.
– Мари, мне нужны документы для презентации, – обращаюсь, подходя к её столу.
– Конечно, сейчас всё подготовлю, – отвечает, быстро собирая папки.
Её движения уверенны и точны, что вызывает у меня уважение. Получив материалы, благодарно улыбаюсь. Теперь нужно сосредоточиться на подготовке к совещанию и не думать о Джейсоне. Но получится ли? Вздыхаю, возвращаясь в свой кабинет, готовая погрузиться в работу и отвлечься от непрошеных мыслей.
Стоя в коридоре перед залом совещаний, изучаю Джейсона взглядом. Его мужественные черты лица кажутся еще более притягательными в дневном свете, струящемся из окон. Взгляд его глаз, сейчас отстранен и равнодушен.
– Готовы, мисс Вейс? – произносит холодным тоном, от которого по коже пробегают мурашки.
– Да, – коротко бросаю в ответ, сдерживая дрожь в голосе.
Входим в зал, где уже собрались остальные участники. Атмосфера здесь деловая, сосредоточенная. Стоя перед аудиторией, чувствую на себе взгляд Джейсона, пронзительный и обжигающий.
Слова льются плавно, четко, моя презентация идет как по маслу. В эти моменты ощущаю себя хозяйкой положения, уверенной и компетентной. После завершения совещания Джейсон приглашает меня в свой кабинет. Закрыв за нами дверь, он оборачивается ко мне.
– Лара, ты блестяще проявила себя, – произносит, в голосе слышится гордость.
– Спасибо, мистер Харрис, – отвечаю сдержанно.
Внезапно его взгляд меняется – в глубине зрачков вспыхивает пламя. Он делает шаг ко мне, сильные руки обхватывают талию, притягивая ближе. Между нами повисает напряженное ожидание. Задыхаюсь от его близости, ощущая исходящее от него тепло.
– Джейсон, что ты делаешь? – шепчу, но он молча проводит носом по моей щеке, жадно вдыхая аромат.
– Ты была невероятно соблазнительна, рассказывая о строительстве нового жилого комплекса, – выдыхает на ухо, по телу пробегает дрожь возбуждения.
Джейсон берет меня за подбородок, вынуждая встретиться с ним взглядом. Внезапно его губы накрывают мои в жарком, страстном поцелуе. Волна желания захлестывает меня, разжигая пламя внизу живота. Всё вокруг перестает существовать, есть только мы. Его язык исследует мой рот, двигаясь вместе с моим. Когда наши губы наконец разъединяются, ловлю его пьянящий, обжигающий взгляд. В глубине его зрачков пылает неутоленная похоть, та же самая, что сейчас терзает и меня.
– Лара, я хочу трахнуть тебя прямо сейчас, – рычит хриплым голосом, заставляя меня вздрогнуть.
Глава 9. Кларисса
Смотрю на Джейсона, тело пылает. Его глаза темнеют. Жар вспыхивает во мне, как костер. После бурной ночи с ним мое тело жаждет повторения. Передо мной выбор: сдаться искушению или удержаться на краю. Почему–то уверена, если откажусь, Джейсон не станет настаивать, но жажда наслаждения пересиливает.
– Я тоже этого хочу, Джейсон, – едва слышно выдыхаю.
В мгновение ока он подхватывает меня на руки и усаживает на рабочий стол. Слова не нужны – наши тела давно ведут собственный разговор. Его страстный поцелуй опаляет, а жадные руки принимаются исследовать каждый изгиб разгоряченного тела.
Внутри разгорается огонь, готовый поглотить меня целиком. Захлестнувшие эмоции смывают грань между "я" и "мы". Весь мир сжимается до размеров этого кабинета, за пределами которого не остается ничего, кроме нас двоих.
Джейсон неторопливо стягивает с меня юбку и трусики, опускается на колени и скользит пальцами по влажным складочкам.
– Ты такая мокрая, – шепчет он, облизывая пальцы.
В следующий миг, ощущаю его язык на своей пульсирующей плоти, лаская самые чувствительные места. Из груди вырываются стоны – я не в силах их сдержать. Джейсон в совершенстве владеет искусством доставлять женщине удовольствие, и я с головой погружаюсь в этот безумный водоворот.
