Глава 1. Умирающий город
Неожиданно проснулась и не сразу поняла, где нахожусь. Вспомнила офис, испуганных коллег и меня, уронившую огромный фикус, стоявший в холле агентства между кухней и кабинетом редакторов.
Больничная палата не такая унылая, хотя я не знаю, какой она должна быть, потому что это мой первый визит в столичную больницу.
«Всего лишь обморок, поднялось давление, с кем не бывает!» – рассуждала сама с собой, пока соседки ушли на ужин. Голова болела в том месте, где она, видимо, встретилась с цветочным горшком. Волосы непривычно пахли кофе, который я пролила во время падения. В остальном – чувствовалась лёгкая усталость.
Самое интересное: мне здесь нравится. Обо мне заботятся, берут анализы, делают процедуры и даже приносят еду. И никакой работы. Официально. Телефон изредка напоминает о себе сообщениями в мессенджерах. Если от сотрудников агентства, то только с пожеланиями скорейшего выздоровления.
Звонила мама. Я пропустила ежедневный обеденный созвон, но кто-то, видимо, взял трубку и сообщил ей о моём состоянии. Пришлось её успокаивать, чтобы они с папой не ринулись посредине недели из Нижнего Новгорода. Первые анализы в норме, инфаркт исключён. Жить буду.
– Катюха, ты нас напугала! – в палату ворвалась Вера, моя самая близкая подруга, которая не только благодаря пышной комплекции, но и умению убеждать, может открыть любую дверь. С ней вместе мы учились на филфаке и до сих пор дружим, хоть она и работает маркетологом на другом конце Москвы. Вслед за ней вошла эффектная блондинка.
– Рыжуль, я привезла тебе сменную одежду и всё, что нашла у тебя в квартире. Если завтра выпустят, то заеду за тобой. Но я бы на твоём месте не торопилась, если лечащий врач – душка, я бы ещё пару раз навестила больную коллегу… – щебетала Мила, пиарщик нашего агентства и моя легкомысленная подруга по совместительству.
– Да, врач – ничего… – соглашаюсь с Милой. – Доктор Лунин, как Джордж Клуни. – родилась неожиданная рифма.
– Ты шутишь, значит, всё хорошо! – делает вывод Вера. – Кстати, Костя вообще в курсе, что с тобой?
– Малышка, а ты, случайно, ни того… Не беременна? – предлагает версии для моего обморока Мила.
– Ответы на ваши вопросы – «нет». Не беременна, и не в курсе. Я ему ещё ничего не сказала. Он до конца недели на сборах где-то в области, его всё равно дома нет.
Странно, что не написала ему. Наверное, не хотела расстраивать и заставлять менять планы из-за ерунды. Для него же так важны эти семинары фитнес-тренеров. Или, может, я боюсь, что Костя примет решение не в мою пользу?
В это время в палату вошёл врач, который и вправду походил на Джорджа Клуни из сериала «Скорая помощь».
– Добрый вечер, Екатерина! – он окинул серьёзным взглядом подруг и, кашлянув, добавил: – и гости! Попрошу вас закончить встречу, потому что моей пациентке в первую очередь нужен покой. Никакой работы, никаких переживаний: спокойствие и только спокойствие.
– Ну вы же меня завтра выпишете? – лучше я отдохну дома.
– В принципе, все анализы в норме, завтра посмотрим кровь, последим за давлением, и можно домой. Но я очень советую по возможности взять небольшой отпуск, чтобы восстановить силы.
– Да, Катя у нас тот ещё трудоголик, – запричитала Мила, подходя ближе к врачу и делая вид, что убирает пылинки с его халата. – Мы обязательно наставим её на путь истинный, спасибо за вашу помощь!
Доктор дал нам ещё пять минут, девочки передали вещи, зарядку для телефона, вкусняшки к чаю и поехали по своим делам. Устроила я всем сегодня нервотрёпку.
Задумалась над советами врача и поняла, что за пять лет, что работаю гострайтером и редактором в агентстве «Паблик», ни разу не была в нормальном отпуске. Два-три раза в год навещаю родителей, когда выдаются свободные выходные. Прошлым летом четыре дня провели с Костей в Питере, и то только потому, что там была конференция для писателей. Позапрошлой осенью мы с Верой урвали недорогой тур в Италию, под который добрые итальянцы открыли мне визу сразу на два года. Кстати, ещё шесть месяцев осталось.
Надо же, пять лет я в писательском деле! Пишу книги для других людей. Потом они печатают тиражи в крутых издательствах, делают презентации, гордятся своим творчеством. Только это моё творчество.
Да, первое время было приятно помогать тем, кто не мог поделиться своим опытом и раскрыться перед читателем без помощи профессионального писателя. Психологи, известные спортсмены, шеф-повара, звезды шоу-бизнеса. Оплачивается такая работа неплохо, и всегда есть заказы. Думала, что набью руку – и создам шедевр. Ведь писателем я мечтала стать ещё со школы.
И вот, пять лет пролетели, а ничего под именем Катерины Левиной так и не вышло. Зато более пятнадцати бестселлеров лежат на полках книжных магазинов за подписью новых хозяев моих текстов.
Последние две недели были адски загружены: первого марта мы получили срочный заказ от блогера-миллионника, которому моментально понадобилась автобиография. Весь отдел трудился без выходных, литры кофе перетекали из кофемашины в наши стаканы. Только за сегодня выпила не меньше четырёх чашек. До обеда. Ужас!
Я успела выгореть на работе так сильно, что пепел давно уже разлетелся по всей Москве. И только визит в больницу расставил всё на свои места. Мне всего двадцать девять, и я не хочу больше падать в обморок. Только если от удовольствия или в объятья любимого. Позвоню всё же Косте, пусть будет в курсе.
На моё удивление Костя готов приехать прямо сейчас, но я отговорила его от этой идеи. Потому что доберётся до больницы он только к полуночи, и его никто не пустит. Обещал завтра вернуться в Москву. Плохо я думала о своём парне, однако.
Пять лет назад мы познакомились с ним в тренажёрном зале. Я уже начала работать в «Паблике», где в качестве соцпакета выдают абонемент в фитнес-клуб по соседству с офисом. Чтобы быстрее влиться в команду и не отставать от коллег, взяла разовый пропуск, хотя к спорту всегда была равнодушна. К счастью, от мамы унаследовала хорошую фигуру, которая не требовала истязаний в зале.
В клуб меня затащила Мила, вечная зожница, спортсменка и комсомолка. Я растерялась в этих железных джунглях из тренажёров и качков, совершенно не понимая, как к ним подступиться. И к тренажёрам, и к качкам. Последние успевали к снарядам быстрее меня, демонстрируя натруженные мышцы.
Вот я успела занять первый попавшийся тренажёр, но понятия не имела, что с ним делать. Взяла большую штангу, которая болталась сверху, и попыталась опустить её, но рисковала повиснуть в воздухе, потому что сдвинуть эту тонну мне было не под силу.
Один из инструкторов сжалился надо мной и подошёл, чтобы помочь. Он подсказал, с чего лучше начать, и сразу же пропал. Как только я перешла на другой снаряд и опять растерялась, мой спаситель снова был рядом. Так я познакомилась с Костей.
Оказалось, он не работал в этом клубе, а тренировал нового клиента, которого рисковал потерять из-за внимания ко мне. Я решила отблагодарить его свежевыжатым соком в баре фитнес-клуба, потом мы обменялись телефонами и продолжили общаться вне зала. Туда я решила не возвращаться: прогулки на свежем воздухе куда круче.
Выхожу из душной палаты, чтобы пройтись по коридору. Слабость ещё есть, но чувствую себя бодрее. Ничего не происходит случайно: видимо, и правда, надо серьёзно подумать об отпуске. Ещё полтора месяца до начала мая и мы сдадим блогерскую «исповедь» в виде готовой книги. А потом – я свободна.
Воображение начинает рисовать отпуск мечты. Возьму пару, а, может, и тройку недель – не пропадать же Шенгену. Выберу скромный городок, где нет толп туристов, а значит, никто не будет отвлекать от писательства – должна же я написать первую книгу. Для себя. К тому же в маленьком городе стоимость проживания не будет космической, и я смогу оплатить такую поездку сама.
Меня так увлекли эти мысли, что я тут же взяла телефон и стала просматривать сайты с арендой квартир в Италии. Иногда планирование отдыха куда интереснее, чем само путешествие. Это мой случай. Я уже представляю себя там, в этих очаровательных апартаментах, с уютной кухней, одной спальней и большими окнами, из которых открывается вид на горы, или на озеро, или на милые холмы…
Загружаю карту и смотрю окрестности Рима, куда планирую прилететь. Поиски уединённой обители приводят меня в городок Орвието – всего сто километров от Рима.
Скорость интернета в больнице оставляет желать лучшего, но по тем картинкам, что успеваю загрузить, вижу: место сказочное. На вершине небольшой скалы, город окружён крепостной стеной, милая базилика, городской рынок, мощёные улочки. А какие виды! И очень много предложений с недорогим проживанием: то, что надо.
Все апартаменты стильные и в то же время простые, натуральное дерево и камень в отделке. Если заглянуть в гостиную или спальню, то их как будто совсем недавно освободила милая итальянская бабушка, а сама отправилась в летнее путешествие. И столько деталей в интерьерах: в таком месте точно родится необычная история. Может, любовный роман эпохи средневековья? Рыжеволосая героиня, которая борется за своё счастье против инквизиции, считающей её ведьмой?
Листаю предложения по аренде – одно другого интереснее. Как вдруг вижу прекрасную Casa Civita Adriana – небольшую комнату, расположенную как будто прямо в скале, с балконом-верандой, где разместились небольшой кофейный столик и два плетёных кресла. А главное – фантастический вид на горные каньоны и зелёные поля. Здесь будет приятно писать книгу на рассвете или провожать закат с бокалом чего-нибудь игристого и виноградного. Да, не отдельная квартира, а комната в небольшом частном отеле, но мне королевский замок и не нужен.
Последний знак, что это место идеально, – огромная скидка в пятьдесят процентов. Действует ещё два часа. «Шесть недель – минимальный срок аренды», – гласит мелким шрифтом условие. Заплатить за три, но жить шесть. Соблазнительно, но смогу ли я? Конечно, это шанс написать хотя бы половину книги. Надо решаться. Доктор же сказал: «Отдыхай».
«Левина, ну почему ты не слушаешь умных мужчин?» – подсказывает внутренний голос.
Потому что другие умные мужчины и женщины не поймут. Одна и на шесть недель. А вдруг Костя не отпустит? Мама точно скажет, что лучше за эти деньги отдохнуть дома, на даче. Но эти деньги заработала я и могу отправить себя в отпуск. Мне, в конце концов, скоро тридцать лет! Почему я вечно думаю о том, что обо мне подумают другие?
Медленный интернет – плохой помощник в моей авантюре. Но я боюсь упустить скидку, поэтому нажимаю «бронировать» до того, как загрузилась вся информация о хостеле. Но точно известно, что мой писательский отдых начнётся первого мая в чудесном месте под названием Орвието.
Прошла всего неделя, а я уже почти как новенькая. Только желтеющий синяк на лбу напоминает о недавнем падении. На работу в офис решила пока не выходить: пусть страсти о моих разрушениях улягутся. Поэтому попросила руководителя перевести меня на удалёнку.
Работа над книгой известного блогера идёт по графику, а я ещё никому не сказала про запланированную поездку. Сначала прошу официальный отпуск в агентстве. Руководитель легко отпускает меня и даже выписывает премию. На неё я сразу же покупаю билеты на самолёт.
Зная, что Костя будет сопротивляться, начинаю готовить его к моему отсутствию заранее. Раз я еду работать над книгой, то мне в голову пришла мысль сообщить близким, что «Паблик» отправляет меня в писательский лагерь на родину Данте: отдых и обучение в замечательных условиях.
Парень мой, конечно, не пришёл от этой новости в восторг.
– Катён, ничего себе – шесть недель! Звучит, как полгода. И сколько это стоит? – мой мужчина не любит неоправданные траты.
– Ну, проезд оплатило агентство, на проживание у меня скидка пятьдесят процентов, обучение тоже за счёт работодателя. – смешиваю правду и вымысел.
– Всё прекрасно, но ты же знаешь, что я хочу поменять машину. И ты, видимо, забыла про первый вклад в нашу квартиру… – звучало, как далекоидущие планы, но с явным раздражением.
– Если ты про деньги, то всё уже оплачено. Тебя не «ограблю». Но, наконец, напишу свою книгу. А у тебя будет больше времени для работы: займёшься ребятами, которые без тебя не добьются таких прекрасных результатов. Курс свой запишешь для блога! – поддерживала супертренера, как могла.
– Ну, если для тебя это действительно важно… – Костя сдается. – Может, я смогу к тебе присоединиться? Чёрт, у меня же загранник закончился…
– Милый, всё будет хорошо! Я вернусь так быстро, что ты даже не заметишь моего отъезда! Жить буду в глуши, чтобы ничто не отвлекало. В этом и есть смысл поездки. – Хоть здесь не обманываю.
Родителям рассказываю ту же историю, чтобы мои показания везде совпали. Мама даже порадовалась за дочь, которую так ценят в агентстве, что единственную отправляют на обучение в Италию. Карьерный рост!
И вот когда все в курсе – время паковать чемоданы, освежать в памяти итальянский, который я изучала в университете, и читать книжки по писательству, чтобы понять, с чего начать. Так получилось, что все мои работы, написанные для кого-то, – это нон-фикшен: биографии, психологические пособия, кулинарные истории, бизнес-тренинги, а никак не художественная литература.
А я о любви мечтаю написать… Где девушка ищет себя и никак не находит, зато встречает очаровательного парня, с которым всё не так просто. Может, эта история случится в Италии, в декорациях самой романтической страны? Хочется страсти, загадок, ярких персонажей.
Накупила в интернете авторов, близких по духу. Может, вдохновлюсь на свой роман за чтением? Гийом Мюссо отвечает за детективную часть, Джоанн Харрис – за романтическую мистику, Софи Кинселла – за юмор, а Элизабет Гилберт – за еду, молитву и путешествия. Ведь именно в путешествие я и отправлюсь.
Последнюю неделю апреля считала часы до момента, когда поеду в аэропорт. Но вместе с диким желанием творить ко мне постучались давняя подруга – неуверенность. А что, если я не смогу написать книгу за шесть недель? Ведь у меня нет ещё ни одного сюжета, ни одной сто́ящей идеи? Кто сказал, что я смогу?..
С чемоданом отваги и ручной кладью сомнений я зашла на воздушный борт и заняла место у иллюминатора. Пути назад нет, через три с половиной часа самолёт приземлится в Риме. Приключение начинающей писательницы Катерины Левиной стартует!
Все дороги ведут в Рим, и мои – туда же. Как я могла прилететь в Вечный город и не погулять по нему? Я была здесь два раза, и как будто в прошлой жизни: в университете жила здесь два месяца по студенческому обмену, а потом приезжала туристкой вместе с Верой. Если вы были в Риме, то обязательно захотите сюда вернуться. Тем более, тёплым маем, когда здесь ещё не так жарко и не так многолюдно.
Села в поезд от аэропорта до железнодорожной станции «Термини», откуда поеду в Орвието. И так как поезда к месту моего писательского лагеря хотят каждый час, решила оставить багаж в камере хранения и погулять по городу. Сейчас десять утра, и у меня куча времени, чтобы выпить кофе, съесть пиццу и почувствовать себя настоящей итальянкой.
В центре Рима все достопримечательности находятся в интервале пятнадцати минут друг от друга. Спускаюсь от вокзала небольшими улочками к Колизею, от него иду к площади Венеции и Капитолийскому холму. Я бы заглянула на ресторанный островок Трастевере, но не хочу терять время: там я могу зависнуть до вечера.
По дороге к Пантеону захожу в небольшое местное кафе, где буквально два столика, чтобы перекусить по-быстрому. Беру пасту с курицей и шпинатом и суперполезный смузи неприглядного тёмно-зелёного цвета. Но вкусно. После раннего обеда появились силы, поэтому сворачиваю на площадь Навона, а потом уже в компании с фисташковым джелато иду до фонтана ди Треви.
Если путешествие в одиночку сначала меня пугало, то сейчас начинаю понимать все его прелести. И в Риме чувствую себя как дома. Пока не забыла про свой дом, написала маме и Косте, что гуляю по итальянской столице. То ли отчёт, то ли хвастовство. Буду держать их в курсе. И фотографии отправлю. А их я делаю очень много, чтобы запомнить все детали.
Витрина магазинчика а-ля винтаж так и искушает меня шопингом. Ведь в своей деревне Орвието я вряд ли буду иметь такой выбор для покупок. Красное лёгкое платье, с открытыми плечами, тонкой кружевной вышивкой так и манит. Удивительно, но я, как обладательница светло-рыжих волос, всегда считала, что красный – не мой цвет. Типа масла масляного. Или я боялась вызова, который он несёт в себе. Но когда примерила платье, поняла, что это тот подарок, который я заслужила в начале писательского пути. Для вдохновения. Пусть и за сто евро.
Бросаю монетку в фонтан ди Треви, чтобы вернуться, и направляюсь к финальной точке – площади Испании и знаменитой лестнице, которая к ней спускается.
На подходе к её верхней части меня опять увлекают аппетитные витрины – на этот раз с круассанами. И кофе. Самым ароматным кофе, какой только может быть. Самым крепким капучино. Потому что кружка в итальянской кофейне раза в два меньше порции капучино у нас. Это густой эспрессо и совсем немного вспененного молока. Чтобы чуть-чуть сбить горчинку, но не отвлечь от главного – кофе.
Если я продолжу поглощать итальянскую кухню такими объёмами, то вместо книги привезу домой лишние килограммы. Но бонусом к круассанам – прекрасный вид на улицу, где можно понаблюдать за людьми. Незаметно подглядывать за их жизнью. Так же, как, возможно, кто-то подглядывает сейчас и за рыжей писательницей, которая нашла на полке рядом со столиком интересное издание.
«Il Bisbetico Domato»
По силуэту Адриано Челентано и Орнеллы Мути на обложке начинаю понимать, что это «Укрощение строптивого» – книга о фильме. Жаль, что я буду изучать её очень долго. Всё-таки мой разговорный итальянский, как я успела убедиться за три часа в Риме, лучше читательского. Но четыре года в университете потратила не зря. Фильм, что ли, в оригинале посмотреть? Записываю мысль в специальный блокнот идей и желаний на эту поездку.
Пока сижу в кафе и пользуюсь вайфай, выкладываю несколько сторис и пишу сообщение хозяйке квартиры. Джулия, по общению и фото, показалась мне милой и открытой девушкой. Обещала провести экскурсию по городу и рассказать обо всех интересных местах. Она просила сообщить, во сколько меня встретить на площади, потому что дорога до апартаментов по древнему городу займёт еще время. Приятный сервис.
Пишу Джулии, что уже в Риме и сяду на поезд в пять тридцать. Значит, к семи вечера буду на месте. Пока я делаю заметки, Джулия отвечает «до встречи» и оставляет номер для связи. Мы переписываемся по-английски, но я не теряю надежды за шесть недель улучшить свой итальянский.