Кожа горит, сердце бешено колотится. Тону в этом урагане, ошеломленная его мастерством. Тело изнывает, готовое взорваться от накопившегося возбуждения, но Джейсон ненадолго приостанавливается, оставляя меня на пике.
– Не торопись, моя сладкая, – хрипло произносит он, разворачивая меня спиной к себе и прижимая к столу.
Звяканье расстегиваемого ремня отдается в ушах. Жажду отдаться ему без остатка, подчиниться любым его прихотям и доставить ни с чем не сравнимое удовольствие. Джейсон грубовато хватает меня за волосы и притягивает ближе. Чувствую, как он достает свой возбужденный член и проводит им по моим мокрым складочкам. Все тело содрогается, с губ срывается стон, прижимаюсь к нему еще теснее.
– Не спеши, – вновь шепчет Джейсон.
Несколько мгновений он продолжает водить окаменевшим стволом по моей киске, доводя меня до исступления.
– Джейсон, трахни меня! – стону, не в силах более сдерживаться.
Ощущаю, как он резко входит, крик вырывается наружу от неожиданности. Его член медленно заполняет меня, каждый миллиметр вызывает дрожь. Дыхание учащается, тело выгибается дугой. Напряжение достигает апогея, и наконец, мое тело может расслабиться.
Сквозь стон блаженства вырывается облегчение. Джейсон набирает темп, и я понимаю: он тоже на грани. Волна оргазма накрывает его, но он не останавливается, продолжая двигаться во мне. Обессиленная, обмякаю на столе. Джейсон выходит из меня и приводит себя в порядок.
– Как ты себя чувствуешь? – спрашивает он, помогая мне подняться.
– Будто королева, – со смешком отвечаю.
Отдышавшись, ощущаю крепость в ногах и поворачиваюсь к Джейсону. Его идеальное тело воплощает все мои фантазии, но он не принадлежит мне. Грусть омрачает меня, пока поспешно одеваюсь.
– Что случилось? – спрашивает, его бархатный голос проникает в самые потаённые уголки моей души.
– Ничего, Джейсон, – отвечаю, но он не отводит от меня пристального взгляда. – Просто… – голос дрожит.
– Просто что? – настаивает.
– Просто я боюсь, – признаюсь, чувствуя, как комок подступает к горлу.
– Чего ты боишься, Лара? – подходит ближе и приподнимает мой подбородок, заглядывая в глаза.
Лихорадочно смахивая непрошеные слёзы, отворачиваюсь от него. Слишком быстро привязываюсь к людям, вот почему раньше избегала повторных встреч. Четыре года боялась этого. Боялась вновь влюбиться в неподходящего мужчину, который принесёт лишь страдания, а не ту радость и любовь, о которой я мечтала с детства, наблюдая за родителями.
– Лара, – зовёт Джейсон, не могу заставить себя встретиться с ним взглядом.
Прошлый опыт не дал мне ничего, кроме боли и мучений, хотя я отдавалась без остатка. Вначале всё было прекрасно: подарки, забота, внимание. Но стоило мне узнать о беременности, как всё изменилось. Он превратился в чудовище.
– Эй, посмотри на меня, – Джейсон берёт меня за руку, его прикосновение обжигает кожу. – Что такое?
Встречаюсь с ним взглядом, все ещё борясь со слезами. Мне понадобилось четыре года и ужасающий инцидент, чтобы вырваться из того ада. Раны, оставленные прошлым, глубоко въелись в мою душу. И теперь, когда вновь испытываю подобные чувства, меня охватывает страх. Боюсь довериться, раскрыться перед новым человеком. Меня терзает тревога, что всё может повториться вновь.
– Я боюсь начать испытывать к тебе нечто большее, чем простое влечение, – шепчу.
Украдкой смотрю на Джейсона, вижу, как напрягается его тело. Не знаю, вызвано ли это моими слезами или моим признанием. Сделав несколько глубоких вдохов, вытираю щёки, чувствуя, как на них проступает свежий румянец. Без слов выхожу из кабинета.
Глава 10. Джейсон
Слова Лары бьют меня под дых. Я и представить не мог, что услышу от неё такое признание. Для меня всё это просто желание утолить похоть, безудержное вожделение. Даже не думаю о каких–либо эмоциональных связях.