На Испанской лестнице как всегда многолюдно. Сувенирные лавочки и художники зазывают туристов. Местная молодёжь, как будто ей совсем нечем заняться, занимает ступеньки-жёрдочки и сбивается в стаю, к которой постоянно кто-то подлетает.
Рядом со мной сидит парочка, и девушка однозначно обиделась на своего парня, угрожая ему немедленным расставанием. Парню надоедают её капризы, и он уходит, бросив напоследок что-то типа: «Сама не знаешь чего хочешь!». Девушка, кстати, не расстроилась и позвонила подружке, которой то ли жаловалась, то ли хвалилась.
Я делаю селфи на лестнице, мучу свой видавший жизнь айфон, производя много-много фото, чтобы точно было из чего выбрать. И вдруг вижу на экране камеры, что парень возвращается, а в руках у него – мороженое. Да не одно, а штук десять – рожки на любой вкус и цвет.
Девушка улыбается, а он громко говорит ей, и его слова доносятся не только до меня, но и разбегаются по всей лестнице, привлекая внимание людей, спокойно сидящих на мраморных ступенях: «Если и сейчас не выберешь, я угощу этим мороженым всех вокруг». Видимо, я так внимательно следила за этой сценой, что парень направился в мою сторону. Я, конечно, не против джелато, особенно когда припекает яркое итальянское солнце. Но парень, не спрашивая меня, просто вручает вафельный рожок. Только и успеваю от неожиданности сказать: «Grazzi!»
М-м-м, фисташковое, как я люблю.
Ещё немного позагорала на лестнице и отправилась на вокзал. Шагомер показал двадцать тысяч шагов, поэтому ныряю в прохладное метро. Тем более, до станции «Термини» всего три остановки.
На фуд-корте покупаю воды и сэндвич с курицей, чтобы было чем заняться в поезде. Или когда приеду в хостел. Ноги начинают болеть от усталости, но какие-то неведомые силы поддерживают меня в этом путешествии к отпуску мечты.
Быстро беру билет на местную электричку через терминал, чуть дольше искала платформу, с которой уходит мой поезд. Потому что было бы досадно оказаться не там, где я запланировала.
В поезде обнаружила, что Рим сделал из меня беззаботную туристку: телефон почти разряжен. Хорошо, что рядом с креслом нашлась работающая розетка, к которой я сразу же подключилась. Всё-таки счастливые часов не наблюдают. Как и уровень зарядки.
По дороге в Орвието наслаждалась пейзажами и делала небольшие заметки по будущей книге. Обычно, когда я приступаю к новой писательской работе, у меня уже есть материал: интервью героя, его работы, его мысли. А про кого я буду сочинять в своём романе? Моя жизнь слишком скучна, чтобы о ней писать. Может, про Милу что-нибудь придумать? Она вон жениха из Москоу Сити себе нашла, красивого и успешного. И познакомились они, кстати, необычно: она пыталась увести его такси, так как опаздывала на работу. Теперь он отвозит её на работу лично.
И пока я продумывала сюжет любовного романа, мой поезд прибыл на станцию Орвието. Здесь всё так, как я себе и представляла. А закат какой прекрасно-розовый. Уютная станция, при выходе с неё попадаешь на небольшую площадь с фонтаном. За ним – фуникулёр, каждый день поднимающий жителей и гостей в город.
Джулия должна забрать меня здесь. Станция опустела, мои попутчики быстро разошлись, кто куда, только мужчина лет сорока пяти никуда не торопился и стоял около непримечательной пиццерии, изучая что-то в своём смартфоне. Я тоже смотрела на телефон, который, к сожалению, не зарядился в поезде. Видимо, мне досталась неработающая розетка. А вот девушки, несущей табличку с моим именем, мне пока не досталось. Возможно, она задерживается, поэтому я заняла удобную лавочку, чтобы подождать её.
Через десять минут мой оптимизм начал испаряться. «А если меня обманули с квартирой, оплата ушла мошенникам, и я шесть недель буду жить на улице!» – перебирала самые ужасные предположения. «Да нет! Сайт надёжный, такое невозможно», – сама же снимала возражения и успокаивала себя.
Надо позвонить Джулии, вот и всё. Выписываю её номер на всякий случай. Я же знаю свой телефон – он может «умереть» в любую минуту. И вообще, что я здесь сижу, надо идти в пиццерию и там зарядить смартфон. Но на пороге заведения мне говорят, что кафе закрыто по техническим причинам.
Только подумала, что началась чёрная полоса моего приключения, как зазвонил итальянский номер. Наверное, моя хозяйка. Но… Айфон выключается сразу же, не успела я поставить чемоданы: они разъезжались в разные стороны на дорожках, выложенных брусчаткой. На другой стороне площади у вокзала горел логотип кофейни – и я почти побежала в ту сторону. Но и там меня ждало разочарование: маленькое кафе уже закрылось.
Села на чемодан, что побольше, и готова была зареветь от беспомощности. Очень устала и почти ничего не соображала. Ещё недавно мне казалось, что пару движений – и я в городе на холме, в уютной комнате с балконом и шикарным видом. А вот и мимо! Я на улице, солнце почти село, становилось холоднее, у меня нет ни телефона, ни каких-либо планов на ближайший вечер. Ах да, и я в чужой стране. Одна. Прямо сюжет для книги!
Недавний попутчик, немного странный мужчина, который был единственным живым существом на площади, шёл в мою сторону и махал телефоном, желая привлечь внимание. «Может, его прислала Джулия? Логично же, как я не догадалась!» – вот и решилась моя ситуация. Когда мужчина подошёл ближе, сразу же уточнила:
– Джулия?
– Нет, я не Джулия. Но, может, вам нужна помощь? Я жду дочь, она едет следующим поездом… – объяснил итальянец на ломаном английском. – Франко. – здесь он указывает на себя.
– Катерина. А я жду хозяйку квартиры, но у меня разрядился телефон. – выдаю медленно, чтобы мой итальянский был понятен.
– У вас есть номер? Вот, позвоните! – Франко протягивает старенький айфон.
– Спасибо, сейчас найду… – достаю блокнот и показываю цифры своему спасителю.
Франко набирает номер и включает громкую связь.
– Алло, Джулия, это Катерина, я приехала! – бодро кричу от радости, когда соединение установилось.
– Катерина, это не Джулия… – отвечает приятный мужской голос, низкий и слегка уставший. Мужчина выругался о чём-то своём по-итальянски и продолжил. – Меня зовут Марко, я муж Джулии, она вас не предупредила?
– Нет, но я уже приехала, где вы? Это не мой номер, телефон разрядился…
– Я уже час жду вас на станции, где выход и парковка, у фонтана, в общем. – Уточняет встречающий.
– Здесь никого нет, кроме меня и Франко. – В это время хозяин телефона решил обозначить себя и поздоровался с Марко. – Это шутка?
– Я похож на шутника? – мужу Джулии тоже не нравится эта ситуация. – С левой стороны маленькая кофейня… – он спокойнее продолжает уточнять геолокацию.
– Я приехала на станцию и вышла из поезда… – пытаюсь восстановить цепочку событий.
– На поезде? – а парень любит уточнять.
– Да, из Рима, на поезде я доехала до Орвието! Что не так? – ещё немного, и он меня выбесит.
– Вы приехали не туда… – спокойно констатирует парень.
Пока прихожу в себя и перевариваю информацию, хозяин телефона и хозяин квартиры между собой обсуждают ситуацию, в которую я попала. Новость плохая: моя квартира в другом городе. Хорошая новость: он недалеко. Ладно хоть ещё страну не перепутала. Хотя в том больничном состоянии, при котором я делала бронь, ещё и не такое могло случиться.
Муж Джулии говорит, что поменяет машину и приедет за мной через час. Франко делает фотографию, как я стою с чемоданами у фонтана, чтобы меня точно нашли, и отправляет её встречающему. Мне остается только ждать. Хорошо, что есть сэндвич и вода, купленные на вокзале Рима. Они скрасят мой вечер на площади у фонтана, потому что Франко дожидается дочь и покидает меня.
Закуталась в толстовку, чтобы не примёрзнуть к лавочке. Значит, жить буду в городе с названием Баньореджо. Что там, банный комплекс или термы какие? Даже посмотреть не могу, что это такое и куда меня повезут. Однозначно надо переселиться в Орвието. Надеюсь, мне вернут деньги, чтобы я смогла забронировать другое место.
Стало теплее. То ли от верхней одежды, то ли от перекуса. Но дико захотелось спать. Всё-таки в Москве сейчас уже больше десяти вечера. Хожу вокруг лавочки, чтобы не уснуть. Жаль, что выключенный телефон не учтёт эти шаги. Костя бы мной гордился. Чёрт! Костя и мама, наверное, пытаются мне писать и звонить, а я не отвечаю.
Только разошлась в самокритике, как на парковку, с которой до этого автомобили только уезжали, влетает небольшая машинка и озаряет своими фарами одинокую площадь. И девушку с чемоданами. Из машины выбегает высокий и лохматый тип в синих джинсах и толстовке. В темноте не успеваю рассмотреть его лицо, только замечаю выражение напряжённости и даже злости. Видимо, вечер «удался» не только у меня.
Парень без удовольствия берёт мои чемоданы и долго думает, куда их разместить в мини-машине, где и без того скромный багажник забит какими-то коробками. Он не знал, что сегодня предстоят встречать меня?
– Могу чем-то помочь, чтобы мы быстрее поехали? – обращаюсь к мужу Джулии на английском.
– Да, можете! Подождите, пожалуйста, вот здесь! – он берёт меня за плечи и передвигает от пассажирской двери на пару метров, а сам занимается перестановкой сидения, чтобы сзади нашлось место для моего багажа.