Но когда из её глаз хлынули слёзы, внутри что–то ёкает. Становится ясно – если ее чувства ко мне перерастут в нечто большее, не смогу дать ей того, чего она жаждет. Причин для этого предостаточно.
Нэнси, с которой мне предстоит связать себя узами брака, хотя ни капли желания быть с ней я не испытываю. И вот она, Лара, красноречиво умалчивающая о своём семилетнем сыне. О нём узнал случайно от мистера Ньюмана, и эта новость ошарашивает меня. Факты упрямая вещь – просто поддался мимолётному искушению. Увидев на совещании Клариссу, уверенно державшуюся перед людьми, мгновенно захотел овладеть ею. Её властность и сила притягивают меня как магнит. Теперь же, глядя на плачущую Лару, чувствую себя последним мерзавцем.
Мелодичная трель мобильного вырывает меня из раздумий. На экране высвечивается номер отца.
– Алло, Джейсон? Как прошло первое совещание на новой работе? – интересуется отец бодрым голосом.
– Нормально, – отвечаю без энтузиазма. – Ничего особенного.
– Отлично! – восклицает он. – Кстати, не забудь про сегодняшнее свидание с Нэнси. Постарайся получше узнать друг друга.
Вздыхаю:
– Мне это не интересно…
– Джейсон, – строго прерывает отец. – Мы уже обсуждали это. Нэнси – твоя будущая жена.
– Ладно, – бросаю сухо.
Нажимаю "отбой" и задумчиво смотрю в окно. Мысли о предстоящем свидании вызывают лишь раздражение. Зачем мне это? Нэнси совершенно не в моем вкусе.
После работы нехотя плетусь в ресторан. Администратор приветливо улыбается:
– Добрый вечер, мистер Харрис! Ваш столик готов.
– Спасибо, – бормочу в ответ и усаживаюсь за столик.
Через пару минут появляется Нэнси – ослепительно улыбающаяся блондинка в облегающем платье.
– Привет, Джейсон, – мурлычет, опускаясь на стул напротив. – Ты сегодня какой–то задумчивый. Все в порядке?
– Да, нормально, – бурчу, избегая её взгляда.
Сидя с Нэнси, ощущаю лишь раздражение. Перспектива более близкого знакомства с ней вызывает у меня отвращение. Не вижу в этой женщине ничего из того, что ищу в будущей супруге.
– Как прошёл твой день? – интересуется, пытаясь завязать разговор.
– Обычно, – отвечаю сухо, надеясь, что она поймет намек.
– А у меня столько новостей! – восклицает Нэнси, не замечая моего настроения. – Представляешь, я сегодня встречалась с организаторами нашей свадьбы. Осталось всего три с половиной месяца! Ты уже выбрал смокинг?
С силой сжимаю бокал с виски, пытаясь сдержать нарастающее раздражение.
– Нэнси, давай не будем об этом, – цежу сквозь зубы.
– Но почему? – удивляется она. – Это же наш самый важный день! Я думала, ты тоже в предвкушении…
– Послушай, – резко перебиваю. – Мне плевать на эту свадьбу. И на тебя, если уж начистоту.
Нэнси замирает с открытым ртом, явно не ожидав такой прямолинейности.
– Что… что ты такое говоришь? – шепчет дрожащим голосом.
– Ты прекрасно осведомлена, что эта свадьба мне до лампочки не нужна. Ты никогда не будешь мне интересна, даже в качестве случайной подстилки, усекла?
– Но… но как же… Наши родители… – лепечет она.
– Молчи, Нэнси. Твой писклявый голосок я более выслушивать не намерен. Ты внушаешь мне одно лишь омерзение.
Швыряю на стол деньги и ухожу, оставляя Нэнси в оцепенении посреди ресторана.
Глава 11. Кларисса
Возвращаюсь домой с Ником, пустота после встречи в кабинете Джейсона накрывает с головой. Внутри всё словно выжжено, эмоции испарились без следа.
Закрываю глаза и вспоминаю, какой была раньше – открытой, жизнерадостной, легко сходящейся с людьми. На мгновение в кабинете снова почувствовала себя той Ларой, какой была семь лет назад. Во мне затрепетала робкая надежда на любовь и счастье – чувства, которые давно не позволяла себе испытывать ни к кому, кроме сына.
Прошлое было наполнено светом, пока судьба не столкнула меня с Джейком. Мне было четырнадцать, когда мы встретились, и всё казалось волшебным. Он был особенным, я верила в любовь с первого взгляда. Наш стремительный брак поначалу казался сказкой, но известие о беременности в одночасье превратило её в кошмар. Заботливый муж обернулся безжалостным монстром. Он яростно отрицал свою причастность к ребенку, обрушивая на меня всю злобу. С каждым днем насилие становилось все более жестоким. Беременная, я превратилась в боксерскую грушу для его зверских побоев, несмотря на угрозу для крошечной жизни внутри меня.
Боль и страх разрывали душу. Единственная мысль – защитить невинное дитя любой ценой. День рождения малыша, вместо радости – новый виток ада. Мои мольбы о пощаде тонут в пустоте. Это кошмар без пробуждения, без спасения. Прошлое душит меня, наполненное мукой и ужасом. Под градом ударов чувствовала, как последние крохи надежды утекают сквозь пальцы. Он бил расчетливо, не оставляя следов. Я была в ловушке – нет доказательств, чтобы просить о помощи. Но главное – панический страх за жизнь сына. Джейк угрожал убить его, если проговорюсь, и я знала – это не пустые слова. Каждый день я жила в страхе, не зная, что принесет следующий час.
Но всё разбилось в ту роковую ночь. Джейк явился домой мертвецки пьяным, в его безумных глазах полыхала неконтролируемая ярость.
– Ты опять трахалась с этим ублюдком, шлюха?! – взревел, брызгая слюной.
– Джейк, клянусь, я ни с кем не изменяла! – громко ответила я, стараясь перекричать его рык.
– Не валяй дурочку, я всё знаю! Ты, продажная потаскуха! Чего тебе не хватает, а? Я обеспечиваю тебя и твоего выродка, а ты смеешь мне изменять?!
Его огромная ладонь взметнулась, и я успела лишь зажмуриться, как тяжёлый удар обрушился на мой живот. Боль пронзила меня, словно раскалённый клинок. Из глаз хлынули слёзы. Крики Джейка разбудили Ника.
– Почему это отребье ещё не спит? Займись, наконец, своим ублюдком! – заорал он, указывая на кроватку сына пальцем.
Сердце бешено заколотилось. Ужас сковал меня, не за себя – за моего малыша. Раньше Джейк никогда не позволял себе подобных выходок при Нике. Я поняла: эта ночь может обернуться кошмаром. И так оно и вышло, оставив на моей душе незаживающие раны.
– Ник, малыш, тихо, умоляю, – шептала, но голос предательски дрожал.
– Мамочка, почему папа такой злой? – встревоженно спросил малыш.
– Папа просто не в духе, не обращай внимания, – попыталась успокоить его.
– Заткнитесь оба! – с яростным рыком прогремел Джейк.
Этот крик словно вонзился в меня острым лезвием. Малыш разразился пронзительными воплями, которые лишь распалили дикий огонь в моём бывшем муже.
– Пусть эта тварь замолкнет! Или я его заткну, а ты будешь наблюдать! – угрожающе прорычал он, его глаза буквально полыхали безумием.
Я похолодела от ужаса, вскочила, пытаясь увести сына от этого кошмара.
– Нет, сука! Останешься здесь! Я хочу видеть, как ты справишься со своим дебильным отпрыском! Или ты только и можешь, что раздвигать ноги перед каждым встречным?!
Прошло пять мучительных минут, в течение которых моё сердце разрывалось от крика Ника. Как я ни старалась, малыш был слишком напуган и не мог взять эмоции под контроль. А в следующий миг произошло то, что будет стоять у меня перед глазами до конца жизни. Нечто ужасное, за гранью. Джейк безжалостно вырвал Ника из моих объятий и с чудовищной силой отшвырнул в сторону.
Голова ребёнка с глухим стуком ударилась о кровать, разбрызгивая кровь. Но на этом он не остановился. Мой бывший муж набросился на меня, разрывая в клочья одежду, пока мой малыш истекал кровью на полу. В ту ночь он бесчеловечно насиловал меня бесконечно долго. А когда закончил своё отвратительное дело, просто встал и ушёл, хлопнув дверью.