– И так ждала здесь больше двух часов… – не без раздражения замечаю я.
– А я ждал вас два часа на конечной остановке, куда вы должны были приехать, если бы знали, где забронировали квартиру, – парень прямо указал горе-туристке на топографический кретинизм, – Потом мне пришлось взять другую машину, потому что приготовил уже гольф-кар для ваших чемоданов.
– Простите, не помню, как вас зовут?
– Марко.
– Марко, мы можем не ехать в это ваше Баньореджо? Я бы хотела остаться в Орвието. – продолжать это знакомство желания нет.
– Вы можете никуда не ехать, а я – нет. У меня там дела. Вы готовы? И так много времени потратили на ваши чемоданы…
Марко опять быстро выругался на итальянском. Смысл его слов прост: «Чтобы я ещё раз связался с этой квартирой и её гостями!».
Я сажусь в машину без особого удовольствия куда-то ехать с этим хамом. Но других вариантов не находится. Переднее пассажирское сидение придвинуто так близко к лобовому стеклу, что я, можно сказать, сливаюсь с ним в страстном поцелуе.
– Очень удобно! – с сарказмом замечаю я, пытаясь сесть боком, чтобы ехать более или менее комфортно.
– Спасибо, мне тоже нравится эта машина, – поддерживает беседу Марко, – чуть не забыл, это вам. – и он резко протягивает мне пауэрбанк для айфона.
– Спасибо. – удивляюсь предусмотрительности этого грубияна и дарю ему тридцать минут тишины. А то мы рискуем не доехать до места назначения живыми. Мой телефон оживает и сообщает родным и бойфренду о том, что у меня всё хорошо.
Мы доезжаем до маленького городка Баньореджо, петляем по его узким улочкам с невысокими домиками и оказываемся где-то на окраине. Темно, страшно, никакой цивилизации. Я, конечно, хотела спрятаться в писательской келье. Но всё же комфортной. Чтобы рядом небольшая кофейня или пекарня с ароматным капучино по утрам, фермерским рынком пару раз в неделю и видами, как на фото в объявлении. Или я всё напутала?
Решаю заговорить с Марко, чтобы уточнить, когда мы будем на месте.
– Мы ещё не приехали? Баньореджо уже закончился как будто… – никак не могу расслабиться.
– А наш дом и не в Баньореджо. Вернее, в его самом отдалённом и самом высоком районе – Чивите. – снова говорит по-английски водитель. – Сейчас поменяем машину на поменьше, а то на этой не сможем подняться.
Сначала думаю, что здесь тоже есть фуникулёр, иначе о какой машине могла идти речь. Этот старенький «Фиат» и так был крошкой. Но тут мы резко поворачиваем, и дорога уходит вниз, как будто там обрыв.
Постепенно спускаемся, и картинка становится чёткой: открывается невероятный вид на гору. А на ней – то ли замок, то ли город. На фоне темно-чернильного заката с лиловыми отблесками древние стены красиво рисуются благодаря мощным прожекторам. Величественно. Вне времени и пространства. Дух захватывает. В небе молодая луна, и у меня ощущение, что я в сказке, где, для того чтобы быть счастливой, необходимо пройти несколько испытаний. И первое из них – взять эту крепость.
– Нам туда? – уточняю маршрут. – Как мы попадём наверх? – Марко останавливается на парковке в начале пешеходной дороги.
– Длина моста всего триста метров, можно и пешком подняться. Даже с чемоданами – это не проблема. – издевается надо мной вредный тип. И почему мне раньше казалось, что итальянские мужчины такие милые?
– Ну уж нет, как-то же вы возите своих гостей. У меня нет сил, чтобы идти… – сомневаюсь, что пройду и половину пути.
– Тогда сейчас подгоню специально обученных для этой работы ослов. – дразнит меня Марко и идёт к небольшому гаражу-складу.
«Сам ты осёл!» – ругаюсь едва слышно по-русски.
Я выхожу из машины, обрадовавшись возможности расправить ноги и руки после неудобной поездки. Через две минуты Марко тормозит рядом со мной на машинке типа гольф-кара, где сзади – открытый багажник, а впереди – пара очень узких сидений для водителя и пассажира.
– Прошу, мисс «Хочу жить в Орвието», сейчас мы покажем вам наши владения. Вдруг понравится? – продолжает язвить дерзкий владелец апартаментов.
Я ничего не отвечаю, чтобы не раззадоривать его ещё сильнее. И не портить себе настроение. Тем более, сидим мы друг к другу так близко, что я могу перейти врукопашную. От схватки меня останавливает его крепкий древесный парфюм, с лёгкими нотами ванили, которую я просто обожаю. Я почувствовала его ещё в машине, но сейчас он кажется ярче.
Мы поднимаемся к воротам, приглашающим войти в город. Вход украшают средневековые львы, которые держат в лапах человеческие головы… Марко видит, куда я смотрю, и комментирует элементы архитектуры:
– Кстати, эти львы – символ победы Баньореджо над кланом из Орвието. Ещё в пятнадцатом веке мы показали, что наша гора – круче! – он хвалится как мальчишка.
– Да уж, крутой подъём. – смотрю на проделанную дорогу.
Мы проезжаем ещё немного и оказываемся на площади у местной базилики.
– Это церковь Сан-Донато. Наш ориентир. Нам направо. – Марко снимает чемоданы и несёт их к подъезду соседнего двухэтажного дома, за углом от ресторанчика «Адриана», продолжая недовольно бубнить на родном языке про то, что для одного человека два чемодана – это много.
Я тоже перестаю стесняться и отвечаю ему по-итальянски:
– А что, надо было на шесть недель с рюкзаком приехать?
– Ну, может, к вам кто-то ещё присоединится, я не знаю… – слегка смущается Марко.
– Никого мне не надо, я приехала писать книгу.
– О, здесь у нас много общего: тоже не люблю людей.
Мы заходим в дом, и я узнаю этот вход, потому что видела его на фотографиях. Внизу размещается общая кухня, где можно приготовить еду, и тут же, за небольшим столиком, съесть её. Рядом двери, за которыми наверняка кто-то живёт.
Комната, которую я арендовала, располагается на втором этаже, куда ведёт узкая лестница. Моя дверь налево, прямо – ванная и туалет, а напротив моего убежища – ещё одна комната.
– А здесь кто-нибудь живёт? – уточняю насчёт соседей.
– Да, один угрюмый парень, но он вам не помешает. Весь день на работе, так что, вы его не увидите, не волнуйтесь.
Марко открывает комнату и передаёт мне ключи. Внутри всё такое разноцветное, но эти цвета так хорошо сочетаются друг с другом, что интерьер не кажется скучным. Хозяин занёс чемоданы, уже не делая замечания их тяжести, и продолжает стоять. Может, он на чаевые рассчитывает?
– Ой, простите, пожалуйста, я что-то должна вам за трансфер?
– Ничего, – спокойно отвечает он, – мне приятно было помочь. – Марко загадочно улыбается, давая понять, что это сарказм. – Я заметил, что вы замёрзли, может, хотите что-нибудь выпить или перекусить, пока ресторан ещё открыт. Тут рядом. Угощаю.
Несмотря на усталость и бесконечность этого дня, я, наконец, смогла рассмотреть мужа Джулии, было в нём что-то демоническое: отталкивающее и притягивающее одновременно.
– А это балкон? – хозяин помог открыть дверь на мою личную террасу.
– Это лучшая комната в Чивите, вам понравится здесь встречать рассветы. Если вы, конечно, захотите остаться. Если нет, завтра посмотрю, куда вас можно переселить в Орвието.
– Спасибо, это было бы здорово. А то я случайно забронировала не то место. Но комната и балкон – шикарные! – похвалила вре́менные апартаменты, чтобы не обидеть хозяина. – Так, а предложение по согревающему напитку в силе?
Мы спустились на первый этаж, и Марко открыл дверь в ресторан по соседству.
Ночь на дворе, а я ещё не сплю. Какое там у меня по счёту дыхание открылось? Марко предложил занять стол, а сам отправился делать заказ. Не знаю, чем он хочет меня накормить, пусть это будет на его совести. В ресторане, кроме нас, никого нет, здесь просто, уютно и пахнет итальянскими травами.
Смотрю в окно, которое выходит на площадь. Надо признать: в этой Чивите очень красиво и необычно. Другой мир. Как будто машина времени перенесла меня на пять веков назад. Интересно, чем бы я занималась в те времена? Наверное, была бы летописцем. Или меня на костре бы сожгли. Монахи вот этой самой церкви Сан-Донато.
Костя онлайн. В Москве сейчас полночь. Захотелось поделиться с ним своим итальянским одиночеством. Скорее звоню.
– Привет, милый! Как ты там? – открываю селфи-камеру. – Жду горячий чай и спать. Сегодня у меня было столько приключений! – обо всех не буду рассказывать, у меня ведь «писательский лагерь».
– Привет, Катёныч. Я хорошо. Немного устал, поработал с ребятами и сам подкачался. Хочу мяса!
– Покажу тебе площадь городка, в котором живу. Очень необычное место. – Перевожу камеру на окно, из которого открываются прекрасные виды.
– Ты что, в кремле или крепости какой? Что-то у вас там темно и людей никого. Как твои коллеги по обучению? – Костя задаёт вопросы, ответы на которые надо обдумать. Я не успеваю перевести камеру с основной на фронтальную, как в объектив попадает неожиданно довольный Марко. Чёрт, и тут он мне всё портит. Костя же такой ревнивый!
По его движениям, улыбке и взгляду понятно, что идёт он за мой столик. Сообразила, что надо сказать «grazzi» и перевести камеру.
– Ну вот, мой заказ!
– Э-э-э, что-то там много для тебя одной, детка, не объедайся! Кого-то ждёшь? Не заигрывай там с официантом!
– Такие тощие не в моём вкусе, ты знаешь, я люблю парней помясистей… Ну-ка, покажи бицуху!
– Да ну тебя, я спать пошёл! – Костя отмахнулся и отключился. Такая вот романтика. Может, отпуск позволит нам соскучиться и освежить отношения?
Марко и правда приготовил пир горой. На столе чего только нет: сыры, тончайшие колечки прошутто, ветчина, тёплая фокачча с оливками. Давно не ела посреди ночи, но всё такое аппетитное.
– Я очень голодный, поэтому не отставай, а то всё съем! – настроение хозяина хостела развернулось на сто восемьдесят градусов.
– Ничего страшного, я в это время обычно не ем, а вот от горячего напитка не откажусь. – не успела договорить, а Марко уже сорвался в бар, где забрал два небольших стакана с прозрачной жидкостью. Он поджёг напитки, на поверхности которых появились языки пламени.
– Хорошего отпуска в Чивите! – парень показывает мне, что перед тем, как попробовать, нужно накрыть стакан рукой: огонь потухнет, и коктейль можно пить. Залпом. Что я и сделала.
– О-о-о, это водка? – во рту всё горит, лицо мгновенно краснеет, как будто я проглотила самый острый перец.
– Ты же просила горячий напиток. Это самбука. Не понравилось? – итальянец переходит на «ты».
– Вообще-то, я имела в виду чай! – мы синхронно рассмеялись, потому что чаем здесь совсем не пахнет.
– Чай? Что это? Здесь такое не пьют! – Марко удивился моей неопытности в употреблении крепкого алкоголя. – Ладно, скорее закусывай! – Кстати, в Орвието очень вкусное местное вино, попробую завтра найти тебе там квартиру. Мне даже лучше будет. Через неделю приедет племянница, начинается сезон и нужна помощь с туристами. Чтобы не жить три месяца с дедушкой в одной комнате, я на всё согласен. – Марко собирает огромный сэндвич из всех ингредиентов, что лежат на столе, и с наслаждением откусывает первый раз.
– Зачем тогда вы сдали эту комнату, ещё и со скидкой? – пытаюсь разобраться в итальянской логике.
– Это Джулия выставила комнату на сайт. Не хотела, чтобы она простаивала. Или хотела, чтобы у меня было больше проблем. – в процессе поедания бутерброда объясняет запутанную ситуацию Марко, а я понимаю, что пора к себе.
– Спасибо за ужин, я умираю хочу спать! – встала из-за стола и чуть не потеряла равновесие.
– О, не сто́ит умирать в моём доме! Тебя проводить или запомнила дорогу? А то «чай» оказался очень крепким… – Марко тоже поднимается из-за стола, но я отказываюсь от его помощи. – Тогда спокойной ночи!
– До завтра! – отправляюсь в свою комнату, принимаю душ и засыпаю сразу же, как голова касается мягкой и свежей подушки.
Как же круто быть ближе к солнцу. И жить на горе. Ты как будто встречаешь его раньше остальных. Оно согревает тебя первым.
Окна в моей вре́менной комнате в Чивите-ди-Баньореджо выходят на восток, значит, чтобы выспаться, надо их занавешивать, и тогда не придётся просыпаться с первыми лучами.
Вышла на балкон и поразилась видам. Вокруг горы песчаного цвета, глубокие изрезанные каньоны, по которым раньше, наверное, текла река, а сейчас расположились небольшие зелёные оазисы. Скорее привела себя в порядок и выбежала на улицу, потому что не терпелось всё здесь посмотреть при свете дня.
Но я не одна на площади, люди повсюду. Небольшие группы ходят по городу, исследуя каждый его сантиметр. Оказывается, крепость оживает с наступлением утра. Пристраиваюсь за небольшой компанией и подслушиваю русскоговорящего гида. Когда-то Чивита была частью города, но гора разрушалась от землетрясений и прочих катаклизмов, пока не превратилась в «остров» на высоте. Мост в город построили относительно недавно, чуть более пятидесяти лет назад. Я прошла с группой ещё немного и послушала про церковь Сан-Донато, а потом вернулась к главным воротам, откуда посмотрела на маленькое Баньореджо, живущее, как оказалась, исключительно за счёт туристов.
Час брожу по мощёным улицам этого особенного города и задумываюсь о завтраке. Здесь, конечно, магазин продуктов не предусмотрен, только сувенирные товары по заоблачным ценам – вино, оливковое масло, печенья типа «бискотти» и прочие сладости. Поэтому пока придётся есть в ресторанчике «Адриана», либо заглядывать в тратторию на другой стороне площади. По соседству есть винный бутик, но он мне пригодится скорее вечером. Чуть ближе к главным воротам – небольшая закусочная, а за церковью – брускеттерия. Выбор невелик, но других вариантов нет.
Надеюсь, что в одиннадцать утра здесь ещё подают завтрак.
В «Адриане» играет весёлая итальянская музыка, два столика заняты на улице, и пара гостей сидит внутри ресторана. Кстати, место не такое большое, как мне показалось вчера, когда оба зала были пустыми. Плиточный пол цвета красного кирпича, столики небольшие с белыми плотными скатертями и чёрные деревянные стулья. В центре ресторанчика – печь. Наверное, в зимнее время она работает.
Я немного растерялась на входе. Не сразу поняла, нужно ли подойти в бар, чтобы сделать заказ, или можно сесть и дождаться официанта, как сзади услышала фирменную насмешку:
– О, мисс «Хочу жить в Орвието» проснулась и почтила нас своим визитом! – Марко держит в руках меню, на нём неплохо сидит фартук ресторана, подчёркивающий крепкий торс. Он казался мне худым по сравнению с Костей, но сейчас я вижу, что Марко по-своему сильный, и он выше моего бойфренда.
– А ты ещё и официант? Это мило! – улыбаюсь парню, который снова показывает свой вредный характер.
– Я здесь много кто, я здесь всё! – Марко изображает почти королевскую стать, пока не получает по кудрявой голове нагоняй полотенцем от невысокого мужчины преклонных лет.
– Хватит хвастаться, иди работать! Ты здесь всё после меня и благодаря мне. – радуюсь тому, как он осадил выскочку. – Юная леди, пожалуйста, присаживайтесь, я предложу вам завтрак, раз этот молодой человек забыл, как надо встречать гостей.
– Спасибо. Вчера я хотела обойтись с ним ещё хуже… – делюсь своими намерениями с пожилым мужчиной.
– О, милая, надеюсь, он не разбил вам сердце? – Обращается ко мне хозяин ресторана. – Марко, это твоя девушка? – мужчина крикнул так громко, что все вокруг услышали это. Я села за столик, чтобы меня перестали рассматривать.
– Не переживайте, он не в моём вкусе. У меня есть жених. – успокоила эмоционального старичка.
– Ах так, тогда предлагаю свою кандидатуру! – мило рассмеялся собеседник, возраст которого точно перевалил за семьдесят. – Меня зовут Лучиано, я хозяин ресторана, а этот неблагодарный красавчик, так получается, мой внук. Вы уж простите, за ним вечно дамы бегают, ещё бы… копия меня в молодости! – узнаю́ браваду итальянских мужчин.
Через две минуты Марко принёс эспрессо и стакан воды, хотя я их не заказывала. Видимо, так принято. Что же, не буду отказываться. Вскоре он поставил на стол большую тарелку, где лежал горячий круассан с ветчиной и сыром и несколько видов выпечки. Такой завтрак должен называться «Прощай, фигура». В этом есть что-то бунтарское, потому что здесь Костя не следит за моими лишними калориями, а значит, свобода!
После вкусного начала дня меня заволновали два вопроса. Можно сказать, писательских: во-первых, почему за Марко бегают девушки, если есть Джулия? И где она в конце концов? А во-вторых, семейная династия дедушки и внука, живущих в древнем городе на горе. Как судьба занесла их сюда?
Оставляю на столе десять евро, хотя никто не принёс счёт, и выхожу в город, чтобы найти укромное место, где я смогу спокойно поразмышлять над сюжетом будущей книги и сделать первые заметки.
Она шла по незнакомому городу или даже посёлку мимо невысоких кирпичных домов с терракотовыми крышами. Совершенно все, кто проходил мимо, оглядывались на неё, как будто девушка прибыла с другой планеты.
«Bizzarro!» – шептались горожане за её спиной.
«Я не дома и понимаю итальянский?» – пронеслось в голове девушки, которая сложила как дважды два надписи на вывесках и акцент местных жителей.
Она посмотрела на себя: узкие светло-голубые джинсы современного кроя, белая майка на тонких бретельках, яркий рюкзак цвета деним, который отправился вместе с ней в итальянский отпуск. Ничего необычного.
Девушка вспомнила, что вчера приехала на экскурсию в город на горе. Его соединяет с миром большой пешеходный мост. Чивита-ди-Баньореджо. В милом ресторанчике на центральной площади она познакомилась с парнем (не менее милым), с которым провела весь день, бросив свою группу. Она осталась ночевать в мини-гостинице, которую ей порекомендовал Марко.
Голова кругом от таких приключений. Девушка прошла ещё немного и с облегчением увидела Чивиту. Она присела на небольшую свободную лавочку перед тем, как совершить подъём. Люди по-прежнему пялились на неё, женщины осуждающе кривились и заставляли своих спутников двигаться побыстрее.
«Да что со мной не так? Может быть, я попала на съёмки фильма?» – эта догадка выглядела вполне правдоподобно. В отличие от туристки окружающие одеты несовременно, в стиле середины прошлого века. Лёгкие платья в клетку или полоску у женщин напоминали страницы бабушкиных модных журналов, по которым она в молодости шила себе наряды.