Мою грудь сдавило болезненным спазмом, казалось, рёбра вот-вот проломят кожу. Голова кружилась от панического ужаса и горя. На подгибающихся ногах я подобрала окровавленного Ника и понесла его сквозь горькие слёзы в ближайшую больницу.
В вестибюле меня сморило от нечеловеческого напряжения, и я рухнула без сознания. Позже мне сообщили, что сына удалось спасти, а Джейка приговорили к пожизненному заключению. Эта трагедия нанесла моей душе глубочайшую рану, лишив веры в мужчин.
Каждый раз, когда смотрю в зеркало, вижу в своих глазах отражение той ночи. Страх, боль, отчаяние – все смешалось в один клубок, который не могу распутать уже много лет. Пытаюсь жить дальше, ради сына, ради себя. Но прошлое не отпускает. Оно преследует меня в кошмарах, в случайных звуках, в незнакомых лицах на улице.
Мои ночные встречи с мужчинами – это попытка заглушить боль, почувствовать хоть что-то кроме страха. И это помогает на время. Знаю, что это не выход. Знаю, что где-то там, в большом мире, есть другая жизнь. Жизнь без страха и боли.
Глава 12. Кларисса
Выходные пролетают как одно мгновение. Все эти дни не отхожу от Ника, впитывая каждую секунду счастья, которое он мне дарит. Мы погружаемся в мир динозавров, бродим по городским улочкам, чувствую, как сын становится моим якорем, удерживающим на плаву. Ник всегда был и остается моим спасением, изгоняющим мрачные мысли. Эти моменты с ним – словно глоток свежего воздуха для моей измученной души. В голове просто не остается места для тревожных мыслей о Джейсоне. Полностью растворяюсь в нашей с сыном радости, фокусируясь лишь на настоящем.
Но вот наступает понедельник. Ник уходит в школу, а тень Джейсона вновь омрачает мысли. Меня пугает перспектива новой встречи с ним, но я понимаю – она неизбежна.
Входя в офис, чувствую, как внутри все дрожит.
– Доброе утро, Кларисса! – бодро приветствует Мари.
– Привет, Мари, – отвечаю, пытаясь скрыть нервозность.
– О, чуть не забыла! – восклицает она. – Мистер Харрис просил передать, что через три дня благотворительный вечер. Сбор средств на жилой комплекс. И вот, – Мари протягивает мне карточку. – Он оставил свою карту, чтобы ты могла купить платье.
Замираю, не зная, что сказать. Зачем Джейсон дает мне свою карту? Неужели это какая–то форма платы за тот случай в кабинете?
– Эм… спасибо, Мари, – бормочу, забирая карту.
Сажусь за свой стол, кладу злосчастную карточку перед собой. Она лежит там, словно напоминание о том, что моя работа теперь включает не только офисные обязанности, но и светские мероприятия. Закрываю глаза, и тут же в голове всплывает образ Джейсона. К счастью, звонок телефона прерывает эти непрошеные мысли.
– Привет, мам! – отвечаю, радуясь отвлечению.
– Ларочка, солнышко, как ты там? – голос мамы звучит не так бодро, как обычно.
– Да вот, осваиваюсь на новой работе. Слушай, мам, тут через три дня вечер благотворительный намечается. Можно к вам Ника привезти? И… у вас там все в порядке?
Повисает пауза.
– Конечно, привози малыша, – наконец отвечает мама.
В её голосе слышится грусть.
– Мам, что случилось? Ты какая–то расстроенная.
– Что ты, милая, все хорошо! – слишком поспешно возражает она.
– Точно? – не сдаюсь.
– Да–да, не волнуйся. Просто устала немного. Привози Ника, мы будем ждать.
– Ладно… Тогда до четверга! Целую.
– И я тебя, родная.
Положив трубку, откидываюсь на спинку кресла и прикрываю глаза. Что–то явно не так. Последние месяцы родители ведут себя странно, и это меня пугает. А вдруг кто–то из них серьезно болен? Ничего, в четверг обязательно выясню, что происходит. С этой мыслью заставляю себя вернуться к работе, хотя тревога продолжает грызть изнутри.