Девушка поспешила в город и по дороге пыталась найти объяснение происходящему. И съёмки казались самой логичной мыслью. Она поняла, что в этом городе она знает только одного человека – Марко. Надо срочно найти его и всё разузнать. К тому же с собой у неё только рюкзак и знание итальянского.
Город совсем не отличается от того, каким он предстал перед ней впервые. Даже названия магазинов и заведений написаны одним и тем же шрифтом. У «Адрианы» – столики на улице, только скатерти голубого цвета. Вчера вроде были белые. Из кафе на улицу выходит парень, и девушка, не раздумывая, бросается к нему:
– Марко, вот ты где! Что за шутки? Ничего не понимаю, что происходит? – молодой человек останавливается и поворачивается к ней.
– Э-э-э, Марко – это мой отец! Вы уверены, что ищете его? А я вам не по нраву, синьорина? – смуглый итальянец, очень похожий на Марко, улыбается чужестранке и не против продолжить знакомство.
– Отец? Вы его сын? Очень странно! – девушка садится за столик на веранде, пытаясь понять происходящее.
– Да, а вместе мы семья Д’Амико, которая живёт в этом городе уже более ста пятидесяти лет. А, может, и больше! А вы кто такая и почему вам нужен мой отец?
– Меня зовут Джульетта. И я ищу Марко, но он намного моложе… Мы здесь познакомились, в кафе «Адриана». – Девушка подняла взгляд на вывеску и поняла, что заведение называется иначе.
– Адриана? Это моя невеста! Если бы здесь было кафе с таким названием, то его владельцем мог быть только я.
Голова Джульетты кружилась от обилия информации. Кафе называется коротко и ясно: «Чивита ресторанте». Марко точно не может быть отцом этого парня. Но они очень похожи. В этом нет сомнения. И самоуверенность – отличительная черта семейства.
– Простите, может, у вас здесь кино снимают? – настаивала на этой версии происходящего гостья.
– Да, недавно от журналистов и камер яблоку упасть негде было! Снимали фильм про новый мост. Как вам наше чудо?
– Новый мост? Видела, я по нему сюда и поднялась… – что-то незнакомка начала понимать. – А какой сейчас год?
– Синьорина, вы меня пугаете, ей-богу! Тысяча девятьсот шестьдесят пятый.
В этот момент Джульетта перестала соображать и начала задыхаться от нехватки воздуха. Чивита и её собеседник проплыли перед её взглядом и пропали.
Вернулась в свою комнату и устроила небольшую сиесту, забравшись на кровать. Перечитала текст, который успела написать, и решила, что Чивита может стать неплохим фоном для романтической, а, может, и детективной истории.
После отдыха вышла в город, чтобы купить какой-нибудь горячей и, само собой, вредной еды, позвонить всем своим и поделиться впечатлениями первого дня. Тем более, стартовое задание своего импровизированного «писательского лагеря» я уже выполнила: рассказать о том, куда попадает герой, и дать интригующую завязку.
Спустилась на первый этаж, и запах из кухни позвал меня на свидание. Когда вошла в столовую, спиной ко мне стоял Марко, который готовил у плиты, подпевая Эросу Рамазотти, звучащему из смартфона.
– Чао! Вкусно пахнет. – Я как будто напрашиваюсь на ужин.
– Если подождёшь немного, проведу дегустацию, мне как раз нужно мнение неместного человека. – спокойно, сменив гнев на милость, сообщает то ли официант, то ли повар.
Я подошла ближе и увидела на столе заготовки для равиоли, итальянских пельмешек. Только начинка у них была странного бело-розового цвета. А в воздухе витало что-то сливочно-сладкое.
– Что внутри? – не удержалась и уточнила.
– О, это секрет! Но ключевой ингредиент – клубника. Я отрабатываю меню для фестиваля клубники, который пройдёт во вторую субботу июня, – секретничает шеф Марко. – Все рестораны Чивиты через десять дней должны сдать специальное меню в администрацию города. Мне нужно придумать что-то эксклюзивное, поэтому ничего не расскажу! Хотя… Ты же в Орвието переезжаешь! – Марко похлопал руками, чтобы сбить с ладоней муку, и достал из переднего кармана какие-то листы, а потом добавил. – Легче управлять ослом, чем каждый год удивлять всех этим клубничным меню.
– А причём тут ослы, не очень понимаю…
– Раньше в Баньореджо в начале лета устраивали скачки на ослах. Каждый город отправлял своего осла. И наездника.
Мне сложно решить, что легче: готовить ягоды или запрягать бедного ослика, поэтому разворачиваю бумаги, которые передал Марко, и вижу объявления аренды недвижимости в Орвието. Стало даже немного обидно, что этот вредный итальянец хочет от меня отделаться. Кстати, отпуск закончится на следующий день после фестиваля. Успею заскочить на праздник.
Парень продолжает готовить, а я – изучать варианты. Две квартиры мне не по карману, ведь эта досталась со скидкой. Две – очень скромные и не такие комфортные. Одна комната свободна всего на две недели июня, а это значит, что месяц надо провести здесь. А одна – идеально подходит и свободна через неделю.
– Отлично, я выбрала! Квартира доступна через неделю, вы сможете вернуть мне деньги? – задаю самый неприятный вопрос сразу.
– Думаю, это не проблема. Только сайт в любом случае возьмёт комиссию. А остальное – да. – уверенно сообщает Марко.
Значит, ещё неделя в Чивите. Надеюсь, что успею узнать как можно больше её секретов. И начать нужно с семьи Марко.
– А ваша семья давно живёт в этом городе? Ты не похож на затворника, готового обитать в крепости… – решаю разговорить повара, который как раз забросил равиоли в кипящую воду.
– Много ли ты обо мне знаешь? А вдруг я интроверт? И люблю жить в своей ракушке? – Марко помешивает равиоли и накрывает кастрюлю крышкой. – Ты уже знаешь, что на этой горе постоянно живёт всего одиннадцать человек. И я среди этих счастливчиков.
– Так, а кто тогда все эти продавцы, рестораторы, держатели хостелов? – хочу узнать о городе и людях как можно больше.
– А для них это просто бизнес, работа. Ничего личного. Наши сотрудники тоже не совсем местные. Кто-то живёт в Баньореджо, кто-то ездит из Лубриано или Понзано – это недалеко. А дедушка – самый древний и коренной житель Чивиты. Ещё его отец владел этим домом, а до отца – его дед. Почти все обладатели фамилии Д’Амико, что я знаю, жили здесь.
– И ты тоже здесь всю жизнь? Все свои… – пытаюсь угадать возраст Марко. Даже я уехала из Нижнего в Москву, когда город-миллионник стал мне мал.
– Тридцать два года? Нет. Но всё детство я провёл здесь. Потом родители переехали в Браччано, ближе к Риму. Там красивое озеро и крепость. Можешь съездить на экскурсию. А потом я жил в столице, стал геологом и вернулся сюда: помогать дедушке и Чивите. – на последней фразе он меняет улыбку на задумчивое выражение лица. – Ты знаешь, что каждый год город оседает и разрушается?.. – он говорит серьёзные вещи, помешивая равиоли. – Скоро будет готово, попробуешь?
– Да… – отвечаю на последний вопрос, а думаю о другом. – Как же тогда здесь жить, если город исчезает?
– Как жить? С удовольствием! – Марко делает типичный итальянский жест пальцами, скрестив большой, указательный и средний, намекая, что других вариантов нет.
У этого места запах дома. Многое в жизни оцениваю по запаху: не только еду и парфюм, но и места, мужчин. Помню первую встречу с Костей и его яркий, цитрусовый аромат, способный взбодрить любого. У Марко – сложный запах, как и он сам. То лёгкий и неуловимый, то тяжёлый, древесный. Я и говорю: упрямое бревно! Но в нём есть секрет, загадка. Как и в равиоли, что мне предстоит попробовать.
Под пристальным взглядом повара кладу в рот первую пельмешку.
– М-м-м, неплохо. Сливочно, нежная начинка, но… – шеф поднимает брови, не ожидая это услышать.
– Но? Известный кулинарный критик хочет что-то сказать? Ах, я забыл, ты же пишешь кулинарные книги! – эмоциональный парень отправляется к плите, чтобы положить себе порцию конкурсного десерта.
– Зря смеёшься, однажды я написала такую книгу с рецептами для известного ресторатора. И лично пробовала все его блюда, о которых мы рассказывали. И я люблю равиоли. Могла бы тебе дать совет… – Марко жестикулирует в формате «давай, продолжай, мне очень интересно». – Но, если не хочешь сделать лучше, окей, я просто поужинаю за твой счёт.
Клубничный шеф задумывается и решает попробовать равиоли, чтобы взять паузу в споре.
– Вкусно, ты права. И чего-то не хватает. Тут ты тоже права… – он намекает, что ждёт совет, но рассуждает так, как будто говорит со сковородкой, а не со мной.
– Я бы сделала клубничный соус. Клубники у тебя мало. Пожалел.
– Ничего я не пожалел, ягод осталось немного, закупка только завтра. – оправдывается повар.
–– И добавила бы мяту. Это вкус и цвет. Получится итальянский флаг, вы же такое любите… – горжусь своей идеей.
Марко решает сразу довести блюдо до идеала. Берёт блендер, закидывает клубнику и быстро делает плотный коктейль.
– Я добавлю сахарный сироп и сок лайма. И дольку лайма для украшения. – Как будто снова ждёт реакции и советуется шеф-повар.
– О, лайм – прекрасная идея. Можно взять ещё и его цедру… – я уже чувствую сочный и немного горький аромат зелёного цитруса, который Марко разрезает пополам.
Шеф берёт чистую тарелку, наливает на дно большую ложку соуса. Рядом ложатся равиоли, а границу между ними прокладывает веточка мяты и долька лайма. Марко крутит блюдо в руках, присматриваясь и принюхиваясь. На расстоянии вижу, что получилось неплохо, но надо снять пробу для уверенности.
Только приготовила вилку, как на кухню влетает невысокая, пышная дама в поварской форме ресторана.
– Марко, где тебя носит? – женщина общается с ним так, как будто они родственники. – Ой, простите! – она замечает меня. А я вижу, что эта синьора не так стара, как казалось на первый взгляд.
– Донна, что ты кричишь, у нас гости! Я готовлю меню для праздника. Что у вас там? – Марко не смотрит на неё, всё ещё вертя тарелку перед своим итальянским носом. У Донны хоть и есть авторитет, понятно, что Марко – её начальник.
– Дружок, там большая группа пришла, нам нужна твоя помощь! Идём! Ну-ка, попробую, что ты тут намешал… – Донна берёт большую ложку, которой, как черпаком, захватывает равиоли, соус и листочек мяты. Марко не успевает остановить её. – О, сладкая кислинка! И рикотта всё уравновешивает. Молодец, а теперь оставь свою гостью и тарелку, нам пора!
Только я начала наслаждаться одиночеством, как с главного входа в хостел вбегает другая дамочка, но намного моложе, по виду – моя ровесница. Жгучая брюнетка итальянских кровей. Она быстро смекает, что я не местная, и общается со мной на английском.
– Простите, вы не видели Марко? – парень и правда нарасхват у местных женщин. – Ну же, любимый, возьми трубку… – девушка подносит телефон к уху и уговаривает кого-то поговорить с ней. – Не могу до него дозвониться! – расстраивается привлекательная барышня в обтягивающих джинсах, простой майке на тонких бретелях, которая подчёркивает аппетитные формы незнакомки.
– Вы Джулия? – почему-то решила я, услышав слово «любимый» в отношении потерянного Марко. – Он в ресторане, только что ушёл туда, много гостей…
– Кто? Джулия? О нет! Я не эта психованная дура. Никогда бы не бросила такого мужчину, как Марко. Это надо совсем не дружить с мозгами! – девушка закатывала глаза и крутила пальцем у виска. – Я Камилла, мы с Д’Амико знаем друг друга с самого детства, у моей семьи по соседству винный бутик и траттория. – красотка оказалась любительницей не только Марко, но и разговоров. – А вы кто?
– А я – Катерина, приехала из Москвы, снимаю здесь комнату. Пишу книгу, – коротко рассказываю о себе.
– Ух ты, вы писатель! Круто! Напишите нашу историю любви? – вот и герои сами напрашиваются на страницы.
– Я подумаю, – всегда так отвечаю, когда не собираюсь ни о чём думать, – Пока не решила, какой будет любовная линия в книге…
– Надолго вы к нам?
– На шесть недель. Но я перееду в Орвието через семь дней. Поэтому здесь ненадолго, – объясняю свои передвижения подружке Марко.
– Если хотите, расскажу вам о вине, вдруг пригодится для книги. Дегустация с меня, заходите в гости, Катарина! – красотка берёт вилку и по-хозяйски пробует равиоли из тарелки Марко. – О, что-то новенькое!
– Да, Марко готовил для вашего местного конкурса. Вкусно получилось.
– Ну, я побежала, до встречи.
Постепенно привыкаю, что все здесь называют меня Катариной, а не Катериной. Кажется, можно использовать этот вариант для псевдонима.
Камилла – странная и загадочная девушка. Связывает ли их с Марко что-то на самом деле – это я пойму позже, а пока было бы неплохо сходить на дегустацию, чтобы познакомиться с соседями. Кажется, я превращаюсь в Эркюля Пуаро. Или мисс Марпл. А что? Так и вижу обложку моей книги: «Убийство в Чивите: смертельная любовь». И таинственный треугольник: Марко, Джулия и Камилла.
Проснулась рано и отправилась завтракать в «Адриану». Сегодня понедельник – город отдыхает от туристов, поэтому ресторанчик работает только для своих.
Получив порцию рисовой каши с молоком и изюмом, а также сэндвич с ветчиной, открываю писательский блокнот, чтобы сделать заметки по будущей книге. Надеюсь, это поможет организовать мысли и идеи, если они меня, конечно, посетят. В общем, мне нужны план и кофе.
За стойкой сегодня Лучиано, который мило заигрывает и угощает ароматным напитком. Прошу добавить молока, чтобы кофе был не таким крепким. Странно, но Марко в ресторане нет: за два дня привыкла, что он всё время где-то рядом и портит мне настроение.
Спрашиваю у дедушки Лучиано, нет ли здесь поблизости магазинов, а то надоедает богемный образ жизни, хочется что-то самой приготовить. Хозяин заведения сообщает, что Марко как раз скоро поедет забирать заказы у поставщиков. Не хочу отвлекать Марко своим присутствием. Возможно, вторую поездку вместе мы просто не переживём.
Вернуться к мыслям о сюжете книги не даёт мама, она звонит по видеосвязи. Первым делом интересуется, как проходит моё обучение. Ну как будто я снова в школе. Рассказываю, что выполнила первое задание, темп очень серьёзный, надо продумать персонажей. Только мама спрашивает о планах на день, как в экране телефона появляется Марко. Он общается с моей собеседницей как ни в чём не бывало. Представляю его руководителем нашей группы. Мама смущается, но называет парня красавчиком. Вот ещё придумала.
Итальянец, не дожидаясь окончания разговора, спрашивает: «Ты едешь?» Придумываю на ходу, что прямо сейчас нас везут на экскурсию, и прощаюсь с мамой.
Марко выходит из ресторана быстрым шагом, поэтому приходится его догонять.
– Эй, подожди! Я успею взять сумку? – Он забирается в гольф-кар и оттуда выкрикивает:
– У тебя три минуты, мне надо выезжать.
Хватаю рюкзак, кошелёк с картами и рубашку для защиты от палящего дневного солнца. Быстро сажусь в игрушечную машину и снова чувствую напряжение водителя.
– Привет. Не хотела навязываться, но твой дедушка сказал, что всё окей. Надеюсь, не помешаю?
– Ну почему помешаешь? Будешь помогать с покупками. Я оказываю тебе услугу, ты – мне. – Режим «сарказм» у Марко не выключается.
Меня, конечно, посещали мысли, что лучше дождаться переезда в Орвието, но мой бюджет не очень выдерживает счетов из ресторанов. Хочется разнообразия, а то я как в детском лагере, где всё одно и то же, поэтому ждёшь родительский день и вкусняшки. К тому же мы выехали из Чивиты, а спрыгивать с моста – только доставить удовольствие вредному соседу.
Там, где в прошлый раз мы меняли транспорт, теперь пересели на городское авто. По сравнению с мини-каром «Фиат» показался внедорожником. Хочу разрядить обстановку легкомысленным общением и узнать у Марко что-то новое.
– О, совсем забыла сказать! Вчера заходила твоя девушка, она нашла тебя?
– Что ещё за девушка? – У него их много что ли?
– Камилла, кажется.
– А, Ками! Девушка? Ну-ну, она с пяти лет считает меня своим бойфрендом. Ничего не меняется.
– Она думает иначе…
– Мисс «хочу жить в Орвието», а вам какое дело?
– Просто сообщаю. Мы с ней познакомились, она пригласила на дегустацию. Думаю, что это хороший писательский опыт.
– Сейчас у тебя будет опыт грузчика, готовься, писатель!
Мы покинули Баньореджо и бодро поехали по местным дорогам. Простыми их сложно назвать: они то извиваются, то поднимаются, то опускаются. Мне постоянно приходится держаться за ручку над дверью, чтобы не вылететь из своего кресла, хоть Марко, на удивление, очень уверенный и спокойный водитель.
Наш «Фиат» заезжает в небольшой городок Порано, где, по словам ресторатора, мы забираем сыры и другие молочные продукты. Щедрый хозяин сырной лавочки угощает меня деликатесами до тех пор, пока злобный Марко не начинает ругаться, что я совсем не помогаю. И да, мне приходится перекладывать жёлтые головы, размером с большую тыкву, в скромный багажник «Фиата». Поэтому, когда мы садимся в кабину, совершенно всё в ней пахнет пармезаном. А хозяин лавочки кричил Марко вдогонку, чтобы мы приезжали на день рождения какого-то Бернардо.
Через пять минут местность казалась очень знакомой. Я здесь уже была, и вот подтверждение: табличка с надписью «Орвието».
У нас есть немного времени, чтобы пройтись по городу. Ноги здесь главное средство передвижения, потому что въезд для машин ограничен. День солнечный: надеваю очки и накидываю рубашку, чтобы не сгореть.
Пока Марко занимается документами и делает заказ в винной лавке, брожу рядом и рассматриваю сувениры и посуду ручной работы. Он просит не уходить далеко, чтобы не искать меня по всему городу. Удивительно, с другими людьми он так хорошо общается. Почему же со мной чересчур дерзкий?
Высокий парень, в лёгких брюках и белой футболке, внимательно вглядывается в окно витрины, заходит в лавку и набрасывается на Марко с объятьями. Они выходят на улицу и приглашают меня перекусить, о чём я и сама начала задумываться. Друг Марко – Даниэль, как только узнал, что мы с его товарищем не пара, всю дорогу бросает романтические взгляды в мою сторону и старается узнать обо мне побольше. Представилась писателем из России. Может, и сама поверю в то, что я писатель.
Ребята заворачивают в небольшое, почти подпольное кафе. Будь я туристом, точно бы не зашла сюда. Но с местными – не страшно. Марко уточняет степень остроты моего блюда и дальше делает заказ сам.
– А что мы будем есть? – уточняю на всякий случай у «хозяина», заложницей которого я оказалась.
– Лампредотто. Здесь больше ничего и нет. Сейчас заправимся – и в большой магазин поедем. А потом – в Чивиту.
В этот момент за столик присел Даниэль, который принёс лимонад и стаканчики. Успела рассмотреть молодого человека: он – эталонно привлекательный итальянец, как из рекламы «Дольче и Габбано». Правда, слишком милый и сладкий. С такими бывает хорошо в начале отношений, когда они красиво ухаживают. Хотя я и могу ошибаться.
– Но если Катарина не захочет возвращаться в скучную Чивиту, она всегда может остаться в Орвието, я составлю ей компанию. Кстати, Маркус, с квартирой на следующей неделе ничего не получится, смогу освободить её только через десять дней…
– Это плохо, Дани. Очень плохо. – Марко смотрит хитро и не выглядит расстроенным. – Понимаешь, комната нужна как раз Катарине…
– О, тогда ей придётся поселиться у меня! В чём проблема?
Итальянцы общались так быстро, что на середине их разговора я потеряла нить повествования. Только поняла, что они обсуждали вино, девушек и пару раз назвали имя Джулии.
– Что происходит? – доедаю итальянский мясной сэндвич и напоминаю мужчинам о себе.
– Расскажу тебе по дороге. – Марко расплачивается за обед, который, кстати, мне очень понравился: мягкая булочка, соус, не самое дорогое, но очень вкусно приготовленное мясо – говяжьи потроха – и, видимо, какой-то секретный ингредиент.
Даниэль провожает нас до парковки и обещает украсть меня из Чивиты, как только квартира в Орвието будет готова. Марко идёт в машину, показывая, что наши разговоры ему не интересны. Мы с Даниэлем обмениваемся телефонами, и я возвращаюсь к вредному водителю.
– Ну что, поехали? – Д’Амико хочет сделать какое-то замечание, но почему-то замолкает. – Давно вы знакомы с Даниэлем? Выглядите близкими друзьями. – Раскручиваю его на разговор.
– Лет десять, наверное. Он младший брат Джулии.
– Значит, Джулия тоже должна быть красоткой, если у неё такой младший брат. – Марко сморщился от комплиментов парню из Орвието.
– Да, и эта красотка не хочет сдавать тебе квартиру в Орвието. Это её работа. – Марко задумывается. – Прости, что тебе пришлось во всём этом оказаться. – Он умеет извиняться? Я открыла рот от удивления.
– В чём именно? – Мы уже съезжаем с горы на трассу в сторону Баньореджо.
– Это она занимается сдачей комнаты в Чивите, доступ к нашему аккаунту на сайте аренды у неё. Но только теперь она живёт в Неаполе, а гостями занимаюсь я. Бесплатно.
– А почему она против, чтобы я переехала в Орвието? – пытаюсь понять логику этой парочки.
– Потому что она потеряет деньги. А мне всё равно на эти деньги, но не всё равно на комнату. Племянница приедет на следующей неделе. Но Джулия делает это назло. В Орвието не осталось свободных мест: летний ажиотаж. Я рассчитывал на Дани, но, как видишь, и он не в силах помочь.
– Ничего страшного, – я не знаю, что ответить, потому что и так получила много информации. – О, так быстро приехали! – мы останавливаемся на парковке магазина «Лидл», поэтому тема разговора меняется сама собой.
Обычный магазин, что-то среднее между недорогим супермаркетом и оптовой базой с бесконечными стеллажами. Не изысканный гастроном, зато всё есть. Марко дал задание выбрать разные виды пасты, поэтому я усердно считаю коробки и укладываю их в большую тележку. Но часто сбиваюсь и начинаю заново, потому что мысли о семье Д’Амико не дают покоя.
Что мы имеем: Джулия руководит квартирой Марко и зарабатывает на ней. Да, они были женаты. Или до сих пор женаты. Интересно, давно ли они расстались? И в чём причина? Кажется, надо поговорить по душам с Камиллой из винотеки.
А пока мне нужно уточнить количество пачек пенне, и я ищу ресторатора. Он стоит у соседнего отдела с крупами и кашами и не видит меня. Не успела подойти ближе, как в этот момент итальянец отвечает кому-то по телефону:
– Малышка моя, привет! – радостно щебечет Марко, а я прячусь за макаронными полками. Кто это: ещё одна пассия? – Я тоже очень соскучился… Нет, я сильнее! – Боже, от этих розовых соплей сейчас станет плохо. Ей что, шестнадцать? – Скоро приеду за тобой, и две недели будем вместе. Ну, целую, сладкая, мне пора!
Неужели это что-то настоящее? Марко такой довольный и воодушевлённый. И милый. Теперь мне точно хочется увидеть девушку, которая делает его таким счастливым. Задумалась и не успела выйти из своего укрытия. Не хочу, чтобы Марко знал, что я подслушиваю его откровенные разговоры. Не объяснишь же, что это материал для будущей книги. Поэтому хватаю первую попавшуюся пачку с пастой, чтобы скрыть небольшое преступление.
– О, я как раз тебя искала! Мне нужно кое-что уточнить насчёт пенне, – сразу перешла к делу.
– Пенне? Но это не пенне… Мисс Катарина, интересные у вас покупки. Вот почему вы так хотели в магазин! – Не сразу поняла его шутку, пока не посмотрела на упаковку макарон, что держала в руках. Форма изделий очень специфическая – в виде мужских гениталий. Ну как их обычно рисуют на заборах. И говорящая надпись: «Паста пенис».
– Я не виновата, что твои соотечественники так помешаны… на макаронах! Ну надо же такое придумать. Куплю подружкам.
– Купи-купи, хороший подарок. Вкусная паста.
Я долго ходила с бордовыми щеками, которые своим жаром напоминали об этой неловкой ситуации. Мы взяли несколько пакетов, в том числе мои покупки, остальное Марко оформил на доставку, потому что «Фиат» точно не резиновый.
На выходе из супермаркета увидела небольшую кофейню и решила угостить парня капучино, ведь он оплатил обед в Орвието, и я чувствовала себя должницей. Но Марко сказал, что в этот солнечный день, который начинал превращаться в вечер, он готов есть только мороженое. И сейчас отвезёт меня туда, где я смогу его купить.
Минут двадцать пять мы петляли по шоссе, ведущему к Баньореджо, но перед городом свернули в другую сторону. И вот поднимаемся в какой-то пригород – одна улица и пара поворотов. Что мы здесь забыли?
– Это Лубриано, небольшой посёлок рядом с нашей горой. Здесь есть волшебная пещера, ты не разочаруешься. – Марко второй раз за день читал моё настроение и вовремя пояснял происходящее. И даже интриговал.
Мы оставили машину и прямо по дороге спустились к каменной стене с большими окнами. Оказалось, здесь гостиница, ресторанчик и джелаттерия, то есть кафе, где делают мороженое. И называется это место «Пещера на Чивите».
– А при чём тут Чивита? – уточнила я.
– Вот причём! – Марко взял меня за плечи и развернул к зелёной долине, в центре которой возвышалась она – прекрасная и гордая средневековая красавица. – Да, иногда надо смотреть на привычные вещи под другим углом. Это касается и городов, и людей… – минута философии от итальянца, который как будто на что-то намекает, но мне не хочется об этом думать, потому что вокруг такая красота. – Но некоторых людей под каким углом ни рассматривай, они круглые… идиоты! – Вот, узнаю́ старину Марко.
– Может, мороженое сделает тебя чуточку добрее? – развернулась и заспешила к входу в «Пещеру».
Марко, то ли от жадности, то ли чтобы лишний раз не разговаривать со мной, берёт три шарика с шоколадной крошкой, а я решаю попробовать джелато со вкусом рома и изюма. Сладко, но не приторно и немного пьяняще. И вовсе не из-за рома, он здесь не совсем настоящий.
С этого ракурса я по-новому смотрю на Чивиту и на Марко, который является её самым преданным амбассадором, её верным рыцарем. Хочется задать миллион вопросов, но мы просто едим мороженое, ловим закатное солнце и думаем каждый о своём.
– Ну что, поехали домой? – предложил Марко и направился в сторону машины. – Это тебе макароны варить, а мне ещё товар разгружать! – не может без своих сварливых замечаний.
Какие-то полчаса, а «Мисс, которая хочет уехать в Орвието», кажется, превратилась в ту, которая «Хочет остаться в Чивите». Потому что здесь живёт история, которую она мечтает написать.
Солнце почти спряталось за горами, создавая вокруг себя шлейф оттенка спелого персика. Мы быстро попали в Баньореджо и, петляя по узким улочкам, остановились у небольшого автосервиса, на котором виднелась табличка «Ремонт вашего авто у Ферраро».
– Эй, кажется, это сервис для других машин. «Феррари», а не «Фиат», – эта шутка кажется мне гениальной, но Марко не язвит в ответ.
– Мне везёт, здесь работает мой брат. Правда, троюродный. У нас вообще странное родство с ним.
– Это как?
– Его дедушка – родной брат второй жены Лучиано – Адрианы. Она была мачехой отца, а для меня единственной бабушкой, которую я знал. Длинная история…
– Адриана? Ваше кафе? Я бы могла написать о ней в книге, если она и вправду необычная…
– В таком случае мороженого будет недостаточно. Моё время дорого стоит. Имей в виду.
– Тогда я поговорю с Лучиано, найти подход к нему несложно: пара комплиментов – и он мой!
Мы стоим у входа в сервис, и навстречу нам выходит невысокий, в отличие от Марко, молодой мужчина в рабочей одежде. Он выглядит слегка уставшим, но искренне улыбается нам